At the A1 level, you don't need to use 'नुकसानदायक रूप से' (nuksāndāyak rūp se) yet, but it's good to recognize the root word 'नुकसान' (nuksān), which means 'loss' or 'harm'. Think of it as the opposite of 'फायदा' (fāydā - profit/benefit). At this stage, instead of the long adverbial phrase, you might just say 'यह बुरा है' (This is bad). However, learning that 'नुकसान' means something bad has happened will help you build a foundation. Imagine you broke a toy; that is a 'नुकसान'. If you are eating too many sweets, your mom might say it is 'नुकसान' for your teeth. We start with simple nouns before moving to complex adverbs. Focus on the sound: Nuk-saan. It's a very common word in Indian markets when talking about prices and bargains. If a shopkeeper says 'मेरा नुकसान होगा' (I will have a loss), he is using the base word of our target phrase. Even at A1, knowing this word helps you navigate daily transactions in India.
As an A2 learner, you are starting to use adjectives. You might know 'नुकसानदायक' (nuksāndāyak) as an adjective meaning 'harmful'. You can use it in simple sentences like 'चीनी नुकसानदायक है' (Sugar is harmful). At this level, you are learning that adding 'दायक' to a noun makes it an adjective that 'gives' that noun. So, 'नुकसान' (harm) + 'दायक' (giver) = harmful. You are also beginning to see the phrase 'रूप से' (rūp se), which is like adding '-ly' in English. While you might still prefer to say 'बुरी तरह से' (burī tarah se - in a bad way) for adverbs, recognizing 'नुकसानदायक रूप से' in a news headline or a book is a great goal. You are moving from 'what' things are (adjectives) to 'how' things happen (adverbs). Try to spot the 'दायक' pattern in other words like 'फायदेमंद' (beneficial) or 'सुखदायक' (pleasant). This level is all about building the blocks that will eventually form the B2 phrase.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with complex sentence structures. You should start trying to use 'नुकसानदायक रूप से' in your speaking and writing. This is the stage where you move beyond 'badly' and start using more precise vocabulary. For example, if you are talking about a bad habit, instead of saying 'वह बहुत धूम्रपान करता है' (He smokes a lot), you can say 'धूम्रपान उसे नुकसानदायक रूप से प्रभावित कर रहा है' (Smoking is affecting him in a harmful manner). You are learning to connect the manner of an action to its consequence. You should also be able to distinguish this from its synonyms. At B1, you understand that 'नुकसानदायक' is slightly more formal than 'बुरा'. You are also starting to use intensifiers like 'काफी' (quite) or 'बहुत' (very) with this phrase. Practice using it in the context of your hobbies or health. 'अगर मैं अभ्यास नहीं करता, तो मेरा खेल नुकसानदायक रूप से प्रभावित होता है' (If I don't practice, my game is detrimentally affected).
B2 is the target level for 'नुकसानदायक रूप से'. At this stage, you should use this phrase fluently to describe abstract concepts, economic trends, and social issues. You understand the nuance that this phrase carries—it's not just about a 'bad' action, but one that results in measurable damage or loss. You can use it in passive constructions, which are common in formal Hindi (e.g., 'नदियों को नुकसानदायक रूप से प्रदूषित किया गया है' - Rivers have been harmfully polluted). You are also aware of the word's etymology, blending Persian and Sanskrit elements, which helps you understand the register of the conversation. In a debate or a formal presentation, using this phrase instead of simpler alternatives will significantly boost your perceived proficiency. You should be able to explain *why* something is 'नुकसानदायक रूप से' occurring, providing evidence and context. This level requires you to use the phrase to link cause and effect in a sophisticated way, showing a clear grasp of adverbial placement and sentence flow.
At the C1 level, you are a master of register. You know exactly when to use 'नुकसानदायक रूप से' and when to swap it for 'हानिकारक रूप से' or 'प्रतिकूल रूप से' to fit the specific tone of your audience. You can use this phrase in highly complex, multi-clause sentences without losing the grammatical thread. You might use it to critique literature, analyze political strategies, or discuss philosophical ethics. For a C1 learner, this phrase is part of a larger toolkit of 'रूप से' adverbs that you use to paint a precise picture of reality. You also start to notice how this phrase is used in classical modern Hindi literature and high-level journalism. You might even use it ironically or for emphasis in a sophisticated rhetorical argument. Your pronunciation is perfect, and you can vary the stress on 'नुकसान' to convey different degrees of concern. You are no longer just 'using' the word; you are wielding it to shape your listener's understanding of the severity of a situation.
As a C2 learner, you have near-native intuition. You use 'नुकसानदायक रूप से' with the same ease as a native Hindi speaker, often in ways that are deeply embedded in the cultural and linguistic context. You might use it in legal arguments, high-level diplomatic translations, or when writing professional white papers. You understand the subtle historical weight of the word 'नुकसान' and how its pairing with 'दायक' creates a specific pragmatic effect. At this level, you can also identify when *not* to use it—recognizing when it might sound too clinical or when a more poetic or archaic term might be appropriate. You can play with the sentence structure, perhaps placing the adverbial phrase at the very end of a long sentence for dramatic effect, or at the beginning to set a somber tone. You are capable of teaching the nuances of this phrase to others, explaining the delicate balance between its Persian and Sanskrit roots and how it represents the evolution of the modern Hindi language.

नुकसानदायक रूप से در ۳۰ ثانیه

  • An adverb meaning 'harmfully' or 'detrimentally'.
  • Used in formal contexts like news, medicine, and business.
  • Formed by combining 'nuksaan' (loss) + 'daayak' (giving) + 'roop se' (manner).
  • Essential for B2 level Hindi to describe negative impacts precisely.

The Hindi adverbial phrase नुकसानदायक रूप से (nuksāndāyak rūp se) is a sophisticated construction used to describe actions, processes, or states that occur in a manner causing harm, loss, or detriment. At its core, the phrase is a composite of three distinct linguistic elements: 'नुकसान' (nuksān), meaning loss or damage; 'दायक' (dāyak), a suffix meaning 'giver' or 'bringer'; and 'रूप से' (rūp se), the standard Hindi mechanism for transforming an adjective into an adverb, equivalent to the English suffix '-ly'. When combined, it functions as 'harmfully' or 'detrimentally'. This term is typically found in formal discourse, journalistic writing, and academic contexts where precision regarding the nature of negative impact is required.

Register
Formal and Semi-Formal. It is rarely used in casual street slang but is common in news reports regarding health, economy, and environment.

प्रदूषण का स्तर नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है। (The pollution level is increasing harmfully.)

In everyday communication, a native speaker might simply say 'बुरी तरह से' (burī tarah se - in a bad way), but 'नुकसानदायक रूप से' carries a specific weight of consequence. It implies that the harm is not just accidental or superficial but structural or long-lasting. For example, when discussing the side effects of a medication or the impact of a fiscal policy, this phrase highlights the 'damage-causing' aspect of the action. It is an essential tool for B2 learners who wish to move beyond basic adjectives and start describing the mechanics of cause and effect in more complex Hindi sentences.

Common Contexts
Climate change discussions, medical warnings, financial risk assessments, and critiques of social behavior.

वह नुकसानदायक रूप से जुआ खेल रहा है। (He is gambling in a detrimental manner.)

Understanding this word also requires understanding its opposite, 'लाभदायक रूप से' (beneficially). The structure is identical, which makes it a very productive pattern for learners. By mastering 'रूप से', you unlock a vast array of adverbs. You are not just learning one word; you are learning a formula for expression. When you use 'नुकसानदायक रूप से', you are signalling to your listener that you are capable of nuanced thought and can distinguish between a simple 'bad' action and one that has quantifiable negative consequences.

रसायनों का उपयोग नुकसानदायक रूप से किया गया। (Chemicals were used harmfully.)

Using 'नुकसानदायक रूप से' requires an understanding of where adverbs sit in a Hindi sentence. Typically, the adverb precedes the verb or the adjective it modifies. Because this is a multi-word adverbial phrase, it often takes a prominent position in the sentence to emphasize the manner of the action. Let's look at the syntax. In the sentence 'यह दवा शरीर को नुकसानदायक रूप से प्रभावित करती है' (This medicine affects the body harmfully), the phrase sits directly before the verb 'प्रभावित करती है'. This is the most common and standard placement.

Syntactic Structure
[Subject] + [Object] + [नुकसानदायक रूप से] + [Verb].

बाजार की गिरावट ने निवेशकों को नुकसानदायक रूप से प्रभावित किया। (The market crash affected investors detrimentally.)

One interesting aspect of this phrase is its flexibility with intensifiers. You can add 'अत्यंत' (extremely) or 'बहुत' (very) before 'नुकसानदायक' to increase the severity. For example, 'अत्यंत नुकसानदायक रूप से' (extremely harmfully). This allows for a gradient of meaning that is vital for high-level proficiency. It’s also important to note that since 'नुकसानदायक' is technically an adjective being used in an adverbial phrase, it does not change its form based on the gender or number of the subject. The 'रूप से' part keeps it stable as an adverb.

उसकी आदतों ने उसके करियर को नुकसानदायक रूप से बदल दिया। (His habits changed his career detrimentally.)

When writing, you might also see variations like 'नुकसानदेह तरीके से' (nuksāndeh tarīke se). While similar, 'नुकसानदायक रूप से' is considered slightly more formal and is preferred in official documentation. If you are preparing for a Hindi proficiency exam like the ILR or ACTFL at a B2/C1 level, utilizing this specific phrase in your essays will demonstrate a command of compound adverbial structures and a sophisticated vocabulary range.

Sentence Placement
Can be placed at the beginning for emphasis: 'नुकसानदायक रूप से, उसने अपनी सारी बचत खर्च कर दी।' (Detrimentally, he spent all his savings.)

फैक्ट्री का कचरा नुकसानदायक रूप से नदी में बहाया जा रहा है। (The factory waste is being released harmfully into the river.)

In the real world, you are most likely to encounter 'नुकसानदायक रूप से' in the media. Hindi news channels like NDTV India or Aaj Tak often use this phrase when reporting on environmental crises or health warnings. For instance, during the winter months in Delhi, when the Air Quality Index (AQI) reaches hazardous levels, news anchors will state that the air is 'नुकसानदायक रूप से प्रदूषित' (harmfully polluted). This is the quintessential environment for this word: high-stakes, factual reporting.

Media Usage
News headlines, health documentaries, and political debates regarding economic losses.

समाचार: 'बढ़ती महंगाई नुकसानदायक रूप से अर्थव्यवस्था को चोट पहुँचा रही है।' (News: 'Rising inflation is detrimentally hurting the economy.')

Another common venue is the doctor's office or medical literature. If a patient is using a substance in a way that is causing physiological damage, a Hindi-speaking doctor might use this phrase to explain the severity of the situation. It’s a way to be objective yet firm. Similarly, in legal or business settings—such as during a board meeting discussing a failed merger—a consultant might describe the previous management's decisions as having been made 'नुकसानदायक रूप से'. It provides a professional distance while still conveying a strong negative judgment.

डॉक्टर: 'आप नुकसानदायक रूप से शराब का सेवन कर रहे हैं।' (Doctor: 'You are consuming alcohol in a harmful manner.')

Lastly, you will see it in educational textbooks. When students learn about the effects of deforestation or global warming, 'नुकसानदायक रूप से' is used to describe the acceleration of these processes. It helps students understand that the 'manner' of the change is just as important as the change itself. If you are reading Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Hindustan Times', look for this phrase in the editorials section, where columnists argue about the detrimental effects of certain social trends or government policies.

संपादकीय: 'सोशल मीडिया का नुकसानदायक रूप से उपयोग बढ़ रहा है।' (Editorial: 'The harmful use of social media is increasing.')

One of the most frequent errors English speakers make when using 'नुकसानदायक रूप से' is omitting the 'रूप से' (rūp se) part. In English, we can often use adjectives and adverbs interchangeably in casual speech (e.g., 'He ran real quick'), but in Hindi, using just 'नुकसानदायक' (harmful) when you need an adverb (harmfully) will make the sentence grammatically incorrect or change the meaning entirely. For example, saying 'उसने नुकसानदायक काम किया' means 'He did harmful work,' but 'उसने नुकसानदायक रूप से काम किया' means 'He worked in a harmful manner.'

Mistake #1
Using the adjective 'नुकसानदायक' instead of the adverbial phrase 'नुकसानदायक रूप से' to modify a verb.

Incorrect: वह नुकसानदायक चिल्लाया। (He shouted harmful - makes no sense.)
Correct: वह नुकसानदायक रूप से चिल्लाया। (He shouted in a harmful manner - e.g., damaging his throat.)

Another mistake is confusing 'नुकसान' (the noun) with 'नुकसानदायक' (the adjective/adverb base). Students sometimes say 'नुकसान रूप से', which is like saying 'in a loss manner' instead of 'in a harmful manner'. Always ensure the 'दायक' (causing) suffix is present if you want to describe the quality of an action. Additionally, word order can be tricky. While Hindi is flexible, placing 'नुकसानदायक रूप से' too far from the verb it modifies can lead to ambiguity, especially in long, complex sentences common at the B2 level.

Mistake #2
Mixing up synonyms like 'हानिकारक' and 'नुकसानदायक'. While they are often interchangeable, 'हानिकारक' is purely Sanskrit and sounds even more formal/clinical than 'नुकसानदायक'.

Common Error: 'यह नुकसान रूप से प्रभावित है।' (Incorrect noun usage)
Better: 'यह नुकसानदायक रूप से प्रभावित है।' (Correct adverbial phrase)

Lastly, be careful with the intensifiers. In English, we say 'very harmfully', but in Hindi, 'बहुत नुकसानदायक रूप से' is correct, whereas 'बहुत नुकसानदायक से' is not. The 'रूप' is the anchor for the entire phrase. If you remove 'रूप', the 'से' (from/by/with) has nothing to attach to in this specific adverbial construction. Mastery of this phrase requires respecting its three-part structure as a single unit of meaning.

Hindi offers several ways to express the idea of 'harmfully', each with a slightly different flavor. The most direct synonym is हानिकारक रूप से (hānikārak rūp se). While 'नुकसान' is from Persian, 'हानि' is pure Sanskrit. Consequently, 'हानिकारक रूप से' feels more academic or 'Shuddh' (pure) Hindi. You will see this in government notices or high-level scientific papers. If you want to sound like a professor, this is your best bet.

Comparison: नुकसानदायक vs हानिकारक
नुकसानदायक is common in everyday formal speech; हानिकारक is preferred in high-literature and formal government Hindi.

धूम्रपान सेहत के लिए हानिकारक है। (Smoking is harmful to health - a standard warning.)

Another alternative is घातक रूप से (ghātak rūp se). This is much stronger than 'नुकसानदायक'. 'घातक' means 'lethal' or 'deadly'. Use this when the harm is not just a loss of money or health, but potentially fatal or destructive to the core. For example, 'घातक रूप से घायल' (fatally injured). If 'नुकसानदायक' is a 5/10 on the harm scale, 'घातक' is a 10/10. Choosing between these words shows your listener exactly how much danger you think is involved.

Intensity Scale
1. बुरी तरह से (Badly) -> 2. नुकसानदायक रूप से (Harmfully) -> 3. घातक रूप से (Lethally).

वह घातक रूप से बीमार है। (He is lethally/dangerously ill.)

In business contexts, you might hear प्रतिकूल रूप से (pratikūl rūp se), which means 'adversely'. This is perfect for describing market trends or policy impacts. 'प्रतिकूल' implies something is going 'against' you. While 'नुकसानदायक' focuses on the damage done, 'प्रतिकूल' focuses on the opposition or unfavorable nature of the situation. Using a variety of these terms will make your Hindi sound more natural and less repetitive, especially in long conversations or written reports.

नई नीति ने व्यापार को प्रतिकूल रूप से प्रभावित किया। (The new policy adversely affected the business.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

This word is a 'linguistic sandwich'—it takes a Persian meat (nuksaan), adds a Sanskrit cheese (daayak), and wraps it in a Hindi bread (roop se). It shows how Hindi absorbs different cultures.

راهنمای تلفظ

UK /nʊk.sɑːn.d̪ɑː.jək ruːp se/
US /nʊk.sɑn.dɑ.jək rup seɪ/
Stress is on the second syllable of 'nuksaan' and the first syllable of 'daayak'.
هم‌قافیه با
फायदेमंद रूप से (fāydemand rūp se) कष्टदायक रूप से (kaṣṭadāyak rūp se) सुखदायक रूप से (sukhadāyak rūp se) फलदायक रूप से (phaladāyak rūp se) शांतिपूर्ण रूप से (shāntipūrṇ rūp se) नियमित रूप से (niyamit rūp se) पूर्ण रूप से (pūrṇ rūp se) स्पष्ट रूप से (spaṣṭ rūp se)
خطاهای رایج
  • Dropping the 'n' in 'nuksaan'.
  • Pronouncing 'daayak' as 'day-ak' instead of 'daa-yak'.
  • Saying 'roop' with a short 'u' sound.
  • Forgetting the 'se' at the end.
  • Merging 'nuksaan' and 'daayak' without the 'n' sound.

سطح دشواری

خواندن 7/5

Requires recognition of the composite parts and formal vocabulary.

نوشتن 8/5

Challenging to remember the full three-part structure correctly.

صحبت کردن 7/5

Pronunciation of 'daayak' and 'nuksaan' must be precise.

گوش دادن 6/5

Easy to catch 'nuksaan' but may miss the adverbial nuance.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

नुकसान (nuksān) रूप (rūp) से (se) बुरा (burā) देना (denā)

بعداً یاد بگیرید

हानिकारक (hānikārak) प्रतिकूल (pratikūl) विनाशकारी (vināshkārī) घातक (ghātak) परिणामस्वरूप (pariṇāmswarūp)

پیشرفته

अनिष्टकारी (aniṣṭakārī) क्षतिकारक (kshatikārak) दुष्प्रभाव (duṣprabhāv) विपरीत (viparīt) अहितकर (ahitkar)

گرامر لازم

Adverbial formation using 'रूप से'

स्पष्ट (Clear) -> स्पष्ट रूप से (Clearly)

Adjective formation using suffix 'दायक'

सुख (Happiness) -> सुखदायक (Pleasant)

Perso-Arabic and Sanskrit hybridity

नुकसान (Persian) + दायक (Sanskrit)

Placement of adverbs before verbs

वह नुकसानदायक रूप से बोलता है।

Use of intensifiers with adverbial phrases

अत्यंत नुकसानदायक रूप से।

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह खाना नुकसानदायक है।

This food is harmful.

Simple adjective usage.

2

ज्यादा चीनी नुकसानदायक है।

Too much sugar is harmful.

Subject + Adjective + Verb (is).

3

नुकसान मत करो।

Do not cause loss.

Nuksaan as a noun.

4

मेरा नुकसान हुआ।

I had a loss.

Verb 'hona' (to happen/be) with nuksaan.

5

यह बुरा है।

This is bad.

A1 alternative to the target word.

6

वह नुकसानदायक काम है।

That is harmful work.

Adjective modifying a noun.

7

क्या यह नुकसानदायक है?

Is this harmful?

Simple question form.

8

दवा नुकसानदायक हो सकती है।

Medicine can be harmful.

Use of 'ho sakti hai' (can be).

1

धूम्रपान सेहत के लिए नुकसानदायक है।

Smoking is harmful for health.

Use of 'ke liye' (for).

2

वह नुकसानदायक रूप से खेलता है।

He plays in a harmful way.

First introduction of the adverbial phrase.

3

यह दवा नुकसानदायक रूप से असर करती है।

This medicine works in a harmful way.

Adverb modifying the verb 'asar karna'.

4

प्रदूषण नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है।

Pollution is increasing harmfully.

Adverb modifying the verb 'badh raha hai'.

5

जंक फूड नुकसानदायक रूप से हमें मोटा करता है।

Junk food makes us fat in a harmful way.

Adverbial phrase before the verb.

6

उसकी बातें नुकसानदायक रूप से कड़वी थीं।

His words were harmfully bitter.

Adverb modifying an adjective (kadvi).

7

वह नुकसानदायक रूप से गाड़ी चला रहा है।

He is driving in a harmful/dangerous manner.

Present continuous tense.

8

बाढ़ ने फसलों को नुकसानदायक रूप से भिगो दिया।

The flood soaked the crops harmfully.

Past tense usage.

1

सोशल मीडिया का उपयोग नुकसानदायक रूप से बढ़ गया है।

The use of social media has increased detrimentally.

Compound verb 'badh gaya hai'.

2

उसका व्यवहार नुकसानदायक रूप से बदल गया है।

His behavior has changed in a harmful way.

Focus on behavioral change.

3

यह केमिकल नुकसानदायक रूप से त्वचा को जला सकता है।

This chemical can burn the skin harmfully.

Modal verb 'sakta hai'.

4

महंगाई नुकसानदायक रूप से गरीब लोगों को प्रभावित करती है।

Inflation affects poor people detrimentally.

Present indefinite tense.

5

उसने नुकसानदायक रूप से अपनी सेहत को नजरअंदाज किया।

He detrimentally ignored his health.

Adverb modifying 'nazarandaz kiya'.

6

कंपनी की नीतियां नुकसानदायक रूप से पुरानी हैं।

The company's policies are detrimentally outdated.

Adverb modifying 'purani' (old/outdated).

7

यह वायरस नुकसानदायक रूप से फैल रहा है।

This virus is spreading harmfully.

Verb 'fail raha hai' (is spreading).

8

उसने नुकसानदायक रूप से बहुत सारा पैसा खर्च किया।

He spent a lot of money in a harmful/detrimental manner.

Adverbial placement for emphasis.

1

जलवायु परिवर्तन नुकसानदायक रूप से पारिस्थितिकी तंत्र को बदल रहा है।

Climate change is detrimentally altering the ecosystem.

Complex subject and object.

2

बाजार की अस्थिरता नुकसानदायक रूप से निवेश को प्रभावित कर सकती है।

Market instability can detrimentally affect investment.

Use of abstract nouns 'asthirta' and 'nivesh'.

3

अफवाहें समाज में नुकसानदायक रूप से फैलती हैं।

Rumors spread detrimentally in society.

General truth in present tense.

4

उसकी चुप्पी नुकसानदायक रूप से गलतफहमी पैदा कर रही है।

His silence is detrimentally creating misunderstandings.

Silence as a cause of harm.

5

फैक्ट्री का कचरा नुकसानदायक रूप से पर्यावरण को प्रदूषित कर रहा है।

The factory waste is detrimentally polluting the environment.

Standard B2 environmental context.

6

अत्यधिक प्रतिस्पर्धा नुकसानदायक रूप से मानसिक स्वास्थ्य पर असर डालती है।

Excessive competition detrimentally impacts mental health.

Complex noun phrase 'manasik swasthya'.

7

सरकार ने नुकसानदायक रूप से करों में वृद्धि की।

The government detrimentally increased taxes.

Formal political context.

8

वह नुकसानदायक रूप से अपने अतीत में खोया रहता है।

He remains detrimentally lost in his past.

Metaphorical harm.

1

संरचनात्मक खामियां नुकसानदायक रूप से परियोजना की प्रगति को बाधित कर रही हैं।

Structural flaws are detrimentally hindering the project's progress.

Advanced vocabulary 'sanrachnatmak' and 'badhit'.

2

यह विचारधारा नुकसानदायक रूप से लोकतांत्रिक मूल्यों को कमजोर करती है।

This ideology detrimentally weakens democratic values.

Political science context.

3

वैश्विक मंदी ने नुकसानदायक रूप से आपूर्ति श्रृंखला को बाधित किया।

The global recession detrimentally disrupted the supply chain.

Economic terminology 'vaishvik mandi'.

4

उसकी आलोचना नुकसानदायक रूप से व्यक्तिगत थी।

His criticism was detrimentally personal.

Adverb modifying 'vyaktigat' (personal).

5

एंटीबायोटिक्स का नुकसानदायक रूप से अधिक उपयोग प्रतिरोध पैदा करता है।

The detrimental overuse of antibiotics creates resistance.

Medical/Scientific context.

6

सूचना का नुकसानदायक रूप से हेरफेर किया गया था।

The information was detrimentally manipulated.

Passive voice 'kiya gaya tha'.

7

यह कानून नुकसानदायक रूप से छोटे व्यापारियों पर बोझ डालता है।

This law detrimentally burdens small traders.

Legal/Business context.

8

उनकी रणनीति नुकसानदायक रूप से आक्रामक थी।

Their strategy was detrimentally aggressive.

Adverb modifying 'akramak' (aggressive).

1

यह दार्शनिक विरोधाभास नुकसानदायक रूप से मानव चेतना को भ्रमित करता है।

This philosophical paradox detrimentally confuses human consciousness.

Highly abstract/Philosophical.

2

संस्थान की संस्कृति नुकसानदायक रूप से आत्मसंतुष्ट हो गई है।

The institution's culture has become detrimentally complacent.

Corporate sociology terminology.

3

नुकसानदायक रूप से, उसने अपने नैतिक सिद्धांतों के साथ समझौता किया।

Detrimentally, he compromised his moral principles.

Sentence-initial adverbial placement for rhetorical effect.

4

यह तकनीकी विकास नुकसानदायक रूप से मानवीय संपर्क को कम कर रहा है।

This technological development is detrimentally reducing human contact.

Societal critique.

5

उसका अहंकार नुकसानदायक रूप से उसके निर्णयों पर हावी हो जाता है।

His ego detrimentally dominates his decisions.

Psychological depth.

6

नुकसानदायक रूप से व्याप्त भ्रष्टाचार ने राष्ट्र की नींव हिला दी है।

The detrimentally pervasive corruption has shaken the nation's foundation.

Complex adjective-adverb cluster.

7

ऐतिहासिक तथ्यों का नुकसानदायक रूप से संपादन किया गया।

Historical facts were detrimentally edited/redacted.

Historiographical context.

8

यह आर्थिक प्रतिमान नुकसानदायक रूप से अस्थिर साबित हुआ है।

This economic paradigm has proven to be detrimentally unstable.

High-level academic 'pratiman' (paradigm).

مترادف‌ها

हानिकारक रूप से घातक रूप से प्रतिकूल रूप से बुरी तरह से अनिष्टकारी रूप से कष्टदायक रूप से विनाशकारी रूप से खतरनाक रूप से

متضادها

लाभदायक रूप से सुरक्षित रूप से सकारात्मक रूप से हितकारी रूप से

ترکیب‌های رایج

नुकसानदायक रूप से प्रभावित
नुकसानदायक रूप से सक्रिय
नुकसानदायक रूप से बढ़ना
नुकसानदायक रूप से बदलना
नुकसानदायक रूप से इस्तेमाल
नुकसानदायक रूप से कम
नुकसानदायक रूप से ज्यादा
नुकसानदायक रूप से धीमा
नुकसानदायक रूप से तेज़
नुकसानदायक रूप से गलत

عبارات رایج

नुकसानदायक रूप से असर डालना

— To have a harmful effect on something.

तनाव स्वास्थ्य पर नुकसानदायक रूप से असर डालता है।

नुकसानदायक रूप से पेश आना

— To behave in a harmful or detrimental way.

वह अपने कर्मचारियों के साथ नुकसानदायक रूप से पेश आता है।

नुकसानदायक रूप से फैलना

— To spread in a damaging manner.

बीमारी नुकसानदायक रूप से फैल रही है।

नुकसानदायक रूप से प्रभावित करना

— To detrimentally affect.

बाढ़ ने शहर को नुकसानदायक रूप से प्रभावित किया।

नुकसानदायक रूप से उपयोग करना

— To use something in a way that causes harm.

संसाधनों का नुकसानदायक रूप से उपयोग हो रहा है।

नुकसानदायक रूप से बढ़ती हुई

— Increasing in a harmful way.

नुकसानदायक रूप से बढ़ती हुई महंगाई।

नुकसानदायक रूप से कम करना

— To reduce something to a harmful level.

उसने नुकसानदायक रूप से अपना खाना कम कर दिया।

नुकसानदायक रूप से जुड़ा होना

— To be linked in a harmful way.

ये दो घटनाएँ नुकसानदायक रूप से जुड़ी हैं।

नुकसानदायक रूप से सोचना

— To think in a self-destructive or harmful way.

वह नुकसानदायक रूप से सोच रहा है।

नुकसानदायक रूप से हस्तक्षेप

— Harmful interference.

राजनीति में नुकसानदायक रूप से हस्तक्षेप।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

नुकसानदायक रूप से vs नुकसानदेह (nuksāndeh)

This is an adjective, not an adverb. It means 'harmful' but lacks the 'manner' part of 'roop se'.

नुकसानदायक रूप से vs बुरी तरह से (burī tarah se)

More colloquial. It means 'badly' but doesn't necessarily imply 'harm' or 'loss' specifically.

नुकसानदायक रूप से vs खतरनाक रूप से (khatarnāk rūp se)

Focuses on 'danger' rather than 'loss/harm'. You can be dangerously fast without being harmfully fast.

اصطلاحات و عبارات

"नुकसानदायक रूप से जड़ें जमाना"

— To take root in a harmful way, referring to bad habits or systemic issues.

भ्रष्टाचार ने समाज में नुकसानदायक रूप से जड़ें जमा ली हैं।

Formal
"नुकसानदायक रूप से आग में घी डालना"

— To detrimentally add fuel to the fire.

उसके बयान ने नुकसानदायक रूप से आग में घी डाल दिया।

Idiomatic
"नुकसानदायक रूप से हाथ धोना"

— To lose something detrimentally (usually money or life).

उसने जुए में नुकसानदायक रूप से अपनी संपत्ति से हाथ धो लिए।

Semi-formal
"नुकसानदायक रूप से पैर पसारना"

— To spread one's influence harmfully.

नशे के कारोबार ने नुकसानदायक रूप से पैर पसार लिए हैं।

Metaphorical
"नुकसानदायक रूप से आँखों पर पट्टी बांधना"

— To detrimentally turn a blind eye.

प्रबंधन ने नुकसानदायक रूप से गलतियों पर आँखों पर पट्टी बाँध ली।

Idiomatic
"नुकसानदायक रूप से गला घोंटना"

— To detrimentally stifle or throttle (e.g., freedom or economy).

नई नीतियों ने नुकसानदायक रूप से व्यापार का गला घोंट दिया।

Metaphorical
"नुकसानदायक रूप से धूल झोंकना"

— To detrimentally deceive.

उसने निवेशकों की आँखों में नुकसानदायक रूप से धूल झोंकी।

Idiomatic
"नुकसानदायक रूप से कसर न छोड़ना"

— To leave no stone unturned in causing harm.

उसने उसे बदनाम करने में नुकसानदायक रूप से कोई कसर नहीं छोड़ी।

Idiomatic
"नुकसानदायक रूप से लोहा लेना"

— To take on a challenge in a way that causes one's own harm.

उसने ताकतवर दुश्मन से नुकसानदायक रूप से लोहा लिया।

Formal
"नुकसानदायक रूप से मुँह की खाना"

— To suffer a detrimental defeat.

सेना को सीमा पर नुकसानदायक रूप से मुँह की खानी पड़ी।

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

नुकसानदायक रूप से vs नुकसान (Noun)

Base word.

Nuksaan is the result (loss), while the phrase is the manner (harmfully).

उसका नुकसान हुआ (He had a loss) vs उसने नुकसानदायक रूप से काम किया (He worked harmfully).

नुकसानदायक रूप से vs हानिकारक (Adjective)

Synonym base.

Haanikaarak is pure Sanskrit and sounds more academic.

यह हानिकारक है (This is harmful).

नुकसानदायक रूप से vs कष्टदायक (Adjective)

Similar suffix.

Kashtadaayak means 'causing pain/trouble', not necessarily 'loss/harm'.

सफर कष्टदायक था (The journey was troublesome).

नुकसानदायक रूप से vs फायदेमंद (Adjective)

Antonym base.

Faydemand means 'beneficial'.

यह फायदेमंद है (This is beneficial).

नुकसानदायक रूप से vs प्रभावित (Adjective/Verb)

Often used together.

Prabhavit means 'affected'. It needs the adverb to show *how* it was affected.

नुकसानदायक रूप से प्रभावित (Harmfully affected).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Subject] + नुकसानदायक है।

चीनी नुकसानदायक है।

B1

[Subject] + [Object] + नुकसानदायक रूप से + [Verb] + है।

यह हमें नुकसानदायक रूप से प्रभावित करता है।

B2

[Abstract Noun] + नुकसानदायक रूप से + [Verb] + रहा है।

प्रदूषण नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है।

C1

नुकसानदायक रूप से + [Passive Verb Phrase]

नुकसानदायक रूप से प्रभावित किया गया।

C1

[Subject] + [Adjective] + नुकसानदायक रूप से + [Verb]

वह योजना नुकसानदायक रूप से विफल रही।

C2

नुकसानदायक रूप से, + [Full Sentence]

नुकसानदायक रूप से, उसने सब कुछ खो दिया।

B2

[Intensifier] + नुकसानदायक रूप से + [Verb]

बहुत नुकसानदायक रूप से प्रभावित करना।

C2

[Complex Subject] + नुकसानदायक रूप से + [Adjective] + [Verb]

यह विचार नुकसानदायक रूप से संकीर्ण साबित हुआ।

خانواده کلمه

اسم‌ها

नुकसान (nuksān - loss)
नुकसानदेही (nuksāndehī - harmfulness)

فعل‌ها

नुकसान पहुँचाना (nuksān pahun̄cānā - to cause harm)
नुकसान उठाना (nuksān uṭhānā - to suffer a loss)

صفت‌ها

नुकसानदायक (nuksāndāyak - harmful)
नुकसानदेह (nuksāndeh - detrimental)

مرتبط

हानि (hāni)
क्षति (kshati)
बुरा (burā)
खतरा (khatrā)
असर (asar)

نحوه استفاده

frequency

Common in formal writing and news, rare in casual chat.

اشتباهات رایج
  • नुकसान रूप से नुकसानदायक रूप से

    You need the 'daayak' (causing) to connect the noun 'loss' to the manner.

  • नुकसानदायक से नुकसानदायक रूप से

    The word 'roop' (form/manner) is required in this adverbial construction.

  • वह नुकसानदायक प्रभावित है वह नुकसानदायक रूप से प्रभावित है

    Without 'roop se', the adjective cannot modify the verb 'affected'.

  • Using it for physical pain only. Using it for abstract loss.

    It is better suited for financial or systemic harm than a simple physical cut.

  • Mispronouncing 'daayak' as 'dayak'. Daa-yak

    The first 'a' is long. Pronouncing it short changes the rhythm of the phrase.

نکات

The 'Roop Se' Rule

Whenever you see an adjective, you can often turn it into an adverb by adding 'रूप से'. This is a superpower for B2 learners.

Persian vs Sanskrit

Recognizing that 'Nuksaan' is Persian helps you understand why it's used more in legal/administrative contexts in North India.

Avoid Repetition

In a long essay, alternate between 'नुकसानदायक रूप से' and 'हानिकारक रूप से' to show off your vocabulary.

The Stress Test

Place a slight emphasis on 'nukSAAN' to sound more like a native news anchor.

Context Clues

If you hear 'nuksaan', prepare for bad news. It's almost always followed by a verb of increase (badh raha hai) or effect (prabhavit kar raha hai).

Formal Essays

This is a perfect 'filler' phrase to make your Hindi sound more academic and structured.

The Giver

Remember 'Daayak' as 'The Giver'. He gives 'Nuksaan'. He's a bad giver!

Environmentalism

This word is most common in Hindi climate change discussions. Learn it to discuss the planet.

Not Just Bad

Remember it's not just 'bad', it's 'damage-causing'. Use it when there's an actual cost involved.

Suffix Power

Review other '-daayak' words like 'phaldaayak' (fruitful) to see the pattern in action.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Nuke-Saan'. A 'Nuke' (nuclear bomb) causes a 'Saan' (great loss). 'Daayak' is the 'Dayer' or 'Doer' of that loss. 'Roop se' is 'In the form of'. So, 'In the form of doing a nuke-like loss'.

تداعی تصویری

Imagine a factory pipe leaking green sludge into a blue river. The sludge is 'nuksāndāyak' and it is flowing 'rūp se' (in that manner).

شبکه واژگان

Loss Harm Damage Detriment Adverb Formal Health Economy

چالش

Try to use 'नुकसानदायक रूप से' in a sentence about a bad habit you want to quit.

ریشه کلمه

A hybrid construction typical of Modern Standard Hindi. 'Nuksaan' comes from the Arabic 'nuqṣān' via Persian. 'Daayak' is a Sanskrit suffix meaning 'giver' or 'bestower'. 'Roop se' is the standard Hindi adverbial marker.

معنای اصلی: The original Arabic 'nuqṣān' refers specifically to a deficiency or decrease. In Hindi, it expanded to mean general loss or damage.

Indo-Aryan (with Perso-Arabic influence).

بافت فرهنگی

It is a blunt term. Using it to describe someone's personal choices can sound judgmental or clinical.

English speakers often say 'badly' for everything. Hindi speakers distinguish between 'badly' (burī tarah se) and 'harmfully' (nuksāndāyak rūp se).

Used in government anti-smoking campaigns across India. Common in 'Dainik Bhaskar' editorials regarding environmental pollution. Heard in Bollywood courtroom scenes when discussing damages.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Health and Medicine

  • नुकसानदायक रूप से असर
  • नुकसानदायक रूप से सेवन
  • नुकसानदायक रूप से प्रभावित
  • नुकसानदायक रूप से सक्रिय

Economics and Finance

  • नुकसानदायक रूप से गिरावट
  • नुकसानदायक रूप से घाटा
  • नुकसानदायक रूप से निवेश
  • नुकसानदायक रूप से अस्थिर

Environment

  • नुकसानदायक रूप से प्रदूषण
  • नुकसानदायक रूप से परिवर्तन
  • नुकसानदायक रूप से दोहन
  • नुकसानदायक रूप से बढ़ता स्तर

Psychology and Behavior

  • नुकसानदायक रूप से आदत
  • नुकसानदायक रूप से व्यवहार
  • नुकसानदायक रूप से सोच
  • नुकसानदायक रूप से प्रतिक्रिया

Law and Policy

  • नुकसानदायक रूप से लागू
  • नुकसानदायक रूप से प्रावधान
  • नुकसानदायक रूप से प्रभाव
  • नुकसानदायक रूप से व्याख्या

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया हमें नुकसानदायक रूप से प्रभावित कर रहा है?"

"प्रदूषण नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है, हमें क्या करना चाहिए?"

"क्या कुछ दवाएं नुकसानदायक रूप से काम कर सकती हैं?"

"आपकी राय में, क्या प्रतिस्पर्धा बच्चों को नुकसानदायक रूप से प्रभावित करती है?"

"अर्थव्यवस्था में गिरावट हमें नुकसानदायक रूप से कैसे प्रभावित करेगी?"

موضوعات نگارش

लिखें कि कैसे एक बुरी आदत आपको नुकसानदायक रूप से प्रभावित कर रही है।

पर्यावरण में हो रहे नुकसानदायक रूप से बदलावों के बारे में अपने विचार लिखें।

क्या आपने कभी किसी को नुकसानदायक रूप से व्यवहार करते देखा है? विस्तार से लिखें।

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जिसने आपके जीवन को नुकसानदायक रूप से बदल दिया।

भविष्य में तकनीकी विकास समाज को नुकसानदायक रूप से कैसे प्रभावित कर सकता है?

سوالات متداول

10 سوال

Only if you are using it as an adjective (e.g., 'harmful thing'). If you want to describe an action (e.g., 'harmfully done'), you must use 'नुकसानदायक रूप से'.

Yes, they are synonyms. 'हानिकारक रूप से' is more formal/Sanskritized, while 'नुकसानदायक रूप से' is common in standard formal Hindi.

Usually before the verb it modifies. For example: 'वह नुकसानदायक रूप से (adverb) प्रभावित करता है (verb)'.

Not usually. In daily chat, people say 'बुरी तरह से' (badly) or 'गलत तरीके से' (in a wrong way). This is for news, books, and formal talks.

It is a suffix that means 'giving' or 'causing'. So 'nuksaan-daayak' means 'loss-giving'.

Yes, but it sounds clinical. 'वह नुकसानदायक रूप से व्यवहार कर रहा है' means 'He is behaving in a harmful manner'.

Adverbs in Hindi do not change for gender. It remains 'नुकसानदायक रूप से' for everyone.

It sounds a bit dramatic for small things. Better to use it for health, money, or the environment.

The most common opposite is 'लाभदायक रूप से' (lābhāyak rūp se), meaning 'beneficially'.

It has a long 'oo' sound, like 'roof' but with a 'p'. It means 'form' or 'manner'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi about how pollution affects health using 'नुकसानदायक रूप से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is gambling in a harmful manner.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a bad habit using the target phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal complaint sentence about a factory polluting a river.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'नुकसानदायक रूप से' and 'अर्थव्यवस्था' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The medicine worked detrimentally.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using an intensifier with the target phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His silence is detrimentally creating misunderstandings.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about social media using the target phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The market crash affected investors harmfully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a forest fire.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word in a sentence about a failed project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The virus is spreading harmfully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about someone's behavior.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Excessive competition impacts mental health detrimentally.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the target phrase in a sentence about a budget cut.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He ignored his health detrimentally.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a corrupt leader.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The law burdens small traders harmfully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pollution is increasing harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Smoking affects health detrimentally.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He spent money harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This medicine works harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Rumors spread harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'His behavior changed detrimentally.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The virus is spreading harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Inflation affects the economy detrimentally.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He ignored his health harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The factory is polluting the river harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Silence creates misunderstandings detrimentally.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The market crash affected investors harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Social media use is increasing harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Climate change is altering the earth harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Corruption is spreading harmfully in society.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The strategy was detrimentally aggressive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is gambling detrimentally.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The law burdens traders harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The news was detrimentally edited.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'His ego dominates his decisions harmfully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the phrase: 'प्रदूषण नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'धूम्रपान फेफड़ों को नुकसानदायक रूप से प्रभावित करता है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'दवा नुकसानदायक रूप से असर कर रही है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने नुकसानदायक रूप से पैसा खर्च किया।' Did he save money?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अफवाहें नुकसानदायक रूप से फैल रही हैं।' What is spreading?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसका व्यवहार नुकसानदायक रूप से बदल गया।' What changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'महंगाई अर्थव्यवस्था को नुकसानदायक रूप से प्रभावित कर रही है।' What is hurting the economy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'फैक्ट्री का कचरा नदी को नुकसानदायक रूप से प्रदूषित कर रहा है।' What is the source of pollution?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसकी चुप्पी नुकसानदायक रूप से गलतफहमी पैदा कर रही है।' What is the result of silence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'सोशल मीडिया का उपयोग नुकसानदायक रूप से बढ़ रहा है।' Is the trend positive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'बाजार की गिरावट ने निवेशकों को नुकसानदायक रूप से प्रभावित किया।' Who was affected?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'अत्यधिक प्रतिस्पर्धा मानसिक स्वास्थ्य पर नुकसानदायक रूप से असर डालती है।' What is affected?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'भ्रष्टाचार समाज में नुकसानदायक रूप से फैल गया है।' Where is corruption spreading?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'उसने नुकसानदायक रूप से अपनी सेहत को नजरअंदाज किया।' What was ignored?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'यह वायरस नुकसानदायक रूप से फैल रहा है।' What is the virus doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!