पहला
पहला در ۳۰ ثانیه
- Pahla is the Hindi word for 'first', used to rank items in a sequence.
- It changes its ending to 'pahli' for feminine nouns and 'pahle' for masculine plural/oblique.
- Commonly used in phrases like 'pahli baar' (first time) and 'pahla pyaar' (first love).
- Essential for A1 learners to master basic descriptions and sequences in daily Hindi.
The Hindi word पहला (pahla) is a fundamental ordinal determiner that translates directly to 'first' in English. It is derived from the Sanskrit word 'prathama', which underwent several phonetic shifts through Prakrit and Apabhramsha before reaching its modern form. In Hindi, 'pahla' is not just a number; it is a vital descriptor used to establish sequence, priority, and importance in almost every aspect of daily life. Whether you are talking about the first day of school, the first person in a queue, or the first time you visited India, 'pahla' is your go-to word. Unlike English, where 'first' remains unchanged regardless of the noun it modifies, the Hindi 'pahla' is highly sensitive to the gender and number of the noun it precedes. This makes it an excellent entry point for learners to understand the mechanics of Hindi adjective-noun agreement.
- Grammatical Category
- Ordinal Determiner / Adjective
- Primary Meaning
- The initial item in a series or sequence; occurring before all others in time, order, or importance.
In social contexts, 'pahla' carries a weight of prestige. Being 'pahla' in class (standing first) is a common goal for students. In religious or cultural rituals, the 'pahla' offering or the 'pahla' guest often holds special significance. For instance, the first roti (bread) cooked in many Indian households is traditionally set aside for a cow, a practice known as 'pahli roti'. This demonstrates how the word transcends simple mathematics and enters the realm of cultural values. When you use 'pahla', you are often highlighting a beginning or a point of origin. It is the foundation upon which subsequent counts (doosra - second, teesra - third) are built.
आज मेरा ऑफिस में पहला दिन है। (Today is my first day at the office.)
Furthermore, 'pahla' is used to denote the 'former' when comparing two things. If you are discussing two options, the first one mentioned is the 'pahla'. It also appears in various compound forms and idiomatic expressions that we will explore later. For a beginner, mastering 'pahla' involves more than just memorizing the word; it involves training the brain to automatically check the gender of the noun. Is the noun masculine? Use 'pahla'. Is it feminine? Use 'pahli'. Is it masculine plural or in an oblique case? Use 'pahle'. This triad of forms—pahla, pahli, pahle—is the hallmark of Hindi's inflectional system.
In literature and media, 'pahla' is used to signify breakthroughs. 'Pahli baar' (for the first time) is a phrase you will hear in countless Bollywood songs and see in news headlines describing historic events. It captures the emotion of novelty and discovery. Whether it is the first rain of the monsoon (pahli baarish) or the first love (pahla pyaar), the word is deeply evocative. Understanding its usage helps learners connect with the emotional landscape of Hindi speakers, as it marks the inception of experiences that define a lifetime.
यह कहानी का पहला अध्याय है। (This is the first chapter of the story.)
- Cultural Nuance
- In Indian schools, 'first' usually refers to the top rank, not just the order of seating.
To conclude this section, 'pahla' is a versatile tool. It functions as a pointer in time, a rank in a hierarchy, and a descriptor of novelty. Its frequency in speech is incredibly high, making it one of the most useful words for an A1 learner to master. By focusing on its inflectional patterns and its role in defining sequences, you build a strong foundation for learning all other ordinal numbers in Hindi, which follow similar patterns of agreement and usage.
Using पहला (pahla) correctly requires an understanding of Hindi's gender and case system. Because 'pahla' is an adjective-like determiner, it must agree with the noun it modifies. This is the most common area where English speakers struggle, as English adjectives are invariant. In Hindi, 'pahla' changes its ending based on three factors: the gender of the noun, the number (singular or plural), and whether the noun is in the direct or oblique case (followed by a postposition like 'ko', 'se', 'me', etc.).
- Masculine Singular (Direct)
- Use 'पहला' (pahla). Example: पहला लड़का (The first boy).
- Feminine (Singular/Plural)
- Use 'पहली' (pahli). Example: पहली लड़की (The first girl), पहली लड़कियां (The first girls).
- Masculine Plural / Oblique
- Use 'पहले' (pahle). Example: पहले लड़के (The first boys), पहले लड़के को (To the first boy).
Let's look at the oblique case more closely. This is a unique feature of Hindi. If you want to say 'In the first room', you cannot say 'pahla kamre me'. Because 'me' (in) is a postposition, the noun 'kamra' (room) changes to its oblique form 'kamre', and the adjective 'pahla' must also change to 'pahle'. Thus, it becomes 'पहले कमरे में' (pahle kamre me). This rule applies even if the noun is singular. This is why you often hear 'pahle' used in contexts that seem singular to an English ear.
हमें पहले स्टेशन पर उतरना है। (We have to get off at the first station.)
Another important usage is the adverbial form. When 'pahle' is used by itself, it often means 'before' or 'previously'. For example, 'main pahle yahan rehta tha' (I used to live here before). While this is related to the ordinal 'pahla', it functions as an adverb of time. Beginners should be careful not to confuse the two, although they share the same root. In the context of 'firstly', you might hear 'pahle to' (firstly/first of all).
In complex sentences, 'pahla' can be used to compare sequences. 'Pahla wala' (the first one) is a common way to refer back to a previously mentioned item. If you are at a shop and looking at two shirts, you might say, 'Mujhe pahli wali pasand hai' (I like the first one), assuming 'kameez' (shirt) is feminine. This 'wala/wali' construction is very productive in Hindi and works perfectly with ordinals.
क्या यह आपकी पहली विदेश यात्रा है? (Is this your first foreign trip?)
Finally, consider the use of 'pahla' in compound verbs or phrases. 'Pahal karna' means to take the initiative or to make the first move. Here, 'pahal' is the noun form. When you say 'Pahle aap' (You first), you are using the adverbial/oblique form as a polite gesture. This phrase is famous in Indian culture, especially associated with the refined 'Tehzeeb' (etiquette) of Lucknow, where people would insist on others going first. Mastering these variations allows you to speak Hindi with much more natural flow and grammatical accuracy.
The word पहला (pahla) is ubiquitous in the Hindi-speaking world. You will encounter it from the moment you wake up until you go to sleep. In a domestic setting, parents often use it with their children: 'Pahle hath dho lo' (First, wash your hands). Here, 'pahle' acts as a temporal marker. In schools across India, the 'pahla period' (first period) or 'pahli ghanti' (first bell) marks the start of the academic day. Students are constantly reminded to aim for the 'pahla sthan' (first place) in exams or sports competitions.
- Public Announcements
- At railway stations: 'Pahle platform par gaadi aa rahi hai' (The train is arriving on the first platform).
- News & Media
- Headlines often use 'Pahli baar' (For the first time) to highlight groundbreaking news or scientific discoveries.
In the world of Bollywood, 'pahla' is a romantic staple. The concept of 'pahla pyaar' (first love) is the theme of hundreds of movies and songs. You'll hear lyrics like 'Pahli nazar mein kaisa jaadoo kar diya' (What magic you've worked in the first glance). This reinforces the word's emotional resonance. In a more modern context, tech-savvy Indians use it when talking about 'pahla smartphone' or 'pahli salary', both of which are significant milestones in a young person's life in India's growing economy.
भारत का पहला उपग्रह आर्यभट्ट था। (India's first satellite was Aryabhata.)
In marketplaces, you'll hear it during negotiations. A shopkeeper might say, 'Pahle aap daam bataiye' (First, you tell the price). Or a customer might ask for the 'pahla quality' (top quality/first grade) of a fabric. In restaurants, the waiter might ask, 'Pahle kya laoon?' (What should I bring first?). The word is essential for managing the flow of service and expectations. It is also used in directions: 'Pahli gali se baayen mudna' (Turn left from the first street).
Socially, the 'pahla' of anything is celebrated. The 'pahla tyohaar' (first festival) after a wedding or a birth is a major event involving extended family. Even in sports, particularly cricket, the 'pahla over' or the 'pahla wicket' is discussed with intense scrutiny by millions of fans. Whether it's the 'pahla kadam' (first step) of a toddler or the 'pahla vote' of a young adult, the word is a marker of transition and growth in the Indian social fabric.
यह मेरी पहली नौकरी है। (This is my first job.)
To summarize, 'pahla' is not just a vocabulary item; it's a navigational tool for life in India. It helps you find your way, express your feelings, and understand the hierarchy of things around you. Listening for 'pahla', 'pahli', and 'pahle' in movies and daily talk will quickly reveal how central this word is to the Hindi language.
For English speakers, the most frequent mistake when using पहला (pahla) is failing to adjust for gender. In English, 'first' is a 'one-size-fits-all' word. In Hindi, saying 'pahla ladki' (first girl) sounds as jarring as saying 'he are' in English. Because 'ladki' is feminine, you must use 'pahli'. Similarly, for plural masculine nouns, like 'days' (din), you should use 'pahle din' (the first days), though 'pahla din' (the first day) is singular.
- Mistake 1: Gender Mismatch
- Saying 'पहला बार' (pahla baar) instead of 'पहली बार' (pahli baar). 'Baar' (time/occasion) is feminine.
- Mistake 2: Ignoring the Oblique Case
- Saying 'पहला कमरे में' (pahla kamre me) instead of 'पहले कमरे में' (pahle kamre me). The postposition 'me' forces 'pahla' to 'pahle'.
Another common error is confusing 'pahla' (first) with 'ek' (one). While they are related, they are not interchangeable. 'Ek' is a cardinal number used for counting, while 'pahla' is an ordinal number used for ranking. For example, 'ek bar' means 'once', but 'pahli bar' means 'the first time'. Using 'ek' when you mean 'pahla' can lead to confusion about whether you are talking about quantity or order.
Incorrect: पहला मंजिल पर (Pahla manjil par)
Correct: पहली मंज़िल पर (Pahli manzil par) - because 'manzil' (floor) is feminine.
Learners also often struggle with the adverbial use of 'pahle'. Sometimes they use 'pahla' when they mean 'before'. For instance, 'I arrived first' should be 'Main pahle pahuncha' (if using it as an adverb of time) or 'Main pahla tha' (I was the first one). Using 'pahla' as a standalone adverb in the middle of a sentence is usually incorrect. 'Pahle' is the form used for 'previously' or 'earlier'.
Lastly, there is the confusion between 'pahla' and 'shuruati' (initial). 'Pahla' is a specific rank in a sequence, while 'shuruati' describes a phase or a beginning period. For example, 'pahla charan' (the first stage) vs 'shuruati din' (the initial days). While often similar, 'pahla' is more precise. Avoid using 'pahla' to mean 'early' in a general sense; use 'jaldi' or 'shuruati' for that. By being mindful of these gender, case, and semantic distinctions, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
While पहला (pahla) is the most common word for 'first', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you refine your vocabulary and understand more complex texts or formal speeches.
- प्रथम (Pratham)
- This is the direct Sanskrit loanword. It is used in formal contexts, academic certificates, and official titles. For example, 'Pratham Vishwa Yuddh' (World War I).
- शुरुआती (Shuruati)
- Meaning 'initial' or 'starting'. It is used to describe a phase rather than a specific rank. Example: 'Shuruati daur' (the initial phase).
- अग्रणी (Agrani)
- Meaning 'leading' or 'foremost'. This is used for people or organizations that are at the front of a field. Example: 'Agrani vaigyanik' (a leading scientist).
In terms of opposites, the most direct antonym is आखरी (aakhri) or अंतिम (antim), both meaning 'last'. While 'aakhri' is more common in daily speech (from Urdu roots), 'antim' is more formal (from Sanskrit roots). Another related word is पिछला (pichla), which means 'previous' or 'last' in the sense of 'the one before this one' (e.g., 'pichla hafta' - last week).
Comparison:
- पहला (Pahla) = First in a sequence.
- प्रथम (Pratham) = First (Formal/Rank).
- मुख्य (Mukhya) = Main/Primary.
Sometimes 'pahla' is used where English might use 'primary' or 'main'. In these cases, मुख्य (mukhya) or प्रमुख (pramukh) are better alternatives. For example, 'My first priority' can be 'Meri pahli prathmikta', but 'My main goal' is 'Mera mukhya lakshya'. Another interesting word is मौलिक (maulik), which means 'original' or 'fundamental'. If you are talking about the 'first' version of a document, 'maulik' might be more appropriate than 'pahla'.
In summary, while 'pahla' is the workhorse of the Hindi language for all things 'first', being aware of 'pratham', 'shuruati', and 'mukhya' allows you to express yourself with more precision. As you progress from A1 to higher levels, you will find yourself choosing 'pratham' in a business meeting or 'shuruati' when discussing history, while keeping 'pahla' for your everyday conversations about your first cup of chai or the first bus of the morning.
چقدر رسمی است؟
"प्रथम विश्व युद्ध एक वैश्विक संघर्ष था।"
"यह मेरा पहला प्रयास है।"
"अरे, तू तो पहला आ गया!"
"देखो, पहला तारा चमक रहा है!"
"वो तो नंबर वन (पहला) खिलाड़ी है।"
نکته جالب
The 'h' in 'pahla' is a result of the 'th' sound in the original Sanskrit 'prathama' weakening over centuries. This is a common phonetic shift in the development of Hindi.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the first 'a' too long (like 'paahla'). It should be short.
- Missing the 'h' sound entirely ('pala').
- Aspirating the 'p' like 'phahla' (which would change the meaning).
سطح دشواری
Very easy to recognize as it appears frequently in all texts.
Requires attention to gender and case endings (a/i/e).
Agreement must be fast and automatic in conversation.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
पहला (m), पहली (f), पहले (m.pl/oblique).
Oblique Case Transformation
पहला कमरा -> पहले कमरे में.
Ordinal Formation
Adding '-wa' to numbers (e.g., paanch-wa), but 'pahla' is irregular.
Adverbial Usage of 'Pahle'
Using 'pahle' to mean 'before' or 'ago'.
Wala Construction
Using 'pahla wala' to mean 'the first one'.
مثالها بر اساس سطح
यह मेरा पहला घर है।
This is my first house.
'Ghar' (house) is masculine, so we use 'pahla'.
वह पहली लड़की है।
She is the first girl.
'Ladki' (girl) is feminine, so we use 'pahli'.
आज पहला दिन है।
Today is the first day.
'Din' (day) is masculine.
यह मेरी पहली कार है।
This is my first car.
'Car' is feminine in Hindi.
पहला सवाल बहुत आसान है।
The first question is very easy.
'Sawaal' (question) is masculine.
मैं पहली बार भारत आया हूँ।
I have come to India for the first time.
'Baar' (time/occasion) is feminine.
पहला बच्चा सो रहा है।
The first child is sleeping.
'Baccha' (child) is masculine.
यह पाठ का पहला पन्ना है।
This is the first page of the lesson.
'Panna' (page) is masculine.
हमें पहले स्टेशन पर उतरना है।
We have to get off at the first station.
'Station' is masculine; 'pahle' is the oblique form because of 'par'.
पहले आप चाय पीजिये।
First, you drink tea.
'Pahle' is used here as an adverb of time.
वह पहले कमरे में रहता है।
He lives in the first room.
'Kamra' is masculine; 'pahle' is oblique because of 'me'.
मैंने पहली बस पकड़ ली।
I caught the first bus.
'Bus' is feminine.
पहले मुझे अपना नाम बताओ।
First, tell me your name.
Adverbial use of 'pahle'.
यह फिल्म का पहला भाग है।
This is the first part of the movie.
'Bhaag' (part) is masculine.
वह पहली कक्षा में पढ़ता है।
He studies in the first grade.
'Kaksha' (class/grade) is feminine.
पहले वाले जूते दिखाओ।
Show the first shoes (the ones shown before).
'Pahle wale' is masculine plural oblique.
सफलता के लिए पहला कदम उठाना ज़रूरी है।
It is necessary to take the first step for success.
'Kadam' (step) is masculine.
मुझे पहली नज़र में ही उससे प्यार हो गया।
I fell in love with her at first sight.
'Nazar' (sight/glance) is feminine.
उसने प्रतियोगिता में पहला स्थान प्राप्त किया।
He secured the first position in the competition.
'Sthan' (place/position) is masculine.
यह मेरी पहली प्राथमिकता है।
This is my first priority.
'Prathmikta' (priority) is feminine.
पहले तो हमें योजना बनानी चाहिए।
Firstly, we should make a plan.
'Pahle to' is a common way to start an argument.
यह भारत का पहला स्वदेशी विमान है।
This is India's first indigenous aircraft.
'Vimaan' (aircraft) is masculine.
पहली बारिश की खुशबू बहुत अच्छी होती है।
The smell of the first rain is very good.
'Baarish' (rain) is feminine.
उसने अपनी पहली तनख्वाह माँ को दी।
He gave his first salary to his mother.
'Tankhwah' (salary) is feminine.
इस समस्या का पहला पहलू सामाजिक है।
The first aspect of this problem is social.
'Pahlu' (aspect) is masculine.
हमें पहले सिद्धांतों पर ध्यान देना चाहिए।
We should focus on the first principles.
'Siddhant' (principle) is masculine; 'pahle' is plural oblique.
उसने अपनी पहली पुस्तक में ग्रामीण जीवन का वर्णन किया है।
In his first book, he has described rural life.
'Pustak' (book) is feminine.
यह हमारे देश का पहला बड़ा लोकतांत्रिक सुधार था।
This was the first major democratic reform of our country.
'Sudhaar' (reform) is masculine.
पहली नज़र में यह प्रस्ताव अच्छा लगता है।
At first glance, this proposal seems good.
Idiomatic use of 'pahli nazar'.
हमें इस काम में पहल करनी होगी।
We will have to take the initiative in this work.
'Pahal' is the noun form meaning initiative.
पहला विश्व युद्ध 1914 में शुरू हुआ था।
The First World War began in 1914.
Historical use of 'pahla'.
उसने अपनी पहली पारी में ही शतक बना दिया।
He scored a century in his very first innings.
'Paari' (innings) is feminine.
सभ्यता का पहला प्रमाण सिंधु घाटी में मिलता है।
The first evidence of civilization is found in the Indus Valley.
'Pramaan' (evidence) is masculine.
यह कविता मानवीय संवेदनाओं का पहला स्वर है।
This poem is the first voice of human emotions.
Metaphorical use of 'pahla'.
सर्वप्रथम, हमें इस नीति के दूरगामी परिणामों को समझना होगा।
First of all, we must understand the long-term consequences of this policy.
'Sarvapratham' is a formal version of 'pahle'.
पहली बार देखने पर यह कलाकृति साधारण लग सकती है।
Upon looking for the first time, this artwork might seem ordinary.
Complex sentence structure using 'pahli baar'.
उसने अपने जीवन के पहले अध्याय को पीछे छोड़ दिया है।
He has left behind the first chapter of his life.
Symbolic use of 'pahla adhyay'.
यह शोध पत्र इस विषय पर पहला विस्तृत अध्ययन है।
This research paper is the first detailed study on this subject.
'Adhyayan' (study) is masculine.
हमें पहले बुनियादी ढांचे को मज़बूत करना होगा।
We must first strengthen the basic infrastructure.
'Pahle' as a temporal priority.
पहली किरण के साथ ही पक्षी चहचहाने लगे।
With the first ray of light, the birds began to chirp.
'Kiran' (ray) is feminine.
ऋग्वेद को मानव जाति का पहला ग्रंथ माना जाता है।
The Rigveda is considered the first scripture of mankind.
'Granth' (scripture/book) is masculine.
यह दार्शनिक चिंतन की पहली सीढ़ी है।
This is the first step (stair) of philosophical reflection.
'Seedhi' (stair/step) is feminine.
उसकी रचनाओं में 'पहला' और 'अंतिम' का द्वंद्व सदैव बना रहता है।
In his works, the conflict between the 'first' and the 'last' always persists.
Abstract nouns used as philosophical categories.
प्रथम दृष्टया यह मामला जटिल प्रतीत होता है।
At first sight (prima facie), this case appears complex.
'Pratham drishtya' is a formal legal/academic phrase.
उसने अपनी पहली ही कृति से साहित्य जगत में तहलका मचा दिया।
He caused a stir in the literary world with his very first work.
'Kriti' (work/creation) is feminine.
यह हमारे अस्तित्व का पहला और मौलिक सत्य है।
This is the first and fundamental truth of our existence.
Philosophical usage.
पहल करने की क्षमता ही एक महान नेता की पहचान है।
The ability to take the initiative is the identity of a great leader.
Noun form 'pahal' used in a C2 context.
पहली वर्षा के बाद मिट्टी की सोंधी महक मन को मोह लेती है।
After the first rain, the earthy aroma of the soil captivates the mind.
Highly descriptive literary Hindi.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
पहले आप
सबसे पहले
पहले से ही
पहली फुर्सत में
पहला-पहला
पहले-पहल
एक के बाद पहला
पहली शर्त
पहला हक
पहली सीढ़ी
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Ek' means 'one' (quantity), while 'pahla' means 'first' (order).
Can mean 'first' (oblique) or 'before' (adverb). Context is key.
'Shuruat' is the noun 'beginning', while 'pahla' is the adjective 'first'.
اصطلاحات و عبارات
"पहली नज़र में प्यार"
Love at first sight. A very common romantic idiom.
उसे पहली नज़र में प्यार हो गया।
Informal/Romantic"पहला पत्थर मारना"
To be the first to criticize or attack (equivalent to 'cast the first stone').
गलती सब करते हैं, पहला पत्थर कौन मारेगा?
Literary/Moral"पहल करना"
To take the initiative or start something.
शांति के लिए किसी को तो पहल करनी होगी।
Neutral"पहले आओ, पहले पाओ"
First come, first served.
टिकट के लिए 'पहले आओ, पहले पाओ' का नियम है।
Neutral"पहली चोट में"
At the very first attempt or blow.
उसने पहली चोट में ही दरवाज़ा तोड़ दिया।
Informal"पहला ग्रास"
The first bite (often used in the context of bad luck if there's an obstacle at the start).
पहला ग्रास ही कड़वा निकला।
Informal/Cultural"अपनी तरह का पहला"
The first of its kind; unique.
यह अपनी तरह का पहला प्रयोग है।
Formal"पहले पेट पूजा"
Eating before doing anything else (from 'Pahle pet pooja, baad mein kaam dooja').
चलो खाना खाते हैं, पहले पेट पूजा!
Informal/Humorous"पहली किरण"
The first ray of hope or a new beginning.
यह योजना गरीबों के लिए पहली किरण है।
Poetic"पहले हाथ"
First-hand (information or experience).
मुझे यह खबर पहले हाथ मिली है।
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar and shares the root.
'Pahal' is a noun meaning 'initiative', while 'pahla' is an adjective meaning 'first'.
उसने बातचीत की पहल की।
They mean the same thing.
'Pahla' is common/spoken; 'Pratham' is formal/Sanskritized.
पहला दिन vs प्रथम अध्याय।
Often used in the same context of time.
'Pahla' is the first in a sequence; 'Pichla' is the previous one.
पहला हफ्ता (1st week) vs पिछला हफ्ता (last week).
Both can relate to being 'early'.
'Pahla' is about order; 'Jaldi' is about time/speed.
वह पहला आया (He came first) vs वह जल्दी आया (He came early).
Both involve the number one.
'Ek baar' means 'once'; 'Pahli baar' means 'the first time'.
एक बार और बोलो vs यह पहली बार है।
الگوهای جملهسازی
यह [Noun] पहला है।
यह घर पहला है।
यह मेरी पहली [F. Noun] है।
यह मेरी पहली कार है।
पहले [Noun] में [Verb]।
पहले डिब्बे में बैठो।
मैंने पहली बार [Verb]।
मैंने पहली बार पिज़्ज़ा खाया।
पहला कदम [Noun] है।
पहला कदम सीखना है।
पहली नज़र में [Phrase]।
पहली नज़र में वह चोर लगा।
पहला तो यह कि [Clause]।
पहला तो यह कि वह झूठ बोल रहा है।
सर्वप्रथम, [Formal Clause]।
सर्वप्रथम, मैं आपका स्वागत करता हूँ।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; one of the top 500 words in Hindi.
-
पहला लड़की (Pahla ladki)
→
पहली लड़की (Pahli ladki)
Nouns like 'ladki' are feminine, so the adjective must be 'pahli'.
-
पहला कमरे में (Pahla kamre me)
→
पहले कमरे में (Pahle kamre me)
The postposition 'me' requires the oblique form 'pahle'.
-
एक बार (for 'the first time')
→
पहली बार (Pahli baar)
'Ek baar' means 'once'; 'pahli baar' means 'the first time'.
-
वह पहला है (for 'He came before')
→
वह पहले आया (He came earlier/before)
'Pahla' is a rank; 'pahle' is an adverb of time.
-
पहला लोग (Pahla log)
→
पहले लोग (Pahle log)
'Log' (people) is masculine plural, so 'pahle' is required.
نکات
Gender Check
Before you say 'pahla', quickly check if the noun is feminine. If it ends in 'ee', it's likely feminine, so use 'pahli'.
Politeness
Use 'Pahle aap' when entering a room or elevator with others. It shows great respect and cultural awareness.
Formal vs Informal
Use 'pahla' for your friends and 'pratham' if you are giving a speech or writing a formal letter.
The 'Wala' Trick
If you forget the noun, just say 'pahla wala' (the first one) while pointing. It's a great conversational shortcut.
Soft 'P'
Don't blow air out when saying 'p' in 'pahla'. It should be a soft, dry sound like in the word 'spin'.
Song Lyrics
Listen to the song 'Pahla Nasha'. It repeats the word 'pahla' many times and is great for practice.
Oblique Case
Always remember: 'Pahla' + 'Me' = 'Pahle'. This is the most common written mistake for learners.
Milestones
In India, the 'pahla' of anything is special. Use the word with enthusiasm when talking about new experiences!
Number Association
Associate 'Pahla' with 'Position 1'. Both start with the 'P' sound.
Ordering
Use 'pahla', 'doosra', 'teesra' to list your favorite things. It's a great way to practice ordinals.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Pahlwan' (wrestler). A Pahlwan always wants to be 'Pahla' (first) in the ring. Both words start with 'Pah-'.
تداعی تصویری
Imagine the number '1' wearing a crown. The crown represents the 'aa' sound at the end of 'pahla', showing it's the king or the first.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pahla', 'pahli', and 'pahle' in three separate sentences today describing your morning routine.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'prathama' (प्रथम). Through the Middle Indo-Aryan stage (Prakrit), it became 'padhama' and then evolved into 'pahila' in Old Hindi before settling as 'pahla' in Modern Standard Hindi.
معنای اصلی: Foremost, earliest, or principal.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using 'pahla' in hierarchical social contexts; sometimes 'pratham' is more respectful for elders or dignitaries.
In English, 'first' is neutral. In Hindi, 'pahla' can carry a sense of 'top rank' or 'auspicious start' depending on the context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- पहला पीरियड
- पहला स्थान
- पहली कक्षा
- पहला सवाल
Travel
- पहला स्टेशन
- पहली बस
- पहला मोड़
- पहली बार
Daily Life
- पहला काम
- पहली रोटी
- पहला दिन
- पहले आप
Relationships
- पहला प्यार
- पहली मुलाक़ात
- पहला बच्चा
- पहली नज़र
Work
- पहली नौकरी
- पहली तनख्वाह
- पहला प्रोजेक्ट
- पहली मीटिंग
شروعکنندههای مکالمه
"क्या यह आपकी पहली भारत यात्रा है? (Is this your first trip to India?)"
"आपका पहला स्कूल कौन सा था? (Which was your first school?)"
"आपने अपनी पहली तनख्वाह से क्या खरीदा? (What did you buy with your first salary?)"
"फिल्म का पहला हिस्सा कैसा लगा? (How did you like the first part of the movie?)"
"आपका पहला दोस्त कौन था? (Who was your first friend?)"
موضوعات نگارش
अपने स्कूल के पहले दिन के बारे में लिखिए। (Write about your first day of school.)
जब आप पहली बार विदेश गए, तो आपको कैसा लगा? (How did you feel when you went abroad for the first time?)
अपनी पहली नौकरी का अनुभव साझा करें। (Share the experience of your first job.)
जीवन का पहला बड़ा सबक क्या था? (What was the first big lesson of your life?)
पहली बारिश की यादें लिखिए। (Write memories of the first rain.)
سوالات متداول
10 سوالYes, in Standard Hindi, 'pahla' must agree with the gender of the noun it modifies. Use 'pahla' for masculine and 'pahli' for feminine. For example, 'pahla phal' (first fruit) and 'pahli sabzi' (first vegetable).
Use 'pahle' in two cases: 1) When the noun is masculine plural (e.g., 'pahle log'), and 2) When a masculine singular noun is followed by a postposition like 'me', 'se', or 'ko' (e.g., 'pahle ghar me').
'Pahla' is the everyday word used in conversation. 'Pratham' is more formal and is used in literature, official titles, or when announcing a rank in a competition.
No, the word for 'before' is 'pahle'. While they share the same root, 'pahla' is an adjective (first) and 'pahle' is an adverb (before/previously).
You can say 'sabse pahle' or 'pahle to'. In very formal Hindi, you can use 'sarvapratham'.
In Hindi, 'car' is feminine, so you should say 'pahli car'.
Use 'pahla wala' for masculine things and 'pahli wali' for feminine things.
Yes, for the 1st of the month, you can say 'pahli tarikh' (first date).
Yes, in markets, 'pahla number' or 'pahli quality' can refer to the best grade of a product.
The opposite is 'aakhri' or 'antim', both meaning 'last'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'This is my first car' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am going to India for the first time' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He lives in the first house' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Today is the first day of school' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'First, wash your hands' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is the first chapter' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I liked the first one' (masculine) in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She got the first prize' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Love at first sight' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'First of all, listen to me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The first step is hard' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It was my first salary' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Turn left from the first street' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He is the first boy in class' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is the first part of the story' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I saw him for the first time' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'First, you tell me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The first ray of sun' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is a first-class ticket' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Who came first?' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'First day' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First girl' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First time' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In the first room' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First of all' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You first' politely in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First love' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First place' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First step' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First salary' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'At first sight' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First question' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First bus' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First floor' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First chapter' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First experience' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First prize' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First stage' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First of its kind' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'First priority' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'Pahla din'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahli baar'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahle aap'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahli manzil'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahle station par'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahla pyaar'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahli nazar'. What does it mean?
Listen and identify: 'Sabse pahle'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahla kadam'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahli tankhwah'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pratham sthan'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahla adhyay'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahli baarish'. What does it mean?
Listen and identify: 'Pahle wale'. What does it mean?
Listen and identify: 'Sarvapratham'. What does it mean?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'पहला' (pahla) is the essential Hindi ordinal for 'first'. Remember that it must agree with the noun's gender: 'पहला लड़का' (first boy) but 'पहली लड़की' (first girl). It is the foundation for all sequential counting in Hindi.
- Pahla is the Hindi word for 'first', used to rank items in a sequence.
- It changes its ending to 'pahli' for feminine nouns and 'pahle' for masculine plural/oblique.
- Commonly used in phrases like 'pahli baar' (first time) and 'pahla pyaar' (first love).
- Essential for A1 learners to master basic descriptions and sequences in daily Hindi.
Gender Check
Before you say 'pahla', quickly check if the noun is feminine. If it ends in 'ee', it's likely feminine, so use 'pahli'.
Politeness
Use 'Pahle aap' when entering a room or elevator with others. It shows great respect and cultural awareness.
Formal vs Informal
Use 'pahla' for your friends and 'pratham' if you are giving a speech or writing a formal letter.
The 'Wala' Trick
If you forget the noun, just say 'pahla wala' (the first one) while pointing. It's a great conversational shortcut.
مثال
वह कक्षा में पहला आया।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر.
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوه خاصی عمل کردن.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2پیش رفتن یا ترقی کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2تلاش یا کوشش برای انجام کاری؛ امتحان کردن.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.