At the A1 level, you don't really need to know the word 'apavartit karna'. It's too technical. Instead, you would use the very simple word 'मोड़ना' (modna), which means 'to bend'. If you see a pencil in a glass of water and it looks crooked, you might say 'Pani pencil ko modta hai' (Water bends the pencil). This is technically not the perfect scientific way to say it, but for a beginner, it is perfectly fine. At this stage, you are just learning how to describe the world around you with basic verbs. You focus on things you can see and touch. 'Apavartit karna' is a word you will see later when you start reading science books in Hindi. For now, just remember that light can 'bend' (modna) in water. You might also learn the word for 'light' which is 'prakash'. So, 'prakash mudta hai' (light bends) is a good A1-level substitute. Don't worry about the big scientific words yet; focus on the basic actions of daily life.
At the A2 level, you are starting to learn slightly more specific words. While you might still use 'modna' (to bend), you might be introduced to the idea of 'prakash ka rasta' (the path of light). You might learn that when light goes into water, it changes its path. You still won't use 'apavartit karna' in daily life, but you might see it in a very basic science comic or a children's encyclopedia. At A2, your goal is to understand that some words are 'special' for school subjects. You might learn the word 'shisha' (glass) and 'pani' (water). You could say, 'Shisha prakash ko thoda mod deta hai' (Glass bends the light a little). This is a step up from A1 because you are connecting the object (glass) with the action (bending light). You are building the foundation to understand that different materials do different things to light. You are not yet expected to use the formal 'apavartit karna', but you are beginning to understand the concept of refraction in simple Hindi terms.
At the B1 level, you are becoming an intermediate learner. You are starting to read news articles and watch educational videos. This is where you might first encounter 'apavartit karna'. You should understand that this is the 'official' word for light bending. You might not use it while talking to your friends, but you should be able to recognize it when you hear a teacher or a narrator on a nature show say it. You will learn that 'apavartit' is related to 'apavartan' (refraction). At this level, you can start to form sentences like 'Lens prakash ko apavartit karta hai' (The lens refracts the light). You are also learning the difference between 'paravartan' (reflection) and 'apavartan' (refraction). You might still make mistakes and use them interchangeably, but you are aware that they are different. You can describe a rainbow by saying it's made of 'apavartit' light and 'paravartit' light. This shows you are moving into more academic and precise language, which is a key goal of the B1 level.
At the B2 level (your current level), 'apavartit karna' is a word you should be able to use confidently in the right context. You understand that this is a formal, technical verb. You know the grammar: it's a compound verb (apavartit + karna). You can use it in different tenses, like 'Prism ne prakash ko apavartit kiya' (The prism refracted the light). You are also aware of the passive form 'apavartit hona' (to be refracted). You can explain complex ideas, like why a pool looks shallower than it actually is, by using this word. You are expected to distinguish it clearly from 'paravartit karna' (to reflect). Your vocabulary is now specialized enough to discuss science, technology, and nature with precision. You don't just say 'the light bends'; you say 'the light is refracted as it enters a denser medium'. This level of detail is what defines a B2 learner. You are comfortable with 'tatsam' (Sanskrit-derived) words and can use them to sound more educated and professional in your Hindi speech and writing.
At the C1 level, you have a near-expert command of the language. You use 'apavartit karna' not just to describe a simple lens, but to discuss the mathematics and theory behind it. You might use it in a professional presentation or a research paper. At this level, you also start to see the metaphorical possibilities of the word. You might describe how a story is 'apavartit' (refracted) through the different perspectives of the characters. You understand the subtle nuances—for instance, how 'apavartit karna' differs from 'vichilit karna' (to deviate) or 'vivartit karna' (to diffract). You can engage in deep discussions about optics, atmospheric science, or even the philosophy of perception using this term. Your grammar is flawless, and you know exactly when to use the active 'karna' versus the passive 'hona' or the causal 'karwana'. You can read advanced scientific journals in Hindi and fully grasp the implications of 'apavartan' in various fields like fiber optics or astronomy.
At the C2 level, you use 'apavartit karna' with the same ease and nuance as a native scientist or a literary scholar. You are aware of the word's etymology from Sanskrit and how it fits into the broader system of Hindi technical terminology. You might use the word in highly sophisticated creative writing, perhaps comparing the refraction of light to the way memory distorts the past. You can explain the most complex phenomena, such as 'total internal reflection' (purna antarik paravartan) and how it relates to 'apavartan', using perfect technical Hindi. There is no hesitation in your usage. You can also critique the use of the word in different texts, noting if a writer has used it correctly or if they have confused it with a similar-sounding term. At this level, the word is just one tool in a vast and perfectly managed toolkit. You can switch between casual 'modna' and highly technical 'apavartit karna' effortlessly, depending on your audience, showing a complete mastery of Hindi registers.

अपवर्तित करना در ۳۰ ثانیه

  • A formal Hindi verb meaning 'to refract'.
  • Used mainly in physics to describe light or sound bending.
  • Commonly seen in contexts involving lenses, water, and prisms.
  • Must be distinguished from 'paravartit karna' (to reflect).

The Hindi verb अपवर्तित करना (apavartit karnā) is a technical and scientific term primarily used in the context of physics and optics. It refers to the phenomenon of refraction. In simple English, it describes the action of a medium (like glass, water, or the atmosphere) changing the direction of a wave—usually light, sound, or heat—as it passes from one medium to another at an angle. This change in direction occurs because the wave's speed changes in different materials. For example, when you see a straw appearing 'broken' in a glass of water, that is the water refracting the light. In Hindi, we say that the water light waves ko apavartit kar raha hai.

Scientific Register
This term is almost exclusively used in academic, scientific, or formal educational contexts. You won't typically hear it in casual street conversation unless someone is discussing a specific optical phenomenon or photography. It is a 'tatsam' word, meaning it is derived directly from Sanskrit, which gives it a formal and precise tone. In a classroom, a teacher might say, 'Jab prakash ek madhyam se dusre madhyam mein jata hai, toh lens use apavartit karta hai' (When light goes from one medium to another, the lens refracts it).
Visual Dynamics
The word captures the 'bending' aspect. Unlike 'reflection' (paravartan), where light bounces back, 'refraction' (apavartan) involves the light going through the object but changing its path. This is crucial for understanding how eyeglasses, microscopes, and telescopes work. When you use this verb, you are describing the active role the lens or the water plays in manipulating the light ray.

पानी का गिलास प्रकाश की किरणों को अपवर्तित करता है, जिससे पेंसिल मुड़ी हुई दिखाई देती है। (The glass of water refracts the light rays, making the pencil appear bent.)

Beyond literal physics, the term can occasionally be used metaphorically in high-level literature to describe how a person's perspective 'refracts' or distorts reality. Just as a prism breaks white light into a spectrum, a person's bias might 'apavartit' the facts into a different version of the truth. However, such usage is rare and requires a deep understanding of poetic Hindi. For most learners at the B2 level, focusing on its physical and scientific application is the most practical approach. It is an essential word for anyone studying STEM subjects in Hindi or reading technical manuals regarding optics and imaging technology.

लेंस प्रकाश को एक बिंदु पर केंद्रित करने के लिए उसे अपवर्तित करता है। (The lens refracts the light to focus it on a single point.)

In everyday Hindi, people might just say 'modna' (to bend), but in an exam or a technical document, 'apavartit karna' is the mandatory term. If you are describing why the stars twinkle, you would explain that the Earth's atmosphere 'apavartit karti hai' the starlight due to varying densities of air layers. This word is a hallmark of sophisticated, educated speech in Hindi, reflecting a grasp of specialized vocabulary that moves beyond basic survival language into the realm of intellectual and scientific discourse.

Using अपवर्तित करना (apavartit karnā) correctly requires understanding its grammatical structure as a compound verb. It consists of the adjective/participle 'apavartit' (refracted) and the helper verb 'karna' (to do). In a sentence, the object that is being refracted (like light or sound) is usually followed by the postposition 'ko'. For example, 'Prism prakash ko apavartit karta hai' (The prism refracts the light).

Active vs. Passive Construction
While 'apavartit karna' is active (to refract), you will often encounter 'apavartit hona' (to be refracted). If you want to say 'Light refracts when it enters water,' you would use 'hona': 'Prakash pani mein pravesh karte samay apavartit hota hai.' Use 'karna' when there is a clear agent like a lens, a prism, or a specific medium being discussed as the actor.

वैज्ञानिक ने दिखाया कि कैसे अलग-अलग घनत्व वाली गैसें ध्वनि तरंगों को अपवर्तित कर सकती हैं। (The scientist showed how gases of different densities can refract sound waves.)

When talking about the degree or the angle of refraction, you can add adverbs. For instance, 'Tezi se apavartit karna' (to refract sharply). In technical writing, you might see it in the past tense: 'Prakash ki kiran ko lens dwara apavartit kiya gaya' (The ray of light was refracted by the lens). Note that because 'karna' is a transitive verb, it follows the Ergative pattern in the perfective tenses (using 'ne' with the subject).

चश्मे का शीशा प्रकाश को इस तरह अपवर्तित करता है कि हमें साफ दिखाई दे। (The eyeglass lens refracts light in such a way that we can see clearly.)

In advanced sentences, you might combine it with causal markers like 'ke karan' (due to). 'Madhyam badalne ke karan, kiran apavartit ho gayi' (Due to the change in medium, the ray got refracted). This word is essential for anyone writing lab reports or describing natural phenomena like rainbows, where raindrops 'apavartit' and 'paravartit' sunlight to create the color spectrum. Mastery of this word shows a transition from 'General Hindi' to 'Academic Hindi'.

You are most likely to encounter अपवर्तित करना (apavartit karnā) in educational settings. India has a massive competitive exam culture (like JEE for engineering), and physics is a core subject. In thousands of coaching centers and schools across the country, teachers use this word daily when explaining optics (prakashiki). If you watch Hindi-medium educational YouTube channels or 'Khan Academy' in Hindi, this word will appear in almost every video about light.

Documentaries and News
Hindi dubbed versions of National Geographic or Discovery Channel frequently use this term. When a narrator explains how a mirage (mrig-trishna) forms in the desert, they will describe how the hot air layers 'apavartit' the light rays, creating an illusion of water. Similarly, news reports about space exploration or new telescope launches (like James Webb) will use this term to explain how the telescope's mirrors and lenses function.

आज के विज्ञान के अध्याय में हम पढ़ेंगे कि हीरा प्रकाश को कैसे अपवर्तित करता है। (In today's science chapter, we will read how a diamond refracts light.)

Another common place is the ophthalmologist's office (netra-visheshagya). If you are getting an eye exam in a formal Hindi setting, the doctor might discuss 'apavartan dosh' (refractive errors) like myopia or hyperopia. They might explain how a corrective lens will 'apavartit' the light so it falls correctly on your retina. It's also found in technical manuals for cameras and optical instruments manufactured or sold with Hindi instructions.

वायुमंडल की विभिन्न परतें तारों के प्रकाश को अपवर्तित करती हैं। (Different layers of the atmosphere refract the light of the stars.)

Finally, in the world of photography and cinematography in India, while English terms are common, the formal theory books in Hindi use 'apavartit karna' to explain depth of field and lens distortion. If you are reading a high-end photography blog in Hindi, this term is indispensable. It represents the bridge between pure science and applied technology in the Hindi-speaking world.

The most frequent mistake learners (and even some native speakers) make is confusing अपवर्तित करना (apavartit karnā) with परावर्तित करना (parāvartit karnā). While they sound very similar, their meanings are fundamentally different. 'Parāvartit karna' means to reflect (like a mirror), whereas 'apavartit karna' means to refract (like a lens). Mixing these up in a scientific context can completely change the meaning of your sentence.

Confusion with 'Modna'
Learners often use the simple verb 'modna' (to bend) instead. While 'modna' is not technically wrong in a casual sense, it lacks the scientific precision of 'apavartit karna'. If you say 'Pani prakash ko modta hai', it sounds like a child speaking. To sound like an educated B2-level speaker, you must use 'apavartit karna' when the bending is caused by a medium transition.

गलत: दर्पण प्रकाश को अपवर्तित करता है।
सही: दर्पण प्रकाश को परावर्तित करता है। (A mirror reflects light, it doesn't refract it.)

Another mistake is the incorrect use of the 'ne' particle. Since 'apavartit karna' is transitive, in the past tense, you must use 'ne' with the subject. For example, 'Lens ne prakash ko apavartit kiya' is correct. 'Lens prakash ko apavartit kiya' is a common grammatical error for non-native speakers. Additionally, some learners forget that 'apavartit' is an adjective and try to conjugate it directly, which is impossible in Hindi; it must always be paired with 'karna' or 'hona'.

गलत: प्रकाश पानी में अपवर्तित किया
सही: प्रकाश पानी में अपवर्तित हुआ। (Light was refracted in water - use 'hona' for natural processes without an agent.)

Lastly, don't use this word for physical objects like bending a stick or a wire. If you bend a metal rod, you use 'modna' or 'vakra karna'. 'Apavartit karna' is strictly for waves (light, sound, energy). Using it for solid objects will sound very strange and incorrect to a native speaker. Precision in the 'domain' of the word is just as important as the grammar itself.

To truly master अपवर्तित करना (apavartit karnā), it helps to know its 'siblings' in the world of Hindi physics and optics. Hindi has a rich vocabulary for these concepts, mostly derived from Sanskrit. Understanding the nuances between these terms will help you choose the right word for the right situation.

परावर्तित करना (Parāvartit karnā)
This is the most common alternative learners confuse it with. It means 'to reflect'. Use this for mirrors, shiny surfaces, or echoes. While 'apavartit' is about going through and bending, 'paravartit' is about bouncing back.
विचलित करना (Vichilit karnā)
This means 'to deviate'. It is a more general term. If a ray of light moves away from its path for any reason (not just refraction), you can say it was 'vichilit'. It's also used for people losing focus or getting distracted.
मोड़ना (Modnā)
The simple, everyday word for 'to bend'. Use this in casual conversation. If you are explaining science to a child, you might start with 'modna' before introducing 'apavartit karna'.

प्रिज्म प्रकाश को अपवर्तित करके सात रंगों में बाँट देता है। (The prism refracts light and divides it into seven colors.)

Another related term is विवर्तित करना (vivartit karnā), which means 'to diffract'. Diffraction is the bending of light around corners or through small openings. While refraction (apavartan) is due to speed change in a medium, diffraction (vivartan) is due to obstacles. In a high-level physics lab, using these words correctly is vital. There is also बिखेरना (bikherna) or प्रकीर्णन (prakirnan), which refers to scattering. When light hits dust particles and spreads, it is 'prakirnan', not 'apavartan'. Knowing these distinctions makes you sound like an expert.

ध्वनि तरंगें भी बाधाओं के पास अपवर्तित हो सकती हैं। (Sound waves can also be refracted near obstacles/different air densities.)

For learners, the best strategy is to associate 'apavartit' with lenses and water. If you see a lens, think 'apavartit'. If you see a mirror, think 'paravartit'. This simple mental association will prevent 90% of usage errors. As you progress to C1 and C2, you can start exploring the metaphorical 'refraction' of ideas and stories in literature, but always keep the physical root in mind.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Sanskrit texts, 'apavartana' was also used in mathematics to mean 'division' or 'reduction' of a fraction, showing the concept of breaking something down.

راهنمای تلفظ

UK /əp.vəɾ.t̪it̪ kəɾ.nɑː/
US /əp.vəɾ.t̪it̪ kəɾ.nɑː/
Primary stress is on the second syllable of 'apavartit' (-var-) and the first syllable of 'karna' (kar-).
هم‌قافیه با
परिवर्तित करना (parivartit karna) परावर्तित करना (paravartit karna) समर्थित करना (samarthit karna) प्रदर्शित करना (pradarshit karna) हर्षित करना (harshit karna) अर्पित करना (arpit karna) चर्चित करना (charchit karna) मूर्छित करना (murchit karna)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 't' as alveolar (like English 't') instead of dental.
  • Missing the short 'i' sound in 'tit'.
  • Aspirating the 'p' (making it sound like 'ph').
  • Making the 'v' sound too much like an English 'v' with teeth on lips.
  • Shortening the final 'a' in 'karna'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires knowledge of technical/Sanskrit vocabulary.

نوشتن 4/5

Spelling 'apavartit' and using compound verb structure correctly is tricky.

صحبت کردن 5/5

Hard to use naturally unless in a scientific discussion.

گوش دادن 4/5

Can be confused with 'paravartit' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

प्रकाश (light) पानी (water) मोड़ना (to bend) शीशा (glass) करना (to do)

بعداً یاد بگیرید

परावर्तित करना (to reflect) विवर्तित करना (to diffract) अपवर्तनांक (refractive index) लेंस (lens) प्रिज्म (prism)

پیشرفته

पूर्ण आंतरिक परावर्तन (total internal reflection) वर्ण विक्षेपण (dispersion) गोलीय दर्पण (spherical mirror) फोकस दूरी (focal length) प्रकाशिकी (optics)

گرامر لازم

Compound Verbs with 'Karna'

Many nouns/adjectives in Hindi become verbs by adding 'karna'. (e.g., saaf karna, apavartit karna).

Ergative Case (Ne)

In past tense: 'Maine prakash ko apavartit kiya'.

Passive Voice with 'Hona'

'Prakash apavartit hota hai' (Light is refracted).

Adjective Invariability

'Apavartit' stays the same even if the object is feminine; only 'karna' changes.

Postposition 'Ko'

The object being refracted takes 'ko'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

पानी प्रकाश को मोड़ता है।

Water bends the light.

Uses the simple verb 'modna' (to bend).

2

यह शीशा है।

This is glass.

Basic noun identification.

3

सूरज की रोशनी तेज है।

The sunlight is bright.

Simple adjective-noun agreement.

4

पेंसिल टेढ़ी दिखती है।

The pencil looks crooked.

Subject-verb-adjective structure.

5

क्या आप देख सकते हैं?

Can you see?

Question form with 'sakna' (can).

6

यहाँ देखो।

Look here.

Imperative form.

7

यह जादुई नहीं है।

This is not magic.

Negative sentence.

8

विज्ञान अच्छा है।

Science is good.

Simple 'is' sentence.

1

लेंस प्रकाश का रास्ता बदल देता है।

The lens changes the path of light.

Uses 'badal dena' (to change).

2

पानी में चीज़ें अलग दिखती हैं।

Things look different in water.

Plural subject-verb agreement.

3

यह विज्ञान का प्रयोग है।

This is a science experiment.

Genitive 'ka' usage.

4

हवा भी प्रकाश को मोड़ सकती है।

Air can also bend light.

Use of 'bhi' (also).

5

हम चश्मा पहनते हैं।

We wear glasses.

Present habitual tense.

6

शीशा साफ़ होना चाहिए।

The glass should be clean.

Use of 'chahiye' (should).

7

रोशनी सीधी चलती है।

Light travels straight.

Feminine subject 'roshni'.

8

क्या यह मुड़ा हुआ है?

Is this bent?

Perfective adjective 'muda hua'.

1

जब प्रकाश पानी में जाता है, तो वह अपवर्तित होता है।

When light goes into water, it is refracted.

Passive use with 'hona'.

2

प्रिज्म प्रकाश को सात रंगों में बाँटता है।

A prism divides light into seven colors.

Transitive verb 'bantna'.

3

हमें स्कूल में अपवर्तन के बारे में सिखाया गया।

We were taught about refraction in school.

Passive voice 'sikhaya gaya'.

4

क्या आप जानते हैं कि तारे क्यों टिमटिमाते हैं?

Do you know why stars twinkle?

Interrogative with 'kyun'.

5

लेंस प्रकाश की किरणों को एक जगह लाता है।

The lens brings the light rays to one place.

Compound verb 'le aata hai'.

6

विज्ञान हमें बताता है कि दुनिया कैसे काम करती है।

Science tells us how the world works.

Relative clause 'kaise...'.

7

परावर्तन और अपवर्तन अलग-अलग चीजें हैं।

Reflection and refraction are different things.

Plural subject.

8

यह एक बहुत ही दिलचस्प घटना है।

This is a very interesting phenomenon.

Adjective 'dilchasp'.

1

उत्तल लेंस प्रकाश की किरणों को अंदर की ओर अपवर्तित करता है।

A convex lens refracts light rays inwards.

Technical terminology 'uttal lens'.

2

वायुमंडल प्रकाश को अपवर्तित करके हमें भ्रमित कर सकता है।

The atmosphere can confuse us by refracting light.

Conjunctive participle 'apavartit karke'.

3

हीरे की चमक उसके प्रकाश को अपवर्तित करने की क्षमता पर निर्भर करती है।

A diamond's brilliance depends on its ability to refract light.

Gerund 'apavartit karne ki'.

4

यदि माध्यम बदल जाए, तो प्रकाश की गति भी बदल जाती है।

If the medium changes, the speed of light also changes.

Conditional 'yadi... toh'.

5

वैज्ञानिकों ने लेज़र किरणों को अपवर्तित करने का एक नया तरीका खोजा है।

Scientists have discovered a new way to refract laser beams.

Present perfect with 'khoja hai'.

6

अपवर्तित प्रकाश के कारण मछली अपनी असली जगह से ऊपर दिखती है।

Due to refracted light, the fish appears higher than its actual position.

Use of 'ke karan' (due to).

7

यह चश्मा प्रकाश को सही ढंग से अपवर्तित नहीं कर रहा है।

These glasses are not refracting the light correctly.

Present continuous negative.

8

क्या हम ध्वनि तरंगों को भी अपवर्तित कर सकते हैं?

Can we refract sound waves too?

Interrogative with 'bhi'.

1

स्नेल का नियम बताता है कि प्रकाश किस कोण पर अपवर्तित होगा।

Snell's Law tells at what angle the light will be refracted.

Future tense 'hoga'.

2

साहित्य में, लेखक अक्सर सच्चाई को अपनी भावनाओं के माध्यम से अपवर्तित करते हैं।

In literature, authors often refract truth through their emotions.

Metaphorical usage.

3

अपवर्तनांक (refractive index) यह निर्धारित करता है कि माध्यम प्रकाश को कितना अपवर्तित करेगा।

The refractive index determines how much the medium will refract the light.

Complex noun phrase.

4

दूरबीन के लेंसों को बहुत सटीकता से अपवर्तित करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।

Telescope lenses are designed to refract with great precision.

Passive with 'design kiya gaya'.

5

गर्म हवा की परतें प्रकाश को इस तरह अपवर्तित करती हैं कि मृगतृष्णा बन जाती है।

Layers of hot air refract light such that a mirage is formed.

Conjunction 'ki'.

6

बिना अपवर्तित हुए प्रकाश की किरण सीधी निकल गई क्योंकि वह लंबवत थी।

The light ray passed straight without being refracted because it was perpendicular.

Negative participle 'bina apavartit hue'.

7

फाइबर ऑप्टिक्स में प्रकाश को बार-बार अपवर्तित और परावर्तित किया जाता है।

In fiber optics, light is repeatedly refracted and reflected.

Technical compound sentence.

8

इस शोध पत्र में ध्वनि के अपवर्तित होने के प्रभावों का विश्लेषण किया गया है।

This research paper analyzes the effects of sound being refracted.

Formal passive 'kiya gaya hai'.

1

ब्रह्मांडीय गुरुत्वाकर्षण भी प्रकाश की किरणों को अपवर्तित करने की क्षमता रखता है।

Cosmic gravity also possesses the ability to refract light rays.

High-level scientific Hindi.

2

दार्शनिक का तर्क था कि हमारा मस्तिष्क वास्तविकता को केवल अपवर्तित रूप में ग्रहण करता है।

The philosopher argued that our brain perceives reality only in a refracted form.

Philosophical register.

3

सूक्ष्मदर्शी की कार्यप्रणाली पूरी तरह से प्रकाश को सटीकता से अपवर्तित करने पर आधारित है।

The functioning of a microscope is entirely based on precisely refracting light.

Complex technical structure.

4

क्या भविष्य में हम समय की धाराओं को भी अपवर्तित करने में सक्षम होंगे?

Will we be able to refract the flows of time in the future?

Speculative future tense.

5

कलाकार ने रंगों को कैनवास पर इस तरह अपवर्तित किया कि एक नया आयाम उभर आया।

The artist refracted colors on the canvas such that a new dimension emerged.

Creative/Metaphorical usage.

6

यह सिद्धांत बताता है कि कैसे सघन माध्यम प्रकाश को विरल माध्यम की तुलना में अधिक अपवर्तित करता है।

This theory explains how a denser medium refracts light more than a rarer medium.

Comparison structure 'ki tulna mein'.

7

अपवर्तित किरणों के गणितीय विश्लेषण ने नए ग्रहों की खोज में मदद की।

The mathematical analysis of refracted rays helped in the discovery of new planets.

Compound genitive.

8

हमें यह सुनिश्चित करना चाहिए कि लेंस प्रकाश को अवांछित रूप से अपवर्तित न करे।

We must ensure that the lens does not refract light in an unwanted manner.

Subjunctive mood 'na kare'.

مترادف‌ها

मोड़ना विचलित करना वक्रीभूत करना दिशा बदलना झुकाना घुमाना प्रकीर्णन करना विवर्तित करना

متضادها

परावर्तित करना सीधा निकलना अवशोषित करना रोकना

ترکیب‌های رایج

प्रकाश को अपवर्तित करना
किरणों को अपवर्तित करना
ध्वनि को अपवर्तित करना
कोण पर अपवर्तित करना
सटीकता से अपवर्तित करना
माध्यम द्वारा अपवर्तित करना
अवांछित रूप से अपवर्तित करना
लगातार अपवर्तित करना
तरंगों को अपवर्तित करना
ऊष्मा को अपवर्तित करना

عبارات رایج

अपवर्तित किरण

— The refracted ray of light.

अपवर्तित किरण अभिलंब की ओर मुड़ गई।

अपवर्तन का नियम

— The law of refraction.

हमें अपवर्तन का नियम याद करना चाहिए।

अपवर्तन सूचकांक

— Refractive index.

हीरे का अपवर्तन सूचकांक बहुत अधिक होता है।

अपवर्तित छवि

— Refracted image.

पानी के नीचे अपवर्तित छवि धुंधली थी।

वायुमंडलीय अपवर्तन

— Atmospheric refraction.

वायुमंडलीय अपवर्तन के कारण सूर्योदय जल्दी दिखता है।

अपवर्तक सतह

— Refracting surface.

लेंस की अपवर्तक सतह चिकनी होनी चाहिए।

अपवर्तित प्रकाश

— Refracted light.

अपवर्तित प्रकाश की तीव्रता कम हो गई।

दोहरा अपवर्तन

— Double refraction.

कुछ क्रिस्टल दोहरा अपवर्तन दिखाते हैं।

अपवर्तन कोण

— Angle of refraction.

अपवर्तन कोण को मापना कठिन था।

पूर्ण अपवर्तन

— Total refraction (rarely used, usually 'total internal reflection').

यहाँ पूर्ण अपवर्तन संभव नहीं है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

अपवर्तित करना vs परावर्तित करना

Means to reflect (bouncing back), while 'apavartit' means to refract (bending through).

अपवर्तित करना vs परिवर्तित करना

Means to change or transform in general, not specifically about waves or angles.

अपवर्तित करना vs प्रदर्शित करना

Means to display or show; sounds slightly similar but unrelated in meaning.

اصطلاحات و عبارات

"नजरिया अपवर्तित करना"

— To change or distort one's perspective (metaphorical).

दुख ने उसके जीवन के नजरिए को अपवर्तित कर दिया।

Literary
"सच्चाई को अपवर्तित करना"

— To twist or refract the truth.

मीडिया ने सच्चाई को अपने लाभ के लिए अपवर्तित किया।

Journalistic
"विचारों का अपवर्तन"

— The change in ideas as they pass through different cultures.

पश्चिम से आए विचारों का भारत में अपवर्तन हुआ।

Academic
"भावनाओं के प्रिज्म से अपवर्तित"

— Seen through the lens/prism of emotions.

उसकी यादें भावनाओं के प्रिज्म से अपवर्तित होकर आईं।

Poetic
"ज्ञान को अपवर्तित करना"

— To adapt or change knowledge for a specific audience.

शिक्षक ने कठिन ज्ञान को बच्चों के लिए अपवर्तित किया।

Educational
"संस्कृति का अपवर्तन"

— Cultural refraction/adaptation.

यह फिल्म विदेशी संस्कृति का भारतीय अपवर्तन है।

Criticism
"शब्दों को अपवर्तित करना"

— To change the meaning of words slightly.

उसने मेरे शब्दों को अपवर्तित करके पेश किया।

Informal
"इतिहास का अपवर्तन"

— The distortion of history over time.

समय इतिहास को अपवर्तित कर देता है।

Historical
"प्रकाश की तरह अपवर्तित होना"

— To be easily influenced or changed in path.

वह प्रकाश की तरह अपवर्तित होने वाला व्यक्ति है।

Poetic
"अपवर्तित मुस्कान"

— A forced or distorted smile.

उसने एक अपवर्तित मुस्कान दी।

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

अपवर्तित करना vs परावर्तित

Similar sound and both relate to light.

Reflect (mirror) vs Refract (lens).

दर्पण प्रकाश को परावर्तित करता है, लेंस अपवर्तित।

अपवर्तित करना vs विचलित

Both involve changing path.

General deviation vs scientific refraction.

वह अपने रास्ते से विचलित हो गया।

अपवर्तित करना vs विवर्तित

Both scientific terms for light bending.

Bending through a medium vs bending around an edge.

प्रकाश किनारों पर विवर्तित होता है।

अपवर्तित करना vs प्रकीर्णन

Both relate to light behavior.

Refraction vs scattering by particles.

आकाश का नीला रंग प्रकीर्णन के कारण है।

अपवर्तित करना vs परावर्तन

The noun form of 'reflect'.

Reflection (noun) vs Refraction (noun).

प्रकाश का परावर्तन दर्पण में होता है।

الگوهای جمله‌سازی

B2

[Subject] [Object] को अपवर्तित करता है।

लेंस प्रकाश को अपवर्तित करता है।

B2

[Object] [Medium] में अपवर्तित होता है।

प्रकाश पानी में अपवर्तित होता है।

C1

[Object] के अपवर्तित होने के कारण [Result] होता है।

प्रकाश के अपवर्तित होने के कारण इंद्रधनुष बनता है।

C1

बिना अपवर्तित हुए [Subject] [Action]।

बिना अपवर्तित हुए किरण सीधी निकल गई।

B2

क्या [Subject] [Object] को अपवर्तित कर सकता है?

क्या कांच ध्वनि को अपवर्तित कर सकता है?

C2

[Subject] ने [Object] को [Adverb] रूप से अपवर्तित किया।

प्रिज्म ने प्रकाश को सुंदर रूप से अपवर्तित किया।

C1

[Object] को अपवर्तित करने की प्रक्रिया को [Name] कहते हैं।

प्रकाश को अपवर्तित करने की प्रक्रिया को अपवर्तन कहते हैं।

B2

जब [Condition], तब [Object] अपवर्तित हो जाता है।

जब माध्यम बदलता है, तब प्रकाश अपवर्तित हो जाता है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

अपवर्तन (apavartan) - Refraction
अपवर्तनांक (apavartanak) - Refractive Index
अपवर्तक (apavartak) - Refractor

فعل‌ها

अपवर्तित करना (apavartit karna) - To refract
अपवर्तित होना (apavartit hona) - To be refracted

صفت‌ها

अपवर्तित (apavartit) - Refracted
अपवर्तनीय (apavartaniya) - Refractable

مرتبط

प्रकाश (prakash) - Light
लेंस (lens) - Lens
माध्यम (madhyam) - Medium
कोण (kon) - Angle
किरण (kiran) - Ray

نحوه استفاده

frequency

Common in academic/scientific domains, rare in daily life.

اشتباهات رایج
  • Using 'apavartit karna' for mirrors. परावर्तित करना

    Mirrors reflect light; they don't let it pass through and refract.

  • Saying 'apavartit karna' for a metal rod. मोड़ना

    Refraction is for waves, not solid physical objects like rods.

  • Forgetting the 'ne' in past tense. लेंस ने प्रकाश को अपवर्तित किया।

    'Karna' is transitive, so 'ne' is required with the subject in perfective tenses.

  • Misspelling as 'apvartit'. अपवर्तित

    There must be four distinct syllables: a-pa-var-tit.

  • Confusing 'apavartit' with 'parivartit'. अपवर्तित

    'Parivartit' means general change; 'apavartit' is specific to refraction.

نکات

Compound Verb Logic

Remember that 'apavartit' is the state and 'karna' is the action. If something is happening naturally, use 'hona'.

Technical Precision

Use this word in exams or formal writing to show a high level of Hindi proficiency.

Dental T

Ensure your tongue touches your teeth for the 't' in 'apavartit'. This is a key feature of Hindi.

Visual Cues

Associate the word with a picture of a prism. Every time you see a prism, say 'apavartit karna'.

Domain Specific

Keep this word for science, lenses, and waves. Don't use it for bending physical objects.

Para vs Apa

Always double-check. Mirrors = Paravartit. Lenses = Apavartit.

Reph (v) Mark

The little hook above 'va' is the 'r' sound. It's 'apa-var-tit'. Don't forget to write it!

B2 Milestone

Mastering technical verbs like this is a sign you are reaching the upper-intermediate level.

Passive Voice

In science, the passive 'apavartit kiya jata hai' is very common. Practice this form.

Academic Identity

Using this word connects you to the formal education system of India.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'APA-vartit'. 'APA' sounds like 'UP-A' (up and away). When light hits water, it turns 'up and away' from its original path. 'Vartit' is like 'vertical' or 'version' - a new version of the path.

تداعی تصویری

Imagine a straw in a glass of water. The point where the straw looks broken is the 'Apavartit' point. Visualize the word 'Refraction' written on a lens.

شبکه واژگان

Physics Light Lens Water Bending Glass Rainbow Mirage

چالش

Try to explain how your eyeglasses work to a friend using the word 'apavartit karna' three times in the explanation.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit word 'अपवर्तन' (apavartana). The prefix 'apa-' (अप) means away, off, or down. The root 'vrt' (वृत्) means to turn, move, or exist. Thus, 'apavartana' literally means 'turning away' or 'deviating'.

معنای اصلی: To turn away from a straight path; to deviate.

Indo-Aryan (Sanskrit)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral scientific term.

In English-speaking countries, 'refract' is similarly a technical term, but students might use 'bend' more often in casual talk. In Hindi, 'modna' is the equivalent casual term.

NCERT Physics Textbooks (Standard 10 and 12) Hindi science documentaries on Doordarshan Poems by Harivansh Rai Bachchan that occasionally use technical metaphors

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Physics Lab

  • लेज़र को अपवर्तित करो
  • अपवर्तन कोण मापो
  • प्रिज्म का उपयोग करो
  • किरण को देखो

Optometrist

  • दृष्टि दोष
  • चश्मे का नंबर
  • प्रकाश का अपवर्तन
  • रेटिना पर फोकस

Photography

  • लेंस की गुणवत्ता
  • प्रकाश का मुड़ना
  • छवि की स्पष्टता
  • अपवर्तित रोशनी

Nature Study

  • इंद्रधनुष कैसे बनता है
  • तारों का टिमटिमाना
  • रेगिस्तान में मृगतृष्णा
  • पानी की गहराई

Academic Writing

  • उपरोक्त प्रयोग में
  • निष्कर्ष यह है कि
  • अपवर्तित होने की दर
  • माध्यम का घनत्व

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आप जानते हैं कि पानी प्रकाश को कैसे अपवर्तित करता है?"

"क्या चश्मा प्रकाश को अपवर्तित करके हमारी मदद करता है?"

"क्या आपने कभी प्रिज्म से प्रकाश को अपवर्तित होते देखा है?"

"आकाश में इंद्रधनुष प्रकाश के अपवर्तित होने से ही बनता है, है ना?"

"विज्ञान की कक्षा में हमने पढ़ा कि हीरा प्रकाश को सबसे ज्यादा अपवर्तित करता है।"

موضوعات نگارش

आज मैंने सीखा कि कैसे एक साधारण लेंस प्रकाश को अपवर्तित कर सकता है। इसके बारे में विस्तार से लिखें।

अगर प्रकाश अपवर्तित नहीं होता, तो हमारी दुनिया कैसी दिखती? अपनी कल्पना से लिखें।

क्या आपको लगता है कि हमारी भावनाएं भी हमारी यादों को अपवर्तित करती हैं? एक निबंध लिखें।

एक विज्ञान प्रयोग का वर्णन करें जहाँ आपने प्रकाश की किरणों को अपवर्तित होते देखा हो।

चश्मे के महत्व पर चर्चा करें और बताएं कि वे प्रकाश को अपवर्तित करके हमें कैसे देखने में मदद करते हैं।

سوالات متداول

10 سوال

No, while it is most commonly used for light, it can also apply to sound waves, heat waves, and other types of electromagnetic radiation when they pass from one medium to another. For example, sound can be refracted in the atmosphere due to temperature differences.

Not really. It is a technical term. In everyday life, a native speaker would use 'modna' (to bend). However, if you are a student or work in a technical field, you will use it frequently.

A good trick is to associate 'Para-' with 'Peeche' (back). Reflection (paravartan) is light going 'back'. 'Apa-' can be associated with 'Aage' (forward) but bending. Refraction (apavartan) is light going 'forward' through something but changing direction.

No, that would be incorrect. For physical objects like a stick, wire, or rod, you should use 'modna' or 'vakra karna'. 'Apavartit karna' is strictly for waves.

The correct spelling and pronunciation is 'apavartit' (अपवर्तित). There is a full 'va' sound after the 'pa'.

The noun form is 'apavartan' (अपवर्तन), which means 'refraction'.

Extremely rarely. Bollywood songs use simpler, more emotional words. You might find it in a very specific 'nerdy' or 'intellectual' song, but it's not standard.

Yes, it is often used as an adjective to describe the ray itself: 'apavartit kiran' (refracted ray).

It is called 'apavartanak' (अपवर्तनांक).

Yes, it is a 'tatsam' word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit into modern Hindi.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'apavartit karna' about a lens.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why a pencil looks bent in water using Hindi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe atmospheric refraction in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The prism refracts light.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'apavartit hona' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a metaphorical sentence about refracting truth.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What is the difference between reflection and refraction? (Short Hindi sentence)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'refractive index' in Hindi script.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a question asking someone if they know about refraction.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about Snell's Law.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about a diamond's shine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Simple sentence: 'Water bends light.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence using 'apavartit karke'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Refracted rays are beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about sound refraction.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about a camera lens.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about a mirage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the 'refraction of ideas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about school science.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sentence about eyeglasses.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: अपवर्तित करना

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The lens refracts light.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Water bends light.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Refracted ray.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Refractive index of diamond.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain refraction in three Hindi words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mirage in the desert.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Science chapter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Angle of refraction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Atmospheric refraction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Light is refracted.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Convex lens.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Concave lens.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Seven colors.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Medium change.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Gravitational lensing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Bent pencil.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Refraction law.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Clear vision.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Twinkling stars.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: अपवर्तित

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'लेंस प्रकाश को अपवर्तित करता है।' What is the action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'परावर्तन और अपवर्तन।' Are they the same?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अपवर्तित किरण।' What kind of ray?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अपवर्तनांक।' What is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'माध्यम बदल गया।' What changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'प्रकाश मुड़ गया।' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अपवर्तित होना।' Is it active or passive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'प्रिज्म।' What object is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'सात रंग।' How many colors?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'हवा से पानी।' From what to what?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'स्नेल का नियम।' Whose law?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'मृगतृष्णा।' What phenomenon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अभिलंब।' What is the reference line?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'विज्ञान।' What subject?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!