अनुभव करना
अनुभव करना در ۳۰ ثانیه
- A formal Hindi verb phrase meaning 'to experience' or 'to feel deeply.'
- Formed by combining the masculine noun 'anubhav' with the verb 'karnā'.
- Used for a wide range of contexts, from sensory feelings to spiritual realizations.
- Requires the 'ne' postposition in the past tense and often uses the 'kā' marker.
The Hindi verb phrase अनुभव करना (anubhav karnā) is a cornerstone of Hindi expression, serving as the primary way to articulate the act of experiencing or undergoing something. Rooted in Sanskrit, where 'anu' implies following or after, and 'bhava' relates to being or becoming, the term literally suggests a 'following of being' or 'perceiving after the fact.' In modern Hindi, it is used to describe both physical sensations and profound psychological or spiritual encounters. Unlike the more colloquial 'महसूस करना' (mahsus karnā), which often leans toward immediate sensory perception or vague feelings, 'अनुभव करना' carries a weight of formality and depth. It is the word you use when you want to talk about experiencing the joys of parenthood, the hardships of a journey, or the sublime beauty of nature. It is not just about a fleeting touch; it is about the internal processing of an external or internal event. People use this word in professional settings to discuss work experience, in literature to describe a character's internal journey, and in daily life to share meaningful moments. It is a transitive verb phrase where the noun 'अनुभव' (experience) is combined with 'करना' (to do), making it a 'conjunct verb.' This structure is vital for learners to master, as it governs how the rest of the sentence is built, particularly regarding gender and number agreement with the object in certain tenses.
- Semantic Range
- The term covers everything from 'experiencing a sensation' (like heat) to 'undergoing a life event' (like a crisis).
- Register
- It is considered standard and slightly formal, suitable for news, books, and polite conversation.
- Grammatical Class
- Compound Verb (Noun + Light Verb 'karnā').
मैंने आज पहली बार शांति का अनुभव किया। (I experienced peace for the first time today.)
क्या आपने कभी इस तरह का दर्द अनुभव किया है? (Have you ever experienced this kind of pain?)
वह अपनी नई नौकरी में बहुत कुछ अनुभव कर रहा है। (He is experiencing a lot in his new job.)
Furthermore, the word is often used in the context of 'learning through experience.' In Hindi philosophy and education, 'anubhav' is contrasted with 'shastra' (book knowledge). To 'anubhav karnā' is to gain wisdom that cannot be taught in a classroom. It is the visceral understanding of reality. In a psychological sense, it is also used to describe the onset of symptoms or feelings in clinical settings. For example, a patient might say they are 'experiencing' dizziness or anxiety. This versatility makes it one of the most useful verbs for an A2 learner moving toward B1, as it allows for the expression of complex internal states without needing a vast vocabulary of specific feeling-words. Instead of knowing the specific word for every unique emotion, one can say 'I am experiencing [Noun],' which is a powerful communicative tool.
Using अनुभव करना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structures. Since it is a compound verb ending in 'करना' (karnā), it follows the rules of 'karnā'. In the present and future tenses, it behaves normally. For instance, 'मैं अनुभव करता हूँ' (I experience - masculine) or 'हम अनुभव करेंगे' (We will experience). However, the complexity arises in the perfective (past) tenses where the 'ne' (ने) postposition is used with the subject. In the sentence 'मैंने खुशी का अनुभव किया' (I experienced happiness), 'anubhav' is the direct object of the light verb 'kiyā'. Even though 'khushi' (happiness) is feminine, 'kiyā' remains masculine because it is linked to the masculine noun 'anubhav'. This is a common point of confusion for learners who might want the verb to agree with the subject or the specific emotion being felt.
- Present Continuous
- Subject + Object + अनुभव कर रहा/रही है। (Example: वह खुशी अनुभव कर रही है - She is experiencing happiness.)
- Past (Perfective)
- Subject + ने + Object + का + अनुभव किया। (Example: हमने शांति का अनुभव किया - We experienced peace.)
क्या आप दबाव अनुभव कर रहे हैं? (Are you experiencing pressure?)
उन्होंने बहुत कठिनाइयों का अनुभव किया। (They experienced many difficulties.)
Another important aspect is the use of the genitive marker 'का' (kā). Often, 'anubhav karnā' is preceded by 'का' to link it to the noun being experienced. For example, 'डर का अनुभव करना' (to experience fear). However, in modern, slightly more casual or direct speech, the 'का' is sometimes dropped, as in 'डर अनुभव करना'. For learners, using 'का' is safer as it is grammatically robust and common in literature. You will also see this verb used in passive-like constructions, though 'अनुभव होना' (to have an experience/to feel) is more common for spontaneous feelings. If you *actively* engage in the experience or if the context is formal, 'करना' is the right choice. If the feeling just happens to you, 'होना' might be better. Mastering this distinction allows a speaker to move from basic Hindi to a more nuanced, expressive level of the language.
You will encounter अनुभव करना in a variety of high-stakes and meaningful contexts. In the realm of **Indian Cinema (Bollywood)**, particularly in serious dramas or romantic monologues, characters often use this phrase to describe deep emotional shifts. Instead of saying 'I feel sad,' a character might say 'मैं एक अजीब सा खालीपन अनुभव कर रहा हूँ' (I am experiencing a strange kind of emptiness), which adds a layer of poetic depth. In **News and Journalism**, the phrase is ubiquitous. When reporting on economic crises, weather patterns, or social changes, reporters will say 'लोग महंगाई का अनुभव कर रहे हैं' (People are experiencing inflation). It provides a professional distance that the more personal 'mahsus' lacks. In **Business and Corporate Culture**, specifically during interviews or performance reviews, 'anubhav' is the keyword for 'experience.' While 'experience' as a noun is 'anubhav,' the act of gaining that experience is 'anubhav prāpt karnā' or 'anubhav karnā'.
समाचार: 'उत्तर भारत में लोग भीषण गर्मी का अनुभव कर रहे हैं।' (News: 'People in North India are experiencing extreme heat.')
In **Literary Hindi**, authors use this verb to dive into the psyche of their characters. It is a favorite in the 'Chayavaad' (Neo-Romanticism) era of Hindi poetry and prose, where the internal experience of the individual was paramount. If you read works by Premchand or modern novelists like Krishna Sobti, you will see 'anubhav' used to bridge the gap between the external world and the internal soul. Furthermore, in **Motivational Speaking and Spirituality**, which is huge in India, gurus and speakers frequently ask their audience to 'anubhav karein' (please experience/visualize) a state of peace or energy. It is a call to action for the mind. Understanding this word is therefore not just about grammar; it is about accessing the intellectual and emotional life of Hindi speakers across different social strata.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing अनुभव करना with महसूस करना (mahsus karnā). While they are often interchangeable, 'mahsus' is derived from Arabic and is more common for physical sensations (feeling a breeze, feeling a prick) or immediate emotions (feeling happy right now). 'Anubhav' is more formal and implies a process or a significant event. Another major pitfall is the **gender agreement in the past tense**. Because 'anubhav' is a masculine noun, the verb must be 'kiyā' regardless of the subject's gender. A female speaker saying 'मैंने अनुभव की' (I experienced - feminine) is a common mistake; it must be 'मैंने अनुभव किया'.
- Mistake 1: Wrong Light Verb
- Using 'anubhav dena' (to give experience) when you mean to say you experienced something. Use 'anubhav karna' for yourself.
- Mistake 2: Missing the 'Kā'
- Saying 'मैं खुशी अनुभव किया' instead of 'मैंने खुशी का अनुभव किया'. The 'ne' and 'kā' are crucial for formal correctness.
गलत (Wrong): वह दर्द अनुभव होती है।
सही (Right): वह दर्द अनुभव करती है।
Additionally, learners often forget that 'अनुभव' can also be a noun meaning 'knowledge gained from practice.' So, saying 'मुझे अनुभव है' (I have experience) is different from 'मैं अनुभव कर रहा हूँ' (I am experiencing). The first describes a state of being experienced (like a veteran), while the second describes an ongoing process. Confusing these two can lead to awkward sentences in a professional context. Finally, beware of overusing it. In very casual Hindi, people might just say 'मुझे लगा' (I felt/it seemed to me) or 'मुझे महसूस हुआ'. Using 'anubhav karna' while eating a snack might sound overly dramatic or 'shuddh' (pure/formal) Hindi for a casual setting. Reserve it for meaningful feelings, significant events, or formal reporting to sound more like a native speaker.
To truly master the concept of 'experiencing' in Hindi, you should know the alternatives to अनुभव करना. The closest synonym is **महसूस करना (mahsus karnā)**. While 'anubhav' is more formal and Sanskritic, 'mahsus' is Urdu-origin and widely used in everyday conversation and Bollywood songs. Use 'mahsus' for 'I feel cold' or 'I feel you are right.' Use 'anubhav' for 'I experienced a spiritual awakening.' Another alternative is **झेलना (jhelnā)**, which specifically means to experience something negative, like a hardship, a storm, or a difficult boss. It carries the connotation of 'enduring' or 'bearing.' If you want to say 'to have an experience' in a more passive way, use **अनुभव होना (anubhav honā)**. This is used when an experience happens to you without your active effort, such as 'मुझे ऐसा अनुभव हुआ' (It felt like that to me / I had such an experience).
- Anubhav vs. Mahsus
- Anubhav is for deep, life experiences; Mahsus is for immediate senses and emotions.
- Anubhav vs. Jhelna
- Jhelna is specifically for suffering or enduring difficulties.
- Anubhav vs. Pratit Hona
- Pratit Hona means 'to appear' or 'to seem,' often used in formal logic or literature.
वह गरीबी को झेल रहा है। (He is enduring/experiencing poverty.)
There is also **भोगना (bhognā)**, which has a karmic undertone. It means to experience the consequences of one's actions, often used for suffering or enjoying the 'fruits' of labor. For example, 'अपने कर्मों का फल भोगना' (to experience/suffer the fruits of one's deeds). In a more modern or technical sense, **सामना करना (sāmnā karnā)** means 'to face' or 'to encounter' a situation, often a challenge. While 'anubhav karna' is internal, 'samna karna' is more about the external confrontation with an event. By choosing between these words, you can specify whether the experience is a sensory one (mahsus), a profound one (anubhav), a difficult one (jhelna), a karmic one (bhogna), or a confrontational one (samna). This level of precision is what distinguishes a fluent speaker from a beginner.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Indian philosophy (Nyaya school), 'Anubhava' is considered one of the two types of knowledge, the other being 'Smriti' (memory). It is the knowledge that arises from immediate contact with the world.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'v' in 'bhav' like a hard English 'w'. It should be a labiodental approximant.
- Missing the aspiration on 'bh', making it sound like 'b'.
- Pronouncing the final 'a' in 'karna' too short.
- Putting too much stress on the 'an-' prefix.
- Failing to flap the 'r' in 'karna'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text as it appears frequently.
Difficult due to the 'ne' construction and 'kā' marker placement.
Common enough that learners can use it, but requires practice for natural flow.
Clearly pronounced and usually easy to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjunct Verbs with 'Karnā'
प्रतीक्षा करना (To wait), अनुभव करना (To experience).
Ergative Case (ne)
मैंने अनुभव किया (I experienced).
Genitive Marker 'kā' with abstract nouns
शांति का अनुभव (Experience of peace).
Verb Agreement with Object in Perfective
मैंने (Subject) दर्द (Object) का अनुभव किया (Verb agrees with 'anubhav').
Inceptive Compound Verbs
वह अनुभव करने लगा (He began to experience).
مثالها بر اساس سطح
मैं खुशी अनुभव करता हूँ।
I experience happiness.
Simple present tense with a masculine subject.
क्या आप गर्मी अनुभव करते हैं?
Do you experience heat?
Interrogative sentence in simple present.
वह शांति अनुभव करती है।
She experiences peace.
Simple present tense with a feminine subject.
हम प्यार अनुभव करते हैं।
We experience love.
First person plural present tense.
बच्चे डर अनुभव कर रहे हैं।
The children are experiencing fear.
Present continuous tense.
मैं यहाँ अच्छा अनुभव कर रहा हूँ।
I am experiencing good (feeling good) here.
Present continuous with an adverbial 'acchā'.
क्या तुम दर्द अनुभव कर रहे हो?
Are you experiencing pain?
Informal 'tum' with present continuous.
वे बहुत गर्व अनुभव करते हैं।
They experience much pride.
Third person plural present tense.
मैंने आज बहुत ठंड अनुभव की।
I experienced much cold today.
Past tense with 'ne'. Note: 'thand' is feminine, but 'anubhav' is masculine.
उसने पहली बार समुद्र का अनुभव किया।
He experienced the sea for the first time.
Use of 'kā' before 'anubhav'.
हमने कल एक नया अनुभव किया।
We had (experienced) a new experience yesterday.
Noun 'anubhav' used as an object for verb 'anubhav kiyā'.
क्या आपने कभी ऐसा अनुभव किया है?
Have you ever experienced such a thing?
Present perfect tense with 'ne'.
वह अपनी नई कक्षा में घबराहट अनुभव कर रही थी।
She was experiencing nervousness in her new class.
Past continuous tense.
तुमने क्या अनुभव किया?
What did you experience?
Simple past interrogative.
मैंने बहुत शांति का अनुभव किया।
I experienced a lot of peace.
Perfective tense with genitive 'kā'.
वे इस बदलाव को अनुभव कर रहे हैं।
They are experiencing this change.
Present continuous with a direct object.
यदि आप मेहनत करेंगे, तो आप सफलता का अनुभव करेंगे।
If you work hard, you will experience success.
Conditional sentence with future tense.
वह अकेलापन अनुभव करने लगा है।
He has started to experience loneliness.
Inceptive compound verb 'karne lagā'.
हमें अपने इतिहास का अनुभव करना चाहिए।
We should experience (connect with) our history.
Use of 'cāhiye' for obligation.
क्या आप काम का दबाव अनुभव कर रहे हैं?
Are you experiencing work pressure?
Specific collocation 'kām kā dabāv'.
उसने अपनी गलतियों से बहुत कुछ अनुभव किया।
He experienced (learned) a lot from his mistakes.
Experiencing as a form of learning.
मैं आपकी समस्या को अनुभव कर सकता हूँ।
I can experience (empathize with) your problem.
Use of 'saktā hūn' for ability/possibility.
उन्होंने विदेश में एक अलग संस्कृति का अनुभव किया।
They experienced a different culture abroad.
Describing cultural immersion.
हमें इस अवसर का अनुभव करना चाहिए।
We should experience (make the most of) this opportunity.
Abstract object 'avsar' (opportunity).
समाज के हर वर्ग ने इस आर्थिक मंदी का अनुभव किया।
Every section of society experienced this economic recession.
Formal subject 'samāj ke har varg'.
लेखक ने अपनी पुस्तक में मानवीय संवेदनाओं का गहरा अनुभव किया है।
The author has deeply experienced human emotions in his book.
Present perfect with complex object.
बिना कठिनाई के कोई भी असली सुख का अनुभव नहीं कर सकता।
Without difficulty, no one can experience true happiness.
Philosophical statement using 'binā'.
वैज्ञानिकों ने प्रयोगशाला में नए तत्वों का अनुभव किया।
Scientists experienced (observed/encountered) new elements in the lab.
Scientific context for 'anubhav'.
वह धीरे-धीरे अपनी शक्तियों का अनुभव करने लगा।
He slowly began to experience (realize) his powers.
Adverb 'dhire-dhire' with inceptive verb.
क्या आपने कभी आध्यात्मिक शांति का अनुभव किया है?
Have you ever experienced spiritual peace?
Adjective 'ādhyātmik' modifying 'shānti'.
मरीज़ ने दवा लेने के बाद राहत अनुभव की।
The patient experienced relief after taking the medicine.
Medical context; 'rāhat' is feminine, but verb agrees with 'anubhav' if 'kā' is used, or 'rāhat' if 'anubhav' is omitted.
इस फिल्म को देखते हुए दर्शकों ने कई भावनाओं का अनुभव किया।
While watching this film, the audience experienced many emotions.
Participle 'dekhte hue' (while watching).
दार्शनिकों का मानना है कि सत्य का अनुभव करना ही जीवन का लक्ष्य है।
Philosophers believe that experiencing the truth is the goal of life.
Gerundive use of 'anubhav karnā' as a subject.
उसने युद्ध की विभीषिका का प्रत्यक्ष अनुभव किया था।
He had directly experienced the horrors of war.
Past perfect with strong vocabulary like 'vibhīshikā'.
कला के माध्यम से हम अनंत का अनुभव कर सकते हैं।
Through art, we can experience the infinite.
Metaphysical use of the verb.
राजनीतिक अस्थिरता के कारण जनता असुरक्षा अनुभव कर रही है।
The public is experiencing insecurity due to political instability.
Causal 'ke kāran' with continuous tense.
उसकी आँखों में मैंने एक गहरा दर्द अनुभव किया जो शब्दों से परे था।
In her eyes, I experienced a deep pain that was beyond words.
Literary style with 'shabdon se pare'.
ध्यान के दौरान, साधक स्वयं के अस्तित्व का अनुभव करता है।
During meditation, the practitioner experiences their own existence.
Formal spiritual terminology.
इस शोध पत्र में डेटा के माध्यम से परिवर्तनों का अनुभव किया गया है।
In this research paper, changes have been experienced (observed) through data.
Passive voice 'anubhav kiyā gayā hai'.
एक कलाकार अपनी कृतियों में अमरता का अनुभव करता है।
An artist experiences immortality in their creations.
Abstract conceptual object 'amartā'.
आत्म-साक्षात्कार वह अवस्था है जहाँ व्यक्ति द्वैत से परे एकता का अनुभव करता है।
Self-realization is that state where an individual experiences unity beyond duality.
High-level philosophical terminology (advaita/dvaita).
इतिहास की गूँज को हम आज भी अपनी संस्कृति में अनुभव कर सकते हैं।
We can still experience the echoes of history in our culture today.
Metaphorical use of 'echoes of history'.
उनकी कविताओं में प्रकृति के साथ तादात्म्य का अनुभव होता है।
In his poems, one experiences an identification (oneness) with nature.
Use of 'tādātmya' (identification/oneness).
क्या मानवीय चेतना कभी पूर्ण शून्यता का अनुभव कर सकती है?
Can human consciousness ever experience complete void/emptiness?
Abstract inquiry into consciousness.
उसने सत्ता के शिखर पर पहुँचकर भी एक गहन एकाकीपन अनुभव किया।
Even after reaching the pinnacle of power, he experienced a profound loneliness.
Contrastive 'bhi' (even) with metaphorical 'pinnacle'.
वैश्वीकरण के इस दौर में हम सांस्कृतिक संकरण का अनुभव कर रहे हैं।
In this era of globalization, we are experiencing cultural hybridization.
Sociological terminology.
निर्वाण का अनुभव करना संसार के सभी दुखों से मुक्ति पाना है।
To experience Nirvana is to obtain liberation from all the sorrows of the world.
Religious/Philosophical definition.
वह अपने संगीत के माध्यम से ब्रह्मांडीय स्पंदन का अनुभव कराने का प्रयास करता है।
Through his music, he tries to make [the audience] experience cosmic vibrations.
Causative-like use 'anubhav karāne kā prayās'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Based on experience. Used for making judgments.
अनुभव के आधार पर मैं कह सकता हूँ...
اغلب اشتباه گرفته میشود با
More common for simple physical feelings or immediate emotions.
Used when the experience happens to you involuntarily (passive).
Means 'to know' or 'to be aware of a fact,' not to experience a feeling.
اصطلاحات و عبارات
— A burnt child dreads the fire. Refers to a bad experience making one cautious.
एक बार धोखा खाने के बाद वह बहुत सावधान है, आखिर दूध का जला छाछ भी फूँक-फूँक कर पीता है।
Informal/Proverb— To have vast and varied experiences (often worldly-wise).
वह बहुत चालाक है, उसने घाट-घाट का पानी पिया है।
Informal— To learn by making mistakes (experiencing failure).
उसने ठोकर खाकर बहुत कुछ अनुभव किया है।
Neutral— To experience something in every fiber of one's being.
उसे इस काम का रग-रग में अनुभव है।
Informal— To have an experience that brings realization or awakening.
इस घटना के बाद उसकी आँखें खुल गईं और उसने सच्चाई का अनुभव किया।
Neutral— To experience a heavy heart/to endure something very difficult emotionally.
उसने दिल पर पत्थर रखकर विदाई का अनुभव किया।
Neutral— To experience/sense the direction of change or trends.
एक अनुभवी नेता हमेशा हवा का रुख पहचान लेता है।
Neutral— To experience extreme joy or pride (to be on cloud nine).
सफलता के बाद उसके पैर जमीन पर नहीं थे।
Informal— To have a bad experience, especially financial.
शेयर बाज़ार में उसके हाथ जल गए।
Informal— To experience a very tough challenge.
इस परीक्षा को पास करना लोहे के चने चबाने जैसा अनुभव था।
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Verb
Anubhav is the 'experience' itself. Anubhav karna is the 'act of experiencing.'
मुझे अनुभव है (I have experience) vs मैंने अनुभव किया (I experienced).
Practice vs Experience
Abhyas is 'practice' or 'exercise.' Anubhav is the 'wisdom/feeling' gained.
गणित का अभ्यास करो (Practice math).
Feeling vs Experience
Ahsas (Urdu) is more about a 'realization' or a 'fleeting feeling.'
मुझे इस बात का अहसास है (I realize this).
Test vs Experience
Pariksha is a 'test' or 'exam.' Anubhav is lived experience.
उसकी परीक्षा कठिन थी (His test was hard).
Event vs Experience
Ghatna is the 'event' that happens. Anubhav is how you 'feel/process' that event.
यह एक बड़ी घटना थी (This was a big event).
الگوهای جملهسازی
मैं [Noun] अनुभव करता हूँ।
मैं खुशी अनुभव करता हूँ।
मैंने [Noun] का अनुभव किया।
मैंने शांति का अनुभव किया।
वह [Noun] अनुभव करने लगा है।
वह डर अनुभव करने लगा है।
बिना [Noun] के आप [Noun] का अनुभव नहीं कर सकते।
बिना मेहनत के आप सफलता का अनुभव नहीं कर सकते।
[Noun] के माध्यम से [Noun] का अनुभव किया जा सकता है।
कला के माध्यम से सत्य का अनुभव किया जा सकता है।
[Noun] वह अवस्था है जहाँ [Noun] का अनुभव होता है।
समाधि वह अवस्था है जहाँ पूर्ण शांति का अनुभव होता है।
क्या आपने कभी [Noun] का अनुभव किया है?
क्या आपने कभी गरीबी का अनुभव किया है?
हम यहाँ [Adjective] अनुभव कर रहे हैं।
हम यहाँ अच्छा अनुभव कर रहे हैं।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Hindi.
-
मैंने खुशी अनुभव की।
→
मैंने खुशी का अनुभव किया।
The verb should agree with the masculine noun 'anubhav', not the feminine 'khushi'. Also, 'kā' is preferred.
-
मुझे ठंडा अनुभव हो रहा है।
→
मुझे ठंड महसूस हो रही है।
For immediate physical sensations like temperature, 'mahsus' or 'lagna' is more natural than 'anubhav'.
-
मैं बहुत अनुभव हूँ।
→
मैं बहुत अनुभवी हूँ।
To say 'I am experienced,' use the adjective 'anubhavī', not the noun 'anubhav'.
-
उसने दुख को अनुभव किया।
→
उसने दुख का अनुभव किया।
The genitive 'kā' is the standard connector for 'anubhav'.
-
मैं अपना अनुभव करना चाहता हूँ।
→
मैं खुद अनुभव करना चाहता हूँ।
If you want to say 'I want to experience it myself,' use 'khud' (myself) as an adverb, not 'apnā' (my) which modifies 'anubhav'.
نکات
Watch the Past Tense
Always use 'ne' with the subject in the past tense: 'मैंने अनुभव किया'. Don't let the gender of the emotion confuse you; the verb always agrees with the masculine 'anubhav'.
Noun vs. Verb
Remember that 'anubhav' alone is a noun. Use 'anubhav hai' for 'I have experience' and 'anubhav kiya' for 'I experienced'.
Use for Formality
Use 'anubhav karna' in job interviews, formal writing, or when discussing serious life events to sound more educated.
Spiritual Context
In meditation or yoga, use this word to describe the 'realization' of peace or energy.
Common Pairs
Learn it with 'kā' (का). Phrases like 'khushi kā anubhav' are much more common than just 'khushi anubhav'.
Don't Overuse
For physical feelings like 'I feel hungry,' use 'bhūkh lagī hai' instead of 'anubhav karna' to avoid sounding like a textbook.
Learn the Proverbs
Proverbs like 'Anubhav hi guru hai' will help you sound more like a native speaker.
Listen for 'Hona'
Distinguish between 'anubhav karna' (active) and 'anubhav hona' (passive/it happened to me).
Descriptive Writing
When writing a story, use 'anubhav karna' to describe the character's internal transformation.
Respect the Elders
When talking to elders, acknowledging their 'anubhav' is a sign of great respect.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Anu' (a name) and 'Bhav' (vibe). Anu has a vibe that she 'experiences' everything deeply. Anu-Bhav Karna.
تداعی تصویری
Imagine a giant eye looking at a heart. The eye (perception) plus the heart (feeling) equals experience (Anubhav).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'anubhav karna' about your favorite holiday, a difficult day, and a dream you had.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'Anubhava' (अनुभव).
معنای اصلی: Direct perception, understanding, or knowledge derived from personal observation or experiment.
Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Hindi).بافت فرهنگی
Generally a neutral and safe word to use in all contexts. No specific sensitivities.
English speakers often use 'feel' for everything. In Hindi, using 'anubhav karna' adds a layer of maturity and formality that 'feel' lacks.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- मुझे अनुभव है
- मैंने सीखा है
- कार्य अनुभव
- चुनौतियों का अनुभव
Doctor Visit
- दर्द अनुभव करना
- कमजोरी अनुभव करना
- चक्कर अनुभव करना
- राहत अनुभव करना
Travel
- नया अनुभव
- संस्कृति का अनुभव
- अद्भुत अनुभव
- यात्रा का अनुभव
Meditation
- शांति का अनुभव
- गहरा अनुभव
- शून्यता का अनुभव
- आनंद का अनुभव
Relationships
- प्यार का अनुभव
- धोखे का अनुभव
- जुड़ाव का अनुभव
- अकेलापन अनुभव करना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने कभी भारत की यात्रा का अनुभव किया है?"
"आपका सबसे अच्छा अनुभव क्या रहा है?"
"क्या आप काम के दौरान तनाव अनुभव करते हैं?"
"नई भाषा सीखते समय आप कैसा अनुभव करते हैं?"
"क्या आपने कभी पहाड़ों में शांति का अनुभव किया है?"
موضوعات نگارش
आज आपने जो सबसे महत्वपूर्ण बात अनुभव की, उसके बारे में लिखें।
क्या आपने कभी किसी डर का अनुभव किया है? आपने उसे कैसे जीता?
एक ऐसे अनुभव के बारे में लिखें जिसने आपकी ज़िंदगी बदल दी।
सफलता का अनुभव करना आपके लिए क्या मायने रखता है?
बचपन का कोई ऐसा अनुभव साझा करें जो आज भी याद है।
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine. This is why we say 'anubhav kiyā' and not 'anubhav kī' in the past tense.
Yes, you can say 'मैं ठंड का अनुभव कर रहा हूँ,' but it sounds quite formal. 'मुझे ठंड लग रही है' is more common for daily use.
'Anubhav karna' is more formal and suggests a significant or deep experience. 'Mahsus karna' is more common for sensory input and immediate feelings.
In formal Hindi, yes (e.g., 'शांति का अनुभव'). In casual speech, people often drop it (e.g., 'शांति अनुभव करना').
You use the noun form: 'मुझे पाँच साल का अनुभव है' (Mujhe pānch sāl kā anubhav hai).
Yes, in a formal scientific context, 'anubhav' can mean 'to observe' or 'to encounter' a phenomenon.
Yes, both come from the root 'bhū' (to be). 'Bhāvanā' is a feeling/emotion, 'Anubhava' is the experience of it.
Rarely. Songwriters prefer 'mahsus' or 'ahsas' because they fit the meter and sound more romantic/casual.
Yes, 'बुरा अनुभव' (burā anubhav) is a common phrase.
Use the causative form: 'मुझे इसका अनुभव कराओ' (Mujhe iskā anubhav karāo).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Hindi: 'I experienced peace in the mountains.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He is experiencing work pressure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'We should learn from our experiences.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'She will experience success soon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Have you ever experienced true love?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I am experiencing a new culture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'The patient experienced relief.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'It was a bitter experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Experience is the best teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I felt (experienced) a strange fear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'They are experiencing many changes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I want to gain more experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Experience leads to wisdom.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Did you experience any pain?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'She experienced loneliness in the city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'We experienced joy together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He has no work experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I can experience your pain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'This is a spiritual experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Experience is valuable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'I am experiencing joy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Did you experience any difficulty?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Experience is very important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I have five years of experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We experienced peace there.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'She is an experienced teacher.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I want to experience something new.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Are you experiencing pain?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'This was a bad experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I am learning from my experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Tell me about your experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I felt (experienced) a lot of heat today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He will experience success.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We are experiencing changes in our lives.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Don't experience fear.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I have a lot of life experience.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Is this your first experience?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I can't experience what you feel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Experience makes us wise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'It is a spiritual experience for me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'मैंने कल बहुत शांति अनुभव की।'
Listen and identify the object: 'क्या आप काम का दबाव अनुभव कर रहे हैं?'
Listen and complete: 'वह अकेलापन ______ करने लगा है।'
True or False: The speaker says they had a good experience. 'मेरा अनुभव बहुत बुरा था।'
Identify the tense: 'हम सफलता का अनुभव करेंगे।'
Identify the subject: 'क्या आपने कभी ऐसा अनुभव किया है?'
What emotion is mentioned? 'उसने बहुत गर्व का अनुभव किया।'
Listen and translate: 'अनुभव ही गुरु है।'
Does the speaker have experience? 'मुझे इस काम का अनुभव नहीं है।'
Translate the verb phrase: 'अनुभव कर रहा हूँ'
Identify the adjective: 'वह एक अनुभवी खिलाड़ी है।'
Listen for the 'ne' particle: 'किसने अनुभव किया?'
What is being experienced? 'मरीज़ ने राहत अनुभव की।'
Is it a question or statement? 'क्या आप गर्मी अनुभव करते हैं?'
Translate the object: 'नई संस्कृति का अनुभव'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'अनुभव करना' is the most standard and versatile way to say 'to experience' in Hindi. It is essential for describing internal states and significant life events. Example: 'मैंने नया अनुभव किया' (I had a new experience).
- A formal Hindi verb phrase meaning 'to experience' or 'to feel deeply.'
- Formed by combining the masculine noun 'anubhav' with the verb 'karnā'.
- Used for a wide range of contexts, from sensory feelings to spiritual realizations.
- Requires the 'ne' postposition in the past tense and often uses the 'kā' marker.
Watch the Past Tense
Always use 'ne' with the subject in the past tense: 'मैंने अनुभव किया'. Don't let the gender of the emotion confuse you; the verb always agrees with the masculine 'anubhav'.
Noun vs. Verb
Remember that 'anubhav' alone is a noun. Use 'anubhav hai' for 'I have experience' and 'anubhav kiya' for 'I experienced'.
Use for Formality
Use 'anubhav karna' in job interviews, formal writing, or when discussing serious life events to sound more educated.
Spiritual Context
In meditation or yoga, use this word to describe the 'realization' of peace or energy.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
आच्छादित करना
B2پوشاندن؛ گسترده شدن روی یا اطراف چیزی.
आघात करना
B2ضربه زدن با قدرت یا وارد کردن شوک.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2به طور تصادفی یا بدون قصد؛ ناگهانی یا غیرمنتظره.
आकाश
A1آسمان
आकाशगंगा
B2سیستمی از میلیونها یا میلیاردها ستاره، همراه با گاز و غبار که توسط نیروی گرانش کنار هم نگه داشته شدهاند؛ کهکشان.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2مربوط به آسمان یا فضای بیرونی؛ آسمانی.
आकाशीय बिजली
B2آذرخشی که در آسمان رخ میدهد، معمولاً در طول طوفانهای تندری.