seuil
seuil در ۳۰ ثانیه
- A physical doorstep or threshold.
- A metaphorical beginning or transition point.
- A scientific or economic limit (e.g., poverty line).
- A masculine noun often used with 'franchir' (to cross).
- Physical Architecture
- The literal bottom part of a door frame. Example: 'Il s'est arrêté sur le seuil.'
- Abstract Transition
- The beginning of a new period or state. Example: 'Au seuil de la nouvelle année.'
Elle hésitait encore sur le seuil de sa nouvelle maison, partagée entre l'excitation et l'appréhension.
L'entreprise a enfin atteint son seuil de rentabilité après trois ans d'activité intense.
Le seuil de la porte était usé par le passage des années.
Nous sommes au seuil d'une découverte scientifique majeure qui pourrait changer le monde.
- Scientific Usage
- In physics or electronics, it refers to the minimum intensity required for an effect. Example: 'Le seuil d'audibilité.'
Franchir le seuil de l'âge adulte est une étape intimidante pour beaucoup de jeunes.
- Common Collocation
- 'Franchir le seuil' (to cross the threshold) is the most standard verbal pairing.
Pose tes chaussures sur le seuil avant d'entrer dans le salon.
- The 'Seuil de...' Structure
- Used to define specific limits: seuil de tolérance, seuil d'alerte, seuil d'imposition.
Le gouvernement a abaissé le seuil d'imposition pour inclure plus de contribuables.
Ils se trouvaient au seuil d'une nouvelle vie en déménageant à l'étranger.
- Action Verbs
- Verbs like 'franchir' (to cross), 'atteindre' (to reach), and 'dépasser' (to exceed) are commonly used with 'seuil'.
Une fois que vous avez dépassé ce seuil, il n'y a plus de retour en arrière possible.
Le seuil de la porte d'entrée est en marbre blanc.
- Measurement and Data
- In statistics, 'seuil de signification' refers to the significance level.
Le bruit a dépassé le seuil autorisé par la réglementation locale.
- News and Media
- 'Le seuil d'alerte à la pollution a été franchi ce matin à Paris.'
- Medical Context
- 'Chaque patient a un seuil de douleur différent.'
L'alerte météo a été déclenchée car le seuil critique de précipitations a été atteint.
Ce livre a été publié par les Éditions du seuil.
- Environmental Discussions
- Often used regarding global warming: 'le seuil des 1.5 degrés'.
Le seuil de tolérance au bruit varie énormément d'une personne à l'autre.
Il a déposé le colis sur le seuil avant de s'en aller.
- Mistaken Identity
- Using 'seuil' when you mean 'étage' (floor) or 'marche' (step).
Faux: Il est monté sur le seuil (unless referring to the doorway specifically). Correct: Il est monté sur la marche.
Je suis seul sur le seuil de ma maison. (I am alone on the threshold of my house.)
- Preposition Errors
- Using 'dans le seuil' instead of 'sur le seuil'. You are 'on' the threshold, not 'in' it.
Ne restez pas planté sur le seuil, entrez donc !
L'eau a atteint le seuil critique de débordement.
- Translation Pitfall
- Translating 'sill' as 'seuil' is correct for doors, but for windows, use 'rebord' or 'appui de fenêtre'.
- Seuil vs. Limite
- 'Seuil' implies a point of entry or a minimum level to trigger something. 'Limite' is more about the maximum extent or a restriction.
- Seuil vs. Orée
- 'Orée' is specifically used for the edge of a forest or wood. Example: 'À l'orée du bois'.
Nous avons atteint la limite de nos capacités, mais nous n'avons pas encore franchi le seuil critique.
L'oiseau s'est posé sur le rebord de la fenêtre, juste au-dessus du seuil de la porte.
- Technical Synonyms
- In physics, 'palier' can sometimes be used to describe a plateau or a level, but 'seuil' is better for the starting point.
Il y a un palier de décompression, mais le seuil de danger est plus bas.
Il m'attendait sur le pas de la porte.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, the 'seuil' was often considered a sacred boundary, and many cultures have traditions about not stepping directly on it.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'seul' (alone) with an 'l' sound.
- Pronouncing it like 'suel'.
- Confusing the 'eu' sound with 'ou'.
سطح دشواری
Easy to recognize in context.
Spelling 'euil' is difficult for learners.
The pronunciation of 'eu' followed by 'i' is challenging.
Can be confused with 'seul' if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction with 'à'
On dit 'au seuil' (à + le) et non 'à le seuil'.
Contraction with 'de'
On dit 'du seuil' (de + le) et non 'de le seuil'.
Gender of nouns ending in -eil
Most nouns ending in -eil or -euil are masculine (le soleil, le fauteuil, le seuil).
Plural formation
The plural of 'seuil' is 'seuils', following the standard +s rule.
Prepositions of place
Use 'sur' for the physical object and 'au' for the metaphorical start.
مثالها بر اساس سطح
Le chat dort sur le seuil.
The cat sleeps on the threshold.
'sur le' indicates location on the physical object.
Il est sur le seuil de la maison.
He is on the threshold of the house.
'seuil' is masculine: 'le seuil'.
Voici le seuil de ma chambre.
Here is the threshold of my room.
'Voici' introduces the noun.
Ne reste pas sur le seuil.
Don't stay on the threshold.
Imperative negative: 'Ne... pas'.
Le seuil est en pierre.
The threshold is made of stone.
'en pierre' describes the material.
Un petit seuil en bois.
A small wooden threshold.
'petit' and 'en bois' are adjectives/modifiers.
Elle nettoie le seuil.
She cleans the threshold.
Simple subject-verb-object.
Le seuil de la porte est blanc.
The door threshold is white.
'de la porte' specifies which threshold.
Il a franchi le seuil avec courage.
He crossed the threshold with courage.
'franchir' is the standard verb for crossing a threshold.
Nous attendons sur le seuil.
We are waiting on the threshold.
Present tense of 'attendre'.
Le seuil est très haut.
The threshold is very high.
'très' is an adverb of degree.
Il pose ses sacs sur le seuil.
He puts his bags on the threshold.
'ses' is a possessive adjective.
Elle s'arrête au seuil de la cuisine.
She stops at the threshold of the kitchen.
'au' is the contraction of 'à + le'.
Le chien ne dépasse jamais le seuil.
The dog never goes past the threshold.
'ne... jamais' means never.
C'est un vieux seuil en marbre.
It is an old marble threshold.
'vieux' comes before the noun.
Il faut réparer le seuil de l'entrée.
The entrance threshold must be repaired.
'Il faut' + infinitive.
Nous sommes au seuil d'une nouvelle ère.
We are at the threshold of a new era.
Metaphorical use for time/history.
Le seuil de pauvreté a augmenté cette année.
The poverty line has increased this year.
'seuil de pauvreté' is a fixed sociological term.
Elle a un seuil de tolérance très bas.
She has a very low tolerance threshold.
'seuil de tolérance' refers to patience or physical limits.
Au seuil de l'hiver, les jours raccourcissent.
At the threshold of winter, the days get shorter.
'Au seuil de' used as a temporal marker.
Le bruit a atteint le seuil d'alerte.
The noise reached the alert threshold.
'seuil d'alerte' is used in safety contexts.
Il hésitait au seuil de la décision.
He hesitated at the threshold of the decision.
Metaphorical use for a choice.
Le seuil de rentabilité sera atteint en juin.
The break-even point will be reached in June.
'seuil de rentabilité' is a business term.
Ils ont construit un seuil pour empêcher l'eau d'entrer.
They built a threshold to stop the water from entering.
Functional use of the word.
Le seuil d'imposition a été modifié par décret.
The tax threshold was modified by decree.
Passive voice: 'a été modifié'.
Ce produit a franchi le seuil de commercialisation.
This product has crossed the commercialization threshold.
Technical business context.
Le seuil de douleur varie selon les individus.
The pain threshold varies according to individuals.
'selon' means according to.
Nous sommes au seuil d'une crise diplomatique.
We are on the verge of a diplomatic crisis.
'au seuil de' meaning 'on the verge of'.
L'entreprise n'a pas encore atteint son seuil de profitabilité.
The company has not yet reached its profitability threshold.
Negative 'ne... pas encore'.
Le seuil de toxicité est extrêmement élevé.
The toxicity threshold is extremely high.
'extrêmement' modifies the adjective 'élevé'.
Il se tient au seuil de la gloire.
He stands at the threshold of glory.
Abstract literary expression.
Le seuil de détection du capteur est très fin.
The sensor's detection threshold is very fine.
Scientific/Technical usage.
L'œuvre se situe au seuil de l'abstraction.
The work is situated at the threshold of abstraction.
Artistic criticism context.
Le seuil de signification statistique est de 0,05.
The statistical significance level is 0.05.
Highly technical academic term.
L'humanité est au seuil d'un bouleversement technologique majeur.
Humanity is at the threshold of a major technological upheaval.
Formal sociopolitical commentary.
Le seuil de conscience s'étiole avec la fatigue.
The threshold of consciousness weakens with fatigue.
Psychological/Philosophical context.
Il a été publié aux Éditions du Seuil.
He was published by Éditions du Seuil.
Proper noun reference to a famous publisher.
Le franchissement du seuil critique a déclenché l'alarme.
Crossing the critical threshold triggered the alarm.
Nominalization: 'Le franchissement'.
Le seuil d'éligibilité aux aides a été durci.
The eligibility threshold for aid has been tightened.
Administrative/Legal context.
Elle vit au seuil de la société, par choix.
She lives on the fringes of society, by choice.
Metaphorical use meaning 'on the fringes'.
L'ontologie heideggérienne nous place au seuil de l'être.
Heideggerian ontology places us at the threshold of being.
High-level philosophical discourse.
Le seuil d'excitabilité neuronale est régi par des flux ioniques.
The neuronal excitability threshold is governed by ionic fluxes.
Advanced biological/scientific language.
L'inflation a atteint un seuil psychologique inquiétant.
Inflation has reached a worrying psychological threshold.
Economics combined with psychology.
Il s'agit d'un seuil de tolérance immunologique complexe.
It is a complex immunological tolerance threshold.
Specialized medical terminology.
Le poète se tient au seuil de l'ineffable.
The poet stands at the threshold of the ineffable.
Literary/Poetic abstraction.
Le seuil de résonance a provoqué la rupture de la structure.
The resonance threshold caused the structure to break.
Engineering/Physics context.
L'accord bute sur le seuil des concessions mutuelles.
The agreement is stalling at the threshold of mutual concessions.
Metaphorical use in high-level negotiation.
Le seuil de saturation du marché est désormais atteint.
The market saturation threshold has now been reached.
Advanced market analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To enter a place or start a new phase.
Elle a franchi le seuil de la maturité.
— The point where something can be seen.
L'objet est en dessous du seuil de visibilité.
— The minimum sound level a person can hear.
Le son est proche du seuil d'audibilité.
— The boundary between conscious and subconscious.
L'idée flottait au seuil de sa conscience.
— The level that starts an automated process.
Réglez le seuil de déclenchement du capteur.
— The minimum votes needed to get seats.
Le parti n'a pas atteint le seuil électoral.
— To push someone into a room (rarely used literally).
Il l'a poussée sur le seuil pour qu'elle entre.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'alone'. Pronounced with an 'l' sound at the end.
Means 'floor' or 'ground'. 'Seuil' is just the doorway part.
Means 'sister'. Similar 'eu' sound but different ending.
اصطلاحات و عبارات
— To be about to experience something or enter somewhere.
Nous sommes sur le seuil d'une découverte.
neutral— To go where one is not allowed.
Il a franchi le seuil interdit de la zone militaire.
formal— To begin entering or participating in something.
Dès qu'il a mis le pied sur le seuil, il a su.
neutral— Close to death or in a timeless state.
Le poète se sentait au seuil de l'éternité.
literary— To mind one's own business (similar to 'balayer devant sa porte').
Avant de critiquer, balaie devant ton seuil.
informal— A policy of allowing no exceptions.
La police applique le seuil de tolérance zéro.
neutral— To physically enter.
Il n'a jamais osé franchir le seuil de ma porte.
neutral— The point where no more can be added.
Le marché a atteint son seuil de saturation.
technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar spelling and sound.
'Seul' is an adjective meaning alone. 'Seuil' is a noun meaning threshold.
Il est seul sur le seuil.
Same '-œil' or '-euil' ending sound.
'Œil' means eye. 'Seuil' means threshold.
Il a un œil sur le seuil.
Same '-euil' ending.
'Fauteuil' is an armchair. 'Seuil' is a threshold.
Le fauteuil est près du seuil.
Same '-euil' ending.
'Recueil' is a collection (of poems, etc.). 'Seuil' is a threshold.
Un recueil de poésie sur le seuil.
Same '-euil' ending.
'Deuil' means mourning or grief. 'Seuil' means threshold.
Il est en deuil au seuil de sa maison.
الگوهای جملهسازی
Le [animal] est sur le seuil.
Le chat est sur le seuil.
Il a franchi le seuil de [lieu].
Il a franchi le seuil de l'école.
Nous sommes au seuil de [événement].
Nous sommes au seuil de la victoire.
Le seuil de [nom] est atteint.
Le seuil de rentabilité est atteint.
Il ne faut pas dépasser le seuil de [concept].
Il ne faut pas dépasser le seuil de tolérance.
Une étude sur le seuil de [science].
Une étude sur le seuil de visibilité.
Se tenir au seuil de [abstraction].
Se tenir au seuil de l'infini.
Le franchissement du seuil de [nom].
Le franchissement du seuil de pauvreté.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both daily speech (physical) and professional/news contexts (abstract).
-
la seuil
→
le seuil
'Seuil' is masculine. Using 'la' is a common gender error for learners.
-
dans le seuil
→
sur le seuil
You stand 'on' the threshold, not 'inside' the piece of wood/stone.
-
seul de la porte
→
seuil de la porte
'Seul' means alone. 'Seuil' means threshold. They are pronounced differently.
-
le seuil rentabilité
→
le seuil de rentabilité
In French, you must use the preposition 'de' to link the two nouns.
-
franchir la seuil
→
franchir le seuil
Gender error combined with the verb 'franchir'.
نکات
Master the 'euil' sound
Practice words like 'écureuil', 'fauteuil', and 'seuil' together. They all share the same tricky ending sound.
Remember the gender
Associate 'seuil' with 'un' or 'le' immediately. Think 'Le Seuil' (the publisher) to help remember it is masculine.
Use it metaphorically
Try using 'au seuil de' instead of 'au début de' to sound more like a native speaker in formal contexts.
Check the 'u' and 'e'
Remember it is 'e' then 'u'. If you write 'suiel', it is incorrect. Think of 'seul' and add an 'i'.
Physical vs Abstract
Use 'sur le seuil' for the physical door and 'au seuil de' for the abstract start of something.
Listen for 'y' vs 'l'
If the word ends in a 'y' sound, it's 'seuil'. If it ends in a clear 'l' sound, it's 'seul'.
The threshold ritual
In France, as in many places, carrying a bride over the 'seuil' is a known tradition.
Learn the economic terms
'Seuil de rentabilité' is a must-know if you work in a French-speaking business environment.
Poetic flair
Use 'seuil' in your creative writing to describe transitions between light and shadow or life stages.
Don't say 'ouvrir le seuil'
You open the door ('la porte'), you cross the threshold ('le seuil').
حفظ کنید
روش یادسپاری
'Seuil' sounds a bit like 'Soil'. The threshold is the 'soil' (bottom) of the door.
تداعی تصویری
Imagine a silver ('seuil' starts with S) strip at the bottom of a door.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'seuil' in three different ways today: physical, temporal (time), and a limit (like noise).
ریشه کلمه
From the Vulgar Latin 'solium', which meant 'seat' or 'threshold', influenced by 'solea' (sole of a shoe/sill).
معنای اصلی: A seat or the foundation of a doorway.
Romanceبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be respectful when discussing the 'seuil de pauvreté'.
In English, we often use 'threshold' or 'doorstep'. 'Threshold' is more common for abstract limits.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Architecture
- seuil en pierre
- seuil en bois
- seuil de porte
- poser un seuil
Economics
- seuil de rentabilité
- seuil de pauvreté
- seuil d'imposition
- franchir un seuil
Science
- seuil d'audibilité
- seuil de détection
- seuil critique
- seuil de saturation
Daily Life
- sur le seuil
- devant le seuil
- franchir le seuil
- nettoyer le seuil
Time
- au seuil de l'année
- au seuil de la vie
- au seuil de l'hiver
- au seuil de la mort
شروعکنندههای مکالمه
"As-tu déjà franchi le seuil d'une maison qui t'a impressionné ?"
"Quel est ton seuil de tolérance au bruit quand tu travailles ?"
"Penses-tu que nous sommes au seuil d'une révolution technologique ?"
"Est-ce que le seuil de pauvreté est bien calculé dans ton pays ?"
"Te souviens-tu du moment où tu as franchi le seuil de ta première école ?"
موضوعات نگارش
Décrivez ce que vous ressentez quand vous franchissez le seuil de votre maison après un long voyage.
Réfléchissez à un moment où vous étiez au seuil d'une grande décision.
Pourquoi le concept de 'seuil' est-il important en architecture ?
Analysez votre propre seuil de patience face aux difficultés de l'apprentissage des langues.
Imaginez que vous êtes au seuil d'un nouveau monde. Que voyez-vous ?
سوالات متداول
10 سوال'Seuil' is a masculine noun. You should always use 'le', 'un', or 'du' with it. For example, 'Le seuil de la porte'.
It is pronounced /sœj/. The 'eu' is like the 'u' in 'burn' and the 'il' sounds like a 'y' as in 'yes'. Don't pronounce the 'l'.
It is the 'poverty line'. It represents the minimum level of income deemed adequate in a particular country.
Technically, for a window, you should use 'rebord de fenêtre' or 'appui de fenêtre'. 'Seuil' is specifically for doors.
It means 'to cross the threshold'. It can be used literally (entering a room) or metaphorically (starting a new stage in life).
'Seuil' is a starting point or a trigger level. 'Limite' is an end point or a boundary that should not be passed.
No, it is a very famous French publishing house founded in 1935.
No, 'seuil' is a noun. There is a very rare technical verb 'seuiller', but you will likely never need it.
You say 'sur le seuil' for the physical object and 'au seuil de' for metaphorical contexts.
The plural is 'seuils'. It follows the regular rule of adding an 's'.
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate: 'He is standing on the threshold of the house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'seuil de pauvreté'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are at the threshold of a new life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'franchir le seuil' in a sentence about a student.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pain threshold varies between people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a physical 'seuil' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'seuil de rentabilité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't stay on the threshold, come in!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'seuil' and 'porte' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The alert threshold has been reached.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'au seuil de l'hiver'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The tax threshold is high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'seuil de tolérance' in a sentence about noise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He left the package on the doorstep.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence using 'seuil de l'éternité'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The detection threshold of the sensor is precise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Éditions du Seuil'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cat sleeps on the wooden threshold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'dépasser le seuil' in a technical context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'At the threshold of adulthood, everything changes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'seuil' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am on the threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The poverty line' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cross the threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Break-even point' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what a physical 'seuil' is in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'At the threshold of the new year' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Pain threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tolerance threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Alert threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tax threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't stay on the threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The door threshold is made of wood' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We reached the critical threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is at the threshold of death' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The detection threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Market saturation threshold' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Significance level' (statistics) in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He stands at the threshold of glory' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The threshold of consciousness' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: /sœj/
Listen and identify: /sœl/
Is the word in 'Le seuil de la porte' masculine or feminine?
Does 'seuil' rhyme with 'soleil'?
Does 'seuil' rhyme with 'fauteuil'?
In the phrase 'au seuil de la vie', is the person young or old?
In 'seuil de rentabilité', are we talking about money or health?
In 'seuil de pauvreté', are we talking about wealth or poverty?
Listen to 'Il a franchi le seuil'. Did he enter or exit?
Is 'seuil' the same as 'sol'?
In 'seuil de tolérance', are we talking about limits or beginnings?
Is 'seuil' used for windows or doors?
Listen to 'Au seuil de l'hiver'. Is it summer or near winter?
Listen to 'seuil critique'. Is it a dangerous or safe level?
Listen to 'Éditions du Seuil'. Is it a bookstore or a publisher?
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
'Seuil' is a versatile word meaning 'threshold'. Whether you are stepping into a house or starting a new phase of life, you are crossing a 'seuil'. Example: 'Franchir le seuil de la porte.'
- A physical doorstep or threshold.
- A metaphorical beginning or transition point.
- A scientific or economic limit (e.g., poverty line).
- A masculine noun often used with 'franchir' (to cross).
Master the 'euil' sound
Practice words like 'écureuil', 'fauteuil', and 'seuil' together. They all share the same tricky ending sound.
Remember the gender
Associate 'seuil' with 'un' or 'le' immediately. Think 'Le Seuil' (the publisher) to help remember it is masculine.
Use it metaphorically
Try using 'au seuil de' instead of 'au début de' to sound more like a native speaker in formal contexts.
Check the 'u' and 'e'
Remember it is 'e' then 'u'. If you write 'suiel', it is incorrect. Think of 'seul' and add an 'i'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à disposition
B1این عبارت به این معنی است که چیزی برای استفاده در دسترس است یا در اختیار کسی قرار دارد.
à distance de
B1در فاصلهای از چیزی یا کسی.
à droite de
B1یک عبارت حرف اضافهای به معنای 'در سمت راستِ'. برای توصیف موقعیت یک شیء نسبت به دیگری استفاده میشود.
à gauche de
B1در سمت چپِ چیزی.
à gaz
A2گازی؛ با سوخت گاز.
à la maison
A2در خانه بودن یا به خانه رفتن.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1به معنای طبقه بالای ساختمان یا 'بالا' است. مثال: اتاق خواب در طبقه بالا است. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.