A2 Case System 15 min read متوسط

سیستم اعراب در عربی: چه کسی چه کاری انجام می‌دهد؟

این علائم آخر کلمات، مثل یه «GPS گرامری» عمل می‌کنن تا دقیقاً بفهمی کی داره چیکار می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic uses short vowel endings (case markers) to show if a word is the subject, object, or follows a preposition.

  • Nominative (Marfu'): Subject of the sentence ends in -u (e.g., 'Al-waladu' - The boy).
  • Accusative (Mansub): Direct object ends in -a (e.g., 'Al-walada' - The boy).
  • Genitive (Majrur): Word after a preposition ends in -i (e.g., 'lil-waladi' - For the boy).
Subject (-u) + Verb + Object (-a) + Preposition + Noun (-i)

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، برخلاف زبان فارسی، ما با سیستمی به نام الإِعْرَاب (اعراب‌گذاری) روبرو هستیم که نقش کلمات در جمله را مشخص می‌کند. در فارسی، ما برای تعیین نقش کلمه (فاعل، مفعول، متمم) معمولاً به جایگاه کلمه در جمله یا حروف اضافه (مثل «را»، «به»، «از») تکیه می‌کنیم. اما در عربی، نقش دستوری کلمه با تغییر در حرف آخر آن (حرکت‌گذاری) نشان داده می‌شود.
این یعنی حتی اگر جای کلمات را در جمله تغییر دهید، به دلیل وجود این نشانه‌ها، همچنان مشخص است که چه کسی فاعل است و چه کسی مفعول. برای شما که فارسی‌زبان هستید، این سیستم در ابتدا ممکن است کمی پیچیده به نظر برسد، اما در واقع همان نقشی را ایفا می‌کند که «را» در فارسی برای مفعول یا «به» برای متمم دارد. تسلط بر الإِعْرَاب برای درک متون عربی، خواندن قرآن و حتی صحبت کردن به زبان عربی استاندارد (فصیح) حیاتی است.
این سیستم از سه حالت اصلی تشکیل شده است: الرَّفْع (حالت فاعلی)، النَّصْب (حالت مفعولی) و الجَرّ (حالت مجروری). درک این سه حالت به شما اجازه می‌دهد تا ساختار جملات عربی را به دقت رمزگشایی کنید. برخلاف فارسی که در آن کلمات «تغییر شکل» نمی‌دهند، در عربی کلمه با توجه به جایگاهش در جمله، «لباس» عوض می‌کند.
این ویژگی باعث می‌شود که زبان عربی انعطاف‌پذیری بالایی در چینش کلمات داشته باشد بدون اینکه معنای جمله تغییر کند.
### How This Grammar Works
در عربی، اسم‌ها، صفت‌ها و برخی ضمایر بر اساس نقشی که در جمله ایفا می‌کنند، تغییر حالت می‌دهند. این تغییرات با حرکات (ضمه، فتحه، کسره) یا حروف (واو، الف، یا) در انتهای کلمه مشخص می‌شوند.
  1. 1الرَّفْع (حالت فاعلی): این حالت برای فاعل (الْفَاعِل) یا مبتدا و خبر استفاده می‌شود. نشانه‌ی اصلی آن ضَمَّة (ـُ) است. اگر اسم نکره باشد، تَنْوِين الضَّمّ (ـٌ) می‌گیرد.
  2. 2النَّصْب (حالت مفعولی): این حالت برای مفعول‌به (الْمَفْعُول بِهِ) استفاده می‌شود. نشانه‌ی آن فَتْحَة (ـَ) یا تَنْوِين الفَتْح (ـً) است.
  3. 3الجَرّ (حالت مجروری): این حالت بعد از حروف جر (حُرُوفُ الْجَرّ) یا در ساختار اضافه (الْمُضَاف إِلَيْهِ) می‌آید. نشانه‌ی آن كَسْرَة (ـِ) یا تَنْوِين الكَسْر (ـٍ) است.
تفاوت مهم با فارسی اینجاست: در فارسی مفعول همیشه با «را» شناخته می‌شود، اما در عربی مفعول با حرکت فتحه در انتهای کلمه مشخص می‌شود. مثلاً در جمله «من کتاب را خواندم»، «کتاب» مفعول است و «را» نشانگر آن است. در عربی می‌گوییم قَرَأْتُ الْكِتَابَ که در آن الْكِتَابَ با فتحه در انتها، مفعول بودن خود را فریاد می‌زند.
این سیستم برای فارسی‌زبانان که عادت دارند نقش کلمه را از «حرف اضافه» بفهمند، یک چالش ذهنی ایجاد می‌کند، اما به مرور زمان متوجه می‌شوید که این سیستم بسیار دقیق‌تر و منسجم‌تر از زبان فارسی است.
### Formation Pattern
برای تعیین اعراب، باید سه مرحله را طی کنید: شناسایی نقش (فاعل/مفعول/مجرور)، تعیین معرفه یا نکره بودن، و در نهایت انتخاب حرکت مناسب. به جدول زیر دقت کنید که تفاوت ساختاری بین فارسی و عربی را نشان می‌دهد:
| نقش دستوری | نشانگر در فارسی | نشانگر در عربی (اعراب) |
|---|---|---|
| فاعل | جایگاه قبل از فعل | الرَّفْع (ـُ / ـٌ) |
| مفعول | حرف «را» | النَّصْب (ـَ / ـً) |
| متمم | حروف اضافه (به، از) | الجَرّ (ـِ / ـٍ) |
در ادامه، مثال‌های کاربردی را ببینید:
  • فاعل: جَاءَ الطَّالِبُ (دانشجو آمد) - الطَّالِبُ در حالت رفع است.
  • مفعول: رَأَيْتُ الطَّالِبَ (دانشجو را دیدم) - الطَّالِبَ در حالت نصب است.
  • متمم: سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبِ (به دانشجو سلام کردم) - الطَّالِبِ در حالت جر است.
### When To Use It
شما از این سیستم در هر لحظه از مکالمه یا نوشتن به زبان عربی استفاده می‌کنید. زمانی که می‌خواهید بگویید «خانه بزرگ است» (الْبَيْتُ كَبِيرٌ)، هر دو کلمه در حالت رفع هستند. وقتی می‌گویید «من خانه را دیدم» (رَأَيْتُ الْبَيْتَ)، کلمه خانه به حالت نصب می‌رود.
این سیستم نه تنها در جملات ساده، بلکه در ساختارهای پیچیده‌تر نیز کاربرد دارد. برای مثال، در ساختار اضافه که در فارسی با «کسره» (نقش‌نمای اضافه) نشان داده می‌شود، در عربی هم همین اتفاق می‌افتد: كِتَابُ الطَّالِبِ (کتابِ دانشجو). اینجا الطَّالِبِ به دلیل اضافه شدن، حالت جر می‌گیرد.
نکته مهم این است که در زبان عربی، برخلاف فارسی، کلمات مثنی و جمع مذکر سالم، به جای حرکت، با «حروف» اعراب می‌گیرند (مثلاً مُعَلِّمُونَ در حالت رفع و مُعَلِّمِينَ در حالت نصب و جر). این ویژگی برای فارسی‌زبانان که در دستور زبان خود چنین تغییری در جمع ندارند، بسیار جالب و البته نیازمند تمرین است.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه در حالت مفعولی: فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که مفعول در عربی باید فتحه بگیرد و به اشتباه از ضمه استفاده می‌کنند. دلیل آن این است که در فارسی، مفعول با «را» مشخص می‌شود و ما ذهناً منتظر یک کلمه جداگانه هستیم، نه یک تغییر در انتهای کلمه.
  2. 2تداخل تنوین و ال: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند می‌توانند هم «ال» داشته باشند و هم تنوین (مثل الْكِتَابٌ). این اشتباه به دلیل عدم وجود سیستم تنوین در فارسی رخ می‌دهد. به یاد داشته باشید: «ال» و «تنوین» مثل آب و روغن هستند؛ با هم جمع نمی‌شوند.
  3. 3اعراب‌گذاری جمع مذکر سالم: فارسی‌زبانان تمایل دارند برای جمع مذکر سالم هم از حرکت استفاده کنند (مثلاً الْمُهَنْدِسُونَ را به اشتباه الْمُهَنْدِسُ تلفظ کنند در حالی که باید به «واو» و «نون» توجه کنند). این به دلیل عادت به ساختار ساده جمع در فارسی است که در آن کلمه اصلی تغییر نمی‌کند.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | زبان فارسی | زبان عربی |
|---|---|---|
| نقش فاعلی | جایگاه (معمولاً اول) | اعراب رفع (ضمه) |
| نقش مفعولی | حرف «را» | اعراب نصب (فتحه) |
| نقش متممی | حروف اضافه (به/از) | اعراب جر (کسره) |
| تنوع در اعراب | ندارد | بسیار زیاد (حرکات و حروف) |
در فارسی، ما فقط یک «کسره» (نقش‌نمای اضافه) داریم که هم برای اضافه کردن استفاده می‌شود و هم برای متمم، اما در عربی، هر نقش دستوری، «لباس» خاص خود را دارد. این تفاوت اصلی است که باید به آن عادت کنید.
### Quick FAQ
  1. 1چرا گاهی به جای ضمه از واو استفاده می‌شود؟ در کلمات جمع مذکر سالم، به دلیل طولانی بودن کلمه، از حروف (واو و نون) برای نشان دادن حالت رفع استفاده می‌شود تا تلفظ راحت‌تر باشد.
  2. 2آیا همیشه باید اعراب را در نوشتن رعایت کنیم؟ در متون عمومی و روزنامه خیر، اما در متون آموزشی و دینی بله. با این حال، در ذهن شما باید همیشه اعراب وجود داشته باشد تا بتوانید درست صحبت کنید.
  3. 3اگر اعراب را اشتباه بگوییم چه می‌شود؟ معنای جمله ممکن است تغییر کند یا شنونده عرب‌زبان متوجه شود که شما هنوز در حال یادگیری قواعد هستید. اعراب درست، نشانه تسلط بر زبان است.

Case Endings for Singular Nouns

Case Grammatical Role Ending (Indefinite) Ending (Definite)
Nominative
Subject
-un
-u
Accusative
Object
-an
-a
Genitive
Prepositional
-in
-i

Meanings

The system of 'I'rab' uses short vowels at the end of nouns to indicate their grammatical function within a sentence.

1

Nominative (Marfu')

The case for the subject performing the action.

“الطَّالِبُ يَكْتُبُ”

“الرَّجُلُ نَائِمٌ”

2

Accusative (Mansub)

The case for the direct object receiving the action.

“أَكَلْتُ التُّفَّاحَةَ”

“رَأَيْتُ الرَّجُلَ”

3

Genitive (Majrur)

The case for nouns following a preposition or possessive structure.

“فِي البَيْتِ”

“مِنَ المَدْرَسَةِ”

Reference Table

Reference table for سیستم اعراب در عربی: چه کسی چه کاری انجام می‌دهد؟
حالت کاربرد علامت مثال (نکره)
اسمی (رفع)
فاعل / خبر
ضمه ( -ُ / -ٌ )
مُعَلِّمٌ (یک معلم)
نصبی (نصب)
مفعول مستقیم / قید
فتحه ( -َ / -ً )
مُعَلِّمًا (یک معلم)
جری (جر)
بعد از حرف اضافه / مالکیت
کسره ( -ِ / -ٍ )
مُعَلِّمٍ (یک معلم)
مثنی (رفع)
دو فاعل
الف و نون ( -َانِ )
طَالِبَانِ (دو دانش‌آموز)
مثنی (نصب/جر)
دو مفعول/بعد از حرف اضافه
یاء و نون ( -َيْنِ )
طَالِبَيْنِ (دو دانش‌آموز)
جمع مذکر سالم (رفع)
گروهی از فاعل‌ها
واو و نون ( -ُونَ )
مُدَرِّسُونَ (معلم‌ها)

طیف رسمیت

رسمی
يَقْرَأُ الوَلَدُ الكِتَابَ.

يَقْرَأُ الوَلَدُ الكِتَابَ. (Describing an action.)

خنثی
الولد يقرأ الكتاب.

الولد يقرأ الكتاب. (Describing an action.)

غیر رسمی
الولد عم يقرأ الكتاب.

الولد عم يقرأ الكتاب. (Describing an action.)

عامیانه
الواد بيقرأ الكتاب.

الواد بيقرأ الكتاب. (Describing an action.)

سه ستون اصلی اعراب

سیستم اعراب

اسمی (رفع)

  • مَرْفُوع فاعل / فاعل جمله

نصبی (نصب)

  • مَنْصُوب مفعول / دریافت کننده عمل

جری (جر)

  • مَجْرُور حرف اضافه‌ای / مالکیت

پایان‌های معرفه در برابر نکره

معرفه (الـ)
الكِتَابُ کتاب (ـُ)
الكِتَابَ کتاب (ـَ)
الكِتَابِ کتاب (ـِ)
نکره (تنوین)
كِتَابٌ یک کتاب (ـٌ)
كِتَاباً یک کتاب (ـً)
كِتَابٍ یک کتاب (ـٍ)

پیدا کردن حرکت پایانی صحیح

1

آیا کلمه فاعل است؟

YES
از ضمه (ـُ) استفاده کن
NO
به مرحله بعد برو
2

آیا بعد از حرف اضافه (در، به، با) آمده است؟

YES
از کسره (ـِ) استفاده کن
NO ↓

کلمات رایج برای هر حالت

👑

اسمی (رفع)

  • فاعل‌ها
  • خبر
  • نقش‌های 'است/هست'
🎯

نصبی (نصب)

  • مفعول‌های مستقیم
  • قیدها
  • کلمات زمان
🔗

جری (جر)

  • بعد از حروف اضافه
  • صاحب مالکیت
  • مکان

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الرَّجُلُ يَأْكُلُ

The man eats.

2

أَكَلْتُ التُّفَّاحَةَ

I ate the apple.

3

فِي البَيْتِ

In the house.

4

الطَّالِبُ يَقْرَأُ

The student reads.

1

يَشْرَبُ الوَلَدُ الحَلِيبَ

The boy drinks the milk.

2

ذَهَبْتُ إِلَى المَدْرَسَةِ

I went to school.

3

الكِتَابُ جَدِيدٌ

The book is new.

4

رَأَيْتُ مُعَلِّماً

I saw a teacher.

1

إِنَّ الطَّالِبَ مُجْتَهِدٌ

Indeed, the student is hardworking.

2

سَافَرْتُ بِالقِطَارِ

I traveled by train.

3

يُحِبُّ النَّاسُ العَدْلَ

People love justice.

4

هَذَا كِتَابُ الطَّالِبِ

This is the student's book.

1

جَاءَ الرَّجُلَانِ

The two men came.

2

رَأَيْتُ المُدَرِّسِينَ

I saw the teachers.

3

مَرَرْتُ بِالمُهَنْدِسِينَ

I passed by the engineers.

4

يَكُونُ الجَوُّ بَارِداً

The weather is cold.

1

عَادَ المُسَافِرُونَ سَالِمِينَ

The travelers returned safely.

2

لَا تَأْكُلْ طَعَاماً فَاسِداً

Do not eat spoiled food.

3

أَعْجَبَنِي خُلُقُ الرَّجُلِ

The man's character pleased me.

4

يَجِبُ عَلَى الطُّلَّابِ الدِّرَاسَةُ

Students must study.

1

مَا رَأَيْتُ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا

I have not seen better than this.

2

سُبْحَانَ اللهِ

Glory be to God.

3

يَا أَيُّهَا النَّاسُ

O people!

4

لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Neither wealth nor sons will avail.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Arabic Case System: Who's Doing What? (الإعراب) در مقابل Nominative vs Accusative

Learners often mix up the subject and object.

The Arabic Case System: Who's Doing What? (الإعراب) در مقابل Idafa vs Adjective

Learners confuse possessive structures with noun-adjective pairs.

The Arabic Case System: Who's Doing What? (الإعراب) در مقابل Tanwin vs Al-

Learners add both to the same word.

اشتباهات رایج

أكل الولدُ التفاحةُ

أكل الولدُ التفاحةَ

Object must be accusative.

في البيتُ

في البيتِ

Preposition requires genitive.

هذا كتابُ الطالبُ

هذا كتابُ الطالبِ

Second part of Idafa is genitive.

رأيتُ المعلمٌ

رأيتُ المعلمَ

Object must be accusative.

إن الطالبُ ذكي

إن الطالبَ ذكي

Inna makes the noun accusative.

كان الجوُ باردٌ

كان الجوُ بارداً

Predicate of Kana is accusative.

ذهبت إلى المدرسةُ

ذهبت إلى المدرسةِ

Preposition requires genitive.

جاء المعلمونُ

جاء المعلمون

Sound masculine plural uses 'una' for nominative.

رأيت المعلمون

رأيت المعلمين

Sound masculine plural uses 'ina' for accusative.

مررت بالمعلمون

مررت بالمعلمين

Sound masculine plural uses 'ina' for genitive.

هذا من إبراهيمُ

هذا من إبراهيمَ

Diptotes take fatha in genitive.

لا تأكل طعامٌ

لا تأكل طعاماً

Object of prohibition is accusative.

يا محمدٌ

يا محمدُ

Vocative proper nouns are nominative-like.

الگوهای جمله‌سازی

___ (Subject) يَفْعَلُ ___ (Object).

ذَهَبْتُ إِلَى ___ (Place).

إِنَّ ___ (Subject) ___ (Predicate).

كَانَ ___ (Subject) ___ (Predicate).

Real World Usage

News Broadcast constant

يُعْلِنُ الوَزِيرُ القَرَارَ.

Academic Writing very common

تُظْهِرُ الدِّرَاسَةُ النَّتَائِجَ.

Social Media (Formal) common

شُكْراً لِكُلِّ الأَصْدِقَاءِ.

Texting occasional

كيف حالك؟

Ordering Food common

أُرِيدُ بَيْتْزَا.

Travel common

أَيْنَ المَطَارُ؟

🎯

ترفند «حالت خنثی»

توی صحبت‌های روزمره، معمولاً می‌تونی آخر کلمه‌ها رو ساکن بذاری. اما وقتی داری می‌خونی، به حرکت‌های آخر کلمه دقت کن تا «کی» و «چی» رو تشخیص بدی. «الكِتَابُ» رو ممکنه «الکتاب» بگی.
⚠️

هیچ‌وقت «ال» و تنوین رو قاطی نکن!

اگه کلمه‌ای «الـ» داشته باشه، دیگه نمیتونی تنوین (مثل ـٌ یا ـً) بهش بدی. مثل اینه که دو تا کلاه همزمان بذاری، از نظر گرامری ممنوعه! «البيتُ» نه «البيتٌ».
💬

رسمی یا کوچه‌بازاری؟

مجری‌های خبر عربی کاملاً اعراب رو رعایت می‌کنن، ولی یه راننده تاکسی تو قاهره نه. برای اینکه باسواد به نظر بیای استفاده‌اش کن، نه برای خرید نون! «صَبَاحُ الْخَيْرِ» به جای «صباح الخير» (با ساکن آخر).

Smart Tips

Always make the next noun genitive (kasra).

في البيتُ في البيتِ

Always make it accusative (fatha).

أكل الولدُ التفاحةُ أكل الولدُ التفاحةَ

The noun following Inna must be accusative.

إن الطالبُ ذكي إن الطالبَ ذكي

The predicate of Kana must be accusative.

كان الجوُ باردٌ كان الجوُ بارداً

تلفظ

u, a, i

Short Vowels

Pronounce the damma, fatha, and kasra clearly at the end of words.

Statement

Sentence ends with a slight drop.

Neutral tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'U-A-I': U for the User (Subject), A for the Action-receiver (Object), I for the In-between (Preposition).

تداعی تصویری

Imagine a boy (Subject) holding an apple (Object) while standing in a box (Preposition). The boy has a 'u' hat, the apple has an 'a' sticker, and the box has an 'i' label.

Rhyme

Subject ends in U, Object ends in A, Preposition ends in I, that's the Arabic way!

Story

Ahmed (Subject -u) bought a book (Object -a) from the store (Preposition -i). He read it happily.

شبکه واژگان

Marfu'MansubMajrurDammaFathaKasraTanwin

چالش

Write three sentences about your day: one with a subject, one with an object, and one with a preposition.

نکات فرهنگی

Case endings are strictly used in formal speech and media.

Case endings are almost entirely dropped in daily speech.

Case endings are dropped, and word order is strictly SVO.

The Arabic case system is inherited from Proto-Semitic, which had a complex system of inflection.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا تَأْكُلُ؟

أَيْنَ تَذْهَبُ؟

مَنْ كَتَبَ الكِتَابَ؟

كَيْفَ كَانَ الجَوُّ؟

موضوعات نگارش

Describe your breakfast using the subject and object.
Write about a place you visited.
Describe your favorite book.
Discuss a recent news event.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

پایان صحیح فاعل رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which sentence correctly marks the subject 'The boy'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الوَلدُ يَلْعَبُ.
فاعل‌ها تو عربی در حالت رفع هستن که نیاز به ضمه (-ُ) داره.
جمله رو با حالت مفعولی صحیح کامل کن.

أَكَلْتُ التُفَّاحَ___ (the apple).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ةَ
چون 'سیب' مفعولی هست که خورده میشه، باید در حالت نصب (فتحه) باشه.
اشتباه حرف اضافه‌ای رو اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Find the correct version of: 'He is in the office' (fii al-maktab...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هُوَ فِي المَكْتَبِ.
بعد از حرف اضافه 'فی' (در)، اسم باید کسره (-ِ) بگیره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct ending for the subject.

يَشْرَبُ الوَلَدُ ___ الحَلِيبَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The subject is nominative.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject is nominative, object is accusative.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ذهبت إلى البيتُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Preposition requires genitive.
Reorder the words to make a correct sentence. Sentence Reorder

الكتابَ / يقرأُ / الطالبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb-Subject-Object is standard.
Translate to Arabic. ترجمه

The teacher (subject) saw the student (object).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject nominative, object accusative.
Match the case to its function. جفت کردن

Nominative - Accusative - Genitive

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard case roles.
Provide the correct ending for 'Qalam' in accusative. Conjugation Drill

رأيتُ ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Accusative indefinite is -an.
Is this rule true? True False Rule

The definite article 'Al-' keeps the tanwin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Al- and tanwin are mutually exclusive.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
جای خالی رو برای فاعل نکره پر کن. پر کردن جای خالی

هَذَا قَلَمٌ___ (a pen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ٌ
ترجمه کن: من یک ماشین دیدم (سیاره). ترجمه

Translate: I saw a car (sayyarah).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رَأَيْتُ سَيَّارَةً.
کلمات رو با گرامر اعراب صحیح مرتب کن. Sentence Reorder

Put in order: (الرَّجُلُ / التُّفَّاحَةَ / أَكَلَ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَكَلَ الرَّجُلُ التُّفَّاحَةَ.
موارد زیر رو تطبیق بده: جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Raf' (Nominal) : Damma, Nasb (Accusative) : Fatha, Jarr (Genitive) : Kasra
جمله صحیح برای 'او در یک ماشین است' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هُوَ فِي سَيَّارَةٍ.
استفاده از تنوین رو اصلاح کن. Error Correction

Fix: الكِتَابٌ جَمِيلٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكِتَابُ جَمِيلٌ.
پایان 'با معلم' رو اضافه کن. پر کردن جای خالی

مَعَ المُعَلِّمِ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ِ
استفاده صحیح قیدی رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

How do you say 'Always'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دَائِماً

Score: /8

سوالات متداول (8)

You need it for reading, writing, and formal communication. It is the core of the language.

Damma is a short vowel (-u). Tanwin is a double vowel (-un) used for indefinite nouns.

Yes, but cases allow for more flexibility and emphasis in formal Arabic.

It becomes 'indeclinable' (mabni) and the case is implied.

Diptotes follow specific patterns and don't take tanwin or kasra.

No, verbs have their own mood system (indicative, subjunctive, jussive).

For emphasis. The case ending ensures the meaning remains clear.

Yes, indeclinable nouns and diptotes are the main exceptions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

German high

Nominative, Accusative, Dative, Genitive

German changes the article; Arabic changes the noun ending.

Latin high

Declensions

Latin has more cases (6) than Arabic (3).

Japanese moderate

Particles (wa, ga, o, ni)

Japanese particles are separate words; Arabic endings are attached.

Spanish low

Prepositions

Spanish has no noun inflection for case.

Chinese none

Word order

Chinese relies entirely on word order.

French low

Prepositions

French has no case system for nouns.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!