प्रचार करना
प्रचार करना در ۳۰ ثانیه
- Means to promote or publicize.
- Commonly used in politics, marketing, and religion.
- Requires the postposition 'ka' for the object.
- Can range from neutral promotion to negative propaganda.
The Hindi verb प्रचार करना (Prachar Karna) is a cornerstone of communication, marketing, and social influence in the Hindi-speaking world. At its core, it means to publicize, promote, or spread information, ideas, or products to a wide audience. Derived from the Sanskrit roots 'Pra' (meaning forward or away) and 'Char' (meaning to move or go), the word literally translates to 'making something move forward' or 'spreading it out.' In modern contexts, it is the primary term used for advertising campaigns, political canvassing, and the dissemination of religious or social ideologies.
- Marketing Context
- When a company launches a new product, they engage in 'prachar' to ensure the public knows about its features and benefits. It encompasses everything from billboards to social media ads.
- Political Context
- In the world's largest democracy, 'Chunav Prachar' (election campaigning) is a massive phenomenon. Candidates travel from village to village to 'prachar' their manifestos and promises.
- Social and Religious Context
- Social activists 'prachar' awareness about health, education, or environmental issues. Similarly, religious groups use the term for spreading their spiritual teachings.
नया स्मार्टफोन बेचने के लिए कंपनी बहुत प्रचार कर रही है। (The company is doing a lot of promotion to sell the new smartphone.)
Understanding the nuance of 'Prachar Karna' requires recognizing its dual nature. While in a commercial sense it is synonymous with 'promotion,' in a political or ideological sense, it can sometimes carry a connotation similar to 'propaganda,' depending on the speaker's intent and the listener's perspective. However, unlike the English word 'propaganda,' which is often negative, 'Prachar' remains largely neutral in Hindi unless qualified by other words. It is the act of 'reaching the masses' that defines this verb.
वे अपनी फिल्म का प्रचार करने के लिए शहर आए हैं। (They have come to the city to promote their film.)
In everyday conversation, you might hear people complain about 'zyada prachar' (too much publicity), suggesting that a product or person is being over-hyped. Conversely, a lack of 'prachar' is often blamed for the failure of a good cause or a quality product. It is a word that connects the private effort of creation with the public sphere of recognition. Whether it is a small shopkeeper shouting about his wares or a global corporation spending millions on digital ads, both are fundamentally 'prachar kar rahe hain'.
गांधी जी ने अहिंसा का प्रचार किया। (Gandhi ji publicized/spread the message of non-violence.)
Using प्रचार करना (Prachar Karna) correctly involves mastering the 'Karna' (to do) aspect of the verb, which changes based on tense, gender, and number. Since 'Prachar' is a masculine noun, the verb 'Karna' follows the standard conjugation patterns. Most importantly, this is a transitive verb construction that typically requires the object to be marked with the genitive marker 'ka' (का), 'ke' (के), or 'ki' (की).
- Present Continuous
- Used for ongoing actions. 'Sarkar swasthya suvidhao ka prachar kar rahi hai' (The government is promoting health facilities).
- Past Indefinite
- Used for completed actions. 'Unhone apni nayi dukaan ka prachar kiya' (They promoted their new shop).
- Future Tense
- Used for intentions. 'Hum agle mahine is yojana ka prachar karenge' (We will promote this scheme next month).
When constructing these sentences, remember that the focus is on the 'spread' of information. If you are talking about a person doing the promoting, the subject takes the 'ne' (ने) particle in the perfective tenses (past tense). For example: 'Rahul ne prachar kiya' (Rahul promoted/campaigned). If the object being promoted is feminine, the 'ka' changes to 'ki', but the verb 'karna' still agrees with the subject or the abstract 'doing' of the action.
क्या आप सोशल मीडिया पर अपने व्यापार का प्रचार करते हैं? (Do you promote your business on social media?)
Let's look at complex structures. You can use 'Prachar Karna' with infinitives to express purpose. 'Vah logo ko jagruk karne ke liye prachar kar raha hai' (He is campaigning to make people aware). You can also use it in the passive voice: 'Is baat ka prachar kiya gaya' (This matter was publicized). In passive constructions, the focus shifts from 'who' did it to the fact that the 'publicity' occurred.
चुनावों के दौरान, हर पार्टी अपना प्रचार जोर-शोर से करती है। (During elections, every party promotes itself vigorously.)
Finally, consider the medium. You can add the medium before the verb: 'Akhbar mein prachar karna' (To publicize in the newspaper), 'TV par prachar karna' (To publicize on TV), or 'Gali-gali mein prachar karna' (To publicize in every street). This flexibility makes it an essential verb for describing any outreach effort in modern India.
If you are in India or watching Hindi media, प्रचार करना (Prachar Karna) is inescapable. It is most frequently heard during three specific scenarios: Election seasons, Bollywood movie releases, and corporate product launches. In these contexts, the word carries an air of energy, strategy, and sometimes, noise. It is a word of the public square, the television screen, and the digital feed.
- News Channels
- News anchors often use this word when discussing political strategies. You will hear phrases like 'Prachar ka akhri din' (The last day of campaigning) or 'Digital prachar ki taqat' (The power of digital promotion).
- Business Meetings
- In a professional setting, a marketing manager might say, 'Humein gaon ke ilakon mein prachar karna hoga' (We will have to promote in rural areas). Here, it sounds professional and strategic.
- Daily Gossip and Observation
- Common people use it to describe someone who is showing off or trying too hard to be noticed. 'Vah apni tareef ka prachar kar raha hai' (He is publicizing his own praise/boasting).
आजकल सोशल मीडिया पर प्रचार करना बहुत आसान हो गया है। (Nowadays, it has become very easy to promote [things] on social media.)
Another interesting place you hear this word is in historical or religious discourses. Speakers might talk about how Buddhism 'ka prachar' happened across Asia or how various saints 'prachar kiya' their messages of peace. In this context, the word takes on a more noble and historical weight, moving away from the commercial 'advertising' vibe and toward the 'dissemination of wisdom'.
You will also find this word in textbooks and academic writing. It is used to describe the spread of diseases (bimariyon ka prachar), the spread of literacy (shiksha ka prachar), or the spread of cultural values. It is a 'high-frequency' word that bridges the gap between the slang of the street and the formal language of the university. If you can use 'Prachar Karna' correctly, you will sound like someone who understands the pulse of Indian public life.
फिल्म के सितारों ने मॉल में जाकर अपनी फिल्म का प्रचार किया। (The film stars went to the mall and promoted their film.)
While प्रचार करना (Prachar Karna) is a versatile verb, learners often make specific errors in its application, prepositional use, and confusion with similar-sounding words. Mastering these nuances will help you move from a basic level to a more natural, fluent command of Hindi.
- Confusing 'Prachar' with 'Vigyapan'
- Mistake: Saying 'Main vigyapan kar raha hoon' when you mean you are spreading an idea. Correction: 'Vigyapan' is specifically a commercial 'advertisement' (noun). 'Prachar' is the broader 'act of promotion'. Use 'Prachar' for ideas and 'Vigyapan' for paid ads.
- Wrong Postposition
- Mistake: Using 'ko' (को) instead of 'ka' (का). For example, 'Kitab ko prachar karna'. Correction: Always use 'ka/ki/ke'. It is 'Kitab ka prachar karna'. The publicity 'of' the book, not 'to' the book.
- Confusing 'Prachar' with 'Prasar'
- Mistake: Using 'Prachar' for the physical expansion of a territory. Correction: 'Prasar' (प्रसार) means expansion or spread (like a gas or a kingdom). 'Prachar' is specifically about information and publicity.
Another common mistake is the gender agreement of the verb. Because 'Prachar' is a masculine noun, in the perfective aspect (past tense with 'ne'), the verb 'kiya' stays masculine unless you are using a different construction. For example, 'Usne prachar kiya' (He/She promoted). Learners sometimes try to change 'kiya' to 'ki' if the subject is female, but in 'ne' constructions, the verb agrees with the object (Prachar), which is masculine.
Incorrect: सीता ने अपनी दुकान की प्रचार की।
Correct: सीता ने अपनी दुकान का प्रचार किया।
Finally, avoid using 'Prachar Karna' for private secrets. If you tell a friend a secret and they tell everyone, you wouldn't usually say they did 'prachar'. You would say they 'baat phailayi' (spread the word). 'Prachar' implies a deliberate, often organized effort to reach many people. Using it for a small-scale leak of information sounds overly formal or sarcastic.
गलत जानकारी का प्रचार करना खतरनाक हो सकता है। (Publicizing/Spreading wrong information can be dangerous.)
Hindi is rich with synonyms for प्रचार करना (Prachar Karna), each carrying a slightly different weight or register. Depending on whether you are talking about a business, a rumor, a broadcast, or a spiritual teaching, you might choose a different word to sound more precise and native-like.
- विज्ञापन देना (Vigyapan Dena)
- This specifically means 'to give an advertisement'. Use this when you are talking about paying for space in a newspaper or a slot on TV. 'Prachar' is the campaign; 'Vigyapan' is the specific ad.
- प्रसार करना (Prasar Karna)
- Meaning 'to expand' or 'to diffuse'. This is used for things that spread more naturally or technically, like the spread of a language or the broadcasting of a radio signal. It is more formal and less 'salesy' than Prachar.
- मशहूर करना (Mashhoor Karna)
- Meaning 'to make famous'. This focuses on the result (fame) rather than the process (publicity). 'Usne apne gaon ko mashhoor kar diya' (He made his village famous).
- फैलाना (Phailana)
- A very common, informal word meaning 'to spread'. Use this for rumors, diseases, or news. 'Afwah mat phailao' (Don't spread rumors). It is less formal than 'Prachar karna'.
In a formal or academic context, you might encounter 'Prasaran' (broadcasting) or 'Lokpriya banana' (making popular). If you are talking about political propaganda specifically, the word 'Dushprachar' (bad publicity/propaganda) is used to describe negative or false information spread by an opponent. Understanding these distinctions allows you to navigate different social environments with ease.
वह अपनी कला का प्रसार पूरी दुनिया में करना चाहता है। (He wants to spread his art across the whole world.)
To summarize the alternatives: Use Vigyapan for paid ads, Phailana for informal spreading, Prasar for formal/technical expansion, and Mashhoor karna for focusing on popularity. But for general 'promotion' or 'campaigning', Prachar karna remains your most reliable and widely understood option.
विपक्ष ने सरकार के खिलाफ दुष्प्रचार शुरू कर दिया है। (The opposition has started a smear campaign/propaganda against the government.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Sanskrit texts, 'Prachar' referred to the ground where cattle moved or the range of an animal. It evolved to mean the 'range' of an idea or information.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Pra' as 'Par-a'. It is a cluster.
- Aspirating the 'p' like in 'power'. It should be 'p' as in 'spin'.
- Over-rolling the 'r' like in Spanish.
سطح دشواری
Commonly found in headlines and posters.
Requires correct use of 'ka' and verb agreement.
Useful for explaining one's work or opinions.
Clear pronunciation and frequent usage make it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs with 'Karna'
Many Hindi verbs are formed by Noun + Karna (e.g., Yaad karna, Kaam karna, Prachar karna).
Postposition 'Ka' with Compound Verbs
The object of these verbs often takes 'ka' (e.g., Iska prachar, Uska prachar).
Ergative Case (Ne) in Past Tense
In past indefinite, the subject takes 'ne' and the verb agrees with 'Prachar' (Masculine).
Infinitive of Purpose
Use 'karne ke liye' to express 'in order to promote'.
Passive Voice with 'Gaya'
'Prachar kiya gaya' (Promotion was done).
مثالها بر اساس سطح
मैं अपनी दुकान का प्रचार करता हूँ।
I promote my shop.
Uses 'ka' with 'dukaan' (shop).
वह अपनी किताब का प्रचार कर रहा है।
He is promoting his book.
Present continuous tense.
क्या आप इस फिल्म का प्रचार करेंगे?
Will you promote this film?
Future tense question.
उसने बहुत प्रचार किया।
He promoted a lot.
Past indefinite with 'ne'.
यह नया प्रचार है।
This is a new promotion.
Using 'prachar' as a noun.
हम साथ में प्रचार करेंगे।
We will promote together.
Plural future tense.
मेरे पास प्रचार के लिए पैसे नहीं हैं।
I don't have money for promotion.
Using 'ke liye' (for).
क्या यह अच्छा प्रचार है?
Is this good promotion?
Simple interrogative.
कंपनी नए फोन का प्रचार कर रही है।
The company is promoting the new phone.
Subject is 'company' (feminine in Hindi, but 'kar rahi hai' matches).
अभिनेता अपनी फिल्म का प्रचार करने मुंबई आए।
The actor came to Mumbai to promote his film.
Infinitive 'karne' used for purpose.
सोशल मीडिया पर प्रचार करना आसान है।
It is easy to promote on social media.
Gerundial use of the verb.
सफाई का प्रचार करना बहुत ज़रूरी है।
It is very important to promote cleanliness.
Abstract noun 'safai' as object.
क्या आपने टीवी पर प्रचार देखा?
Did you see the promotion on TV?
Using 'prachar' as a noun object.
वे गाँव-गाँव जाकर प्रचार करते हैं।
They go village to village and promote.
Habitual present tense.
हमें अपनी संस्कृति का प्रचार करना चाहिए।
We should promote our culture.
Using 'chahiye' (should).
इस विज्ञापन से अच्छा प्रचार हुआ।
Good promotion happened through this advertisement.
Passive-like construction with 'hua'.
स्वयंसेवी संस्था शिक्षा का प्रचार कर रही है।
The NGO is promoting education.
Formal subject 'NGO/Sanstha'.
चुनावों के दौरान नेता घर-घर जाकर प्रचार करते हैं।
During elections, leaders go door-to-door to campaign.
Compound sentence with 'kar-kar'.
बिना प्रचार के कोई भी उत्पाद नहीं बिकता।
No product sells without promotion.
Using 'bina' (without).
सरकार ने नई योजना का व्यापक प्रचार किया।
The government did widespread promotion of the new scheme.
Adjective 'vyapak' (widespread) modifying 'prachar'.
क्या आपको लगता है कि यह भ्रामक प्रचार है?
Do you think this is misleading promotion?
Adjective 'bhramak' (misleading).
वे शांति और अहिंसा का प्रचार करने के लिए जाने जाते हैं।
They are known for promoting peace and non-violence.
Passive construction 'jane jate hain'.
इंटरनेट ने प्रचार के तरीके बदल दिए हैं।
The internet has changed the ways of promotion.
Plural 'tarike' (ways).
हमें इस मुद्दे का अंतरराष्ट्रीय स्तर पर प्रचार करना होगा।
We will have to promote this issue at an international level.
Future necessity 'hoga'.
फिल्म की सफलता के लिए आक्रामक प्रचार की आवश्यकता है।
Aggressive promotion is needed for the film's success.
Sanskritized word 'avashyakta' (necessity).
विपक्ष ने सरकार की विफलताओं का प्रचार करना शुरू कर दिया।
The opposition started publicizing the government's failures.
Compound verb 'shuru kar diya'.
सोशल मीडिया इन्फ्लुएंसर उत्पादों का प्रचार करके पैसे कमाते हैं।
Social media influencers earn money by promoting products.
Using 'karke' (by doing).
धर्म का प्रचार करना एक प्राचीन परंपरा रही है।
Promoting religion has been an ancient tradition.
Perfective continuous 'rahi hai'.
कंपनी ने अपने ब्रांड का प्रचार करने के लिए करोड़ों खर्च किए।
The company spent millions to promote its brand.
Transitive verb with 'kharch kiye'.
अत्यधिक प्रचार कभी-कभी नकारात्मक प्रभाव डालता है।
Excessive promotion sometimes has a negative effect.
Adverb 'atyadhik' (excessive).
क्या यह प्रचार अभियान सफल रहा?
Was this promotion campaign successful?
Compound noun 'prachar abhiyan'.
वैज्ञानिकों ने नई तकनीक का प्रचार करने के लिए सम्मेलन आयोजित किया।
Scientists organized a conference to publicize the new technology.
Purpose clause.
विचारधारा का प्रचार करना अक्सर समाज में बदलाव लाता है।
Promoting an ideology often brings change in society.
Abstract subject 'vichardhara'.
भ्रामक प्रचार के कारण जनता में भ्रम पैदा हो गया है।
Confusion has been created among the public due to misleading promotion.
Causal phrase 'ke karan'.
लेखक ने अपनी पुस्तक के माध्यम से मानवाधिकारों का प्रचार किया।
The author publicized human rights through his book.
Instrumental phrase 'ke madhyam se'.
डिजिटल युग में, सूचना का प्रचार बिजली की गति से होता है।
In the digital age, the dissemination of information happens at the speed of light.
Simile 'bijli ki gati se'.
धार्मिक गुरुओं ने शांति और सद्भाव का प्रचार करने की शपथ ली।
Religious leaders took an oath to promote peace and harmony.
Formal verb 'shapath li' (took an oath).
किसी भी नई नीति का सफल क्रियान्वयन उसके प्रचार पर निर्भर करता है।
The successful implementation of any new policy depends on its promotion.
Complex noun phrase.
उन्होंने अपने सिद्धांतों का प्रचार करने के लिए अपना जीवन समर्पित कर दिया।
He dedicated his life to publicizing his principles.
Dative of purpose.
आजकल राजनीतिक दल दुष्प्रचार का सहारा ले रहे हैं।
Nowadays, political parties are resorting to smear campaigns.
Idiomatic 'sahara le rahe hain'.
सत्य का प्रचार करना ही मनुष्य का परम धर्म है।
To publicize the truth is the ultimate duty of man.
Philosophical register.
वैश्वीकरण ने पाश्चात्य संस्कृति के अंधाधुंध प्रचार को बढ़ावा दिया है।
Globalization has encouraged the indiscriminate promotion of Western culture.
Complex vocabulary like 'andhadhundh' (indiscriminate).
किसी भी कला का अस्तित्व उसके प्रचार-प्रसार पर टिका होता है।
The existence of any art depends on its publicity and expansion.
Couplet 'prachar-prasar'.
बौद्ध भिक्षुओं ने सुदूर देशों में जाकर धम्म का प्रचार किया।
Buddhist monks went to distant lands and publicized the Dhamma.
Historical context.
मिथ्या प्रचार समाज की नींव को खोखला कर सकता है।
False promotion can hollow out the foundation of society.
Metaphorical use.
साहित्यिक कृतियों का प्रचार मात्र व्यावसायिक उद्देश्य के लिए नहीं होना चाहिए।
The promotion of literary works should not be merely for commercial purposes.
Modal 'hona chahiye'.
जनसंपर्क अधिकारियों का मुख्य कार्य संस्था की छवि का प्रचार करना है।
The main task of public relations officers is to promote the image of the institution.
Professional terminology.
इतिहास गवाह है कि विचारों का प्रचार तलवार से अधिक शक्तिशाली होता है।
History is witness that the spread of ideas is more powerful than the sword.
Rhetorical structure.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Publicity and expansion. Used as a pair to mean overall outreach.
शिक्षा का प्रचार-प्रसार ज़रूरी है।
— Lack of promotion. Used when something fails to gain attention.
प्रचार की कमी के कारण दुकान बंद हो गई।
— Medium of promotion. Used to discuss how info is spread.
रेडियो प्रचार का एक अच्छा माध्यम है।
— Promotional material. Like flyers, posters, or videos.
हमने प्रचार सामग्री तैयार कर ली है।
— Propaganda war. Used in conflicts or intense competition.
दोनों देशों के बीच प्रचार युद्ध जारी है।
— Promotion campaign. A planned series of actions.
नया प्रचार अभियान सोमवार से शुरू होगा।
— Phase of campaigning. Usually during elections.
चुनाव प्रचार का दौर शुरू हो चुका है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Prasar is expansion or spread (technical/physical), while Prachar is publicity/promotion (information).
Vigyapan is the noun 'advertisement'. Prachar is the verb/action 'to promote'.
Prakash means 'light'. While related to 'bringing to light', it is not used for promotion.
اصطلاحات و عبارات
— To announce something loudly and publicly, often boastfully.
उसने अपनी छोटी सी जीत का पूरे शहर में ढिंढोरा पीट दिया।
Informal— To make a huge noise or fuss (sometimes for promotion).
प्रचार के लिए उन्होंने आसमान सिर पर उठा लिया है।
Informal— To create a 'hype' or favorable atmosphere for someone.
मीडिया ने उस नेता की जीत की हवा बना दी है।
Colloquial— To earn a name/fame (result of good prachar).
उसने अपनी मेहनत से बहुत नाम कमाया है।
Neutral— To add glory (often used to describe a great promotion).
इस विज्ञापन ने ब्रांड की छवि में चार चाँद लगा दिए।
Literary— To praise oneself (self-promotion).
वह हमेशा अपने मुँह मियाँ मिट्ठू बनता रहता है।
Informal— To make others accept one's superiority (successful prachar).
उसने अपनी कला का लोहा मनवा लिया।
Neutral— To create a stir or be very popular.
उनकी नई फिल्म ने बॉक्स ऑफिस पर धूम मचा दी है।
Informal— To spread like wildfire (rapid prachar).
यह खबर पूरे शहर में आग की तरह फैल गई।
Neutral— In some contexts, to sing one's own praises.
वह अपनी ही बाँसुरी बजाता रहता है।
Regional/Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and related meaning.
Prasar focuses on the area covered (expansion); Prachar focuses on the message sent (publicity).
इंटरनेट का प्रसार (Spread of internet) vs इंटरनेट पर प्रचार (Promotion on internet).
Both involve making something public.
Prakashan is specifically 'publishing' (like a book or magazine). Prachar is 'promoting' it after it's published.
किताब का प्रकाशन (Publishing of book) vs किताब का प्रचार (Promotion of book).
Both involve telling people something.
Ghoshna is a one-time 'announcement'. Prachar is an ongoing 'campaign'.
छुट्टी की घोषणा (Announcement of holiday) vs नई योजना का प्रचार (Promotion of a new scheme).
Both involve showing something to the public.
Pradarshan is a 'display', 'exhibition', or 'protest'. Prachar is the 'promotion' of that event.
फिल्म का प्रदर्शन (Screening of film) vs फिल्म का प्रचार (Promotion of film).
Both involve information.
Suchna is 'information' or 'notice' (neutral/factual). Prachar is 'promotion' (persuasive).
ट्रेन की सूचना (Information about the train) vs रेलवे का प्रचार (Promotion by the railways).
الگوهای جملهسازی
[Subject] [Object] का प्रचार करता है।
वह अपनी दुकान का प्रचार करता है।
[Subject] [Object] का प्रचार कर रहा है।
कंपनी नए फोन का प्रचार कर रही है।
[Subject] [Place] में [Object] का प्रचार करेंगे।
हम गाँव में शिक्षा का प्रचार करेंगे।
[Subject] को [Object] का प्रचार करना चाहिए।
आपको अपनी कला का प्रचार करना चाहिए।
[Object] का प्रचार करने के लिए [Subject] ने [Action] किया।
फिल्म का प्रचार करने के लिए अभिनेता यहाँ आए।
[Abstract Noun] का प्रचार समाज के लिए [Adjective] है।
शांति का प्रचार समाज के लिए आवश्यक है।
[Subject] द्वारा [Object] का व्यापक प्रचार किया गया।
सरकार द्वारा नई नीति का व्यापक प्रचार किया गया।
बिना [Object] के प्रचार के, [Result] संभव नहीं है।
बिना विचारों के प्रचार के, क्रांति संभव नहीं है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in news, business, and social contexts.
-
Sita ne prachar ki.
→
Sita ne prachar kiya.
'Prachar' is masculine; the verb must be 'kiya' regardless of Sita's gender.
-
Kitab ko prachar karna.
→
Kitab ka prachar karna.
The postposition 'ka' (of) is required, not 'ko' (to).
-
Main vigyapan kar raha hoon.
→
Main prachar kar raha hoon.
Use 'prachar' for the act of promoting. 'Vigyapan' is the noun for an ad.
-
Prachar phailana.
→
Prachar karna.
You 'do' (karna) promotion. You 'spread' (phailana) news or rumors.
-
Vah prachar hai.
→
Vah prachar kar raha hai.
Don't forget the helping verb 'karna' when using it as an action.
نکات
Verb Agreement
In the past tense with 'ne', the verb 'kiya' always stays masculine because 'Prachar' is masculine. Don't change it for female subjects.
The Root 'Char'
The root 'Char' means to move. Words like 'Vichar' (thought - moving mind) and 'Achar' (conduct - moving life) are related.
Political Hype
When you hear 'Prachar' in the news, expect to see images of large rallies and colorful flags.
Postposition 'Ka'
Never forget 'ka'. It's always '[Something] KA prachar'. This is the most common mistake for English speakers.
Marketing Strategy
In business, use 'Prachar ki ran-neeti' for 'Marketing strategy'.
Emphasis
Use the word 'Zor-shor' (with great energy) with 'prachar' to sound like a native speaker describing a big event.
Formal Writing
In formal essays, use 'Prachar-Prasar' as a pair to sound more sophisticated.
Catchy Jingles
Listen to Hindi radio; you will hear 'Prachar' mentioned in the context of sponsors and ads.
Self-Promotion
Be careful with 'apna prachar'; in Indian culture, excessive self-promotion can be seen as arrogant.
The Megaphone Image
Visualize a megaphone whenever you hear 'Prachar'. It's about making your voice reach the crowd.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'PRO-CHAR'. 'Pro' as in Promotion and 'Char' as in Character. You are promoting the character of your product.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a 'Char' (four) wheeled cart (chariot) with a megaphone, shouting to the crowd.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three Hindi advertisements online today and identify the 'Prachar' strategy they are using. Write one sentence for each.
ریشه کلمه
Derived from Sanskrit 'प्रचार' (Prachāra). 'Pra' (forward) + 'Char' (to move/walk).
معنای اصلی: To come forth, to appear, to be current or prevalent.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using 'Prachar' for religious activities in sensitive areas; it can sometimes be interpreted as proselytization.
In English, 'promotion' is often corporate. In Hindi, 'Prachar' feels more 'boots on the ground' and can be very political.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- वोट माँगना (To ask for votes)
- रैली करना (To hold a rally)
- भाषण देना (To give a speech)
- पर्चा बाँटना (To distribute leaflets)
Business
- बिक्री बढ़ाना (To increase sales)
- ग्राहक ढूँढना (To find customers)
- बाज़ार में उतरना (To enter the market)
- ब्रांड बनाना (To build a brand)
Social Work
- जागरूकता फैलाना (To spread awareness)
- मदद करना (To help)
- शिक्षा देना (To give education)
- बदलाव लाना (To bring change)
Entertainment
- ट्रेलर रिलीज़ करना (To release a trailer)
- इंटरव्यू देना (To give interviews)
- सोशल मीडिया पोस्ट (Social media post)
- प्रीमियर (Premier)
Religion
- उपदेश देना (To preach)
- सेवा करना (To serve)
- शांति का संदेश (Message of peace)
- आध्यात्मिक ज्ञान (Spiritual knowledge)
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप सोशल मीडिया पर अपना प्रचार करते हैं?"
"आपके देश में चुनाव प्रचार कैसे होता है?"
"क्या आपको लगता है कि विज्ञापनों में बहुत झूठ बोला जाता है?"
"किसी नई फिल्म का प्रचार करने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"
"क्या आपने कभी किसी सामाजिक मुद्दे का प्रचार किया है?"
موضوعات نگارش
आज आपने कौन सा विज्ञापन या प्रचार देखा? उसके बारे में लिखें।
अगर आपको एक नया उत्पाद बेचना हो, तो आप उसका प्रचार कैसे करेंगे?
क्या 'आत्म-प्रचार' (self-promotion) अच्छी बात है या बुरी? अपनी राय लिखें।
अपने पसंदीदा ब्रांड के प्रचार के तरीके के बारे में विस्तार से लिखें।
चुनावों के दौरान आपके शहर का माहौल प्रचार की वजह से कैसे बदल जाता है?
سوالات متداول
10 سوالNo. While it includes advertising, it also covers political campaigning, spreading religious teachings, and promoting social causes. It is broader than just 'commercial ads'.
Usually, it is neutral. However, in politics, it can be used for 'propaganda'. To make it negative, people use 'Dushprachar' (malicious publicity).
Yes, you can 'prachar' a candidate in an election or 'prachar' yourself (though self-promotion is often seen as boasting).
'Prachar' is about the effort to publicize. 'Prasar' is about the result of spreading or expanding. For example: 'Prachar' leads to the 'Prasar' of an idea.
It is 'Prachar Karna'. You 'do' publicity. You 'give' (dena) an advertisement (Vigyapan dena).
You could, but 'Afwah phailana' (spreading rumors) is more common and natural.
You can say 'Atma-prachar' (self-promotion) or 'Apna prachar karna'.
It is neutral to formal. It is used in newspapers, business meetings, and daily speech.
It means 'Election Campaigning'. It is one of the most common uses of the word in India.
Yes. 'Yah ek accha prachar hai' (This is a good promotion).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in Hindi: 'I am promoting my new book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company will promote the phone tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Chunav Prachar' in a sentence about an election.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a negative sentence: 'He does not promote his shop.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in one Hindi sentence why 'Prachar' is important for business.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Social Media' and 'Prachar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should promote cleanliness in our city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Bhramak Prachar' in a sentence warning someone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a past tense sentence: 'They promoted the movie in Mumbai.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Promotion is a tool of marketing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite brand's promotion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Prachar-Prasar' in a sentence about education.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Without promotion, no one will know about your talent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Zor-shor se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government publicized the new law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Atma-prachar' in a sentence about a person you know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question in Hindi: 'How do you promote your business?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Information spreads quickly through digital promotion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Pracharak' in a sentence about a historical figure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Dushprachar' in politics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'I promote my business.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The movie promotion was good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend: 'Do you promote on Instagram?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We will promote the event tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Election campaigning has started.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He is promoting a new phone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Don't do false promotion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Publicity is necessary for fame.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I saw the ad on TV.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'She promotes her art.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain (in Hindi) what you are promoting these days.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Widespread promotion is needed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'They came to promote the book.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Stop self-promotion!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Digital promotion is effective.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The government is promoting health.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'This is a good campaign.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We must promote peace.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I don't like too much promotion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Promotion costs a lot of money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'Vah apni dukaan ka prachar kar raha hai.' What is he promoting?
Listen: 'Sarkar ne nayi niti ka prachar kiya.' Who did the promotion?
Listen: 'Chunav prachar kal khatam hoga.' When will it end?
Listen: 'Bhramak prachar se bacho.' What should you avoid?
Listen: 'Film ka prachar zor-shor se ho raha hai.' How is the promotion happening?
Listen: 'Kya aapne TV par prachar dekha?' Where was the promotion seen?
Listen: 'Hum kal se prachar shuru karenge.' When will they start?
Listen: 'Vah apne kaam ka prachar nahi karta.' Does he promote his work?
Listen: 'Digital prachar sasta hai.' Is digital promotion expensive?
Listen: 'Unhone Mumbai mein prachar kiya.' Where did they promote?
Listen: 'Prachar ke liye paise chahiye.' What is needed for promotion?
Listen: 'Safi ka prachar zaroori hai.' What is necessary to promote?
Listen: 'Vah prachar karne ke liye aaya hai.' Why has he come?
Listen: 'Iska prachar poore desh mein hua.' Where did the promotion happen?
Listen: 'Dushprachar se savdhan rahein.' What should you be careful of?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
'Prachar Karna' is the essential Hindi verb for any form of outreach. Whether you are selling a phone, running for office, or sharing a social message, you are 'doing prachar'. Example: 'Sarkar swasthya ka prachar kar rahi hai' (The government is promoting health).
- Means to promote or publicize.
- Commonly used in politics, marketing, and religion.
- Requires the postposition 'ka' for the object.
- Can range from neutral promotion to negative propaganda.
Verb Agreement
In the past tense with 'ne', the verb 'kiya' always stays masculine because 'Prachar' is masculine. Don't change it for female subjects.
The Root 'Char'
The root 'Char' means to move. Words like 'Vichar' (thought - moving mind) and 'Achar' (conduct - moving life) are related.
Political Hype
When you hear 'Prachar' in the news, expect to see images of large rallies and colorful flags.
Postposition 'Ka'
Never forget 'ka'. It's always '[Something] KA prachar'. This is the most common mistake for English speakers.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
आभासी
B2مجازی. چیزی که به طور فیزیکی وجود ندارد اما توسط نرمافزار کامپیوتری ظاهر میشود.
आईटी
B2فناوری اطلاعات؛ استفاده از رایانه برای ذخیره، بازیابی و پردازش دادهها.
आक्रामक रूप से
B2به صورت تهاجمی. او به طور تهاجمی با دیگران برخورد کرد.
आखिरकार
B2سرانجام، پس از مدتها انتظار.
आपूर्ति-आधारित
B2مبتنی بر عرضه؛ وابسته به عرضه چیزی.
आपूर्ति करना
B1تأمین یا عرضه کالاها، خدمات یا منابع ضروری برای برآورده کردن یک تقاضا یا نیاز.
आपूर्ती करना
B1تامین کردن
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2مربوط به تامین؛ مربوط به فراهم کردن چیزی. مثال: 'مشکلات مربوط به تامین آب'.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2مدیریت زنجیره تأمین شامل هماهنگی تمام مراحل تولید و توزیع است.