At the A1 level, you should focus on the physical meaning of 'seuil'. Think of it as the 'doorstep' or the very bottom of the door. It is a simple noun you might use when describing a house. For example, you can say 'Je suis devant le seuil' (I am in front of the doorstep). It is a masculine word, so always use 'le' or 'un'. Don't worry about the scientific meanings yet; just remember it as part of a house.
At the A2 level, you can start using 'seuil' in common expressions like 'franchir le seuil' (to cross the threshold). You might see it in simple stories where a character enters a new home. You should also recognize it in basic combinations like 'seuil de la porte'. You are beginning to understand that it is more than just a piece of wood; it's the point where you enter a new space.
At the B1 level, you should be comfortable with metaphorical uses. You will hear phrases like 'au seuil de la nouvelle année' (at the start of the new year) or 'au seuil de sa carrière' (at the start of his/her career). You should also be aware of social terms like 'seuil de pauvreté' (poverty line), which frequently appear in news articles or discussions about society. You understand that 'seuil' represents a transition point.
At the B2 level, you should use 'seuil' in technical and abstract contexts fluently. You can discuss 'le seuil de rentabilité' in business or 'le seuil de tolérance' in social or medical contexts. You understand the nuances between 'seuil' and 'limite'. You can use it to structure more complex arguments about limits, levels, and transitions in formal writing and debates.
At the C1 level, you appreciate the poetic and literary depth of 'seuil'. You might encounter it in philosophy or high literature to describe the 'threshold of consciousness' or 'the threshold of the unknown'. You can use it with precision in academic writing, such as 'seuil de signification' in statistics. Your understanding of its etymological roots and its cultural significance in French literature (like the publisher Éditions du Seuil) is well-developed.
At the C2 level, you have a masterly command of 'seuil' in all its forms. You can use it with subtle irony or deep metaphor. You are familiar with obscure idioms and can use the word to discuss complex scientific phenomena (like 'seuil d'excitation' in neurobiology) or intricate legal thresholds. You can distinguish between 'seuil', 'lisière', 'orée', and 'confins' with perfect accuracy in any stylistic register.

seuil در ۳۰ ثانیه

  • A physical doorstep or threshold.
  • A metaphorical beginning or transition point.
  • A scientific or economic limit (e.g., poverty line).
  • A masculine noun often used with 'franchir' (to cross).
The French word seuil primarily refers to the physical threshold of a doorway, the literal strip of wood, stone, or metal that one steps over when entering a building or a room. However, its usage extends far beyond the architectural realm, permeating sociological, psychological, and scientific discourses to represent a limit, a point of transition, or a critical level. In a physical sense, it is the boundary between 'outside' and 'inside'. Historically, the seuil was a significant place in folklore and tradition, often associated with rituals of welcome or protection.
Physical Architecture
The literal bottom part of a door frame. Example: 'Il s'est arrêté sur le seuil.'
Abstract Transition
The beginning of a new period or state. Example: 'Au seuil de la nouvelle année.'
Beyond the physical, seuil is essential in technical contexts. In economics, we speak of the seuil de rentabilité (break-even point), the level of sales at which a company covers its costs. In sociology, the seuil de pauvreté (poverty line) is a crucial metric for measuring economic hardship. In biology or psychology, the seuil de tolérance (tolerance threshold) or seuil de douleur (pain threshold) describes the point at which a stimulus becomes perceptible or unbearable.

Elle hésitait encore sur le seuil de sa nouvelle maison, partagée entre l'excitation et l'appréhension.

L'entreprise a enfin atteint son seuil de rentabilité après trois ans d'activité intense.

Le seuil de la porte était usé par le passage des années.

Nous sommes au seuil d'une découverte scientifique majeure qui pourrait changer le monde.

Scientific Usage
In physics or electronics, it refers to the minimum intensity required for an effect. Example: 'Le seuil d'audibilité.'

Franchir le seuil de l'âge adulte est une étape intimidante pour beaucoup de jeunes.

Common Collocation
'Franchir le seuil' (to cross the threshold) is the most standard verbal pairing.
Using seuil correctly requires understanding whether you are describing a physical location or a metaphorical limit. In its physical form, it functions like any other noun of place. You can stand sur le seuil (on the threshold), cross le seuil (the threshold), or wait devant le seuil (in front of the threshold). The preposition au is frequently used when describing being at the beginning of something abstract, as in 'au seuil de la réussite' (on the threshold of success).

Pose tes chaussures sur le seuil avant d'entrer dans le salon.

When discussing limits, seuil is followed by 'de' and then the noun representing the limit.
The 'Seuil de...' Structure
Used to define specific limits: seuil de tolérance, seuil d'alerte, seuil d'imposition.

Le gouvernement a abaissé le seuil d'imposition pour inclure plus de contribuables.

Ils se trouvaient au seuil d'une nouvelle vie en déménageant à l'étranger.

Action Verbs
Verbs like 'franchir' (to cross), 'atteindre' (to reach), and 'dépasser' (to exceed) are commonly used with 'seuil'.

Une fois que vous avez dépassé ce seuil, il n'y a plus de retour en arrière possible.

Le seuil de la porte d'entrée est en marbre blanc.

Measurement and Data
In statistics, 'seuil de signification' refers to the significance level.

Le bruit a dépassé le seuil autorisé par la réglementation locale.

You will encounter seuil in a variety of real-world French contexts, ranging from daily conversations to news broadcasts. In a domestic setting, a parent might tell a child, 'Ne reste pas sur le seuil, entre !' (Don't stay on the threshold, come in!). In the news, you will frequently hear about the seuil de pauvreté when discussing the economy or social issues. It is a standard term used by organizations like INSEE (the French national statistics bureau).
News and Media
'Le seuil d'alerte à la pollution a été franchi ce matin à Paris.'
Medical Context
'Chaque patient a un seuil de douleur différent.'

L'alerte météo a été déclenchée car le seuil critique de précipitations a été atteint.

In the business world, during a financial meeting, a manager might say, 'Nous approchons du seuil de rentabilité' (We are approaching the break-even point). In literature or cinema, a character might be described as standing 'au seuil de l'abîme' (on the threshold of the abyss), adding a dramatic, metaphorical flair to the narrative.

Ce livre a été publié par les Éditions du seuil.

Environmental Discussions
Often used regarding global warming: 'le seuil des 1.5 degrés'.

Le seuil de tolérance au bruit varie énormément d'une personne à l'autre.

Il a déposé le colis sur le seuil avant de s'en aller.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing seuil with 'entrée' or 'porte'. While they are related, seuil is specifically the bottom strip or the abstract limit, not the entire door or the entrance area. You wouldn't say 'J'ouvre le seuil' (I open the threshold); you say 'J'ouvre la porte'. Another common error is using the wrong gender. It is 'le seuil', never 'la seuil'.
Mistaken Identity
Using 'seuil' when you mean 'étage' (floor) or 'marche' (step).

Faux: Il est monté sur le seuil (unless referring to the doorway specifically). Correct: Il est monté sur la marche.

Spelling is another hurdle. The combination of 'e-u-i-l' is rare in English and can lead to misspellings like 'suiel' or 'seul' (which means 'alone'). Remember: seuil has five letters and ends in 'il'.

Je suis seul sur le seuil de ma maison. (I am alone on the threshold of my house.)

Preposition Errors
Using 'dans le seuil' instead of 'sur le seuil'. You are 'on' the threshold, not 'in' it.

Ne restez pas planté sur le seuil, entrez donc !

L'eau a atteint le seuil critique de débordement.

Translation Pitfall
Translating 'sill' as 'seuil' is correct for doors, but for windows, use 'rebord' or 'appui de fenêtre'.
While seuil is unique, several words can serve as alternatives depending on the context. If you are talking about the entrance to a place, entrée or accès might work. If you are discussing a limit or boundary, limite, borne, or frontière are strong candidates.
Seuil vs. Limite
'Seuil' implies a point of entry or a minimum level to trigger something. 'Limite' is more about the maximum extent or a restriction.
Seuil vs. Orée
'Orée' is specifically used for the edge of a forest or wood. Example: 'À l'orée du bois'.

Nous avons atteint la limite de nos capacités, mais nous n'avons pas encore franchi le seuil critique.

In a metaphorical sense, aube (dawn) or commencement (beginning) can replace 'seuil' when talking about time. 'Au seuil de la vieillesse' could be 'au début de la vieillesse'. However, 'seuil' carries a more poetic and definitive weight.

L'oiseau s'est posé sur le rebord de la fenêtre, juste au-dessus du seuil de la porte.

Technical Synonyms
In physics, 'palier' can sometimes be used to describe a plateau or a level, but 'seuil' is better for the starting point.

Il y a un palier de décompression, mais le seuil de danger est plus bas.

Il m'attendait sur le pas de la porte.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, the 'seuil' was often considered a sacred boundary, and many cultures have traditions about not stepping directly on it.

راهنمای تلفظ

UK /sœj/
US /sɔɪ/
The stress is on the single syllable.
هم‌قافیه با
écureuil fauteuil œil feuille (partial) deuil cerfeuil recueil orgueil
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'seul' (alone) with an 'l' sound.
  • Pronouncing it like 'suel'.
  • Confusing the 'eu' sound with 'ou'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context.

نوشتن 4/5

Spelling 'euil' is difficult for learners.

صحبت کردن 4/5

The pronunciation of 'eu' followed by 'i' is challenging.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'seul' if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

porte maison limite entrer

بعداً یاد بگیرید

rentabilité pauvreté franchir palier

پیشرفته

liminalité lisière orée

گرامر لازم

Contraction with 'à'

On dit 'au seuil' (à + le) et non 'à le seuil'.

Contraction with 'de'

On dit 'du seuil' (de + le) et non 'de le seuil'.

Gender of nouns ending in -eil

Most nouns ending in -eil or -euil are masculine (le soleil, le fauteuil, le seuil).

Plural formation

The plural of 'seuil' is 'seuils', following the standard +s rule.

Prepositions of place

Use 'sur' for the physical object and 'au' for the metaphorical start.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le chat dort sur le seuil.

The cat sleeps on the threshold.

'sur le' indicates location on the physical object.

2

Il est sur le seuil de la maison.

He is on the threshold of the house.

'seuil' is masculine: 'le seuil'.

3

Voici le seuil de ma chambre.

Here is the threshold of my room.

'Voici' introduces the noun.

4

Ne reste pas sur le seuil.

Don't stay on the threshold.

Imperative negative: 'Ne... pas'.

5

Le seuil est en pierre.

The threshold is made of stone.

'en pierre' describes the material.

6

Un petit seuil en bois.

A small wooden threshold.

'petit' and 'en bois' are adjectives/modifiers.

7

Elle nettoie le seuil.

She cleans the threshold.

Simple subject-verb-object.

8

Le seuil de la porte est blanc.

The door threshold is white.

'de la porte' specifies which threshold.

1

Il a franchi le seuil avec courage.

He crossed the threshold with courage.

'franchir' is the standard verb for crossing a threshold.

2

Nous attendons sur le seuil.

We are waiting on the threshold.

Present tense of 'attendre'.

3

Le seuil est très haut.

The threshold is very high.

'très' is an adverb of degree.

4

Il pose ses sacs sur le seuil.

He puts his bags on the threshold.

'ses' is a possessive adjective.

5

Elle s'arrête au seuil de la cuisine.

She stops at the threshold of the kitchen.

'au' is the contraction of 'à + le'.

6

Le chien ne dépasse jamais le seuil.

The dog never goes past the threshold.

'ne... jamais' means never.

7

C'est un vieux seuil en marbre.

It is an old marble threshold.

'vieux' comes before the noun.

8

Il faut réparer le seuil de l'entrée.

The entrance threshold must be repaired.

'Il faut' + infinitive.

1

Nous sommes au seuil d'une nouvelle ère.

We are at the threshold of a new era.

Metaphorical use for time/history.

2

Le seuil de pauvreté a augmenté cette année.

The poverty line has increased this year.

'seuil de pauvreté' is a fixed sociological term.

3

Elle a un seuil de tolérance très bas.

She has a very low tolerance threshold.

'seuil de tolérance' refers to patience or physical limits.

4

Au seuil de l'hiver, les jours raccourcissent.

At the threshold of winter, the days get shorter.

'Au seuil de' used as a temporal marker.

5

Le bruit a atteint le seuil d'alerte.

The noise reached the alert threshold.

'seuil d'alerte' is used in safety contexts.

6

Il hésitait au seuil de la décision.

He hesitated at the threshold of the decision.

Metaphorical use for a choice.

7

Le seuil de rentabilité sera atteint en juin.

The break-even point will be reached in June.

'seuil de rentabilité' is a business term.

8

Ils ont construit un seuil pour empêcher l'eau d'entrer.

They built a threshold to stop the water from entering.

Functional use of the word.

1

Le seuil d'imposition a été modifié par décret.

The tax threshold was modified by decree.

Passive voice: 'a été modifié'.

2

Ce produit a franchi le seuil de commercialisation.

This product has crossed the commercialization threshold.

Technical business context.

3

Le seuil de douleur varie selon les individus.

The pain threshold varies according to individuals.

'selon' means according to.

4

Nous sommes au seuil d'une crise diplomatique.

We are on the verge of a diplomatic crisis.

'au seuil de' meaning 'on the verge of'.

5

L'entreprise n'a pas encore atteint son seuil de profitabilité.

The company has not yet reached its profitability threshold.

Negative 'ne... pas encore'.

6

Le seuil de toxicité est extrêmement élevé.

The toxicity threshold is extremely high.

'extrêmement' modifies the adjective 'élevé'.

7

Il se tient au seuil de la gloire.

He stands at the threshold of glory.

Abstract literary expression.

8

Le seuil de détection du capteur est très fin.

The sensor's detection threshold is very fine.

Scientific/Technical usage.

1

L'œuvre se situe au seuil de l'abstraction.

The work is situated at the threshold of abstraction.

Artistic criticism context.

2

Le seuil de signification statistique est de 0,05.

The statistical significance level is 0.05.

Highly technical academic term.

3

L'humanité est au seuil d'un bouleversement technologique majeur.

Humanity is at the threshold of a major technological upheaval.

Formal sociopolitical commentary.

4

Le seuil de conscience s'étiole avec la fatigue.

The threshold of consciousness weakens with fatigue.

Psychological/Philosophical context.

5

Il a été publié aux Éditions du Seuil.

He was published by Éditions du Seuil.

Proper noun reference to a famous publisher.

6

Le franchissement du seuil critique a déclenché l'alarme.

Crossing the critical threshold triggered the alarm.

Nominalization: 'Le franchissement'.

7

Le seuil d'éligibilité aux aides a été durci.

The eligibility threshold for aid has been tightened.

Administrative/Legal context.

8

Elle vit au seuil de la société, par choix.

She lives on the fringes of society, by choice.

Metaphorical use meaning 'on the fringes'.

1

L'ontologie heideggérienne nous place au seuil de l'être.

Heideggerian ontology places us at the threshold of being.

High-level philosophical discourse.

2

Le seuil d'excitabilité neuronale est régi par des flux ioniques.

The neuronal excitability threshold is governed by ionic fluxes.

Advanced biological/scientific language.

3

L'inflation a atteint un seuil psychologique inquiétant.

Inflation has reached a worrying psychological threshold.

Economics combined with psychology.

4

Il s'agit d'un seuil de tolérance immunologique complexe.

It is a complex immunological tolerance threshold.

Specialized medical terminology.

5

Le poète se tient au seuil de l'ineffable.

The poet stands at the threshold of the ineffable.

Literary/Poetic abstraction.

6

Le seuil de résonance a provoqué la rupture de la structure.

The resonance threshold caused the structure to break.

Engineering/Physics context.

7

L'accord bute sur le seuil des concessions mutuelles.

The agreement is stalling at the threshold of mutual concessions.

Metaphorical use in high-level negotiation.

8

Le seuil de saturation du marché est désormais atteint.

The market saturation threshold has now been reached.

Advanced market analysis.

ترکیب‌های رایج

seuil de rentabilité
seuil de pauvreté
seuil de tolérance
seuil de douleur
franchir le seuil
seuil d'alerte
au seuil de
seuil d'imposition
seuil de signification
seuil critique

عبارات رایج

Sur le seuil

— Standing exactly at the entrance.

Il restait planté sur le seuil.

Franchir le seuil de

— To enter a place or start a new phase.

Elle a franchi le seuil de la maturité.

Au seuil de la mort

— Very close to dying.

Le vieil homme était au seuil de la mort.

Seuil de visibilité

— The point where something can be seen.

L'objet est en dessous du seuil de visibilité.

Seuil d'audibilité

— The minimum sound level a person can hear.

Le son est proche du seuil d'audibilité.

Seuil de conscience

— The boundary between conscious and subconscious.

L'idée flottait au seuil de sa conscience.

Seuil de déclenchement

— The level that starts an automated process.

Réglez le seuil de déclenchement du capteur.

Seuil électoral

— The minimum votes needed to get seats.

Le parti n'a pas atteint le seuil électoral.

Seuil de détection

— The limit of what a test can find.

Le virus est sous le seuil de détection.

Pousser sur le seuil

— To push someone into a room (rarely used literally).

Il l'a poussée sur le seuil pour qu'elle entre.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

seuil vs seul

Means 'alone'. Pronounced with an 'l' sound at the end.

seuil vs sol

Means 'floor' or 'ground'. 'Seuil' is just the doorway part.

seuil vs sœur

Means 'sister'. Similar 'eu' sound but different ending.

اصطلاحات و عبارات

"Être sur le seuil"

— To be about to experience something or enter somewhere.

Nous sommes sur le seuil d'une découverte.

neutral
"Franchir le seuil interdit"

— To go where one is not allowed.

Il a franchi le seuil interdit de la zone militaire.

formal
"Mettre le pied sur le seuil"

— To begin entering or participating in something.

Dès qu'il a mis le pied sur le seuil, il a su.

neutral
"Seuil de non-retour"

— The point of no return.

Ils ont dépassé le seuil de non-retour.

neutral
"Au seuil de l'éternité"

— Close to death or in a timeless state.

Le poète se sentait au seuil de l'éternité.

literary
"Balayer devant son seuil"

— To mind one's own business (similar to 'balayer devant sa porte').

Avant de critiquer, balaie devant ton seuil.

informal
"Seuil de tolérance zéro"

— A policy of allowing no exceptions.

La police applique le seuil de tolérance zéro.

neutral
"Au seuil de l'abîme"

— On the edge of disaster.

L'économie est au seuil de l'abîme.

literary
"Franchir le seuil de la porte"

— To physically enter.

Il n'a jamais osé franchir le seuil de ma porte.

neutral
"Seuil de saturation"

— The point where no more can be added.

Le marché a atteint son seuil de saturation.

technical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

seuil vs seul

Similar spelling and sound.

'Seul' is an adjective meaning alone. 'Seuil' is a noun meaning threshold.

Il est seul sur le seuil.

seuil vs œil

Same '-œil' or '-euil' ending sound.

'Œil' means eye. 'Seuil' means threshold.

Il a un œil sur le seuil.

seuil vs fauteuil

Same '-euil' ending.

'Fauteuil' is an armchair. 'Seuil' is a threshold.

Le fauteuil est près du seuil.

seuil vs recueil

Same '-euil' ending.

'Recueil' is a collection (of poems, etc.). 'Seuil' is a threshold.

Un recueil de poésie sur le seuil.

seuil vs deuil

Same '-euil' ending.

'Deuil' means mourning or grief. 'Seuil' means threshold.

Il est en deuil au seuil de sa maison.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le [animal] est sur le seuil.

Le chat est sur le seuil.

A2

Il a franchi le seuil de [lieu].

Il a franchi le seuil de l'école.

B1

Nous sommes au seuil de [événement].

Nous sommes au seuil de la victoire.

B1

Le seuil de [nom] est atteint.

Le seuil de rentabilité est atteint.

B2

Il ne faut pas dépasser le seuil de [concept].

Il ne faut pas dépasser le seuil de tolérance.

C1

Une étude sur le seuil de [science].

Une étude sur le seuil de visibilité.

C2

Se tenir au seuil de [abstraction].

Se tenir au seuil de l'infini.

C2

Le franchissement du seuil de [nom].

Le franchissement du seuil de pauvreté.

خانواده کلمه

اسم‌ها

seuil

فعل‌ها

seuiller (rare/technical)

مرتبط

porte
entrée
limite
palier
marche

نحوه استفاده

frequency

Common in both daily speech (physical) and professional/news contexts (abstract).

اشتباهات رایج
  • la seuil le seuil

    'Seuil' is masculine. Using 'la' is a common gender error for learners.

  • dans le seuil sur le seuil

    You stand 'on' the threshold, not 'inside' the piece of wood/stone.

  • seul de la porte seuil de la porte

    'Seul' means alone. 'Seuil' means threshold. They are pronounced differently.

  • le seuil rentabilité le seuil de rentabilité

    In French, you must use the preposition 'de' to link the two nouns.

  • franchir la seuil franchir le seuil

    Gender error combined with the verb 'franchir'.

نکات

Master the 'euil' sound

Practice words like 'écureuil', 'fauteuil', and 'seuil' together. They all share the same tricky ending sound.

Remember the gender

Associate 'seuil' with 'un' or 'le' immediately. Think 'Le Seuil' (the publisher) to help remember it is masculine.

Use it metaphorically

Try using 'au seuil de' instead of 'au début de' to sound more like a native speaker in formal contexts.

Check the 'u' and 'e'

Remember it is 'e' then 'u'. If you write 'suiel', it is incorrect. Think of 'seul' and add an 'i'.

Physical vs Abstract

Use 'sur le seuil' for the physical door and 'au seuil de' for the abstract start of something.

Listen for 'y' vs 'l'

If the word ends in a 'y' sound, it's 'seuil'. If it ends in a clear 'l' sound, it's 'seul'.

The threshold ritual

In France, as in many places, carrying a bride over the 'seuil' is a known tradition.

Learn the economic terms

'Seuil de rentabilité' is a must-know if you work in a French-speaking business environment.

Poetic flair

Use 'seuil' in your creative writing to describe transitions between light and shadow or life stages.

Don't say 'ouvrir le seuil'

You open the door ('la porte'), you cross the threshold ('le seuil').

حفظ کنید

روش یادسپاری

'Seuil' sounds a bit like 'Soil'. The threshold is the 'soil' (bottom) of the door.

تداعی تصویری

Imagine a silver ('seuil' starts with S) strip at the bottom of a door.

شبکه واژگان

porte maison pauvreté limite entrée rentabilité douleur passage

چالش

Try to use 'seuil' in three different ways today: physical, temporal (time), and a limit (like noise).

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin 'solium', which meant 'seat' or 'threshold', influenced by 'solea' (sole of a shoe/sill).

معنای اصلی: A seat or the foundation of a doorway.

Romance

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be respectful when discussing the 'seuil de pauvreté'.

In English, we often use 'threshold' or 'doorstep'. 'Threshold' is more common for abstract limits.

Éditions du Seuil (Publisher) 'Au seuil de l'enfer' (Film/Book titles)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Architecture

  • seuil en pierre
  • seuil en bois
  • seuil de porte
  • poser un seuil

Economics

  • seuil de rentabilité
  • seuil de pauvreté
  • seuil d'imposition
  • franchir un seuil

Science

  • seuil d'audibilité
  • seuil de détection
  • seuil critique
  • seuil de saturation

Daily Life

  • sur le seuil
  • devant le seuil
  • franchir le seuil
  • nettoyer le seuil

Time

  • au seuil de l'année
  • au seuil de la vie
  • au seuil de l'hiver
  • au seuil de la mort

شروع‌کننده‌های مکالمه

"As-tu déjà franchi le seuil d'une maison qui t'a impressionné ?"

"Quel est ton seuil de tolérance au bruit quand tu travailles ?"

"Penses-tu que nous sommes au seuil d'une révolution technologique ?"

"Est-ce que le seuil de pauvreté est bien calculé dans ton pays ?"

"Te souviens-tu du moment où tu as franchi le seuil de ta première école ?"

موضوعات نگارش

Décrivez ce que vous ressentez quand vous franchissez le seuil de votre maison après un long voyage.

Réfléchissez à un moment où vous étiez au seuil d'une grande décision.

Pourquoi le concept de 'seuil' est-il important en architecture ?

Analysez votre propre seuil de patience face aux difficultés de l'apprentissage des langues.

Imaginez que vous êtes au seuil d'un nouveau monde. Que voyez-vous ?

سوالات متداول

10 سوال

'Seuil' is a masculine noun. You should always use 'le', 'un', or 'du' with it. For example, 'Le seuil de la porte'.

It is pronounced /sœj/. The 'eu' is like the 'u' in 'burn' and the 'il' sounds like a 'y' as in 'yes'. Don't pronounce the 'l'.

It is the 'poverty line'. It represents the minimum level of income deemed adequate in a particular country.

Technically, for a window, you should use 'rebord de fenêtre' or 'appui de fenêtre'. 'Seuil' is specifically for doors.

It means 'to cross the threshold'. It can be used literally (entering a room) or metaphorically (starting a new stage in life).

'Seuil' is a starting point or a trigger level. 'Limite' is an end point or a boundary that should not be passed.

No, it is a very famous French publishing house founded in 1935.

No, 'seuil' is a noun. There is a very rare technical verb 'seuiller', but you will likely never need it.

You say 'sur le seuil' for the physical object and 'au seuil de' for metaphorical contexts.

The plural is 'seuils'. It follows the regular rule of adding an 's'.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Translate: 'He is standing on the threshold of the house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'seuil de pauvreté'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are at the threshold of a new life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'franchir le seuil' in a sentence about a student.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pain threshold varies between people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a physical 'seuil' in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about 'seuil de rentabilité'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't stay on the threshold, come in!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'seuil' and 'porte' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The alert threshold has been reached.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'au seuil de l'hiver'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The tax threshold is high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'seuil de tolérance' in a sentence about noise.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He left the package on the doorstep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence using 'seuil de l'éternité'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The detection threshold of the sensor is precise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Éditions du Seuil'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The cat sleeps on the wooden threshold.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dépasser le seuil' in a technical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'At the threshold of adulthood, everything changes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'seuil' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am on the threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The poverty line' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Cross the threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Break-even point' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what a physical 'seuil' is in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'At the threshold of the new year' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Pain threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tolerance threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Alert threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tax threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't stay on the threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The door threshold is made of wood' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We reached the critical threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is at the threshold of death' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The detection threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Market saturation threshold' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Significance level' (statistics) in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He stands at the threshold of glory' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The threshold of consciousness' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: /sœj/

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: /sœl/

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word in 'Le seuil de la porte' masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'seuil' rhyme with 'soleil'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'seuil' rhyme with 'fauteuil'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In the phrase 'au seuil de la vie', is the person young or old?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'seuil de rentabilité', are we talking about money or health?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'seuil de pauvreté', are we talking about wealth or poverty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Il a franchi le seuil'. Did he enter or exit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'seuil' the same as 'sol'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'seuil de tolérance', are we talking about limits or beginnings?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'seuil' used for windows or doors?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Au seuil de l'hiver'. Is it summer or near winter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'seuil critique'. Is it a dangerous or safe level?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Éditions du Seuil'. Is it a bookstore or a publisher?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!