A1 verb #1,000 پرکاربردترین 13 دقیقه مطالعه

travailler

At the A1 level, 'travailler' is one of the most essential verbs you will learn. It is a regular -er verb, which means it follows the simplest conjugation pattern in French. At this stage, you should focus on using it to describe your job or your daily activities. You will learn to say 'Je travaille' (I work) and 'Tu travailles' (You work). It is important to learn it alongside basic prepositions like 'à' (at/in) and 'pour' (for). For example, 'Je travaille à Paris' or 'Je travaille pour une école'. You will also use it to talk about studying, as in 'Je travaille mon français' (I am working on my French). The goal at A1 is to be able to answer the question 'Que faites-vous dans la vie ?' (What do you do for a living?) using this verb. You should also be aware that it is used for people, not machines. If you want to say your computer is working, you'll need a different word. Focus on the present tense and the basic sentence structure: Subject + Verb + Location/Employer. This will give you a solid foundation for more complex sentences later on.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'travailler' beyond simple present-tense statements. You will start using it in the passé composé to talk about past work experiences: 'J'ai travaillé dans un restaurant l'été dernier' (I worked in a restaurant last summer). You will also learn to use it with more adverbs to describe *how* you work, such as 'travailler dur' (to work hard), 'travailler bien' (to work well), or 'travailler ensemble' (to work together). At this level, you should also be comfortable using 'travailler' in the future tense (futur simple) and the near future (futur proche) to discuss your plans: 'Je vais travailler demain' (I am going to work tomorrow). You will also encounter the noun 'le travail' and learn to distinguish it clearly from the verb. You might start using 'travailler sur' to describe projects you are currently involved in. The A2 learner should be able to describe their work routine and past jobs with some detail, using 'travailler' as the primary verb for these descriptions.
By the B1 level, you should be able to use 'travailler' to express more complex ideas, such as your opinions on work-life balance or your professional goals. You will use it in the imparfait to describe ongoing work situations in the past: 'Quand j'étais jeune, je travaillais beaucoup' (When I was young, I used to work a lot). You will also start using the conditional mood to talk about hypothetical work situations: 'Je travaillerais plus si j'avais le temps' (I would work more if I had the time). At B1, you should be familiar with common idioms and expressions involving 'travailler', such as 'travailler d'arrache-pied' (to work relentlessly). You will also begin to understand the nuances between 'travailler' and its synonyms like 'bosser' (informal) or 'œuvrer' (formal). You can now use the verb to describe abstract concepts, like 'travailler sa mémoire' (to work on one's memory). Your ability to use 'travailler' with various tenses and moods allows you to participate in more nuanced conversations about your professional life and ambitions.
At the B2 level, you are expected to use 'travailler' with a high degree of precision and to understand its use in various registers. You will use it in the subjunctive mood after certain expressions: 'Il est important que tu travailles bien' (It is important that you work well). You will also be able to discuss complex topics such as 'le droit du travail' (labor law) or 'le marché du travail' (the labor market). At this level, you should be comfortable with the figurative uses of the verb, such as 'travailler quelqu'un' (to try to influence or persuade someone). You will also encounter 'travailler' in more technical contexts, such as 'travailler une pâte' in cooking or 'travailler un matériau' in engineering. Your vocabulary will include related words like 'le télétravail' (teleworking) and 'le travail collaboratif' (collaborative work). You should be able to argue for or against certain work practices using 'travailler' and its derivatives fluently. The B2 learner can handle professional interactions in French where 'travailler' is a key verb for negotiation and collaboration.
At the C1 level, your use of 'travailler' becomes sophisticated and stylistically varied. You understand the historical and sociological implications of the word in French culture. You can use it in literary or academic writing to describe the 'travail' of an author or the way a specific concept 'travaille' (evolves or functions) within a text. You are aware of the subtle differences between 'travailler', 'besogner', and 's'affairer', and you can choose the one that best fits the tone of your discourse. You can use 'travailler' in complex grammatical structures, such as the gerund ('En travaillant dur, il a réussi') or the passive voice in specific contexts. You are also familiar with very specific idioms, like 'travailler pour le roi de Prusse' (to work for nothing). At this level, you can analyze the use of 'travailler' in French literature or philosophy, understanding how it relates to concepts of effort, creation, and social identity. Your speech and writing reflect a deep mastery of the verb's semantic range and its various registers, from the most casual slang to the most formal prose.
At the C2 level, you have a near-native command of 'travailler' and can use it with absolute precision in any context. You can play with the word's multiple meanings for rhetorical effect or in creative writing. You understand the most obscure uses of the verb, such as its application in old-fashioned crafts or specific scientific fields. You can engage in high-level debates about the philosophy of work, using 'travailler' to discuss the transformation of the self and the world. You are fully aware of the word's etymological roots and how they resonate in modern usage. You can effortlessly switch between 'travailler' and its many synonyms to convey precise shades of meaning, irony, or emphasis. Whether you are writing a technical report, a legal document, or a piece of fiction, you use 'travailler' and its derivatives with perfect accuracy and stylistic flair. For a C2 learner, 'travailler' is not just a verb but a versatile tool for expressing the full spectrum of human effort and creativity in the French language.

travailler در ۳۰ ثانیه

  • Travailler is a regular -er verb primarily meaning 'to work' in a professional or academic context.
  • It is used for human and animal effort, but not for the functioning of machines (use 'marcher' instead).
  • Common prepositions used with it include 'à' for location, 'pour' for employer, and 'sur' for projects.
  • It is one of the most frequent verbs in French, essential for describing daily life and careers.

The French verb travailler is a cornerstone of the French language, primarily translating to 'to work' in English. However, its usage and cultural weight extend far beyond a simple dictionary definition. At its most basic level, it describes the act of performing a task, whether professional, academic, or physical, to achieve a specific result. For an English speaker, the most important thing to understand is that travailler is almost exclusively used for the effort exerted by humans or animals. Unlike the English word 'work,' which can describe a machine functioning (e.g., 'the clock works'), French uses different verbs like marcher or fonctionner for mechanical or electronic operations. This distinction is vital for achieving natural-sounding French.

Professional Context
This is the most common use. It refers to one's job or employment. For example, 'Je travaille dans une banque' (I work in a bank). It covers all forms of professional labor, from manual trades to corporate executive roles.
Academic Context
Students use travailler to describe studying or doing homework. While 'étudier' exists, travailler emphasizes the effort and the act of doing the assignments. 'Il faut travailler pour réussir l'examen' (You must work/study to pass the exam).

Elle adore travailler dans son jardin le dimanche matin.

In a broader sense, travailler can also mean to process or fashion something. A baker 'travaille la pâte' (works the dough), and a carpenter 'travaille le bois' (works the wood). This usage highlights the transformative nature of work—taking a raw material and applying effort to change its state. This nuance is particularly common in artisanal and artistic fields. Furthermore, the verb can be used intransitively (without an object) to describe the general state of being busy or occupied with a task. If someone knocks on your door while you are busy, you might shout, 'Je travaille !' to indicate that you should not be disturbed.

Nous devons travailler ensemble pour finir ce projet à temps.

The word also carries a social connotation in France. With the famous 35-hour work week, the concept of 'le travail' is a frequent topic of political and social debate. Using the verb travailler correctly allows you to engage in these cultural conversations. It is a regular -er verb, making it one of the first verbs students learn to conjugate, which serves as a gateway to understanding the vast majority of French verbs. Its etymology is also fascinating, originating from the Latin 'tripalium,' a three-staked instrument of torture. While the modern meaning is far from torture, this history hints at the traditional view of labor as an arduous and demanding endeavor. Today, however, it is a neutral and essential term for daily life.

Artistic and Abstract Use
Artists 'travaillent' their technique or a specific piece. It can also be used for the mind: 'Mon cerveau travaille' (My brain is working/thinking hard). This shows that the work doesn't always have to be physical or professional; it can be internal and intellectual.

Il a passé toute la nuit à travailler sur son nouveau roman.

Les ouvriers travaillent dur pour construire le pont.

Using travailler correctly involves understanding its conjugation as a regular '-er' verb and knowing which prepositions to pair it with. As a regular verb, it follows a predictable pattern in almost all tenses, which is great news for learners. In the present tense, the endings are -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent. For example: 'Je travaille' (I work), 'Tu travailles' (You work), 'Il travaille' (He works), 'Nous travaillons' (We work), 'Vous travaillez' (You work), 'Ils travaillent' (They work). Note that the 's' in 'travailles' and the 'ent' in 'travaillent' are silent, making the singular and third-person plural forms sound identical in speech.

Preposition: À (At/In)
Used to specify a location or a specific department. 'Je travaille à Paris' (I work in Paris) or 'Elle travaille à la réception' (She works at the reception desk).

Est-ce que tu travailles à la maison aujourd'hui ?

Preposition: POUR (For)
Used to indicate the employer or the purpose. 'Il travaille pour une grande entreprise' (He works for a large company) or 'Nous travaillons pour la paix' (We work for peace).

Another common preposition is sur (on), used when referring to a specific project or task. 'Je travaille sur un nouveau dossier' (I am working on a new file). This is very common in office environments. You can also use avec (with) to mention colleagues or tools: 'Je travaille avec Paul' (I work with Paul) or 'Il travaille avec un ordinateur' (He works with a computer). When describing how someone works, adverbs are placed directly after the verb: 'Elle travaille dur' (She works hard) or 'Ils travaillent lentement' (They work slowly).

Vous travaillez sur quoi en ce moment ?

In the past tense (passé composé), travailler uses the auxiliary verb avoir. The past participle is travaillé. 'J'ai travaillé toute la journée' (I worked all day). In the future tense, you simply add the future endings to the infinitive: 'Je travaillerai' (I will work). Because it is so regular, it is a very 'safe' verb for beginners to use in various tenses without fear of complex irregular forms. It can also be used in the imperative form to give orders or encouragement: 'Travaille !' (Work!) or 'Travaillons !' (Let's work!). This is common in classrooms or sports settings.

Preposition: COMME (As)
Used to state a profession. 'Elle travaille comme infirmière' (She works as a nurse). This is a very natural way to describe someone's job role.

Ils ont travaillé ensemble pendant dix ans.

Je vais travailler tard ce soir pour finir ce rapport.

You will hear travailler everywhere in France, from the bustling streets of Paris to quiet rural villages. It is a fundamental part of the daily vocabulary. In a professional setting, it is the standard term. You'll hear it in meetings: 'Nous travaillons sur ce projet depuis un mois' (We have been working on this project for a month). You'll hear it in casual conversations between friends: 'Tu travailles demain ?' (Are you working tomorrow?). It is also a staple in the media, especially when discussing the economy, unemployment rates (le chômage), or labor laws. News anchors frequently use it when reporting on strikes (les grèves), which are a common part of French social life, often centered around 'les conditions de travail' (working conditions).

In the Office
Colleagues will ask, 'Sur quoi travailles-tu ?' (What are you working on?) or mention, 'Je dois travailler sur ma présentation' (I need to work on my presentation). It's the language of productivity.

Désolé, je ne peux pas venir, je dois travailler.

In Schools and Universities
Teachers tell students, 'Travaillez en silence' (Work in silence) or 'Il faut travailler plus dur' (You need to work harder). Students ask each other, 'Tu veux travailler à la bibliothèque ?' (Do you want to study at the library?).

In the service industry, you might hear a waiter say, 'Je travaille ce soir' (I'm working tonight) or a shopkeeper explaining that they 'travaillent' even on Sundays. In the arts, a musician might say they are 'working' on a new piece, or a painter on a canvas. The word is so versatile that it transcends social classes and industries. You'll also hear it in more abstract ways, such as in the kitchen. A chef might say, 'Il faut bien travailler la pâte' (The dough must be well worked/kneaded). In this context, it's about the physical manipulation of the ingredients. Even in the world of wine, you might hear about how the soil is 'travaillé' (tilled or cultivated) to produce the best grapes.

Mon père travaille dans cette usine depuis vingt ans.

In the digital age, you'll hear 'télétravailler' (to telework or work from home), a word that has exploded in popularity recently. You might hear someone say, 'Je télétravaille deux jours par semaine' (I work from home two days a week). This modern variation shows how the verb evolves with society. Whether you are watching a French film, listening to a podcast, or walking through a market, travailler will be one of the most frequent verbs you encounter. It is the pulse of French daily activity, representing everything from the grind of the 9-to-5 to the passion of a creative project.

In Sports and Fitness
A coach might say, 'On va travailler les abdominaux aujourd'hui' (We are going to work the abs today). Here, it refers to targeting specific muscles during exercise.

Elle travaille beaucoup pour payer ses études.

Nous travaillons tous pour un avenir meilleur.

One of the most frequent mistakes English speakers make with travailler is using it to describe the functioning of a machine or a system. In English, we say 'My phone isn't working,' but in French, saying 'Mon téléphone ne travaille pas' would sound like your phone has a job and is currently on strike. Instead, you must use marcher (to walk/work) or fonctionner (to function). 'Mon téléphone ne marche pas' is the correct way to say your phone is broken or not functioning. This is a classic 'false friend' scenario where the semantic range of the English 'work' is much broader than the French travailler.

Mistake: Machine Functioning
Incorrect: 'L'ascenseur ne travaille pas.' Correct: 'L'ascenseur ne marche pas.' Always use 'marcher' for machines, appliances, and systems.

Attention ! Ne dites pas que votre ordinateur travaille s'il est en panne.

Mistake: Confusing Verb and Noun
Incorrect: 'J'aime mon travailler.' Correct: 'J'aime mon travail.' Remember that 'travailler' is the action, while 'travail' is the thing itself.

Another common error is the misuse of prepositions. Many learners try to translate 'work for' literally and sometimes get confused between pour and à. While 'travailler pour' is correct for an employer, 'travailler à' is used for a place. Also, when saying 'I'm working on it,' some might say 'Je travaille dans ça,' which is incorrect. The correct form is 'Je travaille dessus' or 'Je travaille sur ce projet.' Using 'dans' usually implies you are physically inside the object of your work, which is rarely the case unless you are a mechanic inside a large engine!

Il est important de ne pas confondre travailler et voyager.

Beginners also often struggle with the conjugation of the 'nous' and 'vous' forms, sometimes forgetting the 'i' in the imparfait (nous travaillions) versus the present (nous travaillons). While they sound very similar, the extra 'i' in the imparfait is crucial for written French. Lastly, avoid using travailler when you mean 'to practice' an instrument. While you can 'work on' a piece of music, the general act of practicing is usually s'entraîner or faire de la musique. Understanding these subtle boundaries will make your French much more precise and idiomatic.

Mistake: 'Work' as 'Succeed'
In English, we say 'This plan works.' In French, don't use 'travailler'. Use 'marcher' or 'réussir'. 'Ce plan marche bien.'

Je travaille sur mon accent tous les jours.

Elle travaille à plein temps maintenant.

While travailler is the most common and versatile verb for 'to work,' French offers a rich palette of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on the level of formality and the specific context, you might choose a different word to express the idea of labor or effort. For instance, in a very formal or literary context, you might use œuvrer, which implies working toward a noble or long-term goal, often for the common good. On the other end of the spectrum, French slang is full of colorful alternatives for the daily grind.

Bosser (Informal)
This is the most common informal alternative. It's used everywhere—in the office, among students, and at home. 'Je dois bosser ce week-end' (I have to work this weekend). It's slightly more energetic than 'travailler'.

Il bosse comme un fou sur son nouveau projet.

Trimer (Informal/Negative)
This verb implies working very hard, often for little reward or in difficult conditions. It's similar to 'to slave away' or 'to toil'. 'Il a trimé toute sa vie pour rien' (He slaved away his whole life for nothing).

Other alternatives include turbiner (slang for working hard, like a turbine) and taffer (very common slang derived from 'le taf', which is 'work'). If you are talking about a machine or a plan, remember to use marcher or fonctionner. If you are talking about practicing a skill, s'exercer or s'entraîner might be more appropriate. For example, 'Je m'exerce au piano' (I practice the piano). If you are talking about the physical act of building or creating, façonner or élaborer could be used to show a higher level of craftsmanship.

L'association œuvre pour la protection de l'environnement.

In a professional CV or a formal letter, you might use occuper un poste (to hold a position) or exercer une profession (to practice a profession) instead of simply saying 'travailler'. This sounds more sophisticated and precise. For example, 'J'exerce la profession d'avocat' sounds more formal than 'Je travaille comme avocat'. Understanding these synonyms allows you to adjust your register to the situation, which is a key skill as you move from A1 to higher CEFR levels. Each word carries its own 'flavor' and emotional weight, helping you express not just the fact that you are working, but how you feel about it.

Bûcher (Informal/Academic)
Specifically used by students to mean 'to cram' or 'to study hard'. 'Je dois bûcher mes maths' (I have to cram my math).

On va taffer ensemble ce soir ?

Elle s'affaire dans la cuisine pour préparer le dîner.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word's origin as a torture device reflects the ancient view of labor as painful and difficult. Over centuries, it evolved from 'suffering' to 'effort' to 'professional activity'.

راهنمای تلفظ

UK /tʁa.va.je/
US /tʁa.va.je/
The stress is usually on the last syllable: tra-va-YÉ.
هم‌قافیه با
payer manger aimer jouer parler aller donner chanter
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'L' sounds (it should be a 'y' sound).
  • Confusing the pronunciation with 'voyager' (to travel).
  • Pronouncing the 'ent' in 'ils travaillent' (it is silent).
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'a' sound too much like 'ay' in 'tra'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it is a common regular verb.

نوشتن 2/5

Easy conjugation, but remember the silent 'ent' and the 'ill' spelling.

صحبت کردن 2/5

The 'y' sound (tra-va-ye) can be tricky for some beginners.

گوش دادن 2/5

Sounds similar to 'voyager' or 'travaillé' vs 'travaillait'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Je Tu Il Être Avoir

بعداً یاد بگیرید

Le travail Le bureau L'entreprise Le métier Marcher

پیشرفته

Œuvrer Besogner La productivité Le salariat L'auto-entrepreneur

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation

Je travaille, Tu travailles, Il travaille...

Passé composé with 'avoir'

J'ai travaillé toute la nuit.

Future simple endings

Je travaillerai demain.

Subjunctive after 'il faut que'

Il faut que nous travaillions.

Prepositional usage (à, pour, sur)

Je travaille à Paris pour Google sur l'IA.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je travaille dans un bureau.

I work in an office.

Present tense, first person singular.

2

Tu travailles beaucoup ?

Do you work a lot?

Question form using intonation.

3

Il travaille à la banque.

He works at the bank.

Use of the preposition 'à'.

4

Nous travaillons ensemble.

We work together.

Present tense, first person plural.

5

Vous travaillez ici ?

Do you work here?

Formal 'vous' or plural 'you'.

6

Elles travaillent pour une école.

They work for a school.

Third person plural feminine.

7

Je ne travaille pas le dimanche.

I don't work on Sundays.

Negative structure 'ne... pas'.

8

Est-ce qu'elle travaille aujourd'hui ?

Is she working today?

Question with 'est-ce que'.

1

J'ai travaillé hier soir.

I worked last night.

Passé composé with 'avoir'.

2

Elle va travailler à Paris.

She is going to work in Paris.

Futur proche (aller + infinitive).

3

Nous travaillons sur un nouveau projet.

We are working on a new project.

Preposition 'sur' for projects.

4

Il travaille dur pour réussir.

He works hard to succeed.

Adverb 'dur' following the verb.

5

Tu travailles comme serveur ?

Do you work as a waiter?

Preposition 'comme' for professions.

6

Ils ont travaillé toute la journée.

They worked all day.

Passé composé with duration.

7

Je préfère travailler seul.

I prefer working alone.

Infinitive after a verb of preference.

8

Vous travaillez à plein temps ?

Do you work full-time?

Expression 'à plein temps'.

1

Je travaillais quand tu as appelé.

I was working when you called.

Imparfait for ongoing past action.

2

Il faut que je travaille plus.

I must work more.

Subjunctive mood after 'il faut que'.

3

Si j'avais le choix, je travaillerais moins.

If I had the choice, I would work less.

Conditional mood for hypothetical.

4

Elle travaille d'arrache-pied sur sa thèse.

She is working relentlessly on her thesis.

Idiom 'd'arrache-pied'.

5

Nous travaillons à améliorer nos services.

We are working on improving our services.

Travailler à + infinitive.

6

Ils travaillent au noir pour arrondir les fins de mois.

They work under the table to make ends meet.

Idiom 'travailler au noir'.

7

Je travaille mon accent tous les jours.

I work on my accent every day.

Travailler + direct object (abstract).

8

Elle a toujours travaillé dans le social.

She has always worked in social services.

Use of 'le social' as a field.

1

Bien qu'il travaille beaucoup, il est toujours disponible.

Although he works a lot, he is always available.

Subjunctive after 'bien que'.

2

Ce boulanger travaille la pâte avec passion.

This baker works the dough with passion.

Physical manipulation of material.

3

Elle travaille son image de marque sur les réseaux sociaux.

She is working on her brand image on social media.

Figurative use for branding.

4

Nous travaillons de concert avec nos partenaires.

We are working in concert with our partners.

Formal expression 'de concert'.

5

Il a travaillé son sujet avant la conférence.

He worked on his subject before the conference.

Preparation and research.

6

Le gouvernement travaille à une nouvelle réforme.

The government is working on a new reform.

Political/administrative context.

7

Elle travaille dans l'humanitaire depuis des années.

She has been working in humanitarian aid for years.

Field of activity.

8

Il travaille sa voix pour le concert de demain.

He is working on his voice for tomorrow's concert.

Refining a skill.

1

L'auteur travaille son style pour le rendre plus épuré.

The author is working on his style to make it more refined.

Literary refinement.

2

Cette idée me travaille depuis un moment.

This idea has been bothering/preoccupying me for a while.

Figurative: to preoccupy the mind.

3

Il travaille pour le roi de Prusse dans cette entreprise.

He is working for nothing in this company.

Idiom for working without reward.

4

Le temps travaille pour nous dans cette affaire.

Time is working in our favor in this matter.

Metaphorical use of time as an agent.

5

Elle travaille ses relations pour obtenir ce poste.

She is working her connections to get this position.

Strategic use of social capital.

6

Le sculpteur travaille le marbre avec une précision infinie.

The sculptor works the marble with infinite precision.

Technical craftsmanship.

7

Il travaille à la confluence de l'art et de la technologie.

He works at the intersection of art and technology.

Abstract professional location.

8

Nous travaillons sans relâche pour atteindre nos objectifs.

We work relentlessly to reach our goals.

Formal adverbial phrase 'sans relâche'.

1

La matière travaille sous l'effet de la chaleur.

The material is warping/moving under the effect of heat.

Scientific/Physical change.

2

Il travaille ses personnages avec une profondeur psychologique rare.

He develops his characters with a rare psychological depth.

Literary character development.

3

Cette œuvre travaille les limites de la perception humaine.

This work explores/pushes the limits of human perception.

Philosophical/Artistic exploration.

4

Il a fallu travailler au corps le ministre pour obtenir cet accord.

They had to pressure the minister relentlessly to get this agreement.

Idiom 'travailler au corps' (to pressure).

5

Le remords le travaille jour et nuit.

Remorse is gnawing at him day and night.

Figurative: emotional torment.

6

Elle travaille dans l'ombre pour le succès de son mari.

She works behind the scenes for her husband's success.

Idiom 'travailler dans l'ombre'.

7

Le vin travaille encore dans les fûts.

The wine is still fermenting/aging in the barrels.

Oenological process.

8

Il travaille à la déconstruction des mythes contemporains.

He is working on the deconstruction of contemporary myths.

Intellectual/Philosophical labor.

ترکیب‌های رایج

travailler dur
travailler à plein temps
travailler à mi-temps
travailler ensemble
travailler sur un projet
travailler à domicile
travailler pour quelqu'un
travailler en équipe
travailler tard
travailler sérieusement

عبارات رایج

Bon travail !

Au travail !

Chercher du travail

Un contrat de travail

Le marché du travail

Un accident de travail

Le temps de travail

Travailler de nuit

Travailler pour rien

Travailler à son compte

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

travailler vs marcher

Use 'marcher' for machines/systems, 'travailler' for people.

travailler vs voyager

Sounds similar but means 'to travel'.

travailler vs travail

This is the noun (work/job), not the verb.

اصطلاحات و عبارات

"Travailler d'arrache-pied"

To work very hard and relentlessly.

Elle a travaillé d'arrache-pied pour son examen.

neutral

"Travailler pour des prunes"

To work for nothing or for very little reward.

J'ai travaillé tout le week-end pour des prunes.

informal

"Travailler au noir"

To work illegally without paying taxes (under the table).

Il est risqué de travailler au noir.

neutral

"Travailler pour le roi de Prusse"

To work for no reward or for a useless cause.

Faire cela, c'est travailler pour le roi de Prusse.

literary

"Travailler du chapeau"

To be a bit crazy or to have one's brain working strangely.

Il travaille du chapeau, celui-là !

slang

"Travailler au corps"

To pressure someone persistently to get what you want.

Ils ont travaillé le patron au corps pour une augmentation.

informal

"Avoir du pain sur la planche"

To have a lot of work to do.

On a encore beaucoup de pain sur la planche.

neutral

"C'est un travail de Romain"

A long, difficult, and Herculean task.

Construire ce mur tout seul est un travail de Romain.

literary

"Travailler dans l'ombre"

To work behind the scenes without recognition.

Elle travaille dans l'ombre pour le succès du projet.

neutral

"Mettre du cœur à l'ouvrage"

To put one's heart into one's work.

Il met vraiment du cœur à l'ouvrage.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

travailler vs marcher

Both translate to 'work' in English.

'Marcher' is for function (the clock works), 'travailler' is for effort (I work).

Ma montre marche bien, mais je ne travaille pas aujourd'hui.

travailler vs étudier

Both can refer to school work.

'Étudier' is the general act of learning; 'travailler' is the act of doing the assignments.

J'étudie la médecine et je travaille mes cours tous les soirs.

travailler vs fonctionner

Both mean 'to work'.

'Fonctionner' is more formal than 'marcher' for machines.

Le système fonctionne parfaitement.

travailler vs s'entraîner

Both imply practice.

'S'entraîner' is for sports/skills; 'travailler' is more general.

Je m'entraîne au foot et je travaille mon français.

travailler vs taffer

Both mean 'to work'.

'Taffer' is slang; 'travailler' is neutral.

Je taffe dur.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je travaille à [Lieu].

Je travaille à la banque.

A1

Je travaille pour [Employeur].

Je travaille pour l'État.

A2

Je travaille comme [Profession].

Je travaille comme ingénieur.

A2

Je vais travailler sur [Projet].

Je vais travailler sur ce dossier.

B1

Je travaille à [Infinitive].

Je travaille à finir ce livre.

B1

Si je [Imparfait], je travaillerais.

Si je pouvais, je travaillerais moins.

B2

Il est temps que je travaille.

Il est temps que je travaille sérieusement.

C1

Travailler d'arrache-pied pour [But].

Elle travaille d'arrache-pied pour réussir.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; one of the top 50 most used verbs in French.

اشتباهات رایج
  • Mon téléphone ne travaille pas. Mon téléphone ne marche pas.

    'Travailler' is for people; 'marcher' is for machines.

  • J'ai un bon travailler. J'ai un bon travail.

    Don't use the infinitive verb as a noun.

  • Je travaille dans un projet. Je travaille sur un projet.

    Use 'sur' for projects, not 'dans'.

  • Ils travaillent (pronounced 'tra-va-yent'). Ils travaillent (pronounced 'tra-va-y').

    The 'ent' ending is silent in verbs.

  • Je travaille difficile. Je travaille dur.

    Use the adverb 'dur' to mean 'hard'.

نکات

Regular Endings

Always remember the -er endings: e, es, e, ons, ez, ent. They are the foundation of French verbs.

Verb vs Noun

Keep 'travailler' (verb) and 'travail' (noun) separate. You 'travailles' at your 'travail'.

Silent Letters

The 's' in 'travailles' and 'ent' in 'travaillent' are silent. Don't let them trip you up!

Machines don't work

In French, machines 'walk' (marcher). Only people and animals 'travaillent'.

Use 'Bosser'

To sound more natural in casual settings, use 'bosser' instead of 'travailler'.

Work ON

When working on a project, use 'sur'. 'Je travaille sur un livre'.

35 Hours

The 35-hour work week is a big deal in France. It's often mentioned when people talk about 'travailler'.

Study Hard

If you are a student, 'travailler' is your most used verb for studying.

Relentless Work

Use 'd'arrache-pied' to show you are working extremely hard on something.

CV Tip

On a CV, use 'expérience professionnelle' instead of just 'travailler' to sound more formal.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Traveler' who has to 'Work' (Travailler) to pay for their trips. Or imagine 'Tra-va-ye' sounds like 'Try-Value', because work adds value.

تداعی تصویری

Imagine a person kneading dough (working the material) or someone at a desk with a 'Work' sign.

شبکه واژگان

Bureau Salaire Patron Collègue Projet Effort Métier Emploi

چالش

Try to use 'travailler' in three different tenses (present, past, future) while describing your dream job.

ریشه کلمه

Derived from the Vulgar Latin 'tripaliare', which comes from 'tripalium'.

معنای اصلی: A 'tripalium' was a three-staked instrument of torture used by the Romans.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be aware that 'travailler au noir' refers to illegal work and can be a sensitive topic regarding immigration and labor laws.

English speakers often use 'work' for machines, but must learn to use 'marcher' in French. The concept of 'working hard' is 'travailler dur', not 'travailler difficile'.

'Travailler plus pour gagner plus' (Nicolas Sarkozy's slogan) 'Le Travail' (famous poem by various authors) Zola's 'Germinal' (depicting the harsh work of miners)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the office

  • Je travaille sur le dossier.
  • Tu travailles tard ?
  • On travaille ensemble ?
  • Je travaille à domicile.

At school

  • Il faut travailler pour l'examen.
  • Je travaille mes maths.
  • On va travailler à la bibliothèque.
  • Travaillez en groupe.

In a job interview

  • J'ai travaillé trois ans à Lyon.
  • Je veux travailler pour vous.
  • J'aime travailler en équipe.
  • Je travaille bien sous pression.

In a shop

  • Est-ce que vous travaillez ici ?
  • Je travaille au rayon frais.
  • Elle travaille à la caisse.
  • Nous travaillons le dimanche.

In the garden/home

  • Je travaille au jardin.
  • Il travaille sur sa voiture.
  • Elle travaille la terre.
  • On travaille à la maison.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Où est-ce que tu travailles en ce moment ?"

"Est-ce que tu aimes travailler en équipe ou seul ?"

"Depuis combien de temps travailles-tu dans cette entreprise ?"

"Est-ce que tu dois travailler ce week-end ?"

"Quel est ton métier de rêve pour travailler ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une journée typique où vous travaillez. Quelles sont vos tâches ?

Est-ce que vous préférez travailler le matin ou le soir ? Pourquoi ?

Parlez d'un projet sur lequel vous avez travaillé et dont vous êtes fier.

Si vous pouviez travailler n'importe où dans le monde, où iriez-vous ?

Est-ce qu'il est important pour vous de travailler dur ? Pourquoi ?

سوالات متداول

10 سوال

No, for a computer or any machine, you should use 'marcher' or 'fonctionner'. 'Mon ordinateur marche' is correct.

'Travailler' is neutral and can be used in any situation. 'Bosser' is informal and is best used with friends or colleagues you know well.

You can say 'Je travaille comme professeur' or 'Je suis professeur'. Both are very common.

Yes, it is a regular -er verb, which makes its conjugation very predictable in all tenses.

Use 'pour'. For example, 'Je travaille pour Apple'.

Use 'à'. For example, 'Je travaille à Lyon'.

Yes, in the context of doing homework or preparing for an exam, students often use 'travailler'.

It is pronounced like a 'y' sound, similar to the 'y' in 'yes'. The 'L' sounds are silent.

The past participle is 'travaillé'. It is used with the auxiliary verb 'avoir'.

Yes, you can say 'Le cheval travaille dans les champs' (The horse works in the fields).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: I work in a bank.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Do you work today? (informal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We work together.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: He works for Google.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I worked yesterday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: She works as a nurse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: They work hard.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I am working on a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Do you work here? (formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I don't work on Sundays.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We are going to work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: You must work more.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: My father works in an office.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I love working here.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: They worked all night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Are you working tomorrow?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: She works at home.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We work for the same company.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I work on my accent.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Good job!

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Do you work tomorrow?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We work together.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He works hard.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I worked all day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She works in a bank.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am going to work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where do you work?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work for Google.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They work at the school.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't work today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Do you work as a teacher?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are working on a project.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She works from home.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work late.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Good job!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I must work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He works with Paul.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They work in silence.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work full-time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Je travaille à Paris.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Tu travailles demain ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Nous travaillons dur.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Il travaille pour moi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'J'ai travaillé hier.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Elle travaille à la banque.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ils travaillent ensemble.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Je vais travailler.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Vous travaillez ici ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Je ne travaille pas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Bon travail !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Elle travaille dur.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Nous travaillons sur le projet.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Il travaille à domicile.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Tu travailles trop.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!