At the A1 level, 'ke pīche' is taught as a basic spatial preposition. Learners focus on identifying the physical location of objects. You will use it to describe where things are in a room or a city. For example, 'The chair is behind the table' (Kursī mez ke pīche hai). The primary goal at this stage is to remember the 'ke' and to understand that it comes after the noun. You will mostly use it with common nouns like house, car, tree, and school. It is essential for basic navigation and describing your surroundings. You will also learn the basic pronoun forms like 'mere pīche' (behind me) and 'āpke pīche' (behind you). This level avoids complex abstract meanings and focuses on concrete, visible relationships between objects. Mastery involves correctly applying the oblique case to simple masculine nouns like 'kamrā' becoming 'kamre'.
At the A2 level, you begin to use 'ke pīche' in more dynamic contexts, such as following or moving. You might describe someone walking behind someone else or a car following another car. You will also start to see it used in simple directions, like 'The bank is behind the hospital.' At this stage, you should be comfortable with a wider range of nouns and pronouns, including plural forms like 'laṛkoṃ ke pīche' (behind the boys). You will also learn the common idiom 'pīche dekho' (look behind) and how 'pīche' can function as an adverb without 'ke' when not followed by a noun. The focus is on expanding the vocabulary of landmarks and people you can describe in relation to this phrase. You might also encounter the reduplicated form 'pīche-pīche' to describe following someone closely.
At the B1 level, the abstract meanings of 'ke pīche' become more prominent. You will use it to discuss the 'reason' or 'motive' behind an action or event. For example, 'What is the reason behind your happiness?' (Tumhārī khuśī ke pīche kyā kāraṇ hai?). You will also use it in professional or academic contexts, such as being 'behind schedule' (schedule ke pīche). This level requires a deeper understanding of how 'ke pīche' can link ideas, not just physical objects. You will start to use it with gerunds (verbs acting as nouns), such as 'bolne ke pīche' (behind the speaking). Your sentences will become longer and more complex, incorporating 'ke pīche' into narratives about motivations and consequences. You should also be able to distinguish it clearly from 'ke bād' (after) in all contexts.
At the B2 level, you will encounter 'ke pīche' in idiomatic expressions and more nuanced social contexts. You will learn phrases like 'hāth dhokar pīche paṛnā' (to pursue someone relentlessly) and understand the cultural weight of such expressions. You will be able to use 'ke pīche' to describe complex social dynamics, such as the power behind a political move or the hidden influences in a story. Your ability to switch between physical, temporal (in specific contexts), and causal meanings will be fluid. You will also be expected to use the phrase correctly in formal writing, perhaps choosing alternatives like 'pichlī taraf' for precision. At this stage, you can participate in debates or discussions where you analyze the 'reasons behind' various social issues using this phrase naturally and accurately.
At the C1 level, 'ke pīche' is used with sophisticated vocabulary and in complex grammatical structures. You will use it to discuss philosophical concepts, such as the reality behind appearances or the historical forces behind a revolution. You will be able to appreciate and use the phrase in literary Hindi, where it might be used to create atmosphere or deep metaphorical meaning. Your usage will be indistinguishable from a native speaker's, including the subtle use of 'thīk' (exactly) or 'bilkul' (completely) to modify the phrase. You will also be aware of regional variations and how different dialects might use 'pīche' or its alternatives. You can analyze texts and identify how the author uses 'ke pīche' to build suspense or reveal character motivations.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'ke pīche' and all its synonyms and nuances. You can use it in any register, from the most informal slang to the most formal academic or poetic Hindi. You understand the historical etymology of the word and how its usage has evolved. You can use it to express very subtle shades of meaning, such as the difference between a direct cause and a 'hidden hand' (ke pīche kiskā hāth hai). You are comfortable using it in complex legal or technical documents where precision is paramount. Your command of the phrase allows you to use it for rhetorical effect in speeches or creative writing. You can also explain the nuances of this phrase to other learners, including the complex grammatical rules governing the oblique case and pronoun transformations.

के पीछे في 30 ثانية

  • Means 'behind' or 'at the back of' in a physical sense.
  • Used to describe chasing or following someone/something.
  • Indicates the underlying reason or motive for an event.
  • Requires the preceding noun or pronoun to be in the oblique case.

The Hindi phrase के पीछे (ke pīche) is a fundamental compound postposition that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it translates to "behind" or "at the back of" in English. However, its utility extends far beyond simple spatial relationships. In Hindi, postpositions like this one require the preceding noun or pronoun to be in the oblique case, which is a crucial grammatical hurdle for English speakers. When you use ke pīche, you are situating one object in the obscured or rear space of another. For example, if a cat is hiding behind a curtain, or if a garden is located at the back of a house, this is the phrase you will use. It is used in everyday conversations, from giving directions ("The shop is behind the temple") to describing domestic scenes ("The keys are behind the vase").

Spatial Location
Used to describe the physical position of an object relative to the rear of another object. Example: 'Ghar ke pīche' (Behind the house).

पेड़ के पीछे कौन है? (Who is behind the tree?)

Beyond physical space, ke pīche is frequently used to describe the concept of 'following' or 'chasing'. If the police are chasing a thief, they are 'chor ke pīche'. If a child is following their mother, they are 'mā̃ ke pīche'. This dynamic use implies movement and intent, not just static positioning. Furthermore, it transitions into the abstract realm to mean "the reason behind" or "the cause of". If you want to ask about the motive for someone's actions, you might ask, "Iske pīche kyā kāraṇ hai?" (What is the reason behind this?). This versatility makes it one of the most hardworking phrases in the Hindi language, appearing in almost every conversational context imaginable.

Abstract Reason
Used to indicate the underlying cause or motive of a situation. Example: 'Is saphalta ke pīche mehnat hai' (Behind this success is hard work).

दरवाज़े के पीछे छुप जाओ। (Hide behind the door.)

In literary and formal Hindi, ke pīche can also imply a temporal sequence, though 'ke bād' is more common for 'after'. However, in the sense of 'following in time' or 'following a tradition', ke pīche maintains its relevance. It suggests a lineage or a sequence where one thing naturally succeeds another. In the context of social media or modern slang, it can also imply being 'after' someone in a romantic or obsessive sense, similar to the English 'he is after her'. Understanding these layers—from the physical door to the abstract motive to the social pursuit—is key to achieving fluency.

Pursuit/Chasing
Used when someone is actively following or pursuing someone else. Example: 'Kuttā billī ke pīche bhāg rahā hai' (The dog is running after the cat).

वह अपने सपनों के पीछे भाग रहा है। (He is running after his dreams.)

इस कहानी के पीछे एक गहरा राज़ है। (There is a deep secret behind this story.)

Using के पीछे (ke pīche) correctly requires an understanding of Hindi's postpositional structure. Unlike English prepositions which come *before* the noun (e.g., 'behind the house'), Hindi postpositions come *after* the noun. The word 'ke' acts as a bridge, and 'pīche' provides the directional meaning. The most important grammatical rule to remember is the transformation of the noun into the oblique case. For masculine nouns ending in '-ā', this usually means changing the ending to '-e'. For example, 'kamrā' (room) becomes 'kamre ke pīche'. For feminine nouns and most other masculine nouns, the form remains the same in the singular, but the mental categorization of the case is still 'oblique'.

Masculine Oblique
Nouns like 'laṛkā' change to 'laṛke'. Example: 'Laṛke ke pīche' (Behind the boy).

मंदिर के पीछे एक नदी बहती है। (A river flows behind the temple.)

When dealing with pronouns, the transformation is even more distinct. You don't say 'vah ke pīche'; instead, you use the oblique form of the pronoun combined with the possessive 'ke'. So, 'uske pīche' (behind him/her/it), 'unke pīche' (behind them), and 'mere pīche' (behind me). Note that for 'me' and 'you', the 'ke' is absorbed into the possessive pronoun: 'mere pīche', 'tumhāre pīche', 'āpke pīche'. This is a common point of confusion for beginners who try to translate literally from English. Practice these pronoun forms until they become second nature, as they are used constantly in both physical and metaphorical contexts.

Pronoun Usage
Pronouns take possessive forms. Example: 'Mere pīche' (Behind me), 'Uske pīche' (Behind him/her).

अलमारी के पीछे क्या है? (What is behind the cupboard?)

In complex sentences, ke pīche can be part of a larger phrase describing a series of events or reasons. For instance, "Uske bolne ke pīche ek maqsad thā" (There was a purpose behind his speaking). Here, the 'noun' is actually a gerund (bolne - speaking). This shows how the phrase can be attached to actions as well as objects. When using it to mean 'chasing', it often pairs with verbs of motion like 'bhāgnā' (to run) or 'paṛnā' (to fall/to be after). "Vah paise ke pīche pāgal hai" (He is crazy after money) is a common way to describe obsession. The flexibility of this postposition allows it to function as a bridge between the physical world and the world of intentions and desires.

Gerund Usage
Can follow a verb in its oblique infinitive form. Example: 'Khāne ke pīche' (Behind/After eating).

बस के पीछे मत दौड़ो। (Don't run behind the bus.)

इस फ़ैसले के पीछे कई कारण हैं। (There are many reasons behind this decision.)

In the bustling streets of India, के पीछे (ke pīche) is a constant in the soundscape. You'll hear it most frequently in the context of navigation and traffic. Rickshaw drivers might tell you, "Hospital ke pīche vālī galī mein hai" (It's in the lane behind the hospital). In the chaotic flow of Indian traffic, drivers often shout or warn others about vehicles 'pīche' (behind). It's also the go-to phrase during the childhood game of 'Chuppan Chupai' (Hide and Seek), where children shout, "Main darvāze ke pīche hū̃!" (I am behind the door!). These everyday interactions cement the word's primary spatial meaning in the mind of any resident or traveler.

Navigation
Commonly used to give landmarks. Example: 'Post office ke pīche' (Behind the post office).

अगली गली के पीछे मुड़ना। (Turn behind the next lane.)

Bollywood movies and Hindi TV dramas are another rich source for this phrase, often using it in more dramatic or metaphorical ways. You'll hear detectives asking, "Is qatl ke pīche kiskā hāth hai?" (Whose hand is behind this murder?), or a hero declaring his relentless pursuit of justice with, "Main tumhāre pīche hāth dhokar paṛ jāūngā" (I will come after you with washed hands—meaning, I will pursue you relentlessly). The phrase 'hāth dhokar pīche paṛnā' is a very common idiom that you'll encounter in both cinema and heated real-life arguments. It perfectly captures the transition from a simple preposition to a powerful expression of intent.

Dramatic Usage
Used in mysteries and thrillers to discuss motives. Example: 'Is sāzish ke pīche' (Behind this conspiracy).

पुलिस चोर के पीछे भाग रही है। (The police are running after the thief.)

In professional settings, ke pīche is used to discuss project timelines and backlogs. If a project is delayed, someone might say, "Ham schedule ke pīche chal rahe hai" (We are running behind schedule). In sports commentary, it describes a team trailing in points. Even in spiritual or philosophical discourses, gurus might talk about the 'shakti' (power) that lies 'ke pīche' (behind) the manifest world. Whether you are in a boardroom, a cricket stadium, or a temple, this phrase is there, bridging the gap between what is seen and what is hidden, what is leading and what is following.

Professional Context
Used for schedules and progress. Example: 'Schedule ke pīche' (Behind schedule).

आपकी सफलता के पीछे किसका हाथ है? (Whose hand is behind your success?)

पर्दे के पीछे क्या हो रहा है? (What is happening behind the curtain?)

One of the most frequent errors English speakers make when using के पीछे (ke pīche) is forgetting the 'ke' entirely. In English, we say "behind the house," but in Hindi, you cannot simply say "ghar pīche." Without the 'ke', the sentence becomes grammatically incomplete and often confusing. The 'ke' is the essential glue that links the noun to the postposition. Another common pitfall is failing to use the oblique case for the noun. A student might say "laṛkā ke pīche" instead of the correct "laṛke ke pīche." This is a subtle change but one that immediately marks a speaker as a beginner. Always double-check the ending of masculine nouns ending in '-ā'.

Missing 'Ke'
Incorrect: 'Ghar pīche'. Correct: 'Ghar ke pīche'.

❌ लड़का के पीछे (Incorrect) -> ✅ लड़के के पीछे (Correct)

Another area of confusion is the distinction between pīche (behind) and bād (after). While they can sometimes overlap in meaning when discussing sequences, pīche is primarily spatial or causal, whereas bād is strictly temporal. For example, if you want to say "after the movie," you must use "film ke bād," not "film ke pīche." Using pīche here would sound like the movie is a physical object and you are standing behind the screen. Similarly, don't confuse pīche with nīche (under). They sound somewhat similar to a new ear, but their meanings are entirely different. Practice the vowel sounds 'ī' and 'ī' carefully to avoid telling someone your keys are 'under' the car when they are actually 'behind' it.

Pīche vs. Bād
Use 'bād' for time (after) and 'pīche' for space (behind). Example: 'Khāne ke bād' (After eating).

❌ मेरे पीछे में (Incorrect) -> ✅ मेरे पीछे (Correct)

Finally, learners often over-complicate pronoun usage. You might hear someone say "mere ke pīche," which is redundant. Since 'merā/mere' already contains the possessive sense, you just say "mere pīche." This applies to 'tumhāre', 'hamāre', and 'āpke' as well. For third-person pronouns, however, you must use 'uske' or 'unke'. Avoid the mistake of using the direct case pronoun like "vah ke pīche." Mastery of these small grammatical details will significantly elevate your Hindi from 'broken' to 'fluent'. Consistency in applying the oblique case and the correct possessive pronoun is the hallmark of a disciplined learner.

Pronoun Redundancy
Incorrect: 'Mere ke pīche'. Correct: 'Mere pīche'.

❌ वह के पीछे (Incorrect) -> ✅ उसके के पीछे (Correct)

❌ तुम के पीछे (Incorrect) -> ✅ तुम्हारे पीछे (Correct)

While के पीछे (ke pīche) is the most common way to say 'behind', Hindi offers several alternatives depending on the register and specific nuance you wish to convey. For a more formal or literary tone, you might encounter के पश्चात (ke pashchāt). Although ke pashchāt is primarily used to mean 'after' in a temporal sense, in highly formal Sanskritized Hindi, it can occasionally imply following in a sequence. Another common alternative is की पिछली तरफ (kī pichlī taraf), which literally means "on the back side of." This is often used when giving more precise physical descriptions, such as the back side of a building or a piece of paper.

Formal Alternative
'Ke pashchāt' is used in formal writing, mostly for 'after'.
Precise Location
'Kī pichlī taraf' means 'on the back side of'. Example: 'Kāgaz kī pichlī taraf' (On the back of the paper).

मकान की पिछली तरफ एक छोटा दरवाज़ा है। (There is a small door on the back side of the house.)

In some regional dialects or more colloquial settings, you might hear के पिछवाड़े (ke pichvāṛe). This specifically refers to the backyard or the area immediately behind a house. It's a bit more informal and localized. When you want to emphasize the act of following closely, you can double the word: के पीछे-पीछे (ke pīche-pīche). This reduplication is a common feature of Hindi and adds a sense of continuity or persistence. "Vah mere pīche-pīche āyā" means "He came following right behind me." This is more descriptive than just saying 'pīche'.

Colloquial/Dialect
'Ke pichvāṛe' refers specifically to the back of a building/yard.
Reduplication
'Ke pīche-pīche' emphasizes following closely or continuously.

बच्चा अपनी माँ के पीछे-पीछे चल रहा है। (The child is walking right behind his mother.)

Finally, when discussing the 'reason' behind something, you could use के कारण (ke kāraṇ) or की वजह से (kī vajah se). While ke pīche implies a hidden or underlying motive (like "the man behind the curtain"), ke kāraṇ is a more direct way of stating a cause-and-effect relationship. For example, "Bārish ke kāraṇ match radd ho gayā" (The match was cancelled because of the rain). If you said "Bārish ke pīche," it would sound like you are looking for a conspiracy involving the rain! Choosing the right word depends on whether you are describing a physical location, a sequence, or a causal link.

Direct Cause
'Ke kāraṇ' or 'Kī vajah se' (Because of). Use these for direct reasons.

इस घटना के पीछे क्या मंशा है? (What is the intention behind this incident?)

वह भीड़ के पीछे खड़ा था। (He was standing behind the crowd.)

How Formal Is It?

رسمي

"इस नीति के पीछे गहन शोध है।"

محايد

"गाड़ी के पीछे एक कुत्ता है।"

غير رسمي

"तू मेरे पीछे क्यों पड़ा है?"

Child friendly

"हाथी के पीछे कौन छुपा है?"

عامية

"वह उस लड़की के पीछे पागल है।"

حقيقة ممتعة

The word 'pṛṣṭha' in Sanskrit is also the root for the Hindi word 'pṛṣṭh' (page), because pages are 'backs' of sheets. So 'ke pīche' and 'page' are distant linguistic cousins!

دليل النطق

UK /keː piːt͡ʃʰeː/
US /keɪ piːt͡ʃeɪ/
Primary stress is on the first syllable of 'pīche'.
يتقافى مع
नीचे (nīche - below) खींचे (khīñche - pulls) सींचे (sīñche - waters) मीचे (mīche - closes eyes) भींचे (bhīñche - squeezes) रीझे (rījhe - is charmed) सीखे (sīkhe - learns) तीखे (tīkhe - sharp/spicy)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'pīche' as 'pitch-ay' (shortening the long 'ee').
  • Failing to aspirate the 'chh' sound in 'pīche'.
  • Pronouncing 'ke' as 'kee'.
  • Merging 'ke' and 'pīche' into one word without a pause.
  • Confusing the 'p' sound with a 'b' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Easy to recognize in text as it follows a standard pattern.

الكتابة 2/5

Requires remembering the oblique case for the preceding noun.

التحدث 2/5

Pronouncing the aspirated 'chh' correctly is important.

الاستماع 1/5

Very common and usually clear in speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

घर (House) पेड़ (Tree) में (In) पर (On) के (Genitive marker)

تعلّم لاحقاً

के आगे (In front of) के ऊपर (Above) के नीचे (Below) के पास (Near) के साथ (With)

متقدم

के पश्चात (Following) के परोक्ष (Indirectly) के फलस्वरूप (As a result of) के उपरांत (After/Post) के पीछे-पीछे (Following closely)

قواعد يجب معرفتها

Oblique Case

Masculine nouns ending in -ā change to -e (e.g., kamrā -> kamre ke pīche).

Compound Postpositions

They consist of 'ke' + a spatial word (e.g., ke āge, ke nīche).

Pronoun Transformation

Main -> mere pīche, Vah -> uske pīche.

Adverbial Use

'Pīche dekho' (Look behind) - here 'pīche' is an adverb, not a postposition.

Reduplication

'Pīche-pīche' adds emphasis or continuity to the action of following.

أمثلة حسب المستوى

1

घर के पीछे एक पेड़ है।

There is a tree behind the house.

Ghar (house) is the noun, 'ke pīche' is the postposition.

2

मेरे पीछे आओ।

Follow me / Come behind me.

Mere is the oblique possessive form of 'main' (I).

3

किताब मेज़ के पीछे है।

The book is behind the table.

Mez (table) is the noun followed by 'ke pīche'.

4

कार बस के पीछे है।

The car is behind the bus.

Bus is the noun.

5

मंदिर के पीछे नदी है।

There is a river behind the temple.

Mandir (temple) is the noun.

6

वह दरवाज़े के पीछे है।

He/She is behind the door.

Darvaze is the oblique form of darvaza (door).

7

स्कूल के पीछे मैदान है।

There is a field behind the school.

School is the noun.

8

कुर्सी के पीछे क्या है?

What is behind the chair?

Kursi (chair) is the noun.

1

बच्चा अपनी माँ के पीछे भाग रहा है।

The child is running behind his mother.

Bhag raha hai indicates continuous action.

2

बैंक पोस्ट ऑफिस के पीछे है।

The bank is behind the post office.

Used for giving directions.

3

तुम्हारे पीछे कौन खड़ा है?

Who is standing behind you?

Tumhare is the oblique possessive of tum (you).

4

गाड़ी के पीछे मत खड़े हो।

Don't stand behind the vehicle.

Negative imperative 'mat'.

5

वह मेरे पीछे-पीछे आया।

He came following right behind me.

Reduplication 'pīche-pīche' for emphasis.

6

पर्दे के पीछे कोई छुपा है।

Someone is hidden behind the curtain.

Chupa hai means 'is hidden'.

7

दीवार के पीछे एक रास्ता है।

There is a path behind the wall.

Divar (wall) is the noun.

8

अलमारी के पीछे चाबियाँ गिर गईं।

The keys fell behind the cupboard.

Almari (cupboard) is the noun.

1

इस समस्या के पीछे कई कारण हैं।

There are many reasons behind this problem.

Abstract usage meaning 'reason'.

2

हम अपने काम में बहुत पीछे हैं।

We are very far behind in our work.

Metaphorical usage for progress.

3

उसकी मुस्कान के पीछे एक दुख है।

There is a sadness behind her smile.

Abstract usage for hidden emotions.

4

पुलिस चोर के पीछे पड़ी है।

The police are after the thief.

Idiomatic 'pīche paṛnā' (to be after/chasing).

5

सफलता के पीछे कड़ी मेहनत होती है।

Behind success is hard work.

General truth/proverbial usage.

6

इस फ़ैसले के पीछे क्या सोच है?

What is the thinking behind this decision?

Inquiring about motives.

7

वह हमेशा दूसरों के पीछे रहता है।

He always stays behind others.

Describing personality/behavior.

8

मेरे घर के पीछे एक सुंदर बगीचा है।

There is a beautiful garden behind my house.

Mere ghar (my house) in oblique.

1

इस घोटाले के पीछे बड़े लोगों का हाथ है।

Big people (influential people) are behind this scandal.

Idiom 'hāth honā' (to have a hand in/be behind).

2

वह अपने सपनों के पीछे भाग रहा है।

He is running after his dreams.

Metaphorical pursuit.

3

तुम्हारे इस व्यवहार के पीछे क्या राज़ है?

What is the secret behind this behavior of yours?

Abstract usage for secrets.

4

वह हाथ धोकर मेरे पीछे पड़ गया है।

He is relentlessly pursuing me.

Idiom 'hāth dhokar pīche paṛnā'.

5

इस कहानी के पीछे एक ऐतिहासिक सत्य है।

There is a historical truth behind this story.

Discussing origins/basis.

6

भीड़ के पीछे मत चलो, अपना रास्ता बनाओ।

Don't follow the crowd, make your own way.

Philosophical advice.

7

सरकार के इस कदम के पीछे आर्थिक सुधार हैं।

Economic reforms are behind this step of the government.

Formal/Political context.

8

उसके चुप रहने के पीछे एक बड़ी वजह थी।

There was a big reason behind his staying silent.

Gerund 'chup rahne' (staying silent).

1

इस दार्शनिक विचार के पीछे सदियों का चिंतन है।

Centuries of reflection are behind this philosophical idea.

Academic/Philosophical register.

2

वैश्वीकरण के पीछे छिपे हुए स्वार्थों को समझना ज़रूरी है।

It is important to understand the hidden interests behind globalization.

Complex socio-political analysis.

3

उसकी कला के पीछे एक गहरी वेदना छिपी है।

A deep agony is hidden behind his art.

Literary/Artistic critique.

4

इस वैज्ञानिक खोज के पीछे वर्षों का कठिन परिश्रम है।

Years of hard work are behind this scientific discovery.

Formal academic context.

5

राजनीतिक उथल-पुथल के पीछे विदेशी ताकतों का हाथ हो सकता है।

Foreign powers could be behind the political turmoil.

Speculative political discourse.

6

परंपराओं के पीछे छिपे तर्क को पहचानना चाहिए।

One should recognize the logic hidden behind traditions.

Cultural/Intellectual discussion.

7

इस कविता के पीछे कवि का निजी अनुभव झलकता है।

The poet's personal experience is reflected behind this poem.

Literary analysis.

8

तकनीकी प्रगति के पीछे मानव जिज्ञासा ही मुख्य चालक है।

Human curiosity is the main driver behind technical progress.

Abstract conceptualization.

1

ब्रह्मांड की उत्पत्ति के पीछे के रहस्यों को सुलझाना अभी बाकी है।

The mysteries behind the origin of the universe are yet to be solved.

Advanced scientific/cosmological register.

2

सत्ता के संघर्ष के पीछे की कूटनीति अत्यंत जटिल होती है।

The diplomacy behind the struggle for power is extremely complex.

High-level political science context.

3

मानवीय चेतना के पीछे की प्रक्रियाओं का विश्लेषण करना चुनौतीपूर्ण है।

Analyzing the processes behind human consciousness is challenging.

Neuroscience/Philosophy of mind.

4

साहित्यिक कृतियों के पीछे के सामाजिक-सांस्कृतिक संदर्भों की उपेक्षा नहीं की जा सकती।

The socio-cultural contexts behind literary works cannot be ignored.

Advanced literary theory.

5

आर्थिक मंदी के पीछे के संरचनात्मक कारणों की जांच आवश्यक है।

An investigation into the structural reasons behind the economic recession is necessary.

Formal economic analysis.

6

इतिहास की बड़ी घटनाओं के पीछे अक्सर छोटे-छोटे संयोग होते हैं।

Behind the great events of history, there are often small coincidences.

Historiographical reflection.

7

किसी भी महान क्रांति के पीछे एक वैचारिक आधार होता है।

Behind any great revolution, there is an ideological foundation.

Political philosophy.

8

अस्तित्व के पीछे के सत्य की खोज ही जीवन का चरम लक्ष्य है।

The search for the truth behind existence is the ultimate goal of life.

Spiritual/Metaphysical peak.

تلازمات شائعة

घर के पीछे
मेरे पीछे
चोर के पीछे
सफलता के पीछे
दरवाज़े के पीछे
पर्दे के पीछे
पेड़ के पीछे
शेड्यूल के पीछे
सपनों के पीछे
दीवार के पीछे

العبارات الشائعة

पीछे मुड़कर देखना

— To look back (physically or at the past).

पीछे मुड़कर मत देखो, आगे बढ़ो।

पीछे हट जाना

— To step back or withdraw from a promise/fight.

वह अपनी बात से पीछे हट गया।

पीछे छोड़ देना

— To leave someone or something behind.

उसने सबको पीछे छोड़ दिया।

पीछे पड़ना

— To nag or pursue someone persistently.

वह पैसे के लिए मेरे पीछे पड़ गया है।

पीछे की ओर

— Towards the back / backwards.

एक कदम पीछे की ओर लो।

पीछे रह जाना

— To be left behind or trail behind.

वह दौड़ में पीछे रह गया।

पीछे-पीछे चलना

— To follow someone closely.

बच्चा पिता के पीछे-पीछे चल रहा था।

पीछे का दरवाज़ा

— The back door.

पीछे का दरवाज़ा बंद करो।

पीछे वाली गली

— The back lane/street.

दुकान पीछे वाली गली में है।

पीछे की सीट

— The back seat.

मैं पीछे की सीट पर बैठूँगा।

يُخلط عادةً مع

के पीछे vs के बाद

Used for 'after' in time. 'Ke pīche' is for 'behind' in space.

के पीछे vs के नीचे

Means 'under' or 'below'. Sounds similar but different direction.

के पीछे vs के सामने

Means 'in front of'. It is the opposite of 'ke pīche'.

تعبيرات اصطلاحية

"हाथ धोकर पीछे पड़ना"

— To pursue someone or something relentlessly and obsessively.

वह इस नौकरी के लिए हाथ धोकर पीछे पड़ गया है।

Informal/Colloquial
"पीछे हटना"

— To retreat or back out of a commitment.

मुसीबत देखकर पीछे नहीं हटना चाहिए।

Neutral
"दुनिया के पीछे चलना"

— To follow the crowd or social trends blindly.

दुनिया के पीछे चलने के बजाय अपनी राह बनाओ।

Philosophical
"पीठ पीछे बात करना"

— To talk behind someone's back (gossip).

पीठ पीछे बात करना बुरी आदत है।

Neutral
"पीछे की तरफ देखना"

— To dwell on the past.

सफल होने के लिए पीछे की तरफ देखना छोड़ दो।

Inspirational
"आँखें पीछे होना"

— To be aware of what's happening behind one (figuratively).

माँ की आँखें पीछे भी होती हैं।

Humorous/Informal
"पीछे धकेलना"

— To push someone back or hinder their progress.

गरीबी उसे पीछे धकेल रही है।

Social/Political
"किसी के पीछे खड़ा होना"

— To support someone strongly.

पूरा परिवार उसके पीछे खड़ा है।

Supportive
"पीछे की कहानी"

— The backstory or hidden context.

इस झगड़े के पीछे की कहानी कुछ और है।

Narrative
"पीछे मुड़ना"

— To turn back or change one's mind.

अब पीछे मुड़ने का समय नहीं है।

Determined

سهل الخلط

के पीछे vs पीछा

Sounds like 'pīche'.

'Pīchā' is a noun meaning 'pursuit', while 'pīche' is a postposition/adverb.

उसका पीछा छोड़ दो। (Stop chasing him.)

के पीछे vs पिछला

Same root.

'Pichlā' is an adjective meaning 'previous' or 'last'.

पिछला महीना अच्छा था। (The last month was good.)

के पीछे vs नीचे

Rhymes with 'pīche'.

'Nīche' means 'down' or 'below'.

मेज़ के नीचे देखो। (Look under the table.)

के पीछे vs पीछे-पीछे

Reduplication.

Used specifically for the action of following, not just static location.

वह मेरे पीछे-पीche आया। (He followed right behind me.)

के पीछे vs पश्चात

Synonym for 'after'.

Much more formal and usually refers to time, not space.

भोजन के पश्चात। (After the meal.)

أنماط الجُمل

A1

[Noun] के पीछे [Noun] है।

घर के पीछे पेड़ है।

A1

[Pronoun-Oblique] पीछे आओ।

मेरे पीछे आओ।

A2

[Noun] के पीछे मत [Verb]।

बस के पीछे मत दौड़ो।

B1

[Abstract Noun] के पीछे [Reason] है।

सफलता के पीछे मेहनत है।

B1

[Noun] के पीछे [Verb-rahā] है।

पुलिस चोर के पीछे भाग रही है।

B2

[Noun] के पीछे [Person] का हाथ है।

इस काम के पीछे मेरा हाथ है।

C1

[Complex Noun] के पीछे छिपे [Nuance]।

विचार के पीछे छिपे तर्क।

C2

[Philosophical Noun] के पीछे का सत्य।

अस्तित्व के पीछे का सत्य।

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily speech, literature, and news.

أخطاء شائعة
  • Ghar pīche Ghar ke pīche

    You must include the 'ke' bridge between the noun and the postposition.

  • Laṛkā ke pīche Laṛke ke pīche

    Masculine nouns ending in -ā must change to the oblique -e form.

  • Vah ke pīche Uske pīche

    Pronouns must use their oblique possessive forms (uske, unke, mere, etc.).

  • Film ke pīche Film ke bād

    Don't use 'pīche' for 'after' in time. Use 'bād' instead.

  • Mere ke pīche Mere pīche

    The word 'mere' already includes the 'ke' sense, so adding 'ke' again is redundant.

نصائح

The Oblique Rule

Always remember to change 'laṛkā' to 'laṛke' and 'kamrā' to 'kamre' before adding 'ke pīche'. This is the most common mistake for beginners.

Space vs Time

Use 'ke pīche' for physical space (behind the tree) and 'ke bād' for time (after the movie). Mixing them up sounds very unnatural.

Aspirate the 'chh'

The 'chh' in 'pīche' is aspirated. If you don't blow air out, it might sound like a different word. Practice by holding a tissue in front of your mouth.

Relentless Pursuit

Learn the idiom 'hāth dhokar pīche paṛnā'. It's very common in movies and daily life to describe someone who won't give up.

Giving Directions

When giving directions in India, 'ke pīche' is your best friend. Landmarks are often identified by what is behind them.

Respectful Distance

In some traditional contexts, walking 'pīche' (behind) an elder is a sign of respect. Observe this in rural or very traditional families.

Reduplication

Use 'pīche-pīche' when you want to describe someone following another person step-by-step. It adds a nice descriptive touch to your Hindi.

Formal Writing

In formal essays, try using 'की पिछली तरफ' (kī pichlī taraf) for physical descriptions to sound more precise and professional.

Listen for 'Ke'

The word 'ke' is a huge clue. Whenever you hear it, expect a postposition like 'pīche', 'āge', or 'ūpar' to follow immediately.

Visualizing

Visualize a 'Peach' (pīche) sitting behind every object you learn the name of. 'Ghar ke pīche peach', 'Ped ke pīche peach'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a 'PEACH' (pīche) tree 'BEHIND' your house. You have to go 'KAY' (ke) to the PEACH tree behind the house.

ربط بصري

Visualize a giant letter 'K' standing behind a door. The 'K' is 'ke' and it's 'pīche' (behind) the door.

Word Web

Ghar (House) Ped (Tree) Darvaza (Door) Police (Police) Chor (Thief) Sapne (Dreams) Karan (Reason) Parda (Curtain)

تحدٍّ

Try to describe 5 things in your room using 'ke pīche' today. For example: 'Laptop ke pīche kyā hai?'

أصل الكلمة

Derived from the Sanskrit word 'पृष्ठे' (pṛṣṭhe), which is the locative case of 'पृष्ठ' (pṛṣṭha), meaning 'back' or 'rear'.

المعنى الأصلي: On the back / at the rear.

Indo-Aryan

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but 'pīche' can be used rudely to tell someone to 'get back' (pīche haṭo!). Use 'āp' and polite verb forms to avoid sounding aggressive.

English speakers often confuse 'behind' (space) and 'after' (time). In Hindi, 'ke pīche' is strictly spatial or causal, while 'ke bād' is temporal.

The song 'Mere pīche-pīche ākar' from old Bollywood. The idiom 'Hāth dhokar pīche paṛnā' used in countless movie dialogues. The game 'Chuppan Chupai' (Hide and Seek) where 'pīche' is the key word.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Giving Directions

  • मंदिर के पीछे
  • दुकान के पीछे
  • अगली गली के पीछे
  • स्टेशन के पीछे

Hide and Seek

  • दरवाज़े के पीछे
  • पर्दे के पीछे
  • पेड़ के पीछे
  • अलमारी के पीछे

Explaining Reasons

  • इसके पीछे क्या कारण है?
  • सफलता के पीछे
  • झगड़े के पीछे
  • इस फ़ैसले के पीछे

Chasing/Following

  • चोर के पीछे
  • मेरे पीछे आओ
  • गाड़ी के पीछे
  • सपनों के पीछे

Professional Backlog

  • शेड्यूल के पीछे
  • टारगेट के पीछे
  • डेडलाइन के पीछे
  • काम के पीछे

بدايات محادثة

"तुम्हारे घर के पीछे क्या है?"

"क्या तुम कभी किसी के पीछे भागे हो?"

"इस राज़ के पीछे क्या कहानी है?"

"तुम्हारी सफलता के पीछे किसका हाथ है?"

"क्या तुम भीड़ के पीछे चलना पसंद करते हो?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज मैंने अपने घर के पीछे क्या देखा, उसके बारे में लिखें।

आपके जीवन के सबसे बड़े लक्ष्य के पीछे क्या प्रेरणा है?

एक ऐसी कहानी लिखें जिसमें कोई किसी का पीछा कर रहा हो।

क्या आपको लगता है कि हर घटना के पीछे कोई न कोई कारण होता है?

अपने बचपन के खेल 'छुपन-छुपाई' की यादें लिखें।

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Mostly yes, but it can also mean 'after' (as in chasing) or 'the reason for' something. For example, 'Iske pīche kyā bāt hai?' means 'What is the matter behind this?'

No, that is grammatically incorrect. You must use the bridge word 'ke', making it 'Ghar ke pīche'.

You say 'mere pīche'. The 'ke' is absorbed into the possessive pronoun 'mere'.

'Pīche' alone is an adverb (e.g., 'Pīche dekho' - Look behind). 'Ke pīche' is a postposition used with a noun (e.g., 'Ghar ke pīche').

Rarely. For 'after' in time, 'ke bād' is the standard phrase. 'Ke pīche' is almost always spatial or causal.

The opposite is 'ke āge' (in front of / ahead of) or 'ke sāmne' (opposite/in front of).

Yes. Masculine nouns ending in -ā change to -e. Feminine and other masculine nouns don't change their spelling but are considered to be in the oblique case.

Yes, 'schedule ke pīche' is a common way to say you are running late on a task.

It's an idiom meaning to pursue someone or something very persistently, often to an annoying degree.

It is pronounced with an aspirated 'chh' (छ), like in the word 'cheese' but with a strong puff of air.

اختبر نفسك 185 أسئلة

writing

Translate to Hindi: 'The garden is behind the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Who is behind you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'The police are behind the thief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'What is the reason behind this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Don't look behind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'He is running after his dreams.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Hide behind the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'There is a river behind the temple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'We are behind schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Follow me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ke pīche' about a cat and a chair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ke pīche' about success and hard work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ke pīche' about a car and a bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ke pīche' about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ke pīche' about a school and a field.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'Uske pīche mat dauṛo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'Parde ke pīche kaun hai?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'Vah mere pīche-pīche āyā.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'Is ghaṭnā ke pīche kiskā hāth hai?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'Dīvār ke pīche ek rāstā hai.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the tree.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Follow me.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the door.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the car.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Who is behind?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Look behind.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the house.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the curtain.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the table.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the school.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the temple.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the chair.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the cupboard.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the wall.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the bus.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the boy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the girl.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the mountain.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Behind the cycle.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Mere pīche ek kuttā hai.' What is behind the speaker?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Ghar ke pīche bagīchā hai.' What is behind the house?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Police chor ke pīche hai.' Who is the police following?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Darvāze ke pīche chhup jāo.' Where should you hide?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Iske pīche kyā kāraṇ hai?' What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Peṛ ke pīche kaun hai?' What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Ham schedule ke pīche haĩ.' What is the status of the work?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Pīche dekho.' What should you do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Unke pīche bahut log haĩ.' Who is behind them?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Parde ke pīche billī hai.' What is behind the curtain?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Saphaltā ke pīche mehnat hai.' What is behind success?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Vah mere pīche-pīche āyā.' How did he come?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Mandir ke pīche nadī hai.' What is behind the temple?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Mez ke pīche kitāb hai.' What is behind the table?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Dīvār ke pīche rāstā hai.' What is behind the wall?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 185 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات general

आभार व्यक्त करना

B1

التعبير عن الامتنان أو الشكر بشكل رسمي. 'أود أن أعرب عن امتناني للجميع.'

आचरण करना

C1

التصرف؛ سلوك مسلك معين، خاصة فيما يتعلق بالأخلاق أو القواعد. 'يجب أن يتصرف بوقار.'

आगे

A1

كلمة تعبر عن الاتجاه نحو الأمام في المكان أو الزمان. تستخدم للإشارة إلى ما هو قادم أو ما يقع في المقدمة.

आगे बढ़ना

A2

التحرك للأمام أو إحراز تقدم.

आगामी

B1

القادم، المقبل. يستخدم للأحداث المجدولة في المستقبل القريب.

आह्वान करना

B1

يُستخدم الفعل 'يُناشد' أو 'يدعو' للتعبير عن طلب رسمي أو حثّ جماعي على القيام بأمر ما. هو مصطلح يحمل طابعاً من الجدية والمسؤولية.

आज रात

A2

الليلة؛ ليلة اليوم الحالي.

आजमाना

A2

تجربة شيء ما أو اختباره لمعرفة كيفية عمله أو ما سيحدث.

आक्रमण करना

B2

يُشير الفعل 'يُهاجم' إلى البدء بعمليات عسكرية أو عدائية ضد طرف آخر، كما يُستخدم مجازياً لوصف التعامل بجدية مع التحديات أو المشكلات.

आखिरी

A2

الأخير، النهائي. 'هذه هي الحافلة الأخيرة' تعني 'Yeh aakhiri bus hai'. 'المرة الأخيرة' هي 'Aakhiri baar'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!