A1 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

抱歉。

Baoqian.

Sorry.

به‌طور تحت‌اللفظی: To embrace or carry regret/debt.

در ۱۵ ثانیه

  • A polite, sincere way to say 'sorry' or 'my apologies.'
  • Literal meaning is 'carrying a debt of regret' in your heart.
  • Perfect for declining invites, being late, or minor work mistakes.

معنی

This is a polite way to say you're sorry when you feel a sense of regret or 'holding a debt' in your heart. It is slightly more sincere and formal than a casual 'sorry' used for bumping into someone.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Being late for a lunch date

Bàoqiàn, wǒ lái wǎn le.

Sorry, I arrived late.

2

Declining a party invitation

Hěn bàoqiàn, wǒ mǐngtiān méiyǒu kòng.

Very sorry, I am not free tomorrow.

3

A waiter serving the wrong dish

Zhēn bàoqiàn, wǒ nà cuò le.

Truly sorry, I took the wrong one.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase reflects the Confucian value of self-reflection and social debt. It became a standard polite expression in modern Mandarin to bridge the gap between formal apologies and casual slips. It is often preferred in business to maintain a professional 'face' while showing genuine regret.

💡

The Double Baoqian

When texting friends, writing `bàoqiàn bàoqiàn` makes you sound extra cute and genuinely flustered about your mistake.

💬

Body Language Matters

In China, a small bow or a slight nod of the head while saying `bàoqiàn` adds a massive amount of respect to your apology.

در ۱۵ ثانیه

  • A polite, sincere way to say 'sorry' or 'my apologies.'
  • Literal meaning is 'carrying a debt of regret' in your heart.
  • Perfect for declining invites, being late, or minor work mistakes.

What It Means

Bàoqiàn is a beautiful, heartfelt way to apologize. The first character bào means to hug or carry. The second character qiàn means a debt or regret. Together, you are saying you carry a sense of apology in your heart. It feels more personal than a robotic 'excuse me.' It implies you actually care about the mistake you made.

How To Use It

You can use it as a standalone sentence. Just say Bàoqiàn with a small nod. To make it stronger, add hěn to say hěn bàoqiàn. This means 'I am very sorry.' You usually say it before explaining why you are late or why you can't help. It works perfectly in professional and social settings alike.

When To Use It

Use this when you have to decline an invitation. It softens the blow of saying 'no.' Use it when you are late for a coffee date. It shows you respect the other person's time. It is great for work emails when you miss a deadline. It sounds professional yet sincere. If you accidentally step on a toe, this works too! It makes you sound like a very polite person.

When NOT To Use It

Don't use it for massive, life-altering mistakes. If you crash someone's car, you need something much stronger. Don't use it with your very best friends for tiny things. It might sound a bit too stiff or distant. In those cases, duìbuqǐ or a simple 'sorry' in English is better. Also, don't use it if you aren't actually sorry. People can feel the lack of 'heart' in the word!

Cultural Background

Chinese culture places a high value on 'face' and social harmony. Saying bàoqiàn helps restore that harmony. It shows you are humble and recognize your fault. Historically, it carries a sense of 'owing' someone. By saying it, you are acknowledging that debt. It is a staple of 'polite society' in modern China. You will hear it constantly in offices and nice restaurants.

Common Variations

Hěn bàoqiàn is the most common 'upgraded' version. Zhēn de hěn bàoqiàn means 'I am truly very sorry.' In very formal letters, you might see shèn gǎn bàoqiàn. That one is for when things go really wrong. For a quick, casual apology, many people just say duìbuqǐ. Think of bàoqiàn as the more 'elegant' cousin of apologies.

نکات کاربردی

Mainly used in neutral to formal situations. It is the 'go-to' apology for professional environments and polite social interactions.

💡

The Double Baoqian

When texting friends, writing `bàoqiàn bàoqiàn` makes you sound extra cute and genuinely flustered about your mistake.

💬

Body Language Matters

In China, a small bow or a slight nod of the head while saying `bàoqiàn` adds a massive amount of respect to your apology.

⚠️

Baoqian vs. Duibuqi

Use `duìbuqǐ` if you really hurt someone's feelings. Use `bàoqiàn` for social slips or professional regrets. `Bàoqiàn` is more about the situation, `duìbuqǐ` is more about the person.

مثال‌ها

6
#1 Being late for a lunch date

Bàoqiàn, wǒ lái wǎn le.

Sorry, I arrived late.

A standard, polite way to start a meeting after a delay.

#2 Declining a party invitation

Hěn bàoqiàn, wǒ mǐngtiān méiyǒu kòng.

Very sorry, I am not free tomorrow.

Softens the rejection of an invitation.

#3 A waiter serving the wrong dish

Zhēn bàoqiàn, wǒ nà cuò le.

Truly sorry, I took the wrong one.

Commonly used in service industries for mistakes.

#4 Texting a friend about a forgotten favor

Bàoqiàn bàoqiàn! Wǒ wàng le.

Sorry, sorry! I forgot.

Doubling the word makes it feel more urgent and casual.

#5 Accidentally bumping into someone

Ā, bàoqiàn!

Ah, sorry!

Short and quick for minor physical accidents.

#6 Expressing regret for a friend's bad news

Tīng dào zhè gè xiāoxi, wǒ hěn bàoqiàn.

I feel very sorry to hear this news.

Used to show empathy, similar to 'I'm sorry to hear that.'

خودت رو بسنج

Choose the best word to complete the polite apology for being late.

___, wǒ lái wǎn le.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bàoqiàn

`Bàoqiàn` is the correct way to apologize for a mistake like being late.

How do you make the apology more sincere?

___ bàoqiàn, wǒ bù néng qù.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hěn

Adding `hěn` (very) before `bàoqiàn` increases the level of sincerity.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Apology Formality Scale

Casual

Bumping into a friend

Bu hao yi si

Neutral/Polite

Standard sincere apology

Baoqian

Formal

Serious mistakes or business

Dui bu qi

Where to use Baoqian

Baoqian
💼

At the Office

Late for a meeting

🍜

At a Restaurant

Spilling some water

🤝

With Acquaintances

Declining a dinner

🚶

On the Street

Bumping into a stranger

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the best word to complete the polite apology for being late. جای خالی

___, wǒ lái wǎn le.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bàoqiàn

`Bàoqiàn` is the correct way to apologize for a mistake like being late.

How do you make the apology more sincere? جای خالی

___ bàoqiàn, wǒ bù néng qù.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hěn

Adding `hěn` (very) before `bàoqiàn` increases the level of sincerity.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

Duìbuqǐ is more intense and personal, often used for bigger mistakes. Bàoqiàn is more formal and polite, often used for social inconveniences like being late.

Yes, it is actually the perfect word for a professional setting. It sounds respectful and polished without being overly dramatic.

Yes, it's very polite! However, many people use the even shorter bù hǎoyìsi for very minor physical bumps.

You can say Wǒ hěn bàoqiàn or Wǒ zhēn de hěn bàoqiàn. Adding zhēn de (truly) makes it much more heartfelt.

Not exactly. For 'excuse me' (like getting someone's attention), use qǐngwèn. Use bàoqiàn only when you are apologizing for something.

Absolutely! It is a standard way to start a professional email when you are replying late or delivering bad news.

No, it is a standard Mandarin expression used by all age groups in both formal and informal speech.

It is completely gender-neutral. Everyone uses it!

If you say it with the wrong tones, people might be confused, but since it's a common social formula, context will usually help them understand you're apologizing.

It is better to use specific phrases for grief, but hěn bàoqiàn can be used to show general sympathy for bad news.

عبارات مرتبط

🔗

对不起 (duìbuqǐ)

I'm sorry (more personal/serious)

🔗

不好意思 (bù hǎoyìsi)

Excuse me / Embarrassed (casual)

🔗

请原谅 (qǐng yuánliàng)

Please forgive me (formal)

🔗

我的错 (wǒ de cuò)

My mistake / My bad

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!