नशीले पदार्थ
नशीले पदार्थ در ۳۰ ثانیه
- Formal term for narcotics and addictive drugs.
- Used in legal, medical, and news contexts.
- Indicates substances causing harmful intoxication.
- Essential for discussing social issues and health in Hindi.
The term नशीले पदार्थ (Nashīle padārth) is a sophisticated Hindi compound noun phrase used to describe narcotics, intoxicants, or addictive substances. In linguistic terms, it combines the adjective नशीला (nashīlā), meaning 'intoxicating' or 'inebriating', with the noun पदार्थ (padārth), which translates to 'substance' or 'matter'. This term is predominantly used in formal, legal, and medical contexts to refer to drugs that alter the state of consciousness, often leading to addiction or physical harm. Unlike the more colloquial word नशा (nashā), which can refer to the state of being high or even metaphorical intoxication (like the 'intoxication of power'), नशीले पदार्थ specifically denotes the physical commodities or chemicals involved.
- Formal Usage
- In government documents and police reports, this term is the standard way to classify illegal drugs like heroin, cocaine, or synthetic narcotics.
Understanding this term requires an appreciation of its weight. When you hear it on the news in India, it usually pertains to the 'Narcotics Control Bureau' (NCB) operations or social awareness campaigns. It is a 'heavy' word, carrying connotations of illegality, danger, and social taboo. While alcohol is technically a substance that causes intoxication, in common parlance, नशीले पदार्थ is usually reserved for controlled substances and hard drugs. It is rarely used to describe caffeine or mild tobacco, though scientifically they might qualify. The term is essential for anyone discussing public health, law enforcement, or social issues in Hindi-speaking regions.
समाज को नशीले पदार्थ के चंगुल से बचाना हमारी प्राथमिकता है। (Saving society from the clutches of narcotics is our priority.)
The word पदार्थ (padārth) itself comes from Sanskrit, signifying something that has a name and a physical existence. When paired with नशीले, it elevates the conversation from street slang (like 'maal' or 'charas') to a serious administrative level. For a C1 learner, using this term demonstrates a command over formal vocabulary suitable for debates, academic writing, or professional journalism. It is also used in the plural because it encompasses a wide variety of substances, from plant-based derivatives to laboratory-synthesized chemicals.
- Etymological Nuance
- The root 'Nasha' has Persian origins, while 'Padarth' is pure Sanskrit, making this a beautiful example of the hybrid nature of modern formal Hindi.
पुलिस ने भारी मात्रा में नशीले पदार्थ ज़ब्त किए हैं। (The police have seized a large quantity of narcotics.)
Using नशीले पदार्थ correctly involves placing it in contexts that demand a serious or clinical tone. Because it is a plural noun phrase, verbs and adjectives must agree with its plural nature. For example, you would say नशीले पदार्थ हानिकारक होते हैं (Narcotics are harmful), where 'होते हैं' is the plural verb form. In the oblique case (when followed by a postposition like 'से', 'को', or 'में'), the word पदार्थ becomes पदार्थों. For instance, नशीले पदार्थों के सेवन से बचें (Avoid the consumption of narcotics).
- Sentence Structure 1: Subject
- Used as the subject of a sentence to define qualities: 'नशीले पदार्थ युवाओं के भविष्य को बर्बाद कर रहे हैं।' (Narcotics are ruining the future of the youth.)
In administrative Hindi, you will often find this term associated with verbs like तस्करी करना (to smuggle), ज़ब्त करना (to seize), or प्रतिबंधित करना (to ban). It is also frequently used in medical warnings. If you are writing an essay on social issues, you might discuss the 'बढ़ती उपलब्धता' (increasing availability) of these substances. The term acts as a broad umbrella, so you don't have to name specific drugs like opium or synthetic pills; नशीले पदार्थ covers them all under one clinical label.
सीमा पर नशीले पदार्थ की तस्करी एक बड़ी चुनौती है। (Smuggling of narcotics at the border is a major challenge.)
When describing the effects of these substances, use adjectives like घातक (lethal), विनाशकारी (destructive), or अवैध (illegal). For example, 'अवैध नशीले पदार्थ' (illegal narcotics). If you are referring to the trade itself, the phrase नशीले पदार्थों का व्यापार (the trade of narcotics) is the standard construction. Note that in conversational Hindi, people might just say 'drugs' (using the English word), but in a C1 level Hindi proficiency test or a formal speech, नशीले पदार्थ is the expected term.
क्या आप जानते हैं कि नशीले पदार्थ मस्तिष्क को कैसे प्रभावित करते हैं? (Do you know how narcotics affect the brain?)
You will encounter नशीले पदार्थ in several specific environments in India. The most common is the evening news. News anchors reporting on high-profile busts in Mumbai or border states like Punjab will repeatedly use this term to maintain a serious, journalistic tone. It is also the standard term used in Bollywood films when a character is being interrogated by the police or when a social drama focuses on addiction. For instance, a film like 'Udta Punjab' deals extensively with the theme of नशीले पदार्थ and its impact on the state's population.
- In Education
- School textbooks in the 'Environment and Social Science' sections use this word to educate students about the dangers of drug abuse.
Another place is at public transport hubs. In many Indian railway stations or bus stands, you might see posters or hear announcements warning passengers: 'अपरिचित व्यक्ति से कुछ न खाएं, उसमें नशीले पदार्थ हो सकते हैं' (Do not eat anything from a stranger, it might contain intoxicating substances). This is a common warning to prevent 'drugging and robbing' incidents. In legal courtrooms, lawyers and judges use this phrase to refer to evidence or charges related to the NDPS (Narcotic Drugs and Psychotropic Substances) Act.
समाचार: आज हवाई अड्डे पर दो किलो नशीले पदार्थ पकड़े गए। (News: Two kilos of narcotics were caught at the airport today.)
Social workers and NGOs (Non-Governmental Organizations) working in rehabilitation centers also use this term during counseling sessions and awareness rallies. It is part of the 'Sarkari' (Governmental) lexicon, making it essential for anyone working in the development sector or civil services in India. While you might not hear a teenager say this to a friend at a party (where they would use slang), you will definitely hear it in any conversation that views the topic from a systemic, legal, or health-oriented perspective.
अस्पताल में नशीले पदार्थ के दुष्प्रभावों पर एक संगोष्ठी आयोजित की गई। (A seminar on the side effects of narcotics was organized in the hospital.)
One of the most frequent errors learners make is using the singular नशीला पदार्थ when they mean 'drugs' as a general social category. In Hindi, much like in English, when we talk about the 'drug problem', we use the plural. Saying 'नशीला पदार्थ बुरा है' sounds like you are talking about one specific, unnamed object, whereas 'नशीले पदार्थ बुरे होते हैं' correctly identifies the whole class of substances. Another mistake is confusing नशीला (intoxicating) with ज़हरीला (poisonous). While many narcotics are toxic, ज़हरीला refers to something that causes death or illness through toxicity (like a snake's venom or arsenic), whereas नशीला specifically refers to the psychoactive 'high'.
- Mistake: Confusing Nasha and Nashila
- Incorrect: 'वह नशा पदार्थ बेचता है।' Correct: 'वह नशीले पदार्थ बेचता है।' (Nasha is the noun 'intoxication'; Nashila is the adjective 'intoxicating'.)
A second common mistake is the incorrect application of postpositions. Because पदार्थ is a masculine noun ending in a consonant, its plural doesn't change unless followed by a postposition. Learners often forget to change it to पदार्थों when using 'का', 'से', or 'में'. For example, saying 'नशीले पदार्थ का सेवन' is common but 'नशीले पदार्थों का सेवन' is grammatically more accurate when referring to drug use in general. Additionally, avoid using this term for medicine unless that medicine is being abused as a narcotic. For standard medication, use दवा (davā) or औषधि (aushadhi).
गलत: वह नशीला पदार्थ के खिलाफ है।
सही: वह नशीले पदार्थों के खिलाफ है।
Finally, learners sometimes over-translate 'addictive substances' as 'लत लगाने वाले पदार्थ'. While correct, it is much less common in formal Hindi than नशीले पदार्थ. Also, be careful with the word मादक (maadak). While मादक पदार्थ is a perfect synonym, it is even more formal/Sanskritized. Mixing very formal words like मादक with very slangy verbs can create a stylistic mismatch. Stick to नशीले पदार्थ for a balanced, high-level formal tone.
Depending on the level of formality and the specific context, there are several alternatives to नशीले पदार्थ. Understanding the nuances between these will help you sound more like a native speaker at a C1 level. The most frequent alternative in legal and highly academic contexts is मादक पदार्थ (Maadak padarth). 'Maadak' comes from the Sanskrit root 'Mad', which refers to pride, intoxication, or frenzy. It is often used in the phrase 'मादक द्रव्यों का सेवन' (consumption of intoxicating substances).
- Comparison: Nashile vs. Maadak
- Nashile is standard formal; Maadak is highly formal/legal. You'll see 'Maadak' on government signs but hear 'Nashile' on the news.
In everyday conversation, especially among the urban population, the English word ड्रग्स (Drugs) is extremely common. However, 'Drugs' in Hindi is almost exclusively used for illegal narcotics, whereas in English it can also mean medicine. To specify 'medicine' in Hindi, you must use दवा (davā). Another related term is नशीली दवाएं (Nashīlī davāen), which specifically refers to prescription drugs that are being misused for their intoxicating effects, such as morphine or certain cough syrups.
तुलना:
1. मादक पदार्थ (Legal/Academic)
2. नशीले पदार्थ (Standard Formal)
3. ड्रग्स (Colloquial/Urban)
For a more poetic or literary context, you might encounter the word मदिरा (madirā) for alcohol, but this doesn't cover other narcotics. The word अमल (amal) is used in some dialects to refer to an addiction or the substance itself, but it's regional. If you want to talk about the 'intoxicating effect' rather than the substance, use कैफ़ियत (kaifiyat) or simply नशा (nashā). For a C1 speaker, being able to pivot between नशीले पदार्थ in a presentation and ड्रग्स in a casual conversation is key to linguistic flexibility.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While 'Padarth' is a very clinical Sanskrit word used in physics to mean 'matter', pairing it with the Persian 'Nasha' is a classic example of 'Ganga-Jamuni Tehzeeb' (the fusion of cultures) in the Hindi language.
راهنمای تلفظ
- Saying 'Nas-ile' instead of 'Nashile'.
- Saying 'Padart' instead of 'Padarth' (missing the aspiration).
- Treating 'Padarth' as feminine.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'Nashile' as 'Nashili' when referring to masculine objects.
سطح دشواری
Requires understanding of compound Sanskrit/Persian words.
Spelling 'पदार्थ' correctly with the aspirated 'th' and 'r' conjunct is tricky.
Needs clear pronunciation of 'sh' and 'th'.
Often spoken quickly in news broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
नशीला पदार्थ (Singular) vs नशीले पदार्थ (Plural).
Oblique Case Plural
नशीले पदार्थों (Padarthon) when followed by 'ko', 'se', etc.
Compound Nouns
Nashile + Padarth creates a specific semantic category.
Postpositional Influence
नशीले पदार्थ के (Ke) because 'Padarth' is masculine.
Formal vs Informal Register
Using 'Nashile Padarth' in formal vs 'Drugs' in informal.
مثالها بر اساس سطح
नशीले पदार्थ बुरे हैं।
Narcotics are bad.
Simple subject-adjective-verb structure.
यह एक नशीला पदार्थ है।
This is an intoxicating substance.
Singular use of the adjective and noun.
नशीले पदार्थ मत छुओ।
Do not touch narcotics.
Imperative negative sentence.
क्या यह नशीला पदार्थ है?
Is this an intoxicating substance?
Interrogative sentence.
नशीले पदार्थ से डरो।
Fear intoxicating substances.
Use of 'se' postposition.
वहाँ नशीले पदार्थ हैं।
There are narcotics there.
Locative 'vahan' + plural subject.
नशीले पदार्थ स्वास्थ्य के लिए हानिकारक हैं।
Narcotics are harmful for health.
Standard health warning.
बच्चे नशीले पदार्थ से दूर रहें।
Children should stay away from narcotics.
Subjunctive/Imperative for advice.
हमें नशीले पदार्थ नहीं खरीदने चाहिए।
We should not buy narcotics.
Use of 'chahiye' (should).
नशीले पदार्थ शरीर को बीमार करते हैं।
Narcotics make the body sick.
Transitive verb 'bimar karna'.
पुलिस नशीले पदार्थ ढूँढ रही है।
The police are looking for narcotics.
Present continuous tense.
स्कूल में नशीले पदार्थ मना हैं।
Narcotics are forbidden in school.
Adjective 'mana' (forbidden).
नशीले पदार्थ का असर बुरा होता है।
The effect of an intoxicating substance is bad.
Possessive 'ka' with singular 'padarth'.
वह नशीले पदार्थ बेचता था।
He used to sell narcotics.
Past habitual tense.
नशीले पदार्थ के बारे में बात करो।
Talk about narcotics.
Compound postposition 'ke bare mein'.
नशीले पदार्थ गाँव में भी हैं।
Narcotics are in the village too.
Use of 'bhi' (too/also).
नशीले पदार्थों के सेवन से बचना चाहिए।
One should avoid the consumption of narcotics.
Oblique plural 'padarthon' with 'ke'.
सरकार नशीले पदार्थ के व्यापार को रोक रही है।
The government is stopping the trade of narcotics.
Compound noun 'vyapar' (trade).
नशीले पदार्थ युवाओं को बर्बाद कर सकते हैं।
Narcotics can ruin the youth.
Modal verb 'sakte hain' (can).
अखबार में नशीले पदार्थ की खबरें आती हैं।
News about narcotics appears in the newspaper.
Feminine plural 'khabren' (news).
नशीले पदार्थ के कारण कई घर टूट जाते हैं।
Many homes break because of narcotics.
Postposition 'ke karan' (because of).
उसने नशीले पदार्थ लेना छोड़ दिया है।
He has stopped taking narcotics.
Present perfect with 'chhod diya'.
नशीले पदार्थ बेचने वालों को जेल होगी।
Those who sell narcotics will go to jail.
Future tense with agentive 'valon'.
क्या नशीले पदार्थ का कोई इलाज है?
Is there any cure for (the addiction to) narcotics?
Interrogative with 'ilaaj' (cure).
नशीले पदार्थों की तस्करी एक अंतरराष्ट्रीय समस्या है।
Smuggling of narcotics is an international problem.
Abstract noun 'taskari' (smuggling).
नशीले पदार्थ के आदि लोगों को मदद की ज़रूरत है।
People addicted to narcotics need help.
Adjective 'aadi' (addicted).
सीमा सुरक्षा बल ने भारी मात्रा में नशीले पदार्थ ज़ब्त किए।
The Border Security Force seized a large quantity of narcotics.
Formal verb 'zabt karna' (to seize).
नशीले पदार्थ के खिलाफ समाज में जागरूकता बढ़ानी होगी।
Awareness against narcotics must be increased in society.
Future obligation 'badhani hogi'.
नशीले पदार्थ का प्रभाव दिमाग की नसों पर पड़ता है।
The effect of narcotics is on the nerves of the brain.
Anatomical vocabulary 'nas' (nerve).
नशीले पदार्थ के चंगुल से निकलना बहुत मुश्किल है।
It is very difficult to get out of the clutches of narcotics.
Metaphorical 'changul' (clutches).
नशीले पदार्थ के दुरुपयोग को रोकने के लिए कड़े कानून हैं।
There are strict laws to prevent the misuse of narcotics.
Formal noun 'durupyog' (misuse).
नशीले पदार्थ की लत एक मानसिक बीमारी है।
Addiction to narcotics is a mental illness.
Feminine noun 'lat' (addiction).
नशीले पदार्थों की अर्थव्यवस्था को जड़ से खत्म करना होगा।
The economy of narcotics must be eliminated from the roots.
Complex noun phrase 'arthvyavastha' (economy).
नशीले पदार्थ के सेवन के पीछे सामाजिक और आर्थिक कारण होते हैं।
There are social and economic reasons behind the consumption of narcotics.
Analytical structure with 'piche' (behind).
नशीले पदार्थ के व्यापार से संगठित अपराध को बढ़ावा मिलता है।
The trade of narcotics promotes organized crime.
Passive-style 'badhava milta hai'.
नशीले पदार्थ की समस्या का समाधान केवल पुलिस कार्रवाई नहीं है।
The solution to the narcotics problem is not just police action.
Negative restrictive 'keval... nahi'.
नशीले पदार्थ के मनोवैज्ञानिक पहलुओं पर शोध की आवश्यकता है।
Research is needed on the psychological aspects of narcotics.
Academic noun 'manovaigyanik pehlu' (psychological aspects).
नशीले पदार्थ के प्रति युवाओं के दृष्टिकोण में बदलाव आया है।
There has been a change in the attitude of youth towards narcotics.
Postposition 'ke prati' (towards).
नशीले पदार्थ की तस्करी रोकने के लिए अंतरराष्ट्रीय सहयोग अनिवार्य है।
International cooperation is mandatory to stop narcotics smuggling.
Formal adjective 'anivarya' (mandatory).
नशीले पदार्थ के दुष्प्रभावों पर बनी यह फिल्म बहुत प्रभावशाली है।
This film made on the side effects of narcotics is very impactful.
Relative clause equivalent with 'par bani'.
नशीले पदार्थों के वैधीकरण पर एक वैश्विक बहस छिड़ गई है।
A global debate has erupted over the legalization of narcotics.
Noun 'vaidhikaran' (legalization).
नशीले पदार्थ की लत को अपराधीकरण के बजाय स्वास्थ्य की दृष्टि से देखना चाहिए।
Narcotic addiction should be viewed from a health perspective rather than criminalization.
Contrastive 'ke bajay' (instead of).
नशीले पदार्थ के सिंडिकेट ने डिजिटल मुद्राओं का उपयोग शुरू कर दिया है।
Narcotic syndicates have started using digital currencies.
Modern technical vocabulary 'syndicate'.
नशीले पदार्थ की समस्या की जड़ें गरीबी और शिक्षा के अभाव में निहित हैं।
The roots of the narcotics problem are inherent in poverty and lack of education.
Formal verb 'nihit hona' (to be inherent/contained).
नशीले पदार्थ के विरुद्ध चलाए गए अभियानों की प्रभावकारिता संदेहास्पद है।
The efficacy of the campaigns launched against narcotics is questionable.
Highly formal 'prabhavkarita' and 'sandehaspad'.
नशीले पदार्थ के सेवन का न्यूरोबायोलॉजिकल आधार अत्यंत जटिल है।
The neurobiological basis of narcotic consumption is extremely complex.
Scientific loan-translation 'neurobiological'.
नशीले पदार्थ के व्यापार के कारण भू-राजनीतिक अस्थिरता पैदा हो सकती है।
Geopolitical instability can arise due to the narcotics trade.
Geopolitical term 'bhu-rajnaitik asthirta'.
नशीले पदार्थ के संकट से निपटने के लिए बहुआयामी रणनीति की आवश्यकता है।
A multi-dimensional strategy is required to deal with the narcotics crisis.
Strategy term 'bahu-aayami ran-niti'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard warning to stay away from drugs.
विज्ञापन में कहा गया: नशीले पदार्थों से दूर रहें।
— To be caught in the grip of addiction.
आजकल के कई युवा नशीले पदार्थ की गिरफ्त में हैं।
— War against drugs.
सरकार ने नशीले पदार्थ के विरुद्ध युद्ध की घोषणा की है।
— A consignment or shipment of drugs.
बंदरगाह पर नशीले पदार्थ की एक बड़ी खेप पकड़ी गई।
— The web or network of drug trade.
नशीले पदार्थ का जाल पूरे देश में फैला हुआ है।
— Prevention of narcotics.
नशीले पदार्थ की रोकथाम के लिए नए नियम बनाए गए हैं।
— The supply of narcotics.
पुलिस नशीले पदार्थ की सप्लाई चेन को तोड़ने की कोशिश कर रही है।
— The 'poison' of narcotics (metaphorical).
नशीले पदार्थ का जहर समाज को खोखला कर रहा है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Specifically means medicines misused as drugs, not all narcotics.
Means 'poisonous substances' which might kill but don't necessarily 'intoxicate'.
Specifically refers to intoxicating drinks/alcohol, not solid drugs.
اصطلاحات و عبارات
— To be completely intoxicated or dead drunk.
वह नशीले पदार्थ लेकर नशे में धुत पड़ा था।
Informal— Literally 'goods of death'; often used by media for narcotics.
पुलिस ने ट्रक से भारी मात्रा में मौत का सामान (नशीले पदार्थ) बरामद किया।
Journalistic— To spread something harmful in society (like drugs).
तस्कर समाज में नशीले पदार्थ का जहर घोल रहे हैं।
Literary— A dark path; used for the path of addiction.
नशीले पदार्थ एक ऐसी अंधेरी गली है जहाँ से वापसी मुश्किल है।
Metaphorical— To eat away like termites; describing how drugs ruin society.
नशीले पदार्थ देश की युवा शक्ति को दीमक की तरह खा रहे हैं।
Common— To get caught in clutches.
वह बुरी संगत में पड़कर नशीले पदार्थ के चंगुल में फंस गया।
Common— To play with fire; used for experimenting with drugs.
नशीले पदार्थ के साथ प्रयोग करना आग से खेलने जैसा है।
Common— To fall into an abyss.
नशीले पदार्थ के कारण उसका परिवार गर्त में गिर गया।
Literary— To spread a net; used for drug dealers targeting kids.
तस्कर स्कूलों के बाहर नशीले पदार्थ का जाल बिछाते हैं।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to intoxication.
'Nasha' is the feeling or the concept, 'Nashile Padarth' are the physical objects.
उसे नशे की आदत है vs पुलिस ने नशीले पदार्थ पकड़े।
It's the second half of the phrase.
'Padarth' just means substance/matter. It can be anything from gold to water.
सोना एक कीमती पदार्थ है।
Both can be pills.
'Dava' is for healing; 'Nashile Padarth' is for intoxication.
यह बुखार की दवा है।
Both are harmful.
'Zahar' (Poison) kills by toxicity; 'Nasha' intoxicates first.
सांप का ज़हर जानलेवा होता है।
Both intoxicate.
'Madira' is a high-register word specifically for alcohol.
प्राचीन काल में राजा मदिरा पीते थे।
الگوهای جملهسازی
[Subject] बुरा है।
नशीले पदार्थ बुरे हैं।
[Subject] मत [Verb]।
नशीले पदार्थ मत लो।
[Subject] से [Verb] चाहिए।
नशीले पदार्थ से बचना चाहिए।
[Subject] की [Noun] चिंताजनक है।
नशीले पदार्थ की तस्करी चिंताजनक है।
[Subject] के कारण [Result] होता है।
नशीले पदार्थ के कारण सामाजिक पतन होता है।
[Subject] के [Aspect] पर [Action] अनिवार्य है।
नशीले पदार्थ के वैधीकरण पर चर्चा अनिवार्य है।
पुलिस ने [Object] पकड़े।
पुलिस ने नशीले पदार्थ पकड़े।
[Subject] को [Verb] की आवश्यकता है।
नशीले पदार्थ की रोकथाम की आवश्यकता है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in news, law, and social work.
-
नशीला पदार्थ हैं
→
नशीले पदार्थ हैं
The adjective must be plural (Nashile) if the verb is plural (hain).
-
नशीले पदार्थ को सेवन
→
नशीले पदार्थों का सेवन
Use the oblique plural 'Padarthon' and the correct possessive 'ka'.
-
नशीली पदार्थ
→
नशीले पदार्थ
Padarth is masculine, so use 'Nashile', not the feminine 'Nashili'.
-
नशा पदार्थ
→
नशीले पदार्थ
Use the adjective form 'Nashile', not the noun 'Nasha'.
-
नशीले पदार्थ ज़हरीले हैं
→
नशीले पदार्थ हानिकारक हैं
While they can be toxic, 'hanikarak' (harmful) is the more common collocation.
نکات
Plural Agreement
Always ensure your adjectives (Nashile) and verbs (hain/karte) match the plural noun 'Padarth'.
Social Sensitivity
When discussing this in India, emphasize the health aspect to avoid sounding judgmental.
Formal Writing
Use 'Nashile Padarth' in essays instead of 'Drugs' to get higher marks for vocabulary.
News Keywords
When you hear 'NCB' or 'Police' on Hindi news, listen for 'Nashile Padarth' right after.
Clear Aspiration
Make sure the 'th' in 'Padarth' is clearly heard, or it might sound like 'Padar' (which is not a word).
Movie Context
Watch the film 'Udta Punjab' to see how the term is used in a real-world social context.
Root Recognition
Recognizing 'Nasha' in the word will help you remember its meaning instantly.
Oblique Form
Don't forget to use 'Padarthon' when you say 'of drugs' (Padarthon ka).
Warning Signs
Look for this word on warning signs in public places in India; it's a safety essential.
Visual Linking
Link the word to a 'No Entry' sign for your brain.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Nashile' as 'Nasty-ish' (they are bad) and 'Padarth' as 'Part' (a physical part or substance). Nasty-ish Parts = Narcotics.
تداعی تصویری
Imagine a dark, smoky room (Nasha) filled with various mysterious objects or boxes (Padarth). Each box is labeled 'DANGER'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write a 5-sentence paragraph about a news report you 'heard' regarding a drug bust at a port, using 'नशीले पदार्थ' at least twice.
ریشه کلمه
The phrase is a combination of 'Nashile' (Persian 'Nasha' + Hindi suffix) and 'Padarth' (Sanskrit). 'Nasha' refers to the state of altered consciousness. 'Padarth' comes from 'Pada' (word/step) + 'Artha' (meaning), originally meaning 'the meaning of a word' and later evolving to mean 'object' or 'substance'.
معنای اصلی: Intoxicating objects or substances.
Indo-Aryan (with Persian influence).بافت فرهنگی
This is a serious topic. Avoid joking about 'नशीले पदार्थ' in formal or conservative Indian social settings.
In English, 'drugs' can mean medicine or narcotics. In Hindi, 'नशीले पदार्थ' is strictly for narcotics. Don't use it for your headache pills!
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Crime News
- भारी मात्रा में बरामद
- गिरफ्तार किया गया
- अंतरराष्ट्रीय गिरोह
- गुप्त सूचना
Medical/Health
- मस्तिष्क पर प्रभाव
- लत छुड़ाना
- पुनर्वास केंद्र
- शारीरिक हानि
Legal
- एनडीपीएस एक्ट
- अवैध कब्ज़ा
- सजा का प्रावधान
- न्यायालय की कार्यवाही
School Education
- जागरूकता अभियान
- बुरी संगत
- भविष्य सुरक्षित
- शपथ लेना
Border Security
- ड्रोन से तस्करी
- सीमा पार
- जांच अभियान
- सुरक्षा बल
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि नशीले पदार्थ की समस्या बढ़ रही है?"
"नशीले पदार्थ के खिलाफ सरकार को क्या कदम उठाने चाहिए?"
"फिल्मों में नशीले पदार्थ के चित्रण का युवाओं पर क्या असर पड़ता है?"
"क्या नशीले पदार्थ की लत एक बीमारी है या अपराध?"
"स्कूलों में नशीले पदार्थ के बारे में जागरूकता कैसे बढ़ाई जा सकती है?"
موضوعات نگارش
नशीले पदार्थ मुक्त समाज की कल्पना करें और लिखें कि यह कैसा दिखेगा।
यदि आपका कोई मित्र नशीले पदार्थ की लत में पड़ जाए, तो आप उसकी मदद कैसे करेंगे?
नशीले पदार्थ के व्यापार के पीछे के आर्थिक कारणों पर अपने विचार लिखें।
क्या आपको लगता है कि कुछ नशीले पदार्थ कानूनी होने चाहिए? तर्क दें।
अपने क्षेत्र में नशीले पदार्थ के प्रभाव के बारे में एक रिपोर्ट लिखें।
سوالات متداول
10 سوالTechnically yes, but in practice, it usually refers to illegal drugs like heroin or cocaine. For alcohol, people usually say 'शराब' (sharab).
The singular is 'नशीला पदार्थ' (Nashīlā padārth), meaning one specific intoxicating substance.
It sounds a bit formal. In a casual talk with friends, people often use the English word 'drugs' or 'nasha'.
It is masculine. That's why we say 'नशीले' (masculine plural) and not 'नशीली'.
The legal term is 'मादक द्रव्य' or 'नशीले पदार्थ' as per the NDPS Act.
You can say 'नशेड़ी' (casual) or 'नशीले पदार्थों का आदी व्यक्ति' (formal).
Usually, cigarettes are called 'धूम्रपान' (dhumrapan) or 'तंबाकू उत्पाद', but in a broad health context, they can be included.
Rarely. Poets prefer words like 'जाम', 'मदिरा', or 'नशा' for aesthetic reasons.
Focus on the 'd' as a soft dental sound and 'th' as an aspirated breathy sound at the end.
It means 'narcotics smuggling', a very common phrase in Indian crime news.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a short sentence in Hindi warning someone about the dangers of narcotics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The police caught the drug smugglers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal headline for a news report about a drug bust.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in one Hindi sentence why narcotics are bad for youth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'नशीले पदार्थों' (oblique plural) in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Drug addiction is a mental illness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a slogan for an anti-drug campaign in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the role of a rehabilitation center in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Global cooperation is needed to stop drug trade.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends about avoiding drugs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government has launched a campaign against narcotics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the impact of drugs on the family.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many medicines contain intoxicating substances.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the meaning of 'तस्करी' in the context of drugs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a message to a student about staying drug-free.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The effect of narcotics on the brain is permanent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ज़ब्त' and 'नशीले पदार्थ' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Social awareness is the key to solving this problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short note on 'Nasha Mukt Bharat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He was arrested for possession of narcotics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: नशीले पदार्थ
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Narcotics are harmful.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of 'नशीले पदार्थ' in Hindi to a child.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech (3 sentences) about why drugs are bad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'drug smuggling' in Hindi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'नशीले पदार्थों' in a sentence about government action.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a news report about a drug bust in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of drugs on youth in 5 sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'Say no to drugs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone in Hindi if they have heard about the new drug law.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'तस्करी' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is addicted to narcotics.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a tip to stay away from drugs in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the word 'ज़ब्त' in a sentence about narcotics.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'rehabilitation' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Narcotics destroy families.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the 'Narcotics Control Bureau' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should build a drug-free society.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'दुष्प्रभाव' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Make a sentence with 'नशीले पदार्थ' and 'भविष्य'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Nashile Padarth'
Listen to the sentence: 'Police ne nashile padarth pakde.' What did the police catch?
Listen: 'In nashile padarthon se door raho.' What is the advice?
Identify the number: 'Police ne das kilo nashile padarth zabt kiye.'
Listen to a news snippet: 'Sima par taskari badh rahi hai.' What is increasing?
Listen: 'Nashile padarth sehat ke liye hanikarak hain.' Is this a positive or negative statement?
Identify the location: 'Hawai adde par nashile padarth mile.'
Listen: 'Vah nashile padarth ka aadi hai.' What is the person's condition?
Listen: 'Punurvas kendra madad karte hain.' What helps?
Listen: 'Bachon ko in padarthon se bachao.' Who should be saved?
Listen: 'Taskari ke liye drone ka upyog.' What is used for smuggling?
Listen: 'Sarkar ne naya kanoon banaya hai.' What did the government make?
Listen: 'Dushprabhav bahut gambhir hain.' How are the side effects described?
Listen: 'Nasha mukt Bharat hamara sapna hai.' What is the dream?
Listen: 'Zabt kiye gaye padarthon ko jala diya gaya.' What happened to the seized substances?
Write a sentence using 'नशीले पदार्थ' and 'जागरूकता'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The term 'नशीले पदार्थ' (Nashīle padārth) is the standard formal way to refer to narcotics. It is crucial for understanding news and legal warnings in India. Example: नशीले पदार्थ समाज के लिए एक बड़ा खतरा हैं (Narcotics are a big threat to society).
- Formal term for narcotics and addictive drugs.
- Used in legal, medical, and news contexts.
- Indicates substances causing harmful intoxication.
- Essential for discussing social issues and health in Hindi.
Plural Agreement
Always ensure your adjectives (Nashile) and verbs (hain/karte) match the plural noun 'Padarth'.
Social Sensitivity
When discussing this in India, emphasize the health aspect to avoid sounding judgmental.
Formal Writing
Use 'Nashile Padarth' in essays instead of 'Drugs' to get higher marks for vocabulary.
News Keywords
When you hear 'NCB' or 'Police' on Hindi news, listen for 'Nashile Padarth' right after.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
आंबुलेंस
C1وسیله نقلیهای که بهطور ویژه برای انتقال بیماران یا مجروحان به بیمارستانها مجهز شده است.
आहार संबंधी
C1مربوط به رژیم غذایی یا تغذیه.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2چشم پزشک؛ دکتری که بیماریهای چشم را درمان میکند.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1فرآیند مشاوره به افراد یا خانوادههای تحت تأثیر یا در معرض خطر اختلالات ژنتیکی.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1تغییر دائمی در توالی DNA که یک ژن را تشکیل میدهد.