परीक्षा लेना
परीक्षा लेना در ۳۰ ثانیه
- Pariksha Lena means to administer a test.
- Teacher takes (lena), student gives (dena).
- It is used for academic and life tests.
- Always use the feminine 'ki' with it.
The Hindi verb phrase परीक्षा लेना (parīkṣā lenā) is a foundational expression that every Hindi learner must master, especially because it involves a logical reversal from English. In English, a student 'takes' an exam. However, in Hindi, the roles are swapped: the teacher or examiner takes (lena) the exam, while the student gives (dena) the exam. Therefore, parīkṣā lenā specifically refers to the act of administering, conducting, or facilitating a test to assess someone else's knowledge, skills, or patience.
- Primary Usage
- It is most commonly used in academic settings where a teacher evaluates students. For example, 'Adhyapak ne chhatron ki pariksha li' (The teacher took the students' exam).
कल गुरुजी हमारी परीक्षा लेंगे। (Tomorrow the teacher will take our exam.)
Beyond the classroom, this phrase is applied to various life situations. It can refer to a driving test, a medical assessment, or even a metaphorical test of character. When life presents challenges, one might say that 'Zindagi meri pariksha le rahi hai' (Life is testing me). This metaphorical usage is frequent in Hindi literature, cinema, and daily conversation, emphasizing the trial-and-error nature of human existence.
- Formal Context
- In official documents, you might see 'aayojan karna' (to organize) for exams, but 'pariksha lena' remains the standard spoken and semi-formal verb.
कंपनी नए उम्मीदवारों की परीक्षा लेगी। (The company will test the new candidates.)
In summary, use this phrase whenever an evaluation is being performed by an external party. It signifies a power dynamic where the subject (the examiner) holds the authority to judge the object (the examinee). Its versatility across academic, professional, and spiritual domains makes it an essential part of the Hindi vocabulary for A2 learners and beyond.
Using परीक्षा लेना (parīkṣā lenā) correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure and the use of postpositions. The person being tested is usually followed by the postposition 'ki' (की) because 'pariksha' is a feminine noun. Thus, the structure is: [Examiner] + [Examinee] + की + परीक्षा + [Conjugated form of Lena].
- Past Tense Nuance
- In the past tense (Perfective aspect), 'lena' changes to 'li' because it agrees with the feminine noun 'pariksha', not the subject. For example: 'Maine uski pariksha li' (I took his exam).
शिक्षक ने छात्रों की परीक्षा ली। (The teacher took the students' exam.)
When using it in the continuous tense, you conjugate 'lena' as 'le raha/rahi/rahe'. For instance, 'Vah meri pariksha le raha hai' (He is testing me). This is often used when someone is questioning you intensely or trying to see how much you know.
- Future Tense
- In the future, it follows standard conjugation: 'leunga' (I will take), 'lenge' (they/we will take). 'Kya aap meri pariksha lenge?' (Will you test me?)
भगवान हमारे धैर्य की परीक्षा लेते हैं। (God tests our patience.)
Metaphorical sentences often omit the 'ki' if the 'pariksha' is a general concept rather than a specific person's test, but usually, the possessive link remains. Mastering these conjugations will help you avoid the common 'dena/lena' confusion and sound like a native speaker.
You will encounter परीक्षा लेना in several distinct environments in India and Hindi-speaking communities. The most obvious is the school or university setting. During 'Exam Season' (Pariksha ka samay), you will hear teachers discussing when they will 'take' the exam and students worrying about who will 'take' their oral viva (viva-voce).
- Workplace & Hiring
- In corporate offices, during recruitment, HR managers often say they need to 'test' the candidate's skills. 'Hum unka technical test/pariksha lenge.'
आज मेरा बॉस मेरी काबिलियत की परीक्षा लेगा। (Today my boss will test my capability.)
Another common sphere is Hindi cinema (Bollywood). Dramas often feature scenes where a protagonist's loyalty or love is 'put to the test.' A character might dramatically cry out, 'Meri pariksha mat lo!' (Don't test me!). This highlights the emotional and psychological weight the phrase can carry.
- Spiritual & Philosophical
- In religious discourses (Pravachans) or mythological shows like Ramayana and Mahabharata, gods are often depicted 'taking the test' of their devotees to prove their faith.
वक्त सबकी परीक्षा लेता है। (Time tests everyone.)
Whether it is a government official conducting a driving test ('driving license ki pariksha lena') or a parent testing a child's memory, this phrase is the go-to expression for any scenario involving evaluation.
The most frequent mistake English speakers make is using परीक्षा लेना when they actually mean परीक्षा देना. Because 'take' in English is used by the student, learners naturally translate 'I am taking an exam' to 'Main pariksha le raha hoon.' In Hindi, this sounds like you are the teacher grading papers!
- The 'Lena vs. Dena' Rule
- Teacher = Lena (Takes the paper from the student). Student = Dena (Gives the paper to the teacher).
गलत: मैं परीक्षा ले रहा हूँ (जब आप छात्र हों)।
सही: मैं परीक्षा दे रहा हूँ।
Another error involves gender agreement. 'Pariksha' is a feminine noun. Many learners use the masculine possessive 'ka' instead of the feminine 'ki'. Always say 'Uski pariksha' (His/her test) and never 'Uska pariksha'.
- Misusing 'Imtihan'
- While 'Imtihan lena' is a synonym, 'Pariksha' is more common in formal/academic Hindi. Mixing registers in a formal application might look slightly out of place.
Lastly, learners sometimes forget the object marker 'ki'. You cannot say 'Main tum pariksha lunga.' You must say 'Main tumhari (your) pariksha lunga.' The possessive relationship between the examiner and the test of the examinee is crucial for grammatical accuracy.
While परीक्षा लेना is the standard term, Hindi offers several synonyms depending on the context and the level of formality. Understanding these will enrich your vocabulary and help you understand different registers of the language.
- इम्तहान लेना (Imtihan Lena)
- This is the Urdu-origin equivalent. It is extremely common in poetry, songs, and daily conversation. It often sounds more romantic or dramatic than 'pariksha'.
- जाँच करना (Jaanch Karna)
- Means 'to inspect' or 'to check'. Used in medical contexts (blood test) or technical inspections.
डॉक्टर ने मेरी आँखों की जाँच की। (The doctor tested/checked my eyes.)
For a more formal or academic tone, you might use मूल्यांकन करना (Mulyankan Karna) which means 'to evaluate' or 'to assess'. This is used in professional reports and educational policy discussions.
- Comparison Table
-
Word Best For Pariksha Lena General/School Imtihan Lena Dramatic/Colloquial Jaanch Karna Medical/Technical Parakhna Character/Quality
Choosing the right word depends on whether you are in a classroom (Pariksha), a hospital (Jaanch), or a movie scene (Imtihan). However, 'Pariksha lena' is the safest and most understood choice in almost any scenario.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'Pariksha' is also the name of a famous king in Hindu mythology, Parikshit, whose name means 'the examined one' because he was tested by fate from birth.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ksha' as 'khya'.
- Making the 'r' sound like an American 'r' instead of a flap.
- Shortening the 'ee' in Pariksha.
- Pronouncing 'Lena' as 'Leena'.
- Nasalizing the 'a' in 'Lena' unnecessarily.
سطح دشواری
Easy to recognize in text.
Requires correct gender agreement (ki/li).
Difficult because of the English logic reversal (Lena/Dena).
Commonly heard and easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Verb Agreement
In 'Maine pariksha li', 'li' agrees with 'pariksha' (fem), not 'Maine'.
Possessive Postposition 'Ki'
Always 'Ram ki pariksha', never 'Ram ka pariksha'.
Compound Verbs with Lena
Lena usually indicates an action directed towards the self or authority.
Future Tense Conjugation
Main lunga, Hum lenge, Tum loge, Vah lega.
Imperative Mood
Meri pariksha mat lo! (Don't test me!)
مثالها بر اساس سطح
शिक्षक परीक्षा लेते हैं।
The teacher takes the exam.
Simple present tense with plural respect for teacher.
क्या आप मेरी परीक्षा लेंगे?
Will you take my exam?
Future tense interrogative.
आज मेरी परीक्षा है।
Today is my exam.
Simple sentence using 'is'.
वह परीक्षा ले रहा है।
He is taking the exam (as an examiner).
Present continuous tense.
माँ मेरी परीक्षा लेती हैं।
Mother tests me (takes my test).
Habitual present tense.
कल परीक्षा मत लेना।
Don't take the exam tomorrow.
Imperative negative.
सर ने परीक्षा ली।
Sir took the exam.
Past tense, 'li' agrees with feminine 'pariksha'.
यह एक छोटी परीक्षा है।
This is a small test.
Adjective 'chhoti' agrees with feminine 'pariksha'.
शिक्षक ने हमारी गणित की परीक्षा ली।
The teacher took our math exam.
Past tense with specific subject.
वह मेरी सब्र की परीक्षा ले रहा है।
He is testing my patience.
Metaphorical use of 'sabr' (patience).
क्या डॉक्टर आपकी आँखों की परीक्षा लेंगे?
Will the doctor test your eyes?
Using 'pariksha' for a medical test.
पुलिस वाले ने मेरा ड्राइविंग टेस्ट (परीक्षा) लिया।
The policeman took my driving test.
Official context.
हमें उनकी परीक्षा लेनी चाहिए।
We should test them.
Using 'chahiye' (should).
वे हर हफ्ते एक परीक्षा लेते हैं।
They take a test every week.
Frequency adverb 'har hafte'.
मेरी बहन मेरी परीक्षा ले रही थी।
My sister was testing me.
Past continuous tense.
क्या शिक्षक कल परीक्षा ले सकते हैं?
Can the teacher take the exam tomorrow?
Using 'sakte' (can) for possibility.
कठिन समय हमेशा हमारी हिम्मत की परीक्षा लेता है।
Hard times always test our courage.
Abstract noun 'himmat' (courage).
जब तक शिक्षक परीक्षा नहीं लेते, छात्र नहीं पढ़ते।
Until the teacher takes the exam, students don't study.
Conditional 'Jab tak... tab tak'.
इंटरव्यू लेने वाला आपकी काबिलियत की परीक्षा लेगा।
The interviewer will test your capability.
Agentive noun 'lene wala'.
क्या आपने कभी किसी की परीक्षा ली है?
Have you ever tested anyone?
Present perfect tense.
सरकार को इस नई नीति की परीक्षा लेनी होगी।
The government will have to test this new policy.
Compulsion 'hogi'.
अगर आप मेरी परीक्षा लेंगे, तो मैं फेल हो जाऊँगा।
If you test me, I will fail.
Conditional sentence.
बिना परीक्षा लिए हमें किसी पर भरोसा नहीं करना चाहिए।
We should not trust anyone without testing them.
Conjunctive participle 'liye'.
समाज अक्सर महिलाओं के धैर्य की परीक्षा लेता है।
Society often tests the patience of women.
Social context usage.
प्रशिक्षक ने खिलाड़ियों की शारीरिक क्षमता की कड़ी परीक्षा ली।
The instructor took a tough test of the players' physical capacity.
Use of adjective 'kadi' (tough).
यह सॉफ्टवेयर आपकी सुरक्षा प्रणाली की परीक्षा लेगा।
This software will test your security system.
Technical context.
अदालत ने गवाह की सच्चाई की गहराई से परीक्षा ली।
The court deeply tested the truthfulness of the witness.
Adverbial phrase 'gehrai se'.
किसी भी नेता की परीक्षा संकट के समय में होती है।
The test of any leader happens in times of crisis.
Passive-like structure.
वैज्ञानिकों ने वैक्सीन के प्रभाव की परीक्षा लेने का निर्णय लिया।
Scientists decided to test the effect of the vaccine.
Infinitive 'lene ka'.
क्या आपको लगता है कि यह फिल्म दर्शकों की बुद्धि की परीक्षा लेती है?
Do you think this film tests the intelligence of the audience?
Complex clause with 'ki'.
प्रबंधक ने मेरी ईमानदारी की परीक्षा लेने के लिए जाल बिछाया।
The manager set a trap to test my honesty.
Purpose clause 'lene ke liye'.
उसने मेरी वफादारी की परीक्षा ली और मैं उसमें सफल रहा।
He tested my loyalty and I succeeded in it.
Compound sentence.
इतिहास अक्सर महान सभ्यताओं की परीक्षा लेता है।
History often tests great civilizations.
Philosophical subject.
लेखक ने अपनी पुस्तक में समाज के नैतिक मूल्यों की परीक्षा ली है।
The author has tested the moral values of society in his book.
Literary context.
नियति ने उसे ऐसी परिस्थितियों में डाल दिया जो उसके चरित्र की परीक्षा ले रही थीं।
Destiny put him in situations that were testing his character.
Relative clause 'jo'.
यह शोध परियोजना हमारे धैर्य और संसाधन दोनों की परीक्षा लेगी।
This research project will test both our patience and resources.
Coordinating conjunction 'aur'.
बिना कठिन परीक्षा लिए किसी को स्वर्ण पदक नहीं दिया जाता।
A gold medal is not given to anyone without taking a tough test.
Passive construction.
राजनीतिक अस्थिरता देश के लोकतंत्र की परीक्षा ले रही है।
Political instability is testing the country's democracy.
Abstract political usage.
गुरु ने शिष्य की एकाग्रता की परीक्षा लेने हेतु उसे जंगल भेजा।
The teacher sent the disciple to the forest to test his concentration.
Formal purpose marker 'hetu'.
आज की अर्थव्यवस्था मध्यम वर्ग की बचत की परीक्षा ले रही है।
Today's economy is testing the savings of the middle class.
Economic context.
युद्ध की विभीषिका मानवता के अंतःकरण की कठोरतम परीक्षा लेती है।
The horror of war takes the harshest test of humanity's conscience.
High-level vocabulary (Vibhishika, Antahkaran).
समय की कसौटी पर हर विचारधारा की परीक्षा ली जाती है।
Every ideology is tested on the touchstone of time.
Idiomatic 'Samay ki kasauti'.
अध्यात्म में, माया साधक के संकल्प की परीक्षा लेती है।
In spirituality, Maya (illusion) tests the seeker's resolve.
Theological context.
क्या विज्ञान कभी चेतना की सीमाओं की परीक्षा ले पाएगा?
Will science ever be able to test the limits of consciousness?
Existential question.
सत्ता का नशा अक्सर इंसान के विवेक की परीक्षा लेता है।
The intoxication of power often tests a person's wisdom.
Metaphorical 'Nasha'.
प्रकृति अपनी विनाशकारी शक्तियों द्वारा मानव की सहनशीलता की परीक्षा लेती है।
Nature tests human endurance through its destructive powers.
Instrumental case 'dwara'.
साहित्यिक आलोचना में, आलोचक कृति की प्रासंगिकता की परीक्षा लेता है।
In literary criticism, the critic tests the relevance of the work.
Academic terminology.
मृत्यु का भय ही जीवन के प्रति हमारे प्रेम की असली परीक्षा लेता है।
The fear of death itself takes the real test of our love for life.
Emphatic 'hi'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to take an exam' (student's perspective). This is the most common confusion.
Means 'to test/experiment' (scientific/technical), like testing a machine.
Means 'to interrogate' or 'to inquire', usually by police.
اصطلاحات و عبارات
— To go through or put someone through a severe test.
सीता को अग्नि परीक्षा देनी पड़ी।
Literary/Mythological— To face an extremely difficult test.
यह परीक्षा पास करना लोहे के चने चबाना है।
Informal— To reveal the truth through a test.
परीक्षा सब सच सामने ला देगी, दूध का दूध पानी का पानी हो जाएगा।
Colloquial— To cheat during a test.
उसने परीक्षा में शिक्षक की आँखों में धूल झोंकी।
Informal— The truth needs no test when it is obvious.
तुम पास हो गए, अब और परीक्षा क्या? हाथ कंगन को आरसी क्या?
Proverb— To succeed in a scheme or test.
यहाँ तुम्हारी दाल नहीं गलेगी, हम तुम्हारी परीक्षा लेंगे।
Informal— To be very nervous during a test.
परीक्षा के नाम से ही उसके पसीने छूटने लगे।
Informal— To study extremely hard for a test.
उसने परीक्षा के लिए दिन-रात एक कर दिया।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
English 'take' = Hindi 'dena' for students.
Dena is for the person providing the answers. Lena is for the person providing the questions.
मैंने कल परीक्षा दी।
Both involve testing.
Jaanch is checking for errors or health issues. Pariksha is evaluating knowledge or character.
डॉक्टर ने खून की जाँच की।
They mean the same thing.
Imtihan is Urdu-based and more common in songs/informal talk. Pariksha is Sanskrit-based and more formal.
ज़िंदगी इम्तहान लेती है।
Both mean 'test'.
Parakh is the noun for 'judgment' or 'discernment'. Lena is the action.
हीरे की परख जोहरी ही जानता है।
Both relate to study.
Abhyas is 'practice'. Pariksha is the final 'test'.
मैं अभ्यास कर रहा हूँ।
الگوهای جملهسازی
[Teacher] [Exam] [Lena].
शिक्षक परीक्षा लेते हैं।
[Subject] ने [Examinee] की परीक्षा ली।
राम ने मेरी परीक्षा ली।
[Abstract Noun] [Subject] की परीक्षा लेता है।
वक्त हमारी परीक्षा लेता है।
[Subject] को परीक्षा लेनी पड़ी।
मैनेजर को मेरी परीक्षा लेनी पड़ी।
बिना [Exam] लिए, [Result] नहीं मिलता।
बिना परीक्षा लिए, नौकरी नहीं मिलती।
[Metaphor] [Subject] के [Quality] की परीक्षा लेती है।
विपत्ति मनुष्य के धैर्य की परीक्षा लेती है।
क्या आप [Exam] लेंगे?
क्या आप परीक्षा लेंगे?
परीक्षा लेना बंद करो!
परीक्षा लेना बंद करो!
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in all spheres of life.
-
Main pariksha le raha hoon (as a student).
→
Main pariksha de raha hoon.
Students 'give' exams in Hindi logic.
-
Usne mera pariksha liya.
→
Usne meri pariksha li.
'Pariksha' is feminine; possessive and verb must match.
-
Main tum pariksha lunga.
→
Main tumhari pariksha lunga.
Need the possessive 'ki' (hidden in 'tumhari').
-
Teacher ne pariksha diya.
→
Teacher ne pariksha li.
Teachers don't 'give' exams to themselves; they 'take' them from students.
-
Using 'Pariksha' for a blood test.
→
Using 'Jaanch' for a blood test.
Medical tests are usually 'jaanch'.
نکات
Gender Agreement
Always remember 'Pariksha' is feminine. Use 'ki' and 'li'.
The Reverse Rule
Think of the physical action: The teacher 'takes' the paper from you at the end. So Teacher = Lena.
Formal vs Informal
Use 'Pariksha' for school and 'Imtihan' for dramatic life situations.
Don't translate literally
If you translate 'I take a test' word-for-word, you will be wrong.
Social Importance
In India, 'Pariksha' is a very serious word. Use it with respect to the context.
Context Clues
If you hear 'lena', look for the person in authority.
Compound Verbs
Practice using it with 'padega' (will have to) for common exam stress expressions.
Teacher Taker
Teacher = Taker = Lena. Student = Giver = Dena.
Hinglish usage
'Test lena' is perfectly fine in casual conversation.
Interviews
In a job context, use it to describe the evaluation process.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a teacher 'taking' away your freedom with a test. Teacher = Lena (Take).
تداعی تصویری
Imagine a teacher's hand reaching out to 'take' a paper from a student's desk.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a time a teacher 'took' your exam using the past tense 'li'.
ریشه کلمه
Derived from Sanskrit 'Parīkṣā' (परीक्षण), which comes from the roots 'pari' (around) and 'iksh' (to see/look).
معنای اصلی: To look around thoroughly, to inspect, or to investigate.
Indo-Aryan (Sanskrit origin).بافت فرهنگی
Be careful using 'Pariksha' in high-stress situations as it can trigger anxiety for some students.
Unlike English where 'taking a test' is the student's job, in Hindi, it's the teacher's job.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
School/University
- आज परीक्षा है।
- शिक्षक परीक्षा ले रहे हैं।
- कल कौन परीक्षा लेगा?
- परीक्षा कब होगी?
Job Interview
- आपका इंटरव्यू (परीक्षा) कब है?
- कंपनी परीक्षा लेगी।
- क्या यह कठिन परीक्षा है?
- योग्यता की परीक्षा।
Spiritual/Life
- ईश्वर परीक्षा लेता है।
- धैर्य की परीक्षा।
- मुश्किल समय परीक्षा लेता है।
- सच्चाई की परीक्षा।
Driving/Skills
- ड्राइविंग की परीक्षा।
- क्या उसने परीक्षा ली?
- लाइसेंस के लिए परीक्षा।
- कौशल की परीक्षा।
Medical
- खून की जाँच (परीक्षा)।
- आँखों की परीक्षा।
- स्वास्थ्य की परीक्षा।
- रिपोर्ट कब आएगी?
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपके शिक्षक अक्सर सरप्राइज परीक्षा लेते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि परीक्षा लेना किसी की बुद्धिमत्ता जाँचने का सही तरीका है?"
"क्या कभी किसी ने आपकी ईमानदारी की परीक्षा ली है?"
"अगर आपको किसी की परीक्षा लेनी हो, तो आप क्या पूछेंगे?"
"क्या आपको परीक्षा देने से डर लगता है या परीक्षा लेने से?"
موضوعات نگارش
आज मेरी ज़िंदगी ने मेरी किस तरह से परीक्षा ली? मैंने क्या सीखा?
एक ऐसे शिक्षक के बारे में लिखें जो बहुत कठिन परीक्षा लेते थे।
क्या हमें समाज में परीक्षा लेने की प्रणाली को बदलना चाहिए? क्यों?
अगर ईश्वर आपकी परीक्षा ले, तो आप उसे क्या साबित करना चाहेंगे?
परीक्षा लेने और परीक्षा देने के बीच के अंतर को अपने शब्दों में समझाएं।
سوالات متداول
10 سوالNo. As a student, you must say 'Main pariksha de raha hoon'. Using 'le raha hoon' implies you are the teacher or examiner.
It is feminine. This is why we say 'Pariksha li' and 'Meri pariksha'.
The Urdu word is 'Imtihan' (इम्तहान).
You say 'Kisi ke sabr (or dhairya) ki pariksha lena'.
Usually, 'Jaanch' (जाँच) is used for medical tests, but 'Pariksha' can be used in a very general sense.
It literally means 'test of fire'. It is used to describe an extremely difficult and defining trial.
Yes, 'Test lena' is very common in Hinglish (Hindi-English mix).
The examiner is called 'Pareekshak' (परीक्षक).
The examinee is called 'Pareeksharthi' (परीक्षार्थी).
Sometimes, but 'Saakshatkaar' is the formal word for interview. However, an interview is a type of 'pariksha'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Hindi: 'The teacher will take the exam tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He took my test yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'ज़िंदगी हमारी परीक्षा लेती है।'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Pariksha Lena' in the present continuous tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Do not test my patience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The boss is taking an interview (test) of the candidates.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'बिना परीक्षा लिए हमें किसी को नहीं चुनना चाहिए।'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a driving test in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'This is an ordeal (Agnipariksha) for me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'Pariksha Lena' and 'Pariksha Dena' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Will you test my knowledge of Hindi?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The school takes exams every month.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'उसने मेरी वफादारी की कड़ी परीक्षा ली।'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Imtihan Lena'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'History tests great leaders.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The doctor tested my eyes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about an entrance exam.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Don't be afraid, I am just testing you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Success is a test of hard work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'क्या आपने उनकी परीक्षा ली?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'The teacher is taking the exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I will test you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Did you take his exam?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Don't test me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Life is testing us.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The boss took a tough test.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I have to take their exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Who took the entrance exam?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Testing patience is not good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Will the doctor test my eyes?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We should test the machine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'She took my oral exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'It is a test of fire.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Stop testing me!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'They take exams every month.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Why are you testing my honesty?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'The interviewer will test your skills.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Who is taking the test today?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I took a small test.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'God tests everyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'शिक्षक ने परीक्षा ली।' Who acted?
Listen and identify: 'मेरी परीक्षा मत लो।' What is being requested?
Listen and identify the tense: 'मैं तुम्हारी परीक्षा लूँगा।'
Listen and identify the object: 'बॉस ने मेरी काबिलियत की परीक्षा ली।'
Listen and identify: 'ज़िंदगी परीक्षा लेती है।' Is this literal or metaphorical?
Listen and identify the speaker's role: 'क्या आप मेरी परीक्षा लेंगे?'
Listen and identify: 'कल गणित की परीक्षा ली जाएगी।' What subject?
Listen and identify the emotion: 'अरे यार, अब मेरी और परीक्षा मत लो!'
Listen and identify: 'बिना परीक्षा लिए नौकरी नहीं मिलेगी।' What is the condition?
Listen and identify: 'अग्नि परीक्षा देना मुश्किल है।' What is difficult?
Listen and identify the verb: 'शिक्षक परीक्षा लेते हैं।' What is the verb?
Listen and identify the gender: 'उसने मेरी परीक्षा ली।' Masculine or Feminine?
Listen and identify: 'साक्षात्कारकर्ता परीक्षा ले रहा है।' What is happening?
Listen and identify: 'वक्त सबकी परीक्षा लेता है।' What is the subject?
Listen and identify: 'क्या आपने परीक्षा ली?' Is it a question or statement?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'Pariksha Lena' (to take an exam) is used from the examiner's perspective. It is the opposite of English usage where students 'take' exams. In Hindi, a teacher takes (lena) and a student gives (dena). Example: 'Shikshak ne pariksha li' (The teacher took the exam).
- Pariksha Lena means to administer a test.
- Teacher takes (lena), student gives (dena).
- It is used for academic and life tests.
- Always use the feminine 'ki' with it.
Gender Agreement
Always remember 'Pariksha' is feminine. Use 'ki' and 'li'.
The Reverse Rule
Think of the physical action: The teacher 'takes' the paper from you at the end. So Teacher = Lena.
Formal vs Informal
Use 'Pariksha' for school and 'Imtihan' for dramatic life situations.
Don't translate literally
If you translate 'I take a test' word-for-word, you will be wrong.
مثال
शिक्षक हर महीने छात्रों की परीक्षा लेते हैं।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
आचार्य
B1یک معلم محترم، دانشمند یا استاد که نه تنها دانش، بلکه اخلاق را نیز آموزش میدهد.
आगे चलकर
B1در آینده، بعدها. به معنای اتفاقی است که با گذشت زمان رخ میدهد.
आकलन
B1ارزیابی یا تخمین ماهیت، کیفیت یا توانایی کسی یا چیزی.
आकलन करना
B1ارزیابی کردن یا سنجیدن. ما باید وضعیت را به دقت ارزیابی کنیم.
आँकना
B1تخمین زدن یا ارزیابی ارزش، مقدار یا وسعت چیزی. ۱. او قیمت خانه را تخمین زد. ۲. حریف خود را دست کم نگیرید.
आंकना
B1ارزیابی کردن یا تخمین زدن. 'او وضعیت را ارزیابی کرد' (Usne stithi ko āńkā).
आंकड़ा
A2دادهها، آمار، ارقام. برای نشان دادن اطلاعات عددی استفاده میشود.
आँकड़े
B1دادهها یا آمارهای جمعآوری شده برای تجزیه و تحلیل. 'آمار (आँकड़े) نشاندهنده پیشرفت است.'
आँकड़ा
B1حقایق و آمارهای جمعآوری شده برای مرجع یا تحلیل؛ دادهها.
आंकड़े
B1حقایق و آماری که برای ارجاع یا تجزیه و تحلیل با هم جمع آوری شده اند.