At the A1 level, 'लाइसेंसधारी' is a very advanced word. You don't need to use it yet. Instead, you should focus on the word 'लाइसेंस' (license). You can say 'मेरे पास लाइसेंस है' (I have a license). Think of 'लाइसेंसधारी' as a long way to say 'the person who has the license.' In India, everyone knows the word 'license' because it is taken from English. If you see this long word on a sign, just look for the first part 'license' and you will know it is about a permit or a card like a driving license. It is a noun used for a person.
At the A2 level, you can start to recognize that Hindi often adds '-धारी' (dhari) to words to mean 'the person who has something.' 'लाइसेंसधारी' means 'license holder.' You might see this in a simple form at a shop or a government building. You don't need to use it in daily speech, but if someone asks 'Are you the license holder?', you should understand they are asking if the license is in your name. It is a formal way to talk about having a legal permit. It is useful for understanding signs in public places.
At the B1 level, you should be able to use 'लाइसेंसधारी' in semi-formal contexts. For example, if you are discussing rules or business, you can use this word. You should know that it is more formal than saying 'the person with the license.' It is often used in newspapers. You should also be aware of the plural form 'लाइसेंसधारियों' when using words like 'to' (को) or 'for' (के लिए). This word helps you talk about professional responsibilities and legal permissions in a more mature way.
At the B2 level, 'लाइसेंसधारी' is an essential part of your vocabulary for business, law, and administration. You should understand the distinction between a 'licensee' (लाइसेंसधारी) and a 'licensor' (लाइसेंसदाता). You should be able to use it in complex sentences, such as 'The licensee must comply with the environmental guidelines.' You should also recognize it in news reports about government regulations. This word allows you to discuss the nuances of legal authority and commercial agreements with precision.
At the C1 level, you should have a deep understanding of 'लाइसेंसधारी' and its synonyms like 'अनुज्ञप्तिधारी.' You should be able to navigate legal documents where this term defines the rights and liabilities of a party. You should understand its use in intellectual property discussions, franchising, and constitutional law. You can use it to explain complex regulatory frameworks. You should also be aware of how the word fits into the history of Indian administration and the 'License Raj.' Your usage should be flawless in both singular and plural forms.
At the C2 level, you use 'लाइसेंसधारी' with the same ease as a native legal professional. You understand the subtle differences between being a licensee, a leaseholder (पट्टाधारी), and a permit holder (परमिटधारी) in the Indian legal context. You can participate in high-level debates about licensing policies and their impact on the economy. You can write formal petitions or legal briefs using this term and its more Sanskritized variants correctly. You appreciate the linguistic blend of English and Sanskrit that this word represents.

लाइसेंसधारी در ۳۰ ثانیه

  • A formal Hindi term for a 'licensee' or 'license holder'.
  • Combines the English 'license' with the Sanskrit suffix '-dhari'.
  • Used in legal, business, and administrative contexts across India.
  • Requires proper grammatical declension in plural and oblique cases.

The word लाइसेंसधारी (laiseṃsadhārī) is a sophisticated compound noun in Hindi that translates to 'licensee' or 'license holder.' It is a fascinating example of linguistic hybridization, combining the English loanword 'license' with the Sanskrit-derived suffix 'धारी' (dhārī), which means 'one who holds' or 'bearer.' In modern Hindi, this word is the standard term used to describe any individual, entity, or corporation that has been granted legal permission by an authority to perform a specific action, sell a particular product, or utilize intellectual property. While the pure Hindi word for license is 'अनुज्ञप्ति' (anugyapti), it is rarely used in common parlance; 'लाइसेंस' has almost entirely replaced it, making 'लाइसेंसधारी' the go-to term in legal, administrative, and commercial contexts. You will encounter this word most frequently in government offices, legal contracts, and news reports concerning business regulations. It carries a tone of formality and legal standing. For instance, if a person owns a firearm legally, they are referred to as a 'हथियार लाइसेंसधारी' (arms license holder). Similarly, in the world of business and franchising, the person who buys the rights to operate under a brand is the 'लाइसेंसधारी.' The term is essential for anyone navigating the bureaucratic landscape of India or engaging in formal Hindi communication, as it clearly defines the status of a person who is operating within the law. It is used to distinguish between authorized operators and those who might be acting illegally or without permission. Understanding this word provides a window into how Hindi adapts to global legal concepts while maintaining its traditional grammatical structures. It is not just about having a piece of paper; it is about the status and responsibilities that come with that paper.

Legal Context
In courtrooms and police reports, this term identifies the party responsible for adhering to the terms of a permit.
Business Context
In franchising, the licensee is the 'लाइसेंसधारी' who pays royalties to the licensor.
Daily Administration
Used when referring to permit holders for shops, vehicles, or specialized professional practices.

केवल लाइसेंसधारी ही इस क्षेत्र में व्यापार करने के लिए अधिकृत हैं। (Only license holders are authorized to trade in this area.)

प्रत्येक लाइसेंसधारी को नियमों का पालन करना अनिवार्य है। (It is mandatory for every licensee to follow the rules.)

पुलिस ने लाइसेंसधारी के दस्तावेजों की जाँच की। (The police checked the documents of the license holder.)

क्या आप एक पंजीकृत लाइसेंसधारी हैं? (Are you a registered licensee?)

सॉफ्टवेयर लाइसेंसधारी को अपडेट प्राप्त होंगे। (The software licensee will receive updates.)

Using 'लाइसेंसधारी' correctly requires understanding its role as a noun that defines a person's legal capacity. In Hindi syntax, it usually functions as the subject or the object of a sentence involving permissions, regulations, or legal verification. Because it is a formal word, it is rarely used in casual conversations about driving licenses (where people just say 'मेरे पास लाइसेंस है' - I have a license), but it is the primary term used when discussing the *status* of the holder. For example, in a news report about a fire in a factory, the reporter might ask if the owner was a 'वैध लाइसेंसधारी' (valid license holder). It is often preceded by adjectives that qualify the type of license or the validity of the status. Common adjectives include 'वैध' (valid), 'अवैध' (invalid/not applicable here, usually 'गैर-लाइसेंसधारी'), 'पंजीकृत' (registered), and 'प्राधिकृत' (authorized). When constructing sentences, remember that 'लाइसेंसधारी' is treated as a masculine noun by default, but it can refer to any entity. If you are talking about multiple holders, the plural form remains 'लाइसेंसधारी' in the direct case, but changes to 'लाइसेंसधारियों' in the oblique case (when followed by postpositions like 'को', 'ने', 'से'). For instance, 'लाइसेंसधारियों को सूचित किया जाता है' (License holders are informed). This word is also pivotal in business Hindi when discussing 'Intellectual Property Rights' (IPR). A company that pays to use a patent is the 'लाइसेंसधारी.' Mastery of this word allows you to discuss professional obligations and legal frameworks with precision. It moves your Hindi from basic communication to professional proficiency. Whether you are writing a formal letter to a municipal corporation or reading a contract, 'लाइसेंसधारी' will appear as the central figure who possesses the rights and owes the duties associated with the permit.

As Subject
लाइसेंसधारी ने सभी नियमों का पालन किया। (The licensee followed all the rules.)
As Object
सरकार लाइसेंसधारी को दंडित कर सकती है। (The government can punish the licensee.)
In Plural Oblique
सभी लाइसेंसधारियों की सूची तैयार है। (The list of all license holders is ready.)

यदि आप एक लाइसेंसधारी हैं, तो आपको शुल्क देना होगा। (If you are a licensee, you must pay the fee.)

कंपनी एक प्रमुख सॉफ्टवेयर लाइसेंसधारी बन गई है। (The company has become a major software licensee.)

The word 'लाइसेंसधारी' is ubiquitous in the administrative and legal corridors of India. If you visit a 'Tehsil' (administrative subdivision) or a 'Collectorate' office, you will see signs and forms dedicated to various 'लाइसेंसधारी' groups. For example, during election periods in India, 'हथियार लाइसेंसधारी' (firearm license holders) are often required to deposit their weapons at local police stations to ensure public safety; this is a common news headline. In the commercial sector, especially in the liquor trade or pharmaceutical industry, the term is used to define who is legally allowed to stock and sell controlled substances. You will hear it in television news debates concerning regulatory changes—experts might discuss how a new policy affects small 'लाइसेंसधारी.' In the tech world, when Hindi-speaking IT professionals discuss software licensing agreements (EULA), they use 'लाइसेंसधारी' to refer to the end-user or the organization. It is also a staple of Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times,' particularly in the 'Business' or 'Crime' sections. When a business is raided for operating without a permit, the report will state that the owner was not a 'वैध लाइसेंसधारी.' Furthermore, in the context of intellectual property and entertainment, a radio station or a streaming platform is a 'लाइसेंसधारी' of the music it plays. Even in the transport sector, while 'driver' is common, 'ड्राइविंग लाइसेंसधारी' is the formal term used in insurance documents and accident reports. The word provides a sense of officialdom. Hearing it immediately signals that the conversation has moved from a casual exchange to a matter of legal or professional importance. It is a word that commands respect because it implies compliance with the state's regulatory framework. If you are watching a Hindi courtroom drama, the lawyers will frequently use this term to establish the rights of their clients. It is also used in environmental law, where companies are 'लाइसेंसधारी' for emissions or waste disposal. In summary, anywhere there is a rule, a permit, and a person holding that permit, you will hear 'लाइसेंसधारी.'

समाचार: 'नगर निगम ने सभी लाइसेंसधारियों के लिए नए नियम जारी किए हैं।' (News: 'The Municipal Corporation has issued new rules for all license holders.')

One of the most common mistakes learners make with 'लाइसेंसधारी' is using it in overly casual situations where 'लाइसेंस वाला' or simply saying 'मेरे पास लाइसेंस है' would be more natural. For instance, telling a friend 'I am a driving license holder' using 'मैं एक ड्राइविंग लाइसेंसधारी हूँ' sounds unnaturally stiff and robotic in a social setting. It's like saying 'I am a possessor of a vehicular permit' in English. Another frequent error is confusing 'लाइसेंसधारी' (licensee) with 'लाइसेंसदाता' (licensor). The 'धारी' suffix always denotes the receiver or holder, while 'दाता' (from 'dena' - to give) denotes the grantor. Mixing these up in a contract or a formal discussion can lead to significant misunderstandings about who holds the rights and who granted them. Spelling is also a challenge; since 'लाइसेंस' is an English loanword, learners sometimes struggle with the 'स' (sa) vs 'श' (sha) sounds, though 'स' is correct. In terms of grammar, a common mistake is failing to change the word to its oblique form 'लाइसेंसधारियों' when followed by a postposition. For example, saying 'लाइसेंसधारी को' for a plural context instead of 'लाइसेंसधारियों को' is a grammatical slip-up. Furthermore, learners often forget that 'लाइसेंसधारी' can be both a person and a company. It is a gender-neutral term in terms of the entity it represents, but grammatically it follows masculine declension rules. Lastly, avoid using it for things that don't require a 'license' in the legal sense. You wouldn't be a 'library card dhari'; that would just be a 'member.' 'लाइसेंसधारी' is strictly for state-sanctioned or legally binding permits. Using it for minor memberships sounds pretentious or humorous. By keeping these distinctions in mind—formal vs. informal, holder vs. giver, and singular vs. plural oblique—you can use the word with the precision of a native speaker.

Confusing Giver/Taker
Don't use 'लाइसेंसधारी' for the government/authority; they are the 'लाइसेंसदाता'.
Over-formality
Avoid saying 'मैं लाइसेंसधारी हूँ' when showing your ID to a bouncer; just show the ID.

To truly master 'लाइसेंसधारी,' it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most direct formal synonym is अनुज्ञप्तिधारी (anugyaptidhārī). This word is derived entirely from Sanskrit and is the 'shuddh' (pure) Hindi equivalent. You will see it on very formal government certificates, but you will rarely hear it spoken. If you use 'अनुज्ञप्तिधारी' in a meeting, you will sound extremely academic or like a high-ranking government official. Another related term is पट्टाधारी (paṭṭādhārī), which means 'leaseholder.' While a license is a permission to do something, a lease (patta) usually refers to land or property rights. Then there is परमिटधारी (parmiṭdhārī), which specifically refers to someone holding a 'permit,' often used in the context of commercial vehicles (like trucks or taxis). While 'license' and 'permit' are similar, in Hindi 'परमिटधारी' is the specific term for transport and logistics. For intellectual property, you might hear स्वत्वाधिकारी (svatvādhikārī), which means 'owner of rights' or 'copyright holder,' though this is closer to 'licensor' or 'owner' than 'licensee.' If you want to be less formal, you can use the phrase लाइसेंस वाला (laiseṃs vālā), but this is very colloquial and should be avoided in writing. In legal terms, the word प्राधिकृत व्यक्ति (prādhikṛt vyakti) meaning 'authorized person' is often used as a broader category that includes licensees. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right context. 'लाइसेंसधारी' remains the most versatile and commonly understood term for a licensee in modern India, balancing the familiarity of the English root with the formal structure of Hindi.

लाइसेंसधारी vs. अनुज्ञप्तिधारी
Common/Formal vs. Extremely Formal/Sanskritized. Use the former in 99% of cases.
लाइसेंसधारी vs. परमिटधारी
General licensee vs. Specifically commercial transport permit holder.
लाइसेंसधारी vs. पट्टाधारी
Permission to act vs. Right to occupy land/property.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

This word is a 'linguistic portmanteau' that perfectly illustrates India's colonial history and its modern linguistic adaptation, where English nouns are often paired with Sanskrit suffixes to create formal technical terms.

راهنمای تلفظ

UK /laɪ.səns.ðɑː.riː/
US /laɪ.səns.ðɑː.ri/
Primary stress on 'la' and secondary stress on 'dha'.
هم‌قافیه با
धारी (dhari) भारी (bhari) जारी (jari) सवारी (sawari) बीमारी (bimari) तैयारी (taiyari) सरकारी (sarkari) अधिकारी (adhikari)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'dh' as a hard 'd' like in 'dog'. It should be aspirated and dental.
  • Misplacing the nasal sound (bindu) in 'laiseṃs'.
  • Using a short 'i' at the end instead of a long 'ee'.

سطح دشواری

خواندن 7/5

Easy to recognize because of the English root 'License'.

نوشتن 8/5

Requires correct spelling of both the English loan and the Sanskrit suffix.

صحبت کردن 7/5

Pronunciation of 'dh' and 'ee' needs care.

گوش دادن 6/5

Easily identified in news broadcasts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

लाइसेंस धारी अधिकार नियम वैध

بعداً یاد بگیرید

लाइसेंसदाता अनुबंध उल्लंघन नवीनीकरण पंजीकरण

پیشرفته

बौद्धिक संपदा रॉयल्टी अधिकार क्षेत्र क्षतिपूर्ति विधिक

گرامر لازم

Suffix '-dhari'

Applied to nouns to indicate possession or carrying (e.g., vesh-dhari).

Oblique Plural

Nouns ending in 'ee' change to 'iyo' before postpositions (laiseṃsadhāriyoṃ ko).

Compound Nouns

English loanword + Hindi suffix is a common modern Hindi construction.

Genitive Case

Using 'ka/ke/ki' to show relationship (laiseṃsadhārī kī dukān).

Passive Voice in Legal Hindi

Rules are 'kiya jata hai' (done) for the licensee.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

वह एक लाइसेंसधारी है।

He is a license holder.

Simple subject-complement structure.

2

क्या आप लाइसेंसधारी हैं?

Are you the licensee?

Interrogative sentence.

3

लाइसेंसधारी यहाँ आओ।

License holder, come here.

Imperative sentence.

4

मेरे पिता लाइसेंसधारी हैं।

My father is a license holder.

Possessive pronoun used.

5

यह लाइसेंसधारी का नाम है।

This is the name of the license holder.

Genitive case with 'ka'.

6

वह लाइसेंसधारी नहीं है।

He is not a license holder.

Negative sentence.

7

लाइसेंसधारी खुश है।

The licensee is happy.

Simple adjective use.

8

मैं लाइसेंसधारी हूँ।

I am a license holder.

First person singular.

1

दुकानदार एक लाइसेंसधारी है।

The shopkeeper is a licensee.

Identifying a professional.

2

लाइसेंसधारी को पैसे देने होंगे।

The licensee will have to give money.

Oblique case before 'ko'.

3

क्या लाइसेंसधारी यहाँ रहता है?

Does the licensee live here?

Present simple question.

4

लाइसेंसधारी के पास कागज़ हैं।

The licensee has the papers.

Possession using 'ke paas'.

5

वह एक नया लाइसेंसधारी है।

He is a new licensee.

Adjective 'naya' modifying the noun.

6

लाइसेंसधारी ने फॉर्म भरा।

The licensee filled the form.

Past tense with 'ne'.

7

हमें लाइसेंसधारी से मिलना है।

We have to meet the licensee.

Infinitive of necessity.

8

लाइसेंसधारी का घर बड़ा है।

The licensee's house is big.

Genitive case 'ka'.

1

केवल वैध लाइसेंसधारी ही शराब बेच सकते हैं।

Only valid licensees can sell alcohol.

Use of 'keval' (only) and modal 'sakte hain'.

2

पुलिस ने लाइसेंसधारी की बंदूक जब्त कर ली।

The police seized the licensee's gun.

Compound verb 'jabt kar li'.

3

लाइसेंसधारी को नियमों का पालन करना चाहिए।

The licensee should follow the rules.

Use of 'chahiye' for obligation.

4

सरकार ने लाइसेंसधारियों के लिए नए निर्देश जारी किए।

The government issued new instructions for licensees.

Plural oblique 'laiseṃsadhāriyoṃ'.

5

क्या आप इस ब्रांड के लाइसेंसधारी हैं?

Are you the licensee of this brand?

Business context question.

6

लाइसेंसधारी ने अपनी फीस समय पर जमा की।

The licensee deposited their fee on time.

Reflexive pronoun 'apni'.

7

बिना लाइसेंसधारी के यह काम गैरकानूनी है।

Without a licensee, this work is illegal.

Use of 'bina' (without).

8

लाइसेंसधारी को अपना लाइसेंस दिखाना पड़ा।

The licensee had to show his license.

Past necessity 'pada'.

1

लाइसेंसधारी और लाइसेंसदाता के बीच एक समझौता हुआ।

An agreement was reached between the licensee and the licensor.

Comparison of two formal roles.

2

यदि लाइसेंसधारी शर्तों का उल्लंघन करता है, तो लाइसेंस रद्द हो जाएगा।

If the licensee violates the terms, the license will be cancelled.

Conditional 'yadi... toh'.

3

लाइसेंसधारी को वार्षिक रिपोर्ट प्रस्तुत करनी होगी।

The licensee will have to submit an annual report.

Future necessity 'hogi'.

4

सॉफ्टवेयर लाइसेंसधारी को तकनीकी सहायता प्राप्त करने का अधिकार है।

The software licensee has the right to receive technical support.

Abstract noun 'adhikar' (right).

5

लाइसेंसधारी ने रॉयल्टी के भुगतान में देरी की।

The licensee delayed the payment of royalties.

Business terminology 'royalty'.

6

सभी लाइसेंसधारियों को अपनी पात्रता साबित करनी होगी।

All licensees will have to prove their eligibility.

Plural oblique with 'sabni'.

7

लाइसेंसधारी की मृत्यु के बाद उत्तराधिकारी आवेदन कर सकता है।

After the licensee's death, the heir can apply.

Postpositional phrase 'ke baad'.

8

एक जिम्मेदार लाइसेंसधारी हमेशा सुरक्षा मानकों का ध्यान रखता है।

A responsible licensee always takes care of safety standards.

Adjective 'zimmedar' (responsible).

1

लाइसेंसधारी के अधिकारों का हनन होने पर वह न्यायालय जा सकता है।

If the licensee's rights are violated, they can go to court.

Formal term 'hanan' (violation).

2

बौद्धिक संपदा के क्षेत्र में लाइसेंसधारी की भूमिका अत्यंत महत्वपूर्ण है।

In the field of intellectual property, the licensee's role is very important.

Complex compound 'bauddhik sampada'.

3

लाइसेंसधारी को उप-लाइसेंस देने का अधिकार नहीं है जब तक कि अनुबंध में न लिखा हो।

The licensee does not have the right to sub-license unless written in the contract.

Subjunctive 'na likha ho'.

4

प्रदूषण नियंत्रण बोर्ड ने लाइसेंसधारी पर भारी जुर्माना लगाया।

The Pollution Control Board imposed a heavy fine on the licensee.

Specific administrative body.

5

लाइसेंसधारी की वित्तीय स्थिति की समीक्षा की जा रही है।

The financial status of the licensee is being reviewed.

Passive voice 'ki ja rahi hai'.

6

विदेशी लाइसेंसधारी को स्थानीय कानूनों का पालन करना अनिवार्य है।

It is mandatory for foreign licensees to follow local laws.

Adjective 'videshi' (foreign).

7

लाइसेंसधारी ने तर्क दिया कि उसने किसी भी नियम का उल्लंघन नहीं किया।

The licensee argued that he did not violate any rules.

Reported speech with 'ki'.

8

लाइसेंसधारी और लाइसेंसदाता के दायित्व स्पष्ट रूप से परिभाषित हैं।

The liabilities of the licensee and the licensor are clearly defined.

Formal term 'dayitva' (liability).

1

लाइसेंसधारी की संविदात्मक बाध्यताएं अत्यंत जटिल हैं।

The contractual obligations of the licensee are extremely complex.

High-level vocabulary 'samvidatmak' (contractual).

2

न्यायालय ने लाइसेंसधारी के पक्ष में निर्णय सुनाया।

The court delivered the judgment in favor of the licensee.

Legal phrase 'paksh mein' (in favor of).

3

लाइसेंसधारी की अनन्य अनुमति को चुनौती दी गई है।

The exclusive permission of the licensee has been challenged.

Formal term 'ananya' (exclusive).

4

लाइसेंसधारी द्वारा प्रस्तुत साक्ष्य अपर्याप्त पाए गए।

The evidence presented by the licensee was found insufficient.

Instrumental 'dwara' and formal 'sakshya' (evidence).

5

लाइसेंसधारी को मिलने वाली छूट को समाप्त कर दिया गया है।

The exemption given to the licensee has been terminated.

Complex relative clause.

6

लाइसेंसधारी की जवाबदेही का दायरा कानून द्वारा निर्धारित है।

The scope of the licensee's accountability is determined by law.

Abstract concept 'jawabdehi' (accountability).

7

लाइसेंसधारी ने बौद्धिक संपदा के अनधिकृत उपयोग की शिकायत की।

The licensee complained about the unauthorized use of intellectual property.

Formal term 'anadhikrit' (unauthorized).

8

लाइसेंसधारी की परिचालन क्षमता पर संदेह व्यक्त किया गया।

Doubt was expressed regarding the licensee's operational capacity.

Passive construction 'vyakt kiya gaya'.

مترادف‌ها

अनुज्ञप्तिधारी परमिटधारी पट्टाधारी लाइसेंस वाला प्राधिकृत व्यक्ति हकदार अधिकारी पंजीकृत व्यक्ति

متضادها

लाइसेंसदाता गैर-लाइसेंसधारी अवैध संचालक अनुबंध-रहित

ترکیب‌های رایج

वैध लाइसेंसधारी
बंदूक लाइसेंसधारी
सॉफ्टवेयर लाइसेंसधारी
पंजीकृत लाइसेंसधारी
शराब लाइसेंसधारी
लाइसेंसधारी का नाम
लाइसेंसधारी की ज़िम्मेदारी
विदेशी लाइसेंसधारी
मुख्य लाइसेंसधारी
लाइसेंसधारी शुल्क

عبارات رایج

लाइसेंसधारी होना

— To be a license holder.

इस काम के लिए लाइसेंसधारी होना ज़रूरी है।

लाइसेंसधारी बनाना

— To make someone a licensee.

कंपनी ने उसे अपना लाइसेंसधारी बनाया।

लाइसेंसधारी के रूप में

— In the capacity of a licensee.

लाइसेंसधारी के रूप में आपके कुछ अधिकार हैं।

लाइसेंसधारी की ओर से

— On behalf of the licensee.

वकील ने लाइसेंसधारी की ओर से बात की।

लाइसेंसधारी की सूची

— List of licensees.

क्या आपके पास लाइसेंसधारी की सूची है?

लाइसेंसधारी का पता

— Address of the licensee.

लाइसेंसधारी का पता बदल गया है।

लाइसेंसधारी की मृत्यु

— Death of the licensee.

लाइसेंसधारी की मृत्यु के बाद क्या होगा?

लाइसेंसधारी का उल्लंघन

— Violation by the licensee.

यह लाइसेंसधारी का उल्लंघन माना जाएगा।

लाइसेंसधारी का नवीनीकरण

— Renewal of the licensee('s status).

लाइसेंसधारी का नवीनीकरण अगले महीने है।

लाइसेंसधारी का अधिकार

— Right of the licensee.

यह लाइसेंसधारी का अधिकार है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

लाइसेंसधारी vs लाइसेंसदाता

The one who gives the license, not the one who has it.

लाइसेंसधारी vs लाइसेंस

The document itself, not the person holding it.

लाइसेंसधारी vs अधिकारी

Means 'officer' or 'official', whereas 'dhari' is the 'holder'.

اصطلاحات و عبارات

"लाइसेंसधारी की नाक के नीचे"

— Right under the licensee's nose (something happening without them noticing).

लाइसेंसधारी की नाक के नीचे चोरी हो गई।

Informal/Idiomatic
"लाइसेंसधारी की गर्दन पकड़ना"

— To hold the licensee accountable or put pressure on them.

पुलिस ने लाइसेंसधारी की गर्दन पकड़ी।

Colloquial
"लाइसेंसधारी का खेल खत्म"

— The licensee's game is over (license cancelled).

गलत काम किया तो लाइसेंसधारी का खेल खत्म।

Slang
"लाइसेंसधारी की चाँदी होना"

— The licensee making a lot of money.

त्योहारों में लाइसेंसधारी की चाँदी हो जाती है।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी के हाथ बँधे होना"

— The licensee's hands being tied (unable to act).

नियमों की वजह से लाइसेंसधारी के हाथ बँधे हैं।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी की शामत आना"

— The licensee being in big trouble.

निरीक्षण के दौरान लाइसेंसधारी की शामत आ गई।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी का सिक्का चलना"

— The licensee having a lot of influence.

बाज़ार में उस लाइसेंसधारी का सिक्का चलता है।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी की बलि चढ़ना"

— The licensee being made a scapegoat.

अधिकारियों की गलती से लाइसेंसधारी की बलि चढ़ गई।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी की आँखों में धूल झोंकना"

— To deceive the licensee.

कर्मचारियों ने लाइसेंसधारी की आँखों में धूल झोंकी।

Idiomatic
"लाइसेंसधारी का सिर ऊँचा होना"

— The licensee being proud (due to some achievement).

पुरस्कार पाकर लाइसेंसधारी का सिर ऊँचा हो गया।

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

लाइसेंसधारी vs पट्टाधारी

Both end in -dhari and relate to legal rights.

Pattadhari is specifically for a lease (usually land), while laiseṃsadhārī is for a license (permission to act).

वह इस खेत का पट्टाधारी है, लेकिन दुकान का लाइसेंसधारी है।

लाइसेंसधारी vs हिस्सेदार

Both involve a stake in something.

Hissedar is a partner or shareholder; laiseṃsadhārī is just a permit holder.

वह कंपनी में हिस्सेदार नहीं, बल्कि सिर्फ एक लाइसेंसधारी है।

लाइसेंसधारी vs मालिकाना

Both imply control.

Malikana refers to ownership; laiseṃsadhārī refers to permission to use.

उसके पास मालिकाना हक नहीं है, वह केवल लाइसेंसधारी है।

लाइसेंसधारी vs उपभोक्ता

Both use a product/service.

Upbhokta is a consumer; laiseṃsadhārī is a professional licensee.

सॉफ्टवेयर का लाइसेंसधारी उपभोक्ता से अलग हो सकता है।

लाइसेंसधारी vs संचालक

Both are active in a business.

Sanchalak is an operator/manager; laiseṃsadhārī is the legal permit holder.

संचालक कोई भी हो सकता है, लेकिन लाइसेंसधारी एक ही होता है।

الگوهای جمله‌سازی

A2

वह [adjective] लाइसेंसधारी है।

वह नया लाइसेंसधारी है।

B1

लाइसेंसधारी को [noun] करना होगा।

लाइसेंसधारी को भुगतान करना होगा।

B2

यदि [condition], तो लाइसेंसधारी [result]।

यदि नियम टूटते हैं, तो लाइसेंसधारी दंडित होगा।

C1

लाइसेंसधारी के [rights/duties] का [action]।

लाइसेंसधारी के अधिकारों का संरक्षण करना।

B1

लाइसेंसधारी [verb] के लिए अधिकृत है।

लाइसेंसधारी व्यापार करने के लिए अधिकृत है।

B2

सभी लाइसेंसधारियों को [instruction]।

सभी लाइसेंसधारियों को सूचित किया जाता है।

C1

लाइसेंसधारी और लाइसेंसदाता के बीच [noun]।

लाइसेंसधारी और लाइसेंसदाता के बीच विवाद।

A2

लाइसेंसधारी का नाम [name] है।

लाइसेंसधारी का नाम राम है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

लाइसेंस (License)
लाइसेंसधारी (Licensee)
लाइसेंसदाता (Licensor)
अनुज्ञप्ति (License - formal)

فعل‌ها

लाइसेंस देना (To license)
लाइसेंस लेना (To take a license)
लाइसेंस रद्द करना (To cancel a license)

صفت‌ها

लाइसेंसी (Licensed)
गैर-लाइसेंसी (Unlicensed)

مرتبط

परमिट (Permit)
पट्टा (Lease)
पंजीकरण (Registration)
प्राधिकरण (Authorization)
अनुबंध (Contract)

نحوه استفاده

frequency

High in legal/commercial Hindi, Low in casual street Hindi.

اشتباهات رایج
  • Using 'लाइसेंसधारी' for a driver in a casual chat. ड्राइवर / जिसके पास लाइसेंस है

    It's too formal for a casual conversation about driving.

  • Saying 'लाइसेंसधारी को' for many people. लाइसेंसधारियों को

    Plural nouns ending in 'ee' must change to 'iyo' in the oblique case.

  • Confusing it with 'लाइसेंसदाता'. लाइसेंसधारी (Holder) vs लाइसेंसदाता (Giver)

    The suffix '-dhari' means holder, '-data' means giver.

  • Spelling it as 'लाइसेंस दारी'. लाइसेंसधारी

    It must be 'dhari' (aspirated), not 'dari'.

  • Using it for a library card holder. सदस्य (Member)

    A library card is a membership, not a state-sanctioned license.

نکات

Context is King

Use this word in business meetings or when talking to police/officials. Avoid it at a party when talking about your driver's license.

The Oblique Rule

Always remember 'लाइसेंसधारियों' when you add a postposition. This is the mark of an advanced speaker.

Hybrid Power

This word is a great example of 'Hinglish' integration. Don't be afraid of the English part; it's 100% correct Hindi.

Professional Tone

If you are writing an application for a permit, refer to yourself as a potential 'लाइसेंसधारी' to sound serious.

The 'Dh' Sound

Practice the 'dh' in 'dhari'. It should sound like the 'th' in 'this' but with a puff of air (aspirated).

Indian Bureaucracy

Understanding this word helps you understand the 'License Raj' history of India, which is crucial for political context.

Rights and Duties

Whenever you see this word, look for the 'shartein' (conditions) nearby; they always go together.

The 'Holder' Link

Associate 'dhari' with 'dharan karna' (to wear/hold). It will help you remember many other Hindi words.

News Keywords

This is a high-frequency 'keyword' in Indian news. Spotting it helps you understand the whole story.

Clarification

If you are not sure if someone has rights, ask: 'क्या आप अधिकृत लाइसेंसधारी हैं?' (Are you the authorized licensee?)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'License' being 'Dhari' (carried) by a person. License + Dhari = License Holder.

تداعی تصویری

Imagine a person wearing a large, golden license on a chain around their neck like a 'bearer' (dhari) of a shield.

شبکه واژگان

Government Permit Business Legal Holder Responsibility Fee Contract

چالش

Try to find three different things in your house that require a license and name the 'लाइसेंसधारी' for each in a Hindi sentence.

ریشه کلمه

A hybrid of English 'License' and Sanskrit 'Dhari'. The word 'License' comes from Latin 'licentia' (freedom, liberty, permission). The suffix 'धारी' (dhārī) comes from the Sanskrit root 'dhṛ' (to hold, to carry).

معنای اصلی: One who carries a permission.

Indo-European (English component) + Indo-Aryan (Sanskrit component).

بافت فرهنگی

Be careful not to sound too robotic; use it only in formal or administrative contexts.

In English-speaking countries, we usually just say 'Licensee' or 'License holder'. The Hindi term is more formal.

Indian Arms Act (frequently mentions this term). Excise Department regulations. Software End User License Agreements (EULA) in Hindi.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business

  • फ्रेंचाइजी लाइसेंसधारी
  • व्यापार लाइसेंस
  • रॉयल्टी भुगतान
  • अनुबंध की शर्तें

Law Enforcement

  • हथियार लाइसेंस
  • दस्तावेजों की जाँच
  • लाइसेंस रद्द करना
  • वैधता

Technology

  • सॉफ्टवेयर लाइसेंस
  • उपयोगकर्ता
  • अपडेट प्राप्त करना
  • पंजीकरण

Transport

  • ड्राइविंग लाइसेंस
  • यातायात नियम
  • परमिट
  • बीमा

Government Administration

  • आवेदन फॉर्म
  • शुल्क
  • नवीनीकरण
  • सरकारी निर्देश

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आप इस दुकान के लाइसेंसधारी हैं?"

"लाइसेंसधारी के लिए नए सरकारी नियम क्या हैं?"

"क्या एक लाइसेंसधारी अपना लाइसेंस किसी और को दे सकता है?"

"लाइसेंसधारी को अपनी फीस कब तक जमा करनी चाहिए?"

"यदि लाइसेंसधारी नियम तोड़ता है, तो क्या होगा?"

موضوعات نگارش

कल्पना कीजिए कि आप एक बड़े सॉफ्टवेयर के लाइसेंसधारी हैं। आपकी क्या ज़िम्मेदारियाँ होंगी?

भारत में लाइसेंसधारी बनने की प्रक्रिया के बारे में आप क्या सोचते हैं?

क्या लाइसेंसधारी होना एक सम्मान की बात है या एक बोझ?

एक लाइसेंसधारी और एक ग्राहक के बीच के संबंधों का वर्णन करें।

यदि आप एक लाइसेंसधारी होते, तो आप नियमों का पालन कैसे करते?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is used for both men and women. Grammatically, it follows masculine rules, but in modern Hindi, it is treated as a gender-neutral professional term. You would say 'वह एक महिला लाइसेंसधारी है' (She is a female licensee).

In India, 'लाइसेंस' usually refers to personal or professional authorizations (like driving or selling liquor), while 'परमिट' (permit) often refers to commercial vehicle rights or specific environmental permissions. 'लाइसेंसधारी' is more general.

Yes, in urban areas and casual business talk, 'लाइसेंस होल्डर' (using English words) is very common. However, 'लाइसेंसधारी' is the correct term for formal writing and news.

In the direct case (no following preposition), it stays 'लाइसेंसधारी'. In the oblique case (before 'ko', 'ne', 'se', etc.), it becomes 'लाइसेंसधारियों'.

Only if you are writing a very formal legal thesis or a government gazette. For 99% of situations, 'लाइसेंसधारी' is the standard.

Yes, a corporation or legal entity is often referred to as a 'लाइसेंसधारी' in business contracts.

Yes, it's a classic Hindi/Sanskrit suffix. You see it in 'vridhari' (wearing a uniform) or 'dhanushdhari' (holding a bow).

You can say 'बिना लाइसेंस के' or 'गैर-लाइसेंसी'. There isn't a single word like 'un-license-dhari'.

Yes, it is the standard term for a software licensee in Hindi IT manuals.

In legal Hindi, the term 'उत्तराधिकारी' (heir) is used to discuss who takes over the rights of the deceased 'लाइसेंसधारी'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a formal sentence using 'लाइसेंसधारी' and 'नियम'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee paid the annual fee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question asking if someone is a registered licensee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in Hindi who a 'laiseṃsadhārī' is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural oblique form in a sentence about a list.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a software licensee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Only authorized licensees can enter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a license being cancelled.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee is responsible for safety.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'लाइसेंसदाता' and 'लाइसेंसधारी'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee's address has changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a liquor license holder.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee must submit a report.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'वैध'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee argued in court.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a foreign licensee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The licensee's rights are protected.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an arms license holder.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is the main licensee of this brand.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a licensee's duty.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: लाइसेंसधारी

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am a license holder.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Are you the licensee?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Show your license.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a valid licensee.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Licensees must follow rules.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The license was cancelled.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need the list of licensees.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where is the licensee's shop?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The licensee is responsible.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is he a registered licensee?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The licensee paid the fee.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The licensor is the government.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The contract is between us.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Violation is a crime.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The licensee argued his case.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Renewal is necessary.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a foreign licensee.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The licensee's name is Ram.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Only licensees can sell this.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'लाइसेंसधारी'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'लाइसेंसधारियों'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'वह एक वैध लाइसेंसधारी है।' What is he?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'लाइसेंस रद्द हो गया।' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'लाइसेंसधारी को दंड मिला।' What did the licensee get?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'नियमों का पालन करें।' What should be followed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'शुल्क जमा करें।' What should be deposited?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'लाइसेंसदाता कौन है?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'पंजीकृत लाइसेंसधारी।' What kind of licensee?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अदालत का फैसला।' What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'विदेशी कंपनी लाइसेंसधारी है।' Who is the licensee?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'रॉयल्टी का भुगतान।' What payment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'लाइसेंस की प्रति।' What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अवैध काम।' What kind of work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'नवीनीकरण की तारीख।' What date?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!