une cuillère à café در ۳۰ ثانیه

  • A small spoon for stirring drinks and measuring small recipe amounts (like a teaspoon).
  • Used for stirring coffee/tea and in recipes for small quantities (approx. 5ml).
  • Teaspoon in English; for stirring and precise small measurements in cooking.
  • It's a small spoon for stirring and a measurement unit (teaspoon) in French.
Definition
A 'cuillère à café' is a small spoon, primarily used for stirring beverages like coffee or tea. It's also a standard unit of measurement in recipes, equivalent to about 5 milliliters, often referred to as a 'teaspoon' in English. You'll encounter this term frequently in kitchens, cafes, and when discussing cooking or baking ingredients.
Usage Contexts
In a culinary setting, recipes will often specify quantities using 'une cuillère à café'. For instance, 'Ajoutez une cuillère à café de sel' (Add a teaspoon of salt). In everyday life, it's the spoon you'd reach for to stir your morning coffee or add a small amount of sugar to your tea. It's a common household item, found in virtually every kitchen drawer. When ordering drinks, you might ask for 'un café avec une cuillère à café de sucre' (a coffee with a teaspoon of sugar). The size is distinct from a 'cuillère à soupe' (tablespoon), which is larger.
Cultural Significance
The 'cuillère à café' is a fundamental part of French culinary culture, just as the teaspoon is in English-speaking countries. It represents precision in small measurements, essential for achieving the right balance of flavors in both sweet and savory dishes. Many traditional French recipes rely on these small, consistent measures. The act of stirring a drink with a 'cuillère à café' is a small, everyday ritual for millions. It's a word that bridges the gap between simple daily actions and more complex culinary arts.

Pour the mixture, using une cuillère à café of vanilla extract.

He stirred his espresso with une cuillère à café.

Basic Sentence Structure
The phrase 'une cuillère à café' is a noun phrase, typically functioning as the object of a verb or preposition. It can be used in direct commands, descriptions of actions, or as part of a measurement in a recipe. Common verbs associated with it include 'utiliser' (to use), 'ajouter' (to add), 'remplir' (to fill), and 'mélanger' (to mix). Prepositions like 'avec' (with) or 'dans' (in) are also frequently used.
In Recipes and Instructions
Recipes are a prime area for encountering 'une cuillère à café'. It signifies a small, precise quantity. For example, 'Mélangez la farine avec une cuillère à café de levure chimique' (Mix the flour with a teaspoon of baking powder). Or, 'Pour une touche sucrée, ajoutez une cuillère à café de miel' (For a sweet touch, add a teaspoon of honey). This usage emphasizes its role as a measurement tool.
In Everyday Conversation
In daily life, it's used to describe the action of stirring or the spoon itself. 'Passe-moi une cuillère à café, s'il te plaît, pour mon thé' (Pass me a teaspoon, please, for my tea). It can also be used when someone is taking a small taste of something: 'Il a pris une cuillère à café de la sauce pour goûter' (He took a teaspoon of the sauce to taste it). The context usually makes it clear whether it refers to the spoon or the measure.
Comparative Usage
It's important to distinguish 'une cuillère à café' from 'une cuillère à soupe' (tablespoon). 'Je veux une cuillère à soupe de confiture, pas une cuillère à café' (I want a tablespoon of jam, not a teaspoon). This highlights the difference in size and quantity.

The recipe calls for une cuillère à café of cinnamon.

She stirred her coffee with une cuillère à café.

In the Kitchen
This is the most common place. You'll hear it in French households when people are cooking or baking. 'Maman, j'ai besoin d'une cuillère à café pour le sucre.' (Mom, I need a teaspoon for the sugar.) It's also used when preparing drinks. 'Un café serré avec une cuillère à café de crème.' (A strong coffee with a teaspoon of cream.) If you're watching French cooking shows or following French recipes online, the term 'une cuillère à café' will be ubiquitous.
In Cafes and Restaurants
When ordering beverages, especially coffee or tea, a waiter might ask how you take it, or you might specify. 'Comment voulez-vous votre café? Avec du sucre?' (How do you want your coffee? With sugar?) You could reply, 'Oui, une petite cuillère à café, s'il vous plaît.' (Yes, a small teaspoon, please.) In some contexts, if the sugar is provided in packets, the spoon is implicitly understood. However, for stirring, the term is still relevant. 'Pour mélanger le sucre, utilisez une cuillère à café.' (To mix the sugar, use a teaspoon.)
In Educational Settings
In French language classes, especially at the A1-A2 CEFR levels, 'une cuillère à café' is a common vocabulary item introduced when discussing food, cooking, and daily routines. Teachers might use it in example sentences or during practical exercises. 'Dans cet exercice, utilisez une cuillère à café pour mesurer la farine.' (In this exercise, use a teaspoon to measure the flour.)
In Media and Literature
You'll find 'une cuillère à café' in French novels, magazines, and online articles related to gastronomy, home economics, or even in children's stories describing everyday activities. For instance, a character might be described as 'préparant son petit-déjeuner avec soin, ajoutant une cuillère à café de cacao à son lait chaud' (preparing his breakfast with care, adding a teaspoon of cocoa to his hot milk).

The chef demonstrated how to measure une cuillère à café of saffron.

'Add une cuillère à café of salt,' the recipe instructed.

Confusing with 'cuillère à soupe'
The most frequent mistake for learners is confusing 'une cuillère à café' (teaspoon) with 'une cuillère à soupe' (tablespoon). They sound similar and both refer to spoons used for measuring or eating. However, 'soupe' means soup, and a tablespoon is significantly larger than a teaspoon. In recipes, using the wrong one can drastically alter the outcome. For example, adding a tablespoon of chili powder instead of a teaspoon would make a dish extremely spicy.
Using the wrong article
While 'une cuillère à café' is standard, learners might incorrectly use 'un' or omit the article entirely, especially when thinking in their native language. 'Je veux un cuillère à café' is incorrect; it should be 'une cuillère à café'. The indefinite article 'une' is necessary because it's a singular, countable noun referring to one instance of the spoon or measurement.
Pronunciation Errors
The pronunciation of 'cuillère' can be tricky. Learners might mispronounce the 'uill' sound or the final 'ère'. For instance, saying 'cu-illère' instead of the smoother 'cuillère'. Similarly, 'café' has a specific accent that must be pronounced correctly. Mispronouncing these can lead to misunderstandings, especially in spoken contexts.
Over-generalization
Some learners might incorrectly assume that 'cuillère à café' is the only small spoon. While it's the most common, there might be other specific types of small spoons in different contexts. However, for general use and measurement, 'cuillère à café' is the standard term. Avoid using it when referring to a much smaller decorative spoon or a specialized utensil unless specified.

Incorrect: 'I need a tablespoon of salt.' Correct: 'J'ai besoin d'une cuillère à café de sel.'

Incorrect: 'He added a coffee spoon.' Correct: 'Il a ajouté une cuillère à café.'

'Cuillère à soupe'
This is the most important distinction. 'Une cuillère à soupe' means 'a tablespoon.' It's a larger spoon used for larger measurements or for eating soup. The key difference is size and the amount it holds (approximately 15ml for a tablespoon vs. 5ml for a teaspoon). Example: 'Ajoutez deux cuillères à soupe de farine, mais seulement une cuillère à café de sel.' (Add two tablespoons of flour, but only one teaspoon of salt.)
'Petite cuillère'
This literally means 'small spoon.' While 'une cuillère à café' is a type of 'petite cuillère,' 'petite cuillère' can be more general. It might refer to any small spoon, including one for dessert or even a decorative one. However, in the context of measurement or stirring coffee/tea, 'cuillère à café' is more specific and preferred. Example: 'Il a utilisé une petite cuillère pour remuer son yaourt.' (He used a small spoon to stir his yogurt.) This might not necessarily be a 'cuillère à café' measure.
'C. à café' / 'cc' (Abbreviation)
In written recipes, you will often see abbreviations. 'c. à café' or 'cc' are common shorthand for 'une cuillère à café.' This is not a spoken alternative but a written one. Example: '1 c. à café de levure' (1 tsp of yeast).
'Dose' (Dose/Portion)
While not a direct synonym for the spoon, 'une dose' can sometimes refer to a small measured amount, similar to what a teaspoon might hold, especially in contexts like medicine or certain preparations. However, it's more about the quantity than the utensil. Example: 'Prenez une dose de ce sirop trois fois par jour.' (Take one dose of this syrup three times a day.)

Comparison: 'Une cuillère à café' (small spoon, ~5ml) vs. 'Une cuillère à soupe' (large spoon, ~15ml).

'Petite cuillère' is a general term for a small spoon, while 'cuillère à café' is specific for measurement or stirring coffee/tea.

نکته جالب

The evolution of 'cuillère' from 'snail shell' to a utensil highlights how everyday objects often get their names from natural forms. The term 'café' has a fascinating journey, originating from a term for wine before shifting to the beverage we know today, possibly due to its stimulating properties.

راهنمای تلفظ

UK /ɥn kɥi.jɛʁ a ka.fe/
US /ɥn kɥi.jɛʁ a ka.fe/
The main stress in 'cuillère à café' falls on the last syllable, 'fé'.
هم‌قافیه با
clair mer fer fier ère terre mère père lait fait café la
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'cuillère' as two distinct syllables ('cui-illère').
  • Not pronouncing the final 'r' sound clearly in 'cuillère'.
  • Mispronouncing the 'é' in 'café', often making it sound like 'eh' instead of 'ay'.
  • Confusing the 'u' sound in 'cuillère' with the English 'oo'.
  • Adding an unnecessary 'h' sound before 'une'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je veux une cuillère à café de sucre.

I want a teaspoon of sugar.

Uses the indefinite article 'une' for a singular, countable noun. 'de sucre' indicates the substance being measured.

2

C'est une petite cuillère à café.

It's a small teaspoon.

Adjective 'petite' (small) modifies 'cuillère à café'.

3

Il utilise une cuillère à café.

He uses a teaspoon.

Simple present tense verb 'utilise' (uses).

4

Une cuillère à café pour le thé.

A teaspoon for the tea.

Preposition 'pour' (for) indicating purpose.

5

J'ai besoin d'une cuillère à café.

I need a teaspoon.

'J'ai besoin de' + noun. 'd'' is used before a vowel sound.

6

Ajoute une cuillère à café de sel.

Add a teaspoon of salt.

Imperative verb 'ajoute' (add).

7

Elle remue avec une cuillère à café.

She stirs with a teaspoon.

Verb 'remuer' (to stir) + preposition 'avec' (with).

8

C'est une cuillère à café.

It's a teaspoon.

Basic identification sentence structure.

1

Dans la recette, il faut ajouter une cuillère à café de levure.

In the recipe, it is necessary to add a teaspoon of yeast.

'Il faut' expresses necessity. 'de levure' specifies the ingredient.

2

Il a pris une cuillère à café de miel pour son thé.

He took a teaspoon of honey for his tea.

'a pris' (past tense of prendre - to take). 'pour son thé' indicates the purpose.

3

La petite cuillère est parfaite pour mélanger mon café.

The small spoon is perfect for stirring my coffee.

'parfaite' agrees in gender with 'cuillère'. 'pour mélanger' indicates the action.

4

Combien de cuillères à café faut-il pour cette quantité ?

How many teaspoons are needed for this quantity?

'Combien de' asks 'how many'. 'faut-il' is an inversion for 'il faut'.

5

Je préfère une cuillère à café de sucre, pas une cuillère à soupe.

I prefer a teaspoon of sugar, not a tablespoon.

Comparative statement using 'préfère' (prefer) and contrasting 'café' with 'soupe'.

6

Pour les épices, on utilise souvent une cuillère à café.

For spices, one often uses a teaspoon.

'on utilise' (one uses/we use). 'souvent' (often).

7

Cette cuillère à café est en argent.

This teaspoon is made of silver.

'en argent' indicates the material.

8

Ajoutez une cuillère à café de vanille à la pâte.

Add a teaspoon of vanilla to the batter.

Imperative 'Ajoutez' (add - formal/plural). 'à la pâte' indicates the destination.

1

Pour obtenir la consistance désirée, il est conseillé d'ajouter une cuillère à café de bicarbonate de soude.

To obtain the desired consistency, it is advisable to add a teaspoon of baking soda.

'Pour obtenir' expresses purpose. 'il est conseillé de' (it is advisable to). 'bicarbonate de soude' (baking soda).

2

Il a mesuré la poudre avec une cuillère à café pour ne pas en mettre trop.

He measured the powder with a teaspoon so as not to put too much.

'pour ne pas' (so as not to). Past tense 'a mesuré'.

3

La tradition veut qu'on utilise une cuillère à café de sel dans cette recette familiale.

Tradition dictates that one uses a teaspoon of salt in this family recipe.

'La tradition veut que' (Tradition dictates that). Subjunctive mood might follow in more complex structures.

4

Si vous trouvez le goût trop fort, ajoutez simplement une demi-cuillère à café de sucre.

If you find the taste too strong, simply add half a teaspoon of sugar.

'une demi-cuillère à café' (half a teaspoon). Conditional 'Si vous trouvez'.

5

La précision est essentielle, alors utilisez une cuillère à café graduée.

Precision is essential, so use a graduated teaspoon.

'graduée' (graduated/marked). Imperative 'utilisez'.

6

Un bon café demande une touche de douceur, souvent apportée par une cuillère à café de sucre.

A good coffee requires a touch of sweetness, often brought by a teaspoon of sugar.

'demande' (requires). 'apportée par' (brought by).

7

Il m'a demandé de lui passer une cuillère à café pour son dessert.

He asked me to pass him a teaspoon for his dessert.

'm'a demandé de lui passer' (asked me to pass him). Past tense 'a demandé'.

8

Les mesures indiquées sont souvent exprimées en cuillères à café ou à soupe.

The indicated measurements are often expressed in teaspoons or tablespoons.

'indiquées' (indicated). 'exprimées en' (expressed in).

1

Pour cette émulsion délicate, une cuillère à café de lécithine de soja est cruciale.

For this delicate emulsion, a teaspoon of soy lecithin is crucial.

'émulsion' (emulsion). 'cruciale' agrees with 'émulsion'.

2

Il est impératif de respecter la quantité d'une cuillère à café de piment pour éviter de surcharger le plat.

It is imperative to respect the quantity of a teaspoon of chili pepper to avoid overwhelming the dish.

'Il est impératif de' (It is imperative to). 'surcharger' (to overwhelm/overload).

3

La subtilité de ce plat réside dans l'équilibre, où une seule cuillère à café d'épice peut faire toute la différence.

The subtlety of this dish lies in the balance, where a single teaspoon of spice can make all the difference.

'réside dans' (lies in). 'faire toute la différence' (make all the difference).

4

On nous a appris à doser précisément chaque ingrédient, en utilisant systématiquement une cuillère à café pour les arômes.

We were taught to measure each ingredient precisely, systematically using a teaspoon for flavorings.

'On nous a appris à' (We were taught to). 'systématiquement' (systematically).

5

La différence entre une cuillère à café et une cuillère à soupe n'est pas négligeable en pâtisserie.

The difference between a teaspoon and a tablespoon is not negligible in pastry making.

'n'est pas négligeable' (is not negligible). 'en pâtisserie' (in pastry making).

6

Il convient de noter que la taille des cuillères à café peut varier légèrement selon les pays.

It should be noted that the size of teaspoons can vary slightly depending on the country.

'Il convient de noter que' (It should be noted that). 'peut varier' (can vary).

7

L'ajout d'une cuillère à café de zeste de citron apporte une fraîcheur incomparable à ce gâteau.

The addition of a teaspoon of lemon zest brings incomparable freshness to this cake.

'zeste de citron' (lemon zest). 'incomparable' (incomparable).

8

Dans les préparations pharmaceutiques, une cuillère à café est souvent utilisée comme unité de mesure standard.

In pharmaceutical preparations, a teaspoon is often used as a standard unit of measurement.

'préparations pharmaceutiques' (pharmaceutical preparations). 'unité de mesure standard' (standard unit of measurement).

1

La méticulosité dans le dosage, même d'une seule cuillère à café d'agent de saveur, est primordiale pour l'authenticité du plat.

Meticulousness in dosage, even of a single teaspoon of flavoring agent, is paramount for the dish's authenticity.

'Méticulosité' (meticulousness). 'primordiale' (paramount). 'agent de saveur' (flavoring agent).

2

Il est essentiel de comprendre que les équivalences métriques pour une cuillère à café peuvent fluctuer légèrement en fonction des densités des ingrédients.

It is essential to understand that metric equivalents for a teaspoon can fluctuate slightly depending on ingredient densities.

'équivalences métriques' (metric equivalents). 'fluctuer' (to fluctuate). 'densités' (densities).

3

L'art de la cuisine française repose souvent sur l'équilibre subtil des saveurs, où l'ajout précis d'une cuillère à café d'herbes aromatiques peut transformer un plat ordinaire en chef-d'œuvre.

The art of French cuisine often relies on the subtle balance of flavors, where the precise addition of a teaspoon of aromatic herbs can transform an ordinary dish into a masterpiece.

'repose sur' (relies on). 'herbes aromatiques' (aromatic herbs). 'chef-d'œuvre' (masterpiece).

4

Dans le domaine de la chimie fine, une cuillère à café peut servir de référence approximative pour des quantités minimes.

In the field of fine chemistry, a teaspoon can serve as an approximate reference for minimal quantities.

'chimie fine' (fine chemistry). 'quantités minimes' (minimal quantities).

5

L'usage d'une cuillère à café pour doser le sucre dans une boisson est une habitude ancrée, un geste quasi rituel pour beaucoup.

The use of a teaspoon to measure sugar in a drink is an ingrained habit, an almost ritualistic gesture for many.

'ancrée' (ingrained). 'geste quasi rituel' (almost ritualistic gesture).

6

Il est crucial de distinguer la fonction instrumentale de la cuillère à café (l'outil) de sa fonction métrique (la mesure).

It is crucial to distinguish the instrumental function of the teaspoon (the tool) from its metric function (the measurement).

'fonction instrumentale' (instrumental function). 'fonction métrique' (metric function).

7

La subtilité d'une sauce peut être altérée par une seule cuillère à café d'un ingrédient mal choisi.

The subtlety of a sauce can be altered by a single teaspoon of a poorly chosen ingredient.

'altérée' (altered). 'mal choisi' (poorly chosen).

8

Le conseil d'ajouter une cuillère à café de vinaigre pour contrer l'excès de sel est un savoir-faire culinaire ancestral.

The advice to add a teaspoon of vinegar to counteract excess salt is an ancestral culinary know-how.

'contrer' (to counteract). 'savoir-faire culinaire ancestral' (ancestral culinary know-how).

1

La précision de l'apport d'une cuillère à café d'agent levant est déterminante pour la texture finale d'une viennoiserie.

The precision of the contribution of a teaspoon of leavening agent is decisive for the final texture of a Viennese pastry.

'apport' (contribution). 'agent levant' (leavening agent). 'déterminante' (decisive). 'viennoiserie' (Viennese pastry).

2

Dans certains protocoles de laboratoire, l'utilisation d'une cuillère à café comme outil de transfert pour des réactifs pulvérulents est régie par des normes strictes.

In certain laboratory protocols, the use of a teaspoon as a transfer tool for powdered reagents is governed by strict standards.

'protocoles de laboratoire' (laboratory protocols). 'réactifs pulvérulents' (powdered reagents). 'régie par des normes strictes' (governed by strict standards).

3

L'art du dosage en parfumerie implique une compréhension olfactive profonde, où l'équivalent d'une cuillère à café d'une essence rare peut définir l'âme d'un parfum.

The art of dosage in perfumery involves a deep olfactory understanding, where the equivalent of a teaspoon of a rare essence can define the soul of a perfume.

'parfumerie' (perfumery). 'compréhension olfactive' (olfactory understanding). 'essence rare' (rare essence).

4

L'histoire des mesures culinaires révèle une évolution lente, où la cuillère à café s'est progressivement imposée comme une unité standardisée.

The history of culinary measurements reveals a slow evolution, where the teaspoon gradually established itself as a standardized unit.

'évolution lente' (slow evolution). 's'est imposée comme' (established itself as). 'standardisée' (standardized).

5

La gestion des micro-nutriments dans l'alimentation animale repose souvent sur des dosages précis, parfois exprimés en fraction de cuillère à café.

The management of micro-nutrients in animal feed often relies on precise dosages, sometimes expressed in fractions of a teaspoon.

'micro-nutriments' (micro-nutrients). 'alimentation animale' (animal feed). 'fraction de cuillère à café' (fraction of a teaspoon).

6

La distinction entre 'cuillère à café' et 'cuillère à soupe' est fondamentale pour la reproductibilité des recettes, un pilier de la gastronomie.

The distinction between 'teaspoon' and 'tablespoon' is fundamental for recipe reproducibility, a pillar of gastronomy.

'reproductibilité' (reproducibility). 'pilier de la gastronomie' (pillar of gastronomy).

7

La subtilité d'un arôme peut être annihilée ou sublimée par la moindre variation dans la quantité mesurée par une cuillère à café.

The subtlety of an aroma can be annihilated or sublimated by the slightest variation in the quantity measured by a teaspoon.

'annihilée' (annihilated). 'sublimée' (sublimated). 'moindre variation' (slightest variation).

8

La standardisation des ustensiles de mesure, y compris la cuillère à café, a grandement facilité la diffusion et la reproductibilité des savoir-faire culinaires à l'échelle mondiale.

The standardization of measuring utensils, including the teaspoon, has greatly facilitated the dissemination and reproducibility of culinary know-how on a global scale.

'ustensiles de mesure' (measuring utensils). 'diffusion' (dissemination). 'à l'échelle mondiale' (on a global scale).

مترادف‌ها

petite cuillère c. à café cc dose cuillère à dessert spatule cuillère à soupe louche

متضادها

cuillère à soupe grand couteau fourchette bol

ترکیب‌های رایج

ajouter une cuillère à café
utiliser une cuillère à café
une cuillère à café de sucre
une cuillère à café de sel
une cuillère à café de levure
une cuillère à café de miel
une cuillère à café de vanille
une demi-cuillère à café
remuer avec une cuillère à café
mesurer avec une cuillère à café

عبارات رایج

une cuillère à café de sucre

— A teaspoon of sugar. Used when adding sugar to drinks or in recipes.

Je veux mon café avec une cuillère à café de sucre, s'il vous plaît.

une cuillère à café de sel

— A teaspoon of salt. Commonly used in recipes for seasoning.

La recette indique d'ajouter une cuillère à café de sel.

une cuillère à café de levure

— A teaspoon of yeast or baking powder. Essential in baking recipes.

Pour faire lever le pain, il faut une cuillère à café de levure.

une cuillère à café de miel

— A teaspoon of honey. Often added to tea or used in small amounts in recipes.

Elle aime son thé avec une cuillère à café de miel.

une cuillère à café de vanille

— A teaspoon of vanilla extract. Used to add flavor to baked goods and desserts.

Ajoutez une cuillère à café de vanille à la pâte à gâteau.

une cuillère à café de café

— A teaspoon of coffee (grounds or instant). Refers to a small amount of coffee.

Il a mis une cuillère à café de café instantané dans son eau chaude.

une cuillère à café de cacao

— A teaspoon of cocoa powder. Used for flavoring desserts or drinks.

Pour un chocolat chaud plus intense, ajoutez une cuillère à café de cacao.

une demi-cuillère à café

— Half a teaspoon. Used for smaller, more precise measurements.

Si vous préférez moins épicé, utilisez une demi-cuillère à café de piment.

remuer avec une cuillère à café

— To stir with a teaspoon. Describes the action of mixing a drink or ingredients.

Remuez avec une cuillère à café jusqu'à ce que le sucre soit dissous.

utiliser une cuillère à café pour mesurer

— To use a teaspoon for measuring. Explains the function of the spoon as a measuring tool.

Il faut utiliser une cuillère à café pour mesurer la quantité exacte.

اصطلاحات و عبارات

"Ne pas faire de la musique avec une cuillère à café."

— Don't make a fuss or a big deal out of something small. It means to not exaggerate a minor issue.

C'est juste une petite erreur, ne fais pas de la musique avec une cuillère à café.

Informal
"Une goutte d'eau dans l'océan."

— A very small amount that has little or no effect. While not directly containing 'cuillère à café', it conveys a similar sense of insignificance in quantity.

Son aide était une goutte d'eau dans l'océan pour résoudre le problème.

Figurative
"Mettre son grain de sel."

— To give one's opinion, often unsolicited, or to interfere. While it uses 'grain' (grain), it relates to adding a small amount of something (like salt, measured with a teaspoon).

Il aime toujours mettre son grain de sel dans toutes les conversations.

Informal
"Avoir la cuillère facile."

— To be generous with portions, especially when serving food. It implies using a spoon (often a serving spoon, but the idea of generous spooning applies).

La grand-mère a la cuillère facile quand elle sert le dessert.

Informal
"Une pincée de sel."

— A pinch of salt. Similar to a teaspoon in that it's a small, precise measurement, but uses fingers instead of a spoon.

Ajoute juste une pincée de sel pour rehausser le goût.

Culinary
"Une miette de pain."

— A crumb of bread. Represents a very small amount, like a teaspoon.

Il n'a pas mangé une miette de pain depuis ce matin.

Figurative
"Une bouchée."

— A mouthful. Refers to a small portion, conceptually similar to what one might get with a teaspoon.

Il a pris une bouchée de gâteau.

General
"Un soupçon de..."

— A hint or a trace of something. Implies a very small quantity, often measured with a teaspoon.

Il y avait un soupçon de cannelle dans le biscuit.

Culinary
"Faire des économies de bouts de chandelle."

— To be excessively frugal, saving tiny amounts. Similar to the idea of measuring small quantities.

Il fait des économies de bouts de chandelle pour acheter sa voiture.

Idiomatic
"Un rien."

— Nothing at all, or a very small amount. Similar to the idea of a teaspoon being a small measure.

Ça ne coûte pas un rien, cette robe.

Informal

خانواده کلمه

اسم‌ها

cuillère
café

فعل‌ها

cuire

مرتبط

cuillerée
cuisinier
cuisine
cafetière
caféine

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a tiny spoon, a 'cuillère à café', carefully scooping up a single coffee bean. The 'café' part reminds you of coffee, and the small spoon is perfect for handling delicate items like coffee beans.

تداعی تصویری

Picture a small, elegant spoon sitting beside a steaming cup of coffee, perhaps with a single sugar cube nearby. The visual emphasizes its use with coffee and its small size.

شبکه واژگان

Spoon Small Coffee Tea Stir Measure Recipe Kitchen Sweetener Sugar Honey Teaspoon 5ml Culinary Beverage

چالش

Try to use 'une cuillère à café' in at least three different sentences today, one describing stirring a drink, one as a recipe measurement, and one comparing it to a 'cuillère à soupe'.

ریشه کلمه

The word 'cuillère' comes from the Old French 'coillere', which itself derives from the Latin 'cochleare'. This Latin word originally meant 'snail shell', referring to the shape of early spoons. The term 'café' comes from the Arabic 'qahwa', initially referring to a type of wine, then to coffee.

معنای اصلی: Originally, 'cochleare' referred to a spoon made from a snail shell. 'Qahwa' originally meant wine.

Indo-European (Romance language family for 'cuillère', Semitic language family for 'café')
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!