के पीछे
के पीछे در ۳۰ ثانیه
- Means 'behind' or 'at the back of' in a physical sense.
- Used to describe chasing or following someone/something.
- Indicates the underlying reason or motive for an event.
- Requires the preceding noun or pronoun to be in the oblique case.
The Hindi phrase के पीछे (ke pīche) is a fundamental compound postposition that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to "behind" or "at the back of" in English. However, its utility extends far beyond simple spatial relationships. In Hindi, postpositions like this one require the preceding noun or pronoun to be in the oblique case, which is a crucial grammatical hurdle for English speakers. When you use ke pīche, you are situating one object in the obscured or rear space of another. For example, if a cat is hiding behind a curtain, or if a garden is located at the back of a house, this is the phrase you will use. It is used in everyday conversations, from giving directions ("The shop is behind the temple") to describing domestic scenes ("The keys are behind the vase").
- Spatial Location
- Used to describe the physical position of an object relative to the rear of another object. Example: 'Ghar ke pīche' (Behind the house).
पेड़ के पीछे कौन है? (Who is behind the tree?)
Beyond physical space, ke pīche is frequently used to describe the concept of 'following' or 'chasing'. If the police are chasing a thief, they are 'chor ke pīche'. If a child is following their mother, they are 'mā̃ ke pīche'. This dynamic use implies movement and intent, not just static positioning. Furthermore, it transitions into the abstract realm to mean "the reason behind" or "the cause of". If you want to ask about the motive for someone's actions, you might ask, "Iske pīche kyā kāraṇ hai?" (What is the reason behind this?). This versatility makes it one of the most hardworking phrases in the Hindi language, appearing in almost every conversational context imaginable.
- Abstract Reason
- Used to indicate the underlying cause or motive of a situation. Example: 'Is saphalta ke pīche mehnat hai' (Behind this success is hard work).
दरवाज़े के पीछे छुप जाओ। (Hide behind the door.)
In literary and formal Hindi, ke pīche can also imply a temporal sequence, though 'ke bād' is more common for 'after'. However, in the sense of 'following in time' or 'following a tradition', ke pīche maintains its relevance. It suggests a lineage or a sequence where one thing naturally succeeds another. In the context of social media or modern slang, it can also imply being 'after' someone in a romantic or obsessive sense, similar to the English 'he is after her'. Understanding these layers—from the physical door to the abstract motive to the social pursuit—is key to achieving fluency.
- Pursuit/Chasing
- Used when someone is actively following or pursuing someone else. Example: 'Kuttā billī ke pīche bhāg rahā hai' (The dog is running after the cat).
वह अपने सपनों के पीछे भाग रहा है। (He is running after his dreams.)
इस कहानी के पीछे एक गहरा राज़ है। (There is a deep secret behind this story.)
Using के पीछे (ke pīche) correctly requires an understanding of Hindi's postpositional structure. Unlike English prepositions which come *before* the noun (e.g., 'behind the house'), Hindi postpositions come *after* the noun. The word 'ke' acts as a bridge, and 'pīche' provides the directional meaning. The most important grammatical rule to remember is the transformation of the noun into the oblique case. For masculine nouns ending in '-ā', this usually means changing the ending to '-e'. For example, 'kamrā' (room) becomes 'kamre ke pīche'. For feminine nouns and most other masculine nouns, the form remains the same in the singular, but the mental categorization of the case is still 'oblique'.
- Masculine Oblique
- Nouns like 'laṛkā' change to 'laṛke'. Example: 'Laṛke ke pīche' (Behind the boy).
मंदिर के पीछे एक नदी बहती है। (A river flows behind the temple.)
When dealing with pronouns, the transformation is even more distinct. You don't say 'vah ke pīche'; instead, you use the oblique form of the pronoun combined with the possessive 'ke'. So, 'uske pīche' (behind him/her/it), 'unke pīche' (behind them), and 'mere pīche' (behind me). Note that for 'me' and 'you', the 'ke' is absorbed into the possessive pronoun: 'mere pīche', 'tumhāre pīche', 'āpke pīche'. This is a common point of confusion for beginners who try to translate literally from English. Practice these pronoun forms until they become second nature, as they are used constantly in both physical and metaphorical contexts.
- Pronoun Usage
- Pronouns take possessive forms. Example: 'Mere pīche' (Behind me), 'Uske pīche' (Behind him/her).
अलमारी के पीछे क्या है? (What is behind the cupboard?)
In complex sentences, ke pīche can be part of a larger phrase describing a series of events or reasons. For instance, "Uske bolne ke pīche ek maqsad thā" (There was a purpose behind his speaking). Here, the 'noun' is actually a gerund (bolne - speaking). This shows how the phrase can be attached to actions as well as objects. When using it to mean 'chasing', it often pairs with verbs of motion like 'bhāgnā' (to run) or 'paṛnā' (to fall/to be after). "Vah paise ke pīche pāgal hai" (He is crazy after money) is a common way to describe obsession. The flexibility of this postposition allows it to function as a bridge between the physical world and the world of intentions and desires.
- Gerund Usage
- Can follow a verb in its oblique infinitive form. Example: 'Khāne ke pīche' (Behind/After eating).
बस के पीछे मत दौड़ो। (Don't run behind the bus.)
इस फ़ैसले के पीछे कई कारण हैं। (There are many reasons behind this decision.)
In the bustling streets of India, के पीछे (ke pīche) is a constant in the soundscape. You'll hear it most frequently in the context of navigation and traffic. Rickshaw drivers might tell you, "Hospital ke pīche vālī galī mein hai" (It's in the lane behind the hospital). In the chaotic flow of Indian traffic, drivers often shout or warn others about vehicles 'pīche' (behind). It's also the go-to phrase during the childhood game of 'Chuppan Chupai' (Hide and Seek), where children shout, "Main darvāze ke pīche hū̃!" (I am behind the door!). These everyday interactions cement the word's primary spatial meaning in the mind of any resident or traveler.
- Navigation
- Commonly used to give landmarks. Example: 'Post office ke pīche' (Behind the post office).
अगली गली के पीछे मुड़ना। (Turn behind the next lane.)
Bollywood movies and Hindi TV dramas are another rich source for this phrase, often using it in more dramatic or metaphorical ways. You'll hear detectives asking, "Is qatl ke pīche kiskā hāth hai?" (Whose hand is behind this murder?), or a hero declaring his relentless pursuit of justice with, "Main tumhāre pīche hāth dhokar paṛ jāūngā" (I will come after you with washed hands—meaning, I will pursue you relentlessly). The phrase 'hāth dhokar pīche paṛnā' is a very common idiom that you'll encounter in both cinema and heated real-life arguments. It perfectly captures the transition from a simple preposition to a powerful expression of intent.
- Dramatic Usage
- Used in mysteries and thrillers to discuss motives. Example: 'Is sāzish ke pīche' (Behind this conspiracy).
पुलिस चोर के पीछे भाग रही है। (The police are running after the thief.)
In professional settings, ke pīche is used to discuss project timelines and backlogs. If a project is delayed, someone might say, "Ham schedule ke pīche chal rahe hai" (We are running behind schedule). In sports commentary, it describes a team trailing in points. Even in spiritual or philosophical discourses, gurus might talk about the 'shakti' (power) that lies 'ke pīche' (behind) the manifest world. Whether you are in a boardroom, a cricket stadium, or a temple, this phrase is there, bridging the gap between what is seen and what is hidden, what is leading and what is following.
- Professional Context
- Used for schedules and progress. Example: 'Schedule ke pīche' (Behind schedule).
आपकी सफलता के पीछे किसका हाथ है? (Whose hand is behind your success?)
पर्दे के पीछे क्या हो रहा है? (What is happening behind the curtain?)
One of the most frequent errors English speakers make when using के पीछे (ke pīche) is forgetting the 'ke' entirely. In English, we say "behind the house," but in Hindi, you cannot simply say "ghar pīche." Without the 'ke', the sentence becomes grammatically incomplete and often confusing. The 'ke' is the essential glue that links the noun to the postposition. Another common pitfall is failing to use the oblique case for the noun. A student might say "laṛkā ke pīche" instead of the correct "laṛke ke pīche." This is a subtle change but one that immediately marks a speaker as a beginner. Always double-check the ending of masculine nouns ending in '-ā'.
- Missing 'Ke'
- Incorrect: 'Ghar pīche'. Correct: 'Ghar ke pīche'.
❌ लड़का के पीछे (Incorrect) -> ✅ लड़के के पीछे (Correct)
Another area of confusion is the distinction between pīche (behind) and bād (after). While they can sometimes overlap in meaning when discussing sequences, pīche is primarily spatial or causal, whereas bād is strictly temporal. For example, if you want to say "after the movie," you must use "film ke bād," not "film ke pīche." Using pīche here would sound like the movie is a physical object and you are standing behind the screen. Similarly, don't confuse pīche with nīche (under). They sound somewhat similar to a new ear, but their meanings are entirely different. Practice the vowel sounds 'ī' and 'ī' carefully to avoid telling someone your keys are 'under' the car when they are actually 'behind' it.
- Pīche vs. Bād
- Use 'bād' for time (after) and 'pīche' for space (behind). Example: 'Khāne ke bād' (After eating).
❌ मेरे पीछे में (Incorrect) -> ✅ मेरे पीछे (Correct)
Finally, learners often over-complicate pronoun usage. You might hear someone say "mere ke pīche," which is redundant. Since 'merā/mere' already contains the possessive sense, you just say "mere pīche." This applies to 'tumhāre', 'hamāre', and 'āpke' as well. For third-person pronouns, however, you must use 'uske' or 'unke'. Avoid the mistake of using the direct case pronoun like "vah ke pīche." Mastery of these small grammatical details will significantly elevate your Hindi from 'broken' to 'fluent'. Consistency in applying the oblique case and the correct possessive pronoun is the hallmark of a disciplined learner.
- Pronoun Redundancy
- Incorrect: 'Mere ke pīche'. Correct: 'Mere pīche'.
❌ वह के पीछे (Incorrect) -> ✅ उसके के पीछे (Correct)
❌ तुम के पीछे (Incorrect) -> ✅ तुम्हारे पीछे (Correct)
While के पीछे (ke pīche) is the most common way to say 'behind', Hindi offers several alternatives depending on the register and specific nuance you wish to convey. For a more formal or literary tone, you might encounter के पश्चात (ke pashchāt). Although ke pashchāt is primarily used to mean 'after' in a temporal sense, in highly formal Sanskritized Hindi, it can occasionally imply following in a sequence. Another common alternative is की पिछली तरफ (kī pichlī taraf), which literally means "on the back side of." This is often used when giving more precise physical descriptions, such as the back side of a building or a piece of paper.
- Formal Alternative
- 'Ke pashchāt' is used in formal writing, mostly for 'after'.
- Precise Location
- 'Kī pichlī taraf' means 'on the back side of'. Example: 'Kāgaz kī pichlī taraf' (On the back of the paper).
मकान की पिछली तरफ एक छोटा दरवाज़ा है। (There is a small door on the back side of the house.)
In some regional dialects or more colloquial settings, you might hear के पिछवाड़े (ke pichvāṛe). This specifically refers to the backyard or the area immediately behind a house. It's a bit more informal and localized. When you want to emphasize the act of following closely, you can double the word: के पीछे-पीछे (ke pīche-pīche). This reduplication is a common feature of Hindi and adds a sense of continuity or persistence. "Vah mere pīche-pīche āyā" means "He came following right behind me." This is more descriptive than just saying 'pīche'.
- Colloquial/Dialect
- 'Ke pichvāṛe' refers specifically to the back of a building/yard.
- Reduplication
- 'Ke pīche-pīche' emphasizes following closely or continuously.
बच्चा अपनी माँ के पीछे-पीछे चल रहा है। (The child is walking right behind his mother.)
Finally, when discussing the 'reason' behind something, you could use के कारण (ke kāraṇ) or की वजह से (kī vajah se). While ke pīche implies a hidden or underlying motive (like "the man behind the curtain"), ke kāraṇ is a more direct way of stating a cause-and-effect relationship. For example, "Bārish ke kāraṇ match radd ho gayā" (The match was cancelled because of the rain). If you said "Bārish ke pīche," it would sound like you are looking for a conspiracy involving the rain! Choosing the right word depends on whether you are describing a physical location, a sequence, or a causal link.
- Direct Cause
- 'Ke kāraṇ' or 'Kī vajah se' (Because of). Use these for direct reasons.
इस घटना के पीछे क्या मंशा है? (What is the intention behind this incident?)
वह भीड़ के पीछे खड़ा था। (He was standing behind the crowd.)
چقدر رسمی است؟
"इस नीति के पीछे गहन शोध है।"
"गाड़ी के पीछे एक कुत्ता है।"
"तू मेरे पीछे क्यों पड़ा है?"
"हाथी के पीछे कौन छुपा है?"
"वह उस लड़की के पीछे पागल है।"
نکته جالب
The word 'pṛṣṭha' in Sanskrit is also the root for the Hindi word 'pṛṣṭh' (page), because pages are 'backs' of sheets. So 'ke pīche' and 'page' are distant linguistic cousins!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'pīche' as 'pitch-ay' (shortening the long 'ee').
- Failing to aspirate the 'chh' sound in 'pīche'.
- Pronouncing 'ke' as 'kee'.
- Merging 'ke' and 'pīche' into one word without a pause.
- Confusing the 'p' sound with a 'b' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize in text as it follows a standard pattern.
Requires remembering the oblique case for the preceding noun.
Pronouncing the aspirated 'chh' correctly is important.
Very common and usually clear in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Oblique Case
Masculine nouns ending in -ā change to -e (e.g., kamrā -> kamre ke pīche).
Compound Postpositions
They consist of 'ke' + a spatial word (e.g., ke āge, ke nīche).
Pronoun Transformation
Main -> mere pīche, Vah -> uske pīche.
Adverbial Use
'Pīche dekho' (Look behind) - here 'pīche' is an adverb, not a postposition.
Reduplication
'Pīche-pīche' adds emphasis or continuity to the action of following.
مثالها بر اساس سطح
घर के पीछे एक पेड़ है।
There is a tree behind the house.
Ghar (house) is the noun, 'ke pīche' is the postposition.
मेरे पीछे आओ।
Follow me / Come behind me.
Mere is the oblique possessive form of 'main' (I).
किताब मेज़ के पीछे है।
The book is behind the table.
Mez (table) is the noun followed by 'ke pīche'.
कार बस के पीछे है।
The car is behind the bus.
Bus is the noun.
मंदिर के पीछे नदी है।
There is a river behind the temple.
Mandir (temple) is the noun.
वह दरवाज़े के पीछे है।
He/She is behind the door.
Darvaze is the oblique form of darvaza (door).
स्कूल के पीछे मैदान है।
There is a field behind the school.
School is the noun.
कुर्सी के पीछे क्या है?
What is behind the chair?
Kursi (chair) is the noun.
बच्चा अपनी माँ के पीछे भाग रहा है।
The child is running behind his mother.
Bhag raha hai indicates continuous action.
बैंक पोस्ट ऑफिस के पीछे है।
The bank is behind the post office.
Used for giving directions.
तुम्हारे पीछे कौन खड़ा है?
Who is standing behind you?
Tumhare is the oblique possessive of tum (you).
गाड़ी के पीछे मत खड़े हो।
Don't stand behind the vehicle.
Negative imperative 'mat'.
वह मेरे पीछे-पीछे आया।
He came following right behind me.
Reduplication 'pīche-pīche' for emphasis.
पर्दे के पीछे कोई छुपा है।
Someone is hidden behind the curtain.
Chupa hai means 'is hidden'.
दीवार के पीछे एक रास्ता है।
There is a path behind the wall.
Divar (wall) is the noun.
अलमारी के पीछे चाबियाँ गिर गईं।
The keys fell behind the cupboard.
Almari (cupboard) is the noun.
इस समस्या के पीछे कई कारण हैं।
There are many reasons behind this problem.
Abstract usage meaning 'reason'.
हम अपने काम में बहुत पीछे हैं।
We are very far behind in our work.
Metaphorical usage for progress.
उसकी मुस्कान के पीछे एक दुख है।
There is a sadness behind her smile.
Abstract usage for hidden emotions.
पुलिस चोर के पीछे पड़ी है।
The police are after the thief.
Idiomatic 'pīche paṛnā' (to be after/chasing).
सफलता के पीछे कड़ी मेहनत होती है।
Behind success is hard work.
General truth/proverbial usage.
इस फ़ैसले के पीछे क्या सोच है?
What is the thinking behind this decision?
Inquiring about motives.
वह हमेशा दूसरों के पीछे रहता है।
He always stays behind others.
Describing personality/behavior.
मेरे घर के पीछे एक सुंदर बगीचा है।
There is a beautiful garden behind my house.
Mere ghar (my house) in oblique.
इस घोटाले के पीछे बड़े लोगों का हाथ है।
Big people (influential people) are behind this scandal.
Idiom 'hāth honā' (to have a hand in/be behind).
वह अपने सपनों के पीछे भाग रहा है।
He is running after his dreams.
Metaphorical pursuit.
तुम्हारे इस व्यवहार के पीछे क्या राज़ है?
What is the secret behind this behavior of yours?
Abstract usage for secrets.
वह हाथ धोकर मेरे पीछे पड़ गया है।
He is relentlessly pursuing me.
Idiom 'hāth dhokar pīche paṛnā'.
इस कहानी के पीछे एक ऐतिहासिक सत्य है।
There is a historical truth behind this story.
Discussing origins/basis.
भीड़ के पीछे मत चलो, अपना रास्ता बनाओ।
Don't follow the crowd, make your own way.
Philosophical advice.
सरकार के इस कदम के पीछे आर्थिक सुधार हैं।
Economic reforms are behind this step of the government.
Formal/Political context.
उसके चुप रहने के पीछे एक बड़ी वजह थी।
There was a big reason behind his staying silent.
Gerund 'chup rahne' (staying silent).
इस दार्शनिक विचार के पीछे सदियों का चिंतन है।
Centuries of reflection are behind this philosophical idea.
Academic/Philosophical register.
वैश्वीकरण के पीछे छिपे हुए स्वार्थों को समझना ज़रूरी है।
It is important to understand the hidden interests behind globalization.
Complex socio-political analysis.
उसकी कला के पीछे एक गहरी वेदना छिपी है।
A deep agony is hidden behind his art.
Literary/Artistic critique.
इस वैज्ञानिक खोज के पीछे वर्षों का कठिन परिश्रम है।
Years of hard work are behind this scientific discovery.
Formal academic context.
राजनीतिक उथल-पुथल के पीछे विदेशी ताकतों का हाथ हो सकता है।
Foreign powers could be behind the political turmoil.
Speculative political discourse.
परंपराओं के पीछे छिपे तर्क को पहचानना चाहिए।
One should recognize the logic hidden behind traditions.
Cultural/Intellectual discussion.
इस कविता के पीछे कवि का निजी अनुभव झलकता है।
The poet's personal experience is reflected behind this poem.
Literary analysis.
तकनीकी प्रगति के पीछे मानव जिज्ञासा ही मुख्य चालक है।
Human curiosity is the main driver behind technical progress.
Abstract conceptualization.
ब्रह्मांड की उत्पत्ति के पीछे के रहस्यों को सुलझाना अभी बाकी है।
The mysteries behind the origin of the universe are yet to be solved.
Advanced scientific/cosmological register.
सत्ता के संघर्ष के पीछे की कूटनीति अत्यंत जटिल होती है।
The diplomacy behind the struggle for power is extremely complex.
High-level political science context.
मानवीय चेतना के पीछे की प्रक्रियाओं का विश्लेषण करना चुनौतीपूर्ण है।
Analyzing the processes behind human consciousness is challenging.
Neuroscience/Philosophy of mind.
साहित्यिक कृतियों के पीछे के सामाजिक-सांस्कृतिक संदर्भों की उपेक्षा नहीं की जा सकती।
The socio-cultural contexts behind literary works cannot be ignored.
Advanced literary theory.
आर्थिक मंदी के पीछे के संरचनात्मक कारणों की जांच आवश्यक है।
An investigation into the structural reasons behind the economic recession is necessary.
Formal economic analysis.
इतिहास की बड़ी घटनाओं के पीछे अक्सर छोटे-छोटे संयोग होते हैं।
Behind the great events of history, there are often small coincidences.
Historiographical reflection.
किसी भी महान क्रांति के पीछे एक वैचारिक आधार होता है।
Behind any great revolution, there is an ideological foundation.
Political philosophy.
अस्तित्व के पीछे के सत्य की खोज ही जीवन का चरम लक्ष्य है।
The search for the truth behind existence is the ultimate goal of life.
Spiritual/Metaphysical peak.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for 'after' in time. 'Ke pīche' is for 'behind' in space.
Means 'under' or 'below'. Sounds similar but different direction.
Means 'in front of'. It is the opposite of 'ke pīche'.
اصطلاحات و عبارات
— To pursue someone or something relentlessly and obsessively.
वह इस नौकरी के लिए हाथ धोकर पीछे पड़ गया है।
Informal/Colloquial— To follow the crowd or social trends blindly.
दुनिया के पीछे चलने के बजाय अपनी राह बनाओ।
Philosophical— To talk behind someone's back (gossip).
पीठ पीछे बात करना बुरी आदत है।
Neutral— To dwell on the past.
सफल होने के लिए पीछे की तरफ देखना छोड़ दो।
Inspirational— To be aware of what's happening behind one (figuratively).
माँ की आँखें पीछे भी होती हैं।
Humorous/Informal— To push someone back or hinder their progress.
गरीबी उसे पीछे धकेल रही है।
Social/Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'pīche'.
'Pīchā' is a noun meaning 'pursuit', while 'pīche' is a postposition/adverb.
उसका पीछा छोड़ दो। (Stop chasing him.)
Same root.
'Pichlā' is an adjective meaning 'previous' or 'last'.
पिछला महीना अच्छा था। (The last month was good.)
Rhymes with 'pīche'.
'Nīche' means 'down' or 'below'.
मेज़ के नीचे देखो। (Look under the table.)
Reduplication.
Used specifically for the action of following, not just static location.
वह मेरे पीछे-पीche आया। (He followed right behind me.)
Synonym for 'after'.
Much more formal and usually refers to time, not space.
भोजन के पश्चात। (After the meal.)
الگوهای جملهسازی
[Noun] के पीछे [Noun] है।
घर के पीछे पेड़ है।
[Pronoun-Oblique] पीछे आओ।
मेरे पीछे आओ।
[Noun] के पीछे मत [Verb]।
बस के पीछे मत दौड़ो।
[Abstract Noun] के पीछे [Reason] है।
सफलता के पीछे मेहनत है।
[Noun] के पीछे [Verb-rahā] है।
पुलिस चोर के पीछे भाग रही है।
[Noun] के पीछे [Person] का हाथ है।
इस काम के पीछे मेरा हाथ है।
[Complex Noun] के पीछे छिपे [Nuance]।
विचार के पीछे छिपे तर्क।
[Philosophical Noun] के पीछे का सत्य।
अस्तित्व के पीछे का सत्य।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily speech, literature, and news.
-
Ghar pīche
→
Ghar ke pīche
You must include the 'ke' bridge between the noun and the postposition.
-
Laṛkā ke pīche
→
Laṛke ke pīche
Masculine nouns ending in -ā must change to the oblique -e form.
-
Vah ke pīche
→
Uske pīche
Pronouns must use their oblique possessive forms (uske, unke, mere, etc.).
-
Film ke pīche
→
Film ke bād
Don't use 'pīche' for 'after' in time. Use 'bād' instead.
-
Mere ke pīche
→
Mere pīche
The word 'mere' already includes the 'ke' sense, so adding 'ke' again is redundant.
نکات
The Oblique Rule
Always remember to change 'laṛkā' to 'laṛke' and 'kamrā' to 'kamre' before adding 'ke pīche'. This is the most common mistake for beginners.
Space vs Time
Use 'ke pīche' for physical space (behind the tree) and 'ke bād' for time (after the movie). Mixing them up sounds very unnatural.
Aspirate the 'chh'
The 'chh' in 'pīche' is aspirated. If you don't blow air out, it might sound like a different word. Practice by holding a tissue in front of your mouth.
Relentless Pursuit
Learn the idiom 'hāth dhokar pīche paṛnā'. It's very common in movies and daily life to describe someone who won't give up.
Giving Directions
When giving directions in India, 'ke pīche' is your best friend. Landmarks are often identified by what is behind them.
Respectful Distance
In some traditional contexts, walking 'pīche' (behind) an elder is a sign of respect. Observe this in rural or very traditional families.
Reduplication
Use 'pīche-pīche' when you want to describe someone following another person step-by-step. It adds a nice descriptive touch to your Hindi.
Formal Writing
In formal essays, try using 'की पिछली तरफ' (kī pichlī taraf) for physical descriptions to sound more precise and professional.
Listen for 'Ke'
The word 'ke' is a huge clue. Whenever you hear it, expect a postposition like 'pīche', 'āge', or 'ūpar' to follow immediately.
Visualizing
Visualize a 'Peach' (pīche) sitting behind every object you learn the name of. 'Ghar ke pīche peach', 'Ped ke pīche peach'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'PEACH' (pīche) tree 'BEHIND' your house. You have to go 'KAY' (ke) to the PEACH tree behind the house.
تداعی تصویری
Visualize a giant letter 'K' standing behind a door. The 'K' is 'ke' and it's 'pīche' (behind) the door.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe 5 things in your room using 'ke pīche' today. For example: 'Laptop ke pīche kyā hai?'
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'पृष्ठे' (pṛṣṭhe), which is the locative case of 'पृष्ठ' (pṛṣṭha), meaning 'back' or 'rear'.
معنای اصلی: On the back / at the rear.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'pīche' can be used rudely to tell someone to 'get back' (pīche haṭo!). Use 'āp' and polite verb forms to avoid sounding aggressive.
English speakers often confuse 'behind' (space) and 'after' (time). In Hindi, 'ke pīche' is strictly spatial or causal, while 'ke bād' is temporal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Giving Directions
- मंदिर के पीछे
- दुकान के पीछे
- अगली गली के पीछे
- स्टेशन के पीछे
Hide and Seek
- दरवाज़े के पीछे
- पर्दे के पीछे
- पेड़ के पीछे
- अलमारी के पीछे
Explaining Reasons
- इसके पीछे क्या कारण है?
- सफलता के पीछे
- झगड़े के पीछे
- इस फ़ैसले के पीछे
Chasing/Following
- चोर के पीछे
- मेरे पीछे आओ
- गाड़ी के पीछे
- सपनों के पीछे
Professional Backlog
- शेड्यूल के पीछे
- टारगेट के पीछे
- डेडलाइन के पीछे
- काम के पीछे
شروعکنندههای مکالمه
"तुम्हारे घर के पीछे क्या है?"
"क्या तुम कभी किसी के पीछे भागे हो?"
"इस राज़ के पीछे क्या कहानी है?"
"तुम्हारी सफलता के पीछे किसका हाथ है?"
"क्या तुम भीड़ के पीछे चलना पसंद करते हो?"
موضوعات نگارش
आज मैंने अपने घर के पीछे क्या देखा, उसके बारे में लिखें।
आपके जीवन के सबसे बड़े लक्ष्य के पीछे क्या प्रेरणा है?
एक ऐसी कहानी लिखें जिसमें कोई किसी का पीछा कर रहा हो।
क्या आपको लगता है कि हर घटना के पीछे कोई न कोई कारण होता है?
अपने बचपन के खेल 'छुपन-छुपाई' की यादें लिखें।
سوالات متداول
10 سوالMostly yes, but it can also mean 'after' (as in chasing) or 'the reason for' something. For example, 'Iske pīche kyā bāt hai?' means 'What is the matter behind this?'
No, that is grammatically incorrect. You must use the bridge word 'ke', making it 'Ghar ke pīche'.
You say 'mere pīche'. The 'ke' is absorbed into the possessive pronoun 'mere'.
'Pīche' alone is an adverb (e.g., 'Pīche dekho' - Look behind). 'Ke pīche' is a postposition used with a noun (e.g., 'Ghar ke pīche').
Rarely. For 'after' in time, 'ke bād' is the standard phrase. 'Ke pīche' is almost always spatial or causal.
The opposite is 'ke āge' (in front of / ahead of) or 'ke sāmne' (opposite/in front of).
Yes. Masculine nouns ending in -ā change to -e. Feminine and other masculine nouns don't change their spelling but are considered to be in the oblique case.
Yes, 'schedule ke pīche' is a common way to say you are running late on a task.
It's an idiom meaning to pursue someone or something very persistently, often to an annoying degree.
It is pronounced with an aspirated 'chh' (छ), like in the word 'cheese' but with a strong puff of air.
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate to Hindi: 'The garden is behind the house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Who is behind you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The police are behind the thief.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'What is the reason behind this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Don't look behind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He is running after his dreams.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Hide behind the door.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'There is a river behind the temple.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We are behind schedule.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Follow me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ke pīche' about a cat and a chair.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ke pīche' about success and hard work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ke pīche' about a car and a bus.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ke pīche' about a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ke pīche' about a school and a field.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Uske pīche mat dauṛo.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Parde ke pīche kaun hai?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Vah mere pīche-pīche āyā.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Is ghaṭnā ke pīche kiskā hāth hai?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Dīvār ke pīche ek rāstā hai.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'Behind the tree.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Follow me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the door.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the car.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Who is behind?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Look behind.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the house.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the curtain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the school.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the temple.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the chair.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the cupboard.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the wall.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the bus.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the boy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the girl.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the mountain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Behind the cycle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Mere pīche ek kuttā hai.' What is behind the speaker?
Listen and identify: 'Ghar ke pīche bagīchā hai.' What is behind the house?
Listen and identify: 'Police chor ke pīche hai.' Who is the police following?
Listen and identify: 'Darvāze ke pīche chhup jāo.' Where should you hide?
Listen and identify: 'Iske pīche kyā kāraṇ hai?' What is being asked?
Listen and identify: 'Peṛ ke pīche kaun hai?' What is the speaker asking?
Listen and identify: 'Ham schedule ke pīche haĩ.' What is the status of the work?
Listen and identify: 'Pīche dekho.' What should you do?
Listen and identify: 'Unke pīche bahut log haĩ.' Who is behind them?
Listen and identify: 'Parde ke pīche billī hai.' What is behind the curtain?
Listen and identify: 'Saphaltā ke pīche mehnat hai.' What is behind success?
Listen and identify: 'Vah mere pīche-pīche āyā.' How did he come?
Listen and identify: 'Mandir ke pīche nadī hai.' What is behind the temple?
Listen and identify: 'Mez ke pīche kitāb hai.' What is behind the table?
Listen and identify: 'Dīvār ke pīche rāstā hai.' What is behind the wall?
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'ke pīche' is a versatile Hindi postposition that primarily means 'behind'. Beyond physical location, it is essential for expressing 'reasons' and 'pursuits'. Remember: 'Ghar ke pīche' (Behind the house), not 'Ghar pīche'.
- Means 'behind' or 'at the back of' in a physical sense.
- Used to describe chasing or following someone/something.
- Indicates the underlying reason or motive for an event.
- Requires the preceding noun or pronoun to be in the oblique case.
The Oblique Rule
Always remember to change 'laṛkā' to 'laṛke' and 'kamrā' to 'kamre' before adding 'ke pīche'. This is the most common mistake for beginners.
Space vs Time
Use 'ke pīche' for physical space (behind the tree) and 'ke bād' for time (after the movie). Mixing them up sounds very unnatural.
Aspirate the 'chh'
The 'chh' in 'pīche' is aspirated. If you don't blow air out, it might sound like a different word. Practice by holding a tissue in front of your mouth.
Relentless Pursuit
Learn the idiom 'hāth dhokar pīche paṛnā'. It's very common in movies and daily life to describe someone who won't give up.
مثال
वह पेड़ के पीछे खड़ा था।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.