At the A1 level, 'कपड़े' (kapde) is one of the first nouns you will learn. It simply means 'clothes'. You will use it to talk about basic daily activities like getting dressed, washing clothes, or buying new ones. At this stage, focus on the plural nature of the word. You don't need to worry about complex grammar; just remember that if you have more than one item of clothing, it's 'kapde'. You will mostly use it with simple verbs like 'pehenna' (to wear) and 'dhona' (to wash). For example, 'I wear clothes' is 'Main kapde pehenta hoon'. You will also learn to describe them with basic colors: 'laal kapde' (red clothes), 'neele kapde' (blue clothes). It's a concrete noun that helps you describe your immediate environment and personal needs.
At the A2 level, you begin to use 'कपड़े' in more varied contexts, such as shopping and describing weather-appropriate attire. You will learn to use adjectives to describe the quality and fit, such as 'dhile kapde' (loose clothes) or 'tang kapde' (tight clothes). This is also where you introduce the oblique case 'कपड़ों' (kapdon). You'll start saying things like 'kapdon par' (on the clothes) or 'kapdon mein' (in the clothes). You will be able to handle simple interactions at a clothing store, asking for sizes or prices. You'll also learn to distinguish between 'kapde' and specific items like 'shirt' or 'pant'. Your sentences will become slightly more complex, like 'Mujhe garmiyon ke liye naye kapde chahiye' (I want new clothes for summer).
At the B1 level, you move beyond basic needs to express opinions and preferences regarding 'कपड़े'. You can discuss fashion trends, the comfort of different fabrics (like 'sooti' for cotton or 'reshmi' for silk), and the appropriateness of clothes for different social occasions. You will use the word in more complex grammatical structures, such as passive voice ('kapde dhoye ja rahe hain' - clothes are being washed) or conditional sentences ('Agar mere paas acche kapde hote...' - If I had good clothes...). You'll also start encountering common idioms and phrases involving 'kapde'. Your vocabulary will expand to include synonyms like 'poshak' for specific outfits. You can describe a person's appearance in more detail, linking their 'kapde' to their personality or profession.
At the B2 level, 'कपड़े' becomes a topic for broader discussion, such as the environmental impact of 'fast fashion' or the cultural significance of traditional Indian attire. You can argue for or against school uniforms ('school ki vardi') and discuss the evolution of clothing styles over decades. You will be comfortable using 'कपड़े' in formal and informal registers, knowing when to swap it for 'vastra' or 'libas'. You can understand nuanced media content, such as fashion blogs or news reports about the textile industry. Your use of the oblique case 'कपड़ों' will be flawless, and you will use complex postpositions like 'kapdon ke silsile mein' (in connection with clothes). You can also use the word metaphorically in conversation.
At the C1 level, you use 'कपड़े' and its synonyms with the precision of a native speaker. You can appreciate the subtle differences between 'vastra', 'paridhan', and 'libas' in literature and poetry. You can discuss the socio-economic implications of the garment industry in India, using 'कपड़े' as a starting point for deep sociological analysis. You are familiar with obscure idioms and can use them correctly to add color to your speech. You can write detailed essays or give presentations on topics like 'The History of Indian Textiles' or 'Psychology of Clothing'. Your understanding of the word is no longer just about the physical object but about its role as a semiotic signifier in culture and history. You can navigate technical discussions about fabric weaves and manufacturing processes.
At the C2 level, your mastery of 'कपड़े' is complete. You can interpret and use the word in highly abstract, philosophical, or archaic contexts. You might analyze how 'कपड़े' is used as a metaphor for the human body in Bhakti poetry or discuss the linguistic roots of the word from Sanskrit 'karpaṭa'. You can switch effortlessly between dialects and registers, using slang terms for clothes in one moment and classical Sanskritized terms in the next. You can critique fashion theory or textile history at an academic level. For you, 'कपड़े' is a versatile tool that you can manipulate to express the finest shades of meaning, whether in a high-stakes business negotiation in the textile sector or in a deep literary critique of a Hindi novel.

कपड़े در ۳۰ ثانیه

  • Kapde is the standard Hindi word for 'clothes', used in everyday conversation for everything from laundry to high fashion.
  • It is a masculine plural noun, meaning associated adjectives and verbs must match this gender and number (e.g., naye kapde).
  • When followed by a postposition like 'mein' (in) or 'ko' (to), it changes to the oblique form 'kapdon'.
  • Synonyms include 'vastra' (formal), 'libas' (poetic), and 'poshak' (outfit/uniform), each used in specific social contexts.

The Hindi word कपड़े (Kapde) is a fundamental noun that every learner of Hindi must master early in their journey. At its most basic level, it translates to 'clothes' or 'garments' in English. It is the plural form of the singular noun 'कपड़ा' (Kapda), which means 'cloth' or 'a single piece of clothing.' However, in daily conversation, 'कपड़े' is the standard term used to refer to one's entire outfit, the contents of a wardrobe, or the laundry pile waiting to be washed. Understanding this word requires looking at how Hindi speakers view attire—not just as functional items, but as markers of identity, occasion, and social respect. Whether you are shopping in a bustling market like Chandni Chowk, asking a dry cleaner to press your suit, or simply complimenting a friend on their new dress, this word will be at the center of your interaction. It encompasses everything from a simple t-shirt to the most elaborate wedding sherwani.

General Usage
Used to refer to any collection of garments or the general concept of clothing. For example, 'I need to buy clothes' (मुझे कपड़े खरीदने हैं).

ये कपड़े बहुत सुंदर हैं। (These clothes are very beautiful.)

In the context of Indian culture, 'कपड़े' often carries a weight of formality. There are specific 'कपड़े' for festivals, 'कपड़े' for work, and 'कपड़े' for home. The word is also used metaphorically in literature to describe the 'covering' of the soul or the outward appearance of a person. When you hear a mother telling her child to 'change your clothes' (कपड़े बदलो), she is using the most common imperative form of the word. The versatility of 'कपड़े' lies in its ability to be both mundane and significant. It is used in the textile industry to describe mass-produced garments and by fashion designers to describe haute couture. In a household setting, you will frequently hear it in the context of chores: 'कपड़े धोना' (washing clothes), 'कपड़े सुखाना' (drying clothes), and 'कपड़े तह करना' (folding clothes). This word is a bridge between the physical necessity of covering oneself and the artistic expression of fashion.

Shopping Context
When at a store, you might ask, 'क्या आपके पास सूती कपड़े हैं?' (Do you have cotton clothes?). Here, 'कपड़े' acts as the object of your inquiry.

मुझे नए कपड़े चाहिए। (I want new clothes.)

Furthermore, the word 'कपड़े' is often paired with specific adjectives to describe the material or the style. 'रेशमी कपड़े' (silk clothes), 'ऊनी कपड़े' (woolen clothes), and 'तड़क-भड़क वाले कपड़े' (flashy clothes) are common phrases. In rural India, the term might specifically refer to traditional wear like dhotis and sarees, while in urban centers, it almost always includes Western attire like jeans and shirts. The word is so ubiquitous that it appears in numerous Hindi proverbs and idioms, often symbolizing a person's status or their preparation for a task. For instance, 'कपड़े फाड़ना' (tearing clothes) can literally mean destruction or figuratively mean extreme frustration or madness. As you progress in Hindi, you will notice that 'कपड़े' is not just a noun but a gateway to understanding the social fabric of India.

Laundry Context
In a domestic setting, 'कपड़े' is the most common word for laundry. 'कपड़े प्रेस करना' means to iron clothes.

धोबी कपड़े ले गया है। (The washerman has taken the clothes.)

Using कपड़े (Kapde) correctly in sentences requires an understanding of Hindi's pluralization and case systems. Since 'कपड़े' is the plural of 'कपड़ा', it follows the rules for masculine nouns ending in 'aa'. In the direct case (when the word is the subject or a direct object without a postposition), it remains 'कपड़े'. However, the moment you add a postposition like 'में' (in), 'पर' (on), or 'के लिए' (for), the word undergoes a transformation to its oblique plural form, 'कपड़ों' (kapdon). This is a common stumbling block for English speakers who are used to the word 'clothes' remaining static regardless of the preposition. For example, 'in the clothes' becomes 'कपड़ों में' (kapdon mein). Mastering this shift is crucial for sounding natural in Hindi.

Subject-Verb Agreement
Since 'कपड़े' is plural, the verb must also be plural. 'कपड़े सूख रहे हैं' (The clothes are drying) uses the plural auxiliary 'हैं'.

अलमारी में बहुत सारे कपड़े हैं। (There are many clothes in the cupboard.)

Another important aspect is adjective agreement. Any adjective describing 'कपड़े' must be in the masculine plural form. For instance, 'गंदे कपड़े' (dirty clothes), 'साफ़ कपड़े' (clean clothes), or 'नीले कपड़े' (blue clothes). If you were talking about a single cloth, you would say 'गंदा कपड़ा', but for multiple, it must be 'गंदे कपड़े'. This consistency across the sentence helps define the quantity and gender of the object clearly. In more complex sentences, 'कपड़े' can be the recipient of an action. 'उसने अपने कपड़े अलमारी में रखे' (He kept his clothes in the cupboard). Here, 'अपने' (his own) also agrees with the masculine plural 'कपड़े'.

Possessive Usage
To say 'my clothes', use 'मेरे कपड़े' (mere kapde). To say 'Ram's clothes', use 'राम के कपड़े' (Ram ke kapde).

क्या आपने मेरे कपड़े देखे हैं? (Have you seen my clothes?)

In everyday conversation, 'कपड़े' is often used with verbs like 'पहनना' (to wear) and 'उतारना' (to take off). 'मैं नए कपड़े पहन रहा हूँ' (I am wearing new clothes). Notice how the present continuous verb 'रहा हूँ' changes if the subject is female ('रही हूँ'), but the word 'कपड़े' remains the same. However, if you are talking about the quality of the clothes, you might say 'इन कपड़ों का रंग अच्छा है' (The color of these clothes is good). Here, 'इन' (these - oblique) and 'कपड़ों' (clothes - oblique) are used because of the postposition 'का' (of). This level of detail in sentence construction is what separates a beginner from an intermediate speaker. By practicing these variations, you will become comfortable using 'कपड़े' in any grammatical context.

Imperative Sentences
Common commands include 'कपड़े बदलो' (Change clothes) or 'कपड़े यहाँ रखो' (Keep the clothes here).

जल्दी कपड़े पहनो, हमें देर हो रही है। (Wear clothes quickly, we are getting late.)

You will encounter the word कपड़े (Kapde) in almost every corner of Indian life. One of the most vibrant places to hear it is in the local 'bazaar' or market. Shopkeepers will shout out 'सस्ते कपड़े!' (Cheap clothes!) or 'शानदार कपड़े!' (Splendid clothes!) to attract customers. In these markets, bargaining is an art form, and you will hear phrases like 'इन कपड़ों का दाम क्या है?' (What is the price of these clothes?) or 'ये कपड़े बहुत महंगे हैं' (These clothes are very expensive). The sensory experience of a textile market—the smell of new fabric, the bright colors of the dyes, and the constant chatter about 'कपड़े'—is a quintessential part of the Indian experience.

In the Home
Daily chores revolve around 'कपड़े'. You'll hear 'कपड़े सुखा दो' (Dry the clothes) or 'कपड़े प्रेस हो गए?' (Are the clothes ironed?).

मम्मी, मेरे स्कूल के कपड़े कहाँ हैं? (Mom, where are my school clothes?)

Another common place to hear the word is at the 'Dhobi Ghat' or in interactions with the local 'Dhobi' (washerman). Even in modern apartments, many people still give their clothes to a professional for washing and ironing. The conversation usually involves counting the items: 'दस कपड़े हैं' (There are ten clothes). In the world of Bollywood and media, 'कपड़े' is a frequent topic in fashion segments and movie dialogues. A hero might be complimented on his 'hero-waale कपड़े' (hero-like clothes), or a movie might showcase the traditional 'कपड़े' of a specific region like Rajasthan or Punjab. The word is also central to religious and cultural ceremonies. During festivals like Diwali or Eid, the phrase 'नए कपड़े' (new clothes) is on everyone's lips, as it is customary to wear something new to mark the occasion.

In Public Places
At a gym, you might hear 'जिम के कपड़े' (gym clothes), or at a swimming pool, 'तैरने के कपड़े' (swimming clothes/swimwear).

शादी के लिए अच्छे कपड़े पहनना। (Wear good clothes for the wedding.)

In the digital age, 'कपड़े' is a top search term on Indian e-commerce websites like Myntra or Ajio. You will see advertisements everywhere for 'कपड़ों पर भारी छूट' (Heavy discounts on clothes). In social media captions, people often use the word when posting 'Outfit of the Day' (OOTD) photos, though they might mix it with English. Even in literature and news, the word appears in discussions about the textile industry, which is a major part of India's economy. From the cotton fields of Gujarat to the garment factories of Bangalore, 'कपड़े' is a word that connects millions of people's livelihoods. Whether it's the rustle of a silk saree or the comfort of a cotton kurta, 'कपड़े' are the fabric of Indian society, both literally and figuratively.

Travel Context
When packing, you might say 'मैंने अपने कपड़े बैग में रख लिए हैं' (I have kept my clothes in the bag).

सफ़र के लिए आरामदायक कपड़े चुनें। (Choose comfortable clothes for the journey.)

One of the most frequent mistakes learners make with कपड़े (Kapde) is failing to distinguish between the singular 'कपड़ा' and the plural 'कपड़े'. While in English we almost always use the plural 'clothes', in Hindi, if you are referring to a single piece of fabric or one specific garment (like a single cloth for cleaning), you must use 'कपड़ा'. Using 'कपड़े' when you mean a single rag can lead to confusion. Conversely, using 'कपड़ा' to refer to your entire outfit sounds unnatural. Another major error is the gender-number agreement. Since 'कपड़े' is masculine plural, beginners often mistakenly use feminine adjectives or verbs, especially if they are thinking of the English word 'dress' (which doesn't have a gender) or if they are female and subconsciously using feminine endings. Remember: it is always 'अच्छे कपड़े' (good clothes), never 'अच्छी कपड़े'.

The Oblique Case Trap
Learners often forget to change 'कपड़े' to 'कपड़ों' when a postposition follows. Saying 'कपड़े में' instead of 'कपड़ों में' is a common grammatical slip.

गलत: इन कपड़े को धो दो। (Wrong: Wash these clothes.)
सही: इन कपड़ों को धो दो। (Correct: Wash these clothes.)

A subtle mistake involves the word 'पहनावा' (pahnava), which means 'attire' or 'way of dressing'. Learners sometimes use 'कपड़े' when they actually want to discuss the style or cultural dress of a people. While 'कपड़े' refers to the physical items, 'पहनावा' refers to the concept. For example, 'भारतीय पहनावा' (Indian attire) is more appropriate than 'भारतीय कपड़े' when discussing cultural heritage in a formal context. Additionally, the verb 'पहनना' (to wear) is often confused with 'ओढ़ना' (to wrap/drape). You 'पहन' clothes like shirts and pants, but you 'ओढ़' a shawl or a dupatta. Using 'कपड़े ओढ़ना' is generally incorrect unless you are literally wrapping yourself in a pile of clothes for warmth.

Countability Issues
In English, 'clothes' is an uncountable plural. In Hindi, 'कपड़े' is a countable plural. You can say 'दो कपड़े' (two pieces of clothing).

गलत: बहुत सारा कपड़े। (Wrong: A lot of clothes - using singular 'sara').
सही: बहुत सारे कपड़े। (Correct: Many clothes - using plural 'sare').

Finally, be careful with the word 'वस्त्र' (vastra). While it is a synonym, using it in a casual conversation about laundry can sound overly dramatic or archaic, like saying 'garments' or 'raiment' instead of 'clothes' in English. Stick to 'कपड़े' for daily life. Also, avoid using 'कपड़े' to refer to bedding or curtains; for those, specific words like 'चादर' (chadar - sheet) or 'परदे' (parde - curtains) are used, even though they are made of 'कपड़ा' (fabric). Understanding these nuances will prevent you from making 'clunky' sentences and help you sound more like a native speaker.

Verb Confusion
Don't confuse 'कपड़े बदलना' (changing clothes) with 'कपड़े बदलना' (exchanging clothes at a store). Context usually clarifies, but 'exchange' is often 'बदलवाना'.

क्या मैं ये कपड़े बदल सकता हूँ? (Can I change/exchange these clothes?)

While कपड़े (Kapde) is the most common term, Hindi offers a rich palette of synonyms and related words that vary by register, origin, and specific meaning. Understanding these alternatives will help you navigate different social situations, from a casual chat with a friend to a formal speech or a poetic reading. The most common formal alternative is वस्त्र (Vastra). Derived from Sanskrit, 'वस्त्र' is used in religious contexts, formal literature, and news reports. If you are attending a temple or a traditional ceremony, you might hear about 'वस्त्र दान' (donating clothes). Another high-register word is परिधान (Paridhan), which translates closely to 'apparel' or 'attire'. It is often used in the fashion industry or in formal invitations (e.g., 'पारंपरिक परिधान' - traditional attire).

Register Comparison
  • कपड़े (Kapde): Common, everyday use.
  • वस्त्र (Vastra): Formal, Sanskrit-origin, used in rituals.
  • लिबास (Libas): Urdu-origin, poetic, elegant.
  • पोशाक (Poshak): Refers to a complete outfit or uniform.

उसका लिबास बहुत शाही था। (His attire was very royal.)

If you want to sound more poetic or are reading Urdu-influenced Hindi literature, you will encounter लिबास (Libas). This word carries a sense of elegance and style. It is often used in songs and ghazals. On the other hand, पोशाक (Poshak) is a very useful word when referring to a specific set of clothes or a uniform. For example, a 'doctor's poshāk' or a 'wedding poshāk'. While 'कपड़े' is general, 'पोशाक' implies a coordinated outfit designed for a specific purpose. For very informal or derogatory contexts, you might hear चिथड़े (Chithde), which means 'rags' or 'torn clothes'. This is used to describe someone in extreme poverty or something that has been shredded.

Specific Contexts
  • वर्दी (Vardi): Specifically means 'uniform' (police, school).
  • बाना (Bana): An older, more literary term for dress or guise.
  • अतरंग (Atarang): Sometimes used for innerwear, though 'अंदरूनी कपड़े' is more common.

सैनिक अपनी वर्दी में गर्व महसूस करते हैं। (Soldiers feel proud in their uniform.)

When discussing the material itself rather than the finished garments, you might use थान (Thaan) for a bolt of fabric or वस्त्र-सामग्री (Vastra-samagri) for textile materials. In the context of fashion design, डिज़ाइनर कपड़े (designer clothes) is a common hybrid term. It's also worth noting that in many Indian languages, the word for clothes is similar but distinct (e.g., 'Kapaḍā' in Marathi, 'Baṭṭalu' in Kannada), but 'कपड़े' is universally understood across the Hindi belt. By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also gain insight into the cultural and historical layers of the Hindi language. Whether you choose the Sanskrit-derived 'वस्त्र' or the Persian-derived 'लिबास', you are making a choice about the tone and 'vibe' of your conversation.

Summary Table
WordRegisterBest For
कपड़ेNeutralDaily life, laundry, shopping
वस्त्रFormalRituals, formal writing
लिबासPoeticLiterature, fashion, style
पोशाकSpecificUniforms, complete outfits

हमें सादे वस्त्र पहनने चाहिए। (We should wear simple garments - formal/moral tone.)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"कृपया औपचारिक वस्त्र धारण करें।"

خنثی

"मुझे नए कपड़े खरीदने हैं।"

غیر رسمی

"तेरे कपड़े मस्त हैं यार!"

Child friendly

"चलो, अच्छे-अच्छे कपड़े पहन लो।"

عامیانه

"क्या कड़क कपड़े पहने हैं!"

نکته جالب

The English word 'calico' (a type of cloth) comes from the city of Calicut in India, showing the deep historical link between India and global 'kapde'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈkəp.ɽeː/
US /ˈkʌp.deɪ/
The stress is on the first syllable 'Kap'.
هم‌قافیه با
तगड़े (Tagde - strong) झगड़े (Jhagde - fights) पकड़े (Pakde - caught) रगड़े (Ragde - rubbed) तगड़े (Tagde) बिगड़े (Bigde) उखड़े (Ukhde) बिछड़े (Bichde)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' as a dental 'd' (like in 'the') instead of a retroflex 'ḍ'.
  • Making the final 'e' too short (like 'eh' instead of 'ay').
  • Aspirating the 'k' (making it sound like 'khapde').
  • Confusing it with 'kapda' (singular).
  • Pronouncing it as 'kap-ree' due to misreading the retroflex mark.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read; a basic A1 word.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'e' matra and the retroflex 'd'.

صحبت کردن 2/5

The retroflex 'd' can be tricky for beginners.

گوش دادن 1/5

Very common and easy to recognize in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

कपड़ा (Kapda) पहनना (Pehenna) रंग (Rang) साफ़ (Saaf) गंदा (Ganda)

بعداً یاد بگیرید

वस्त्र (Vastra) दर्जी (Darzi) सिलाई (Silai) फैशन (Fashion) बुनना (Bunna)

پیشرفته

परिधान (Paridhan) लिबास (Libas) पोशाक (Poshak) हथकरघा (Handloom) रेशम (Silk)

گرامر لازم

Masculine Plural Nouns

Kapda (singular) -> Kapde (plural).

Oblique Case Plural

Kapde + mein -> Kapdon mein.

Adjective Agreement

Naya (new) -> Naye kapde.

Verb Agreement

Kapde sookh rahe hain (plural verb).

Possessive Agreement

Mera -> Mere kapde.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मेरे पास लाल कपड़े हैं।

I have red clothes.

Simple subject-object-verb structure with a color adjective.

2

वह कपड़े धो रही है।

She is washing clothes.

Present continuous tense with feminine subject.

3

ये कपड़े साफ़ हैं।

These clothes are clean.

Demonstrative pronoun 'ye' (these) agreeing with plural noun.

4

मुझे नए कपड़े चाहिए।

I want new clothes.

Usage of 'chahiye' (want/need) with a direct object.

5

कपड़े कहाँ हैं?

Where are the clothes?

Simple interrogative sentence.

6

बच्चे कपड़े पहन रहे हैं।

The children are wearing clothes.

Plural subject with plural verb agreement.

7

मेरे कपड़े नीले हैं।

My clothes are blue.

Possessive pronoun 'mere' (my) in masculine plural.

8

कपड़े मेज़ पर रखो।

Keep the clothes on the table.

Imperative sentence using 'rakho'.

1

इन कपड़ों का दाम क्या है?

What is the price of these clothes?

Oblique plural 'kapdon' used with postposition 'ka'.

2

मुझे सूती कपड़े पसंद हैं।

I like cotton clothes.

Adjective 'sooti' (cotton) describing the noun.

3

गर्म कपड़े पहनो, बाहर ठंड है।

Wear warm clothes, it is cold outside.

Compound sentence with an imperative and a reason.

4

उसने अपने कपड़े अलमारी में रखे।

He kept his clothes in the cupboard.

Past tense 'rakhe' agreeing with masculine plural object.

5

क्या ये कपड़े मेरे लिए हैं?

Are these clothes for me?

Interrogative with postpositional phrase 'mere liye'.

6

बाज़ार में बहुत सारे कपड़े हैं।

There are many clothes in the market.

Quantifier 'bahut sare' (many) agreeing with plural noun.

7

कपड़े सुखाने के लिए बाहर डाल दो।

Put the clothes outside to dry.

Infinitive 'sukhane ke liye' (for drying).

8

ये कपड़े बहुत छोटे हैं।

These clothes are very small.

Adjective 'chote' (small) in masculine plural.

1

शादी के लिए हमें नए कपड़े खरीदने होंगे।

We will have to buy new clothes for the wedding.

Future obligation using 'khareedne honge'.

2

आजकल के कपड़े बहुत जल्दी खराब हो जाते हैं।

Nowadays, clothes get ruined very quickly.

General statement using 'ho jate hain'.

3

क्या आपने कभी हाथ से कपड़े धोए हैं?

Have you ever washed clothes by hand?

Present perfect interrogative.

4

वह हमेशा सादे कपड़े पहनना पसंद करता है।

He always likes to wear simple clothes.

Habitual action with 'pasand karta hai'.

5

इन कपड़ों को इस्त्री करने की ज़रूरत है।

These clothes need to be ironed.

Usage of 'ki zarurat hai' (need of).

6

बारिश की वजह से कपड़े नहीं सूख पाए।

The clothes couldn't dry because of the rain.

Negative ability in the past using 'nahi sookh paye'.

7

पुराने कपड़ों को फेंकने के बजाय दान कर देना चाहिए।

Instead of throwing away old clothes, they should be donated.

Moral obligation using 'chahiye'.

8

उसके कपड़े उसकी पहचान बताते हैं।

His clothes tell his identity.

Metaphorical use of 'kapde'.

1

कपड़ों का चुनाव व्यक्ति के व्यक्तित्व को दर्शाता है।

The choice of clothes reflects a person's personality.

Abstract subject 'kapdon ka chunav'.

2

भारतीय कपड़ों की दुनिया भर में बहुत मांग है।

There is a high demand for Indian clothes worldwide.

Passive-style general statement.

3

हमें टिकाऊ कपड़े खरीदने पर ध्यान देना चाहिए।

We should focus on buying sustainable clothes.

Focus on sustainability vocabulary.

4

त्योहारों पर पारंपरिक कपड़े पहनना हमारी संस्कृति है।

Wearing traditional clothes on festivals is our culture.

Gerund-like use of 'pehenna'.

5

कपड़ों की बनावट और कपड़े की गुणवत्ता बहुत महत्वपूर्ण है।

The texture of the clothes and the quality of the fabric are very important.

Distinction between 'kapdon' (garments) and 'kapde' (fabric/material).

6

फैशन के नाम पर लोग अजीबोगरीब कपड़े पहनने लगे हैं।

In the name of fashion, people have started wearing strange clothes.

Idiomatic 'fashion ke naam par'.

7

अगर आप इंटरव्यू के लिए जा रहे हैं, तो औपचारिक कपड़े पहनें।

If you are going for an interview, wear formal clothes.

Conditional sentence with formal imperative.

8

कपड़ों के रंग मनोविज्ञान पर गहरा प्रभाव डालते हैं।

The colors of clothes have a deep impact on psychology.

Scientific/Psychological context.

1

वस्त्र उद्योग देश की अर्थव्यवस्था में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है।

The textile industry plays a vital role in the country's economy.

Use of formal synonym 'vasta' in industrial context.

2

खादी के कपड़े केवल वस्त्र नहीं, बल्कि एक विचारधारा हैं।

Khadi clothes are not just garments, but an ideology.

Philosophical/Political statement.

3

आधुनिकता के दौर में भी पारंपरिक कपड़ों का महत्व कम नहीं हुआ है।

Even in the era of modernity, the importance of traditional clothes has not diminished.

Complex sentence with 'bhi' and 'kam nahi hua'.

4

कपड़ों के माध्यम से सामाजिक वर्गीकरण को आसानी से समझा जा सकता है।

Social stratification can be easily understood through clothes.

Sociological analysis.

5

पर्यावरण के अनुकूल कपड़ों का उत्पादन आज की सबसे बड़ी ज़रूरत है।

Production of eco-friendly clothes is the biggest need of today.

Complex noun phrases.

6

साहित्य में कपड़ों को अक्सर चरित्र के आंतरिक द्वंद्व के प्रतीक के रूप में उपयोग किया जाता है।

In literature, clothes are often used as symbols of a character's internal conflict.

Literary criticism context.

7

डिजाइनर कपड़ों की बढ़ती होड़ ने उपभोक्तावाद को बढ़ावा दिया है।

The increasing race for designer clothes has promoted consumerism.

Abstract economic concept.

8

कपड़ों की सिलाई में जो बारीकी होती है, वही उसकी असली सुंदरता है।

The precision in the stitching of clothes is its true beauty.

Focus on craftsmanship vocabulary.

1

कबीर की कविताओं में 'झीनी झीनी बीनी चदरिया' शरीर रूपी कपड़े का रूपक है।

In Kabir's poems, 'finely woven sheet' is a metaphor for the body as clothing.

High-level literary and metaphorical analysis.

2

वस्त्रों के ऐतिहासिक विकास का अध्ययन मानव सभ्यता के क्रमिक विकास को दर्शाता है।

The study of the historical evolution of garments reflects the gradual development of human civilization.

Academic/Anthropological register.

3

किसी भी समाज के नैतिक मूल्यों का प्रतिबिंब उसके कपड़ों की शालीनता में देखा जा सकता है।

The reflection of any society's moral values can be seen in the modesty of its clothes.

Philosophical/Ethical discourse.

4

वस्त्र-विन्यास की कला केवल बाह्य आवरण नहीं, बल्कि एक गहन सांस्कृतिक अभिव्यक्ति है।

The art of costume design is not just an outer covering, but a profound cultural expression.

Use of advanced term 'vasta-vinyas'.

5

कपड़ों के रेशों में बुनी हुई कहानियाँ अक्सर इतिहास के अनकहे पन्नों को उजागर करती हैं।

Stories woven into the fibers of clothes often reveal untold pages of history.

Poetic/Metaphorical language.

6

वैश्वीकरण ने कपड़ों की विविधता को एक वैश्विक पहचान तो दी है, पर स्थानीय मौलिकता को संकट में डाल दिया है।

Globalization has given clothing diversity a global identity, but has put local originality at risk.

Critical analysis of globalization.

7

परिधानों की प्रतीकात्मकता राजनीति और सत्ता के गलियारों में भी अपनी धमक रखती है।

The symbolism of attire also holds its influence in the corridors of politics and power.

Political science context.

8

वस्त्रों की नश्वरता और आत्मा की अमरता के बीच का द्वंद्व भारतीय दर्शन का एक अभिन्न अंग है।

The conflict between the mortality of garments and the immortality of the soul is an integral part of Indian philosophy.

Metaphysical discussion.

ترکیب‌های رایج

कपड़े पहनना
कपड़े धोना
कपड़े बदलना
नए कपड़े
गंदे कपड़े
कपड़े सुखाना
कपड़े प्रेस करना
सूती कपड़े
ऊनी कपड़े
कपड़े की दुकान

عبارات رایج

कपड़े उतारना

— To take off clothes. Also used figuratively to expose someone.

नहाने से पहले कपड़े उतारो।

कपड़े तह करना

— To fold clothes neatly.

मम्मी कपड़े तह कर रही हैं।

कपड़े सिलना

— To stitch or sew clothes.

दर्जी कपड़े सिल रहा है।

कपड़े फाड़ना

— To tear clothes, often out of anger or madness.

उसने गुस्से में अपने कपड़े फाड़ दिए।

घर के कपड़े

— Casual clothes worn inside the house.

मैं घर के कपड़ों में ही हूँ।

बाहर के कपड़े

— Formal or decent clothes worn when going out.

बाहर के कपड़े पहनो।

पार्टी के कपड़े

— Party wear or fancy clothes.

मेरे पास पार्टी के कपड़े नहीं हैं।

स्कूल के कपड़े

— School uniform or clothes worn to school.

अपने स्कूल के कपड़े तैयार रखो।

भीगे कपड़े

— Wet clothes.

भीगे कपड़े मत पहनो।

पुराने कपड़े

— Old clothes.

पुराने कपड़े गरीबों को दे दो।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

कपड़े vs कपड़ा (Kapda)

Singular form. Means one piece of cloth or fabric. Don't use it for 'clothes' in general.

कपड़े vs कापड़ी (Kapdi)

A rare/dialectal term or a surname. Not to be confused with the noun for clothes.

कपड़े vs कापड़ (Kapad)

Used in some dialects (like Gujarati influence) to mean cloth, but not standard Hindi plural.

اصطلاحات و عبارات

"कपड़े फाड़कर नाचना"

— To dance with extreme joy or abandon (literally 'tearing clothes and dancing').

जीत की खुशी में वह कपड़े फाड़कर नाचने लगा।

Informal
"नंगे बदन"

— Bare-chested or without clothes.

वह नंगे बदन घूम रहा था।

Neutral
"तन ढकना"

— To cover the body (often implies having just enough clothes to survive).

उसके पास तन ढकने के लिए भी कपड़े नहीं हैं।

Literary
"बगलें झाँकना"

— To be embarrassed or look for an escape (literally 'looking at armpits/clothes').

जब सच सामने आया, तो वह बगलें झाँकने लगा।

Common
"फटे-हाल होना"

— To be in a miserable condition (literally 'having torn clothes/state').

कर्ज़ की वजह से वह फटे-हाल हो गया है।

Common
"रंग बदलना"

— To change colors (like clothes), meaning to be fickle or untrustworthy.

वह गिरगिट की तरह रंग बदलता है।

Common
"खादी पहनना"

— To wear Khadi (often implies being a politician or a follower of Gandhian principles).

आजकल कई नेता सिर्फ दिखावे के लिए खादी पहनते हैं।

Political
"लिबास ओढ़ना"

— To take on a guise or pretend to be someone else.

उसने शराफत का लिबास ओढ़ रखा है।

Poetic
"कपड़ों में न समाना"

— To be extremely happy (so happy that you don't fit in your clothes).

रिजल्ट देखकर वह अपने कपड़ों में नहीं समा रहा था।

Informal
"उधार के कपड़े"

— Borrowed clothes (metaphorically: borrowed ideas or status).

उधार के कपड़ों पर घमंड नहीं करना चाहिए।

Moral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

कपड़े vs वस्त्र (Vastra)

Both mean clothes.

'Vastra' is formal/Sanskritized, 'Kapde' is everyday Hindi.

वस्त्र दान करें (Donate garments) vs कपड़े धो लो (Wash clothes).

कपड़े vs पोशाक (Poshak)

Both mean clothes.

'Poshak' refers to a specific outfit or uniform, 'Kapde' is general.

यह उसकी स्कूल की पोशाक है।

कपड़े vs लिबास (Libas)

Both mean clothes.

'Libas' is Urdu-origin and more poetic/stylish.

शायराना लिबास (Poetic attire).

कपड़े vs चिथड़े (Chithde)

Both mean clothes.

'Chithde' specifically means rags or torn clothes.

गरीब के कपड़े चिथड़े थे।

कपड़े vs वर्दी (Vardi)

Both mean clothes.

'Vardi' is strictly for uniforms.

पुलिस की वर्दी।

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + [Color] + कपड़े + हैं।

मेरे पास नीले कपड़े हैं।

A1

कपड़े + Verb (Imperative)।

कपड़े पहनो।

A2

ये + कपड़े + Adjective + हैं।

ये कपड़े बहुत महंगे हैं।

A2

कपड़ों + को + Verb।

कपड़ों को धो दो।

B1

कपड़े + [Purpose] + के लिए + हैं।

ये कपड़े शादी के लिए हैं।

B1

अगर + [Condition], तो + कपड़े + [Action]।

अगर बारिश हुई, तो कपड़े गीले हो जाएंगे।

B2

कपड़ों + का + [Quality] + अच्छा है।

इन कपड़ों का रंग बहुत अच्छा है।

C1

वस्त्र + [Abstract Concept] + का प्रतीक हैं।

खादी के वस्त्र सादगी का प्रतीक हैं।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent; in the top 500 Hindi words.

اشتباهات رایج
  • Using 'kapda' for clothes. Using 'kapde'.

    'Kapda' is singular (cloth), 'kapde' is plural (clothes).

  • Saying 'accha kapde'. Saying 'acche kapde'.

    Adjectives must agree with the masculine plural noun.

  • Saying 'kapde mein' for 'in the clothes'. Saying 'kapdon mein'.

    The oblique case 'kapdon' must be used with postpositions.

  • Using 'kapde' for bedsheets. Using 'chadar'.

    'Kapde' is specifically for wearable items.

  • Aspirating the 'k' (khapde). Unaspirated 'k' (kapde).

    Hindi distinguishes between aspirated and unaspirated consonants; 'k' is unaspirated.

نکات

Agreement is Key

Always remember that 'kapde' is masculine plural. Adjectives like 'naye', 'purane', 'gande', and 'saaf' must end in 'e' to match it.

Home vs. Outside

In India, people strictly distinguish between 'ghar ke kapde' (home clothes) and 'bahar ke kapde' (outside clothes). It's a sign of hygiene and social etiquette.

Use 'Poshak' for Outfits

If you want to talk about a specific coordinated outfit, like for a wedding, 'poshak' is a more precise word than 'kapde'.

Master the Retroflex

Practice the 'ḍ' sound in 'kapde'. If you pronounce it like a regular 'd', native speakers will understand you, but it will sound like a strong foreign accent.

Bargaining

When bargaining, use phrases like 'In kapdon ka daam bahut zyada hai' (The price of these clothes is too high) to sound more natural.

Oblique Case

Don't forget the 'n' sound at the end of 'kapdon' when using postpositions. It's a common mistake for beginners to leave it out.

Context Clues

In a market, if you hear 'kapda', the seller might be talking about fabric by the meter. If they say 'kapde', they mean ready-made garments.

Complimenting

Complimenting someone's 'kapde' is a great icebreaker in India. Use 'Aapke kapde bahut acche hain' (Your clothes are very good).

Metaphorical Use

Understand that 'kapde' can represent status. 'Phate-purane kapde' (torn-old clothes) is a common way to describe poverty.

Dhobi Talk

When giving clothes to a dhobi, always count them aloud: 'Ek, do, teen... das kapde hain'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Cup' and a 'Day'. You need 'Kap-de' (Cup-Day) to look good every day when you drink from your cup!

تداعی تصویری

Imagine a giant 'K' made of colorful fabric (kapda) hanging on a clothesline.

شبکه واژگان

Shirt Pant Saree Tailor Laundry Fashion Fabric Cotton

چالش

Try to name 5 items of 'kapde' you are wearing right now in Hindi.

ریشه کلمه

The word 'कपड़ा' (and its plural 'कपड़े') originates from the Sanskrit word 'करपट' (karpaṭa), which refers to a piece of cloth, a rag, or a garment.

معنای اصلی: In Sanskrit, 'karpaṭa' primarily meant a tattered garment or a patch of cloth, but it evolved in Indo-Aryan languages to mean any textile or clothing.

Indo-Aryan -> Prakrit -> Old Hindi -> Modern Hindi.

بافت فرهنگی

Be mindful that in some conservative contexts, discussing 'innerwear' (andaruni kapde) openly can be considered impolite.

In English, 'clothes' is always plural. In Hindi, 'kapde' is plural, but 'kapda' is used for fabric or a single item, which can be confusing.

The poem 'Jhini Jhini Bini Chadariya' by Kabir. The Bollywood song 'Kapde Badal Kar' (changing clothes). Gandhi's choice of minimal 'kapde' as a political statement.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • ये कपड़े कितने के हैं?
  • क्या इसका कोई और रंग है?
  • मुझे बड़े साइज के कपड़े चाहिए।
  • ट्रायल रूम कहाँ है?

Laundry

  • कपड़े धो दिए क्या?
  • कपड़े सूख गए हैं।
  • इन कपड़ों को प्रेस कर दो।
  • कपड़े अलमारी में रख दो।

Getting Ready

  • कौन से कपड़े पहनूँ?
  • ये कपड़े तुम पर अच्छे लग रहे हैं।
  • कपड़े जल्दी बदलो।
  • शादी के कपड़े तैयार हैं?

Weather

  • आज गर्म कपड़े पहनने पड़ेंगे।
  • बारिश में कपड़े गीले हो गए।
  • धूप में कपड़े जल्दी सूखते हैं।
  • हल्के कपड़े पहनो।

Gifting

  • मैं तुम्हारे लिए कपड़े लाया हूँ।
  • ये कपड़े उसे तोहफे में दे दो।
  • जन्मदिन पर नए कपड़े मिले।
  • कपड़ों का पैकेट कहाँ है?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आज आपने बहुत सुंदर कपड़े पहने हैं, कहाँ से खरीदे?"

"क्या आपको ऑनलाइन कपड़े खरीदना पसंद है या दुकान से?"

"सर्दियों के लिए आपने कौन से कपड़े निकाले हैं?"

"भारतीय पारंपरिक कपड़ों में आपका पसंदीदा क्या है?"

"क्या आप कपड़े खुद प्रेस करते हैं या धोबी को देते हैं?"

موضوعات نگارش

आज आपने कौन से कपड़े पहने और क्यों? (What clothes did you wear today and why?)

अपने पसंदीदा कपड़ों के बारे में लिखें। (Write about your favorite clothes.)

बचपन में आपके सबसे यादगार कपड़े कौन से थे? (What were your most memorable clothes from childhood?)

अगर आपको सिर्फ एक तरह के कपड़े पहनने हों, तो वे क्या होंगे? (If you had to wear only one type of clothes, what would they be?)

कपड़ों का हमारे आत्मविश्वास पर क्या असर पड़ता है? (What impact do clothes have on our self-confidence?)

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine plural. This is important for adjective and verb agreement. For example, you say 'naye kapde' (masculine plural) and 'kapde sookh rahe hain'.

Use 'kapdon' (the oblique form) whenever the word is followed by a postposition like 'mein' (in), 'par' (on), 'se' (from/with), or 'ko' (to). Example: 'Kapdon mein rang hai'.

Technically, 'kapde' is plural. If you mean one specific item, you'd usually name the item (like 'shirt') or use 'ek jodi kapde' (a pair/set of clothes). 'Kapda' usually refers to the material.

'Kapde' is the common word used in 99% of daily life. 'Vastra' is formal and often used in religious or literary contexts. Using 'vastra' for laundry would sound very strange.

There isn't one single word that perfectly matches 'laundry'. Usually, people say 'dhone wale kapde' (clothes to be washed) or just 'kapde' depending on the context.

No. While bedding is made of fabric, you use specific words like 'chadar' (sheet) or 'bichona' (bedding). 'Kapde' is almost exclusively for wearable garments.

You can say 'designer kapde' (डिजाइनर कपड़े). It's a very common hybrid term in modern Hindi.

It is a retroflex 'ḍ', which is a 'hard' sound made by curling the tongue back. It is not the soft 'd' found in 'this'.

No, it is strictly a noun. To express actions, you must pair it with verbs like 'pehenna' (to wear) or 'dhona' (to wash).

It can mean 'to change clothes' (like after work) or 'to exchange clothes' (at a shop). The context usually makes the meaning clear.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'I want new clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Wash these clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Where are my clothes?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The clothes are drying in the sun.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He is wearing a white outfit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need to buy warm clothes for winter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't wear wet clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The tailor is stitching my clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'These clothes are very expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I like cotton clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Keep the clothes in the cupboard.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Did you iron the clothes?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I have many clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Change your clothes quickly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Give the old clothes to the poor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The color of these clothes is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am washing clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Are these your clothes?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I forgot my clothes at home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The washerman took the clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Kapde' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am wearing new clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where are the clothes?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wash the clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'These clothes are clean' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like these clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The clothes are wet' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need warm clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Keep the clothes here' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The clothes are expensive' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am changing my clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The tailor is stitching clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Dry the clothes in the sun' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to buy clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are these your clothes?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fold the clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Iron the clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'These are my brother's clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot my clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wear simple clothes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Kapdon'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Naye kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Gande kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapde dhona'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapde pehenna'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Sooti kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Garm kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapde badalna'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapde sukhana'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapde press karna'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Mere kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Tumhare kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Acche kapde'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kapdon mein'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!