A1 Case System 10 min read آسان

حالت مجرور در عربی: مالکیت و حروف اضافه

اینجا سه تا کلمه جادویی داری: 'کسره' یا همون صدای 'ای' نشونه 'جَرّ' هست، 'حرف اضافه' کلمه رو مجرور میکنه، 'مالکیت' هم برای نشون دادن رابطه بین چیزاست.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, possession is shown by placing two nouns together (Idafa), and prepositions force the following noun into the genitive (Majrur) case.

  • Idafa: Place the possessor immediately after the possessed noun (e.g., 'Kitab-u Ahmad' - Ahmad's book).
  • Prepositions: Words like 'fi' (in) or 'min' (from) force the following noun to end in a kasra (i) sound.
  • Definiteness: The first noun in an Idafa cannot have 'al-'; the second noun determines the definiteness of the whole phrase.
Object + Owner = Possession | Preposition + Noun(kasra) = Location/Direction

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، سیستم پیچیده‌ای از «حالت‌های دستوری» (Grammatical Cases) وجود دارد که نقش کلمات را در جمله مشخص می‌کند. برخلاف زبان فارسی که در آن نقش کلمات عمدتاً با ترتیب قرارگیری (Subject-Object-Verb) و حروف اضافه ساده تعیین می‌شود، در عربی انتهای کلمات تغییر می‌کند. این فرآیند که به آن «اعراب» می‌گوییم، به ما می‌گوید که آیا یک کلمه فاعل است، مفعول است و یا در حالت وابستگی قرار دارد.
یکی از مهم‌ترین این حالت‌ها، «حالت جر» (الجرّ) یا al-majrūr است.
در زبان فارسی، ما مفهوم «حالت جر» را به صورت مستقیم نداریم. در فارسی، وقتی می‌خواهیم مالکیت یا ارتباط بین دو اسم را نشان دهیم، از «کسره اضافه» استفاده می‌کنیم (مثلاً: کتابِ علی). در عربی نیز ساختاری مشابه به نام «اضافه» (الإضافة) وجود دارد، اما تفاوت اصلی اینجاست که در عربی، کلمه دوم (مضاف‌الیه) باید حتماً «مجرور» باشد.
همچنین، هرگاه حرف اضافه‌ای (مانند «در»، «به»، «از») قبل از اسم بیاید، آن اسم در عربی «مجرور» می‌شود. برای دانش‌آموزان فارسی‌زبان، این یکی از اولین و کلیدی‌ترین مفاهیم است. یادگیری این قاعده، دروازه ورود به درک متون عربی است، چرا که اکثر حروف اضافه در عربی، کلمه بعدی خود را به حالت جر می‌برند.
درک این موضوع به شما کمک می‌کند تا نه تنها جملات را درست بنویسید، بلکه ساختار جملات قرآنی یا متون کلاسیک که با آن‌ها آشنایی دارید را نیز بهتر تحلیل کنید.
### How This Grammar Works
حالت جر (الجرّ) در عربی به معنای «کشیده شدن» یا «وابستگی» است. این حالت زمانی رخ می‌دهد که یک اسم تحت تأثیر عامل خاصی قرار بگیرد. در دستور زبان فارسی، ما برای نشان دادن وابستگی از «نقش‌نمای اضافه» استفاده می‌کنیم که همان کسره‌ی معروف است (مثلاً: مدادِ من).
در عربی، این نقش‌نما در کلمه نهادینه شده است. به عبارت دیگر، کلمه‌ای که در حالت جر قرار می‌گیرد، با تغییر علامتِ حرف آخرش، به شنونده یا خواننده اعلام می‌کند که: «من وابسته به کلمه قبلی هستم.»
دو عامل اصلی که باعث می‌شوند یک اسم در عربی «مجرور» شود عبارتند از:
  1. 1وجود حروف جر (حروف اضافه): هرگاه کلماتی مثل (در)، ilā (به)، min (از) یا ʿalā (روی) قبل از اسم بیایند، اسم بعد از آن‌ها باید مجرور شود.
  2. 2ساختار اضافه (الإضافة): وقتی دو اسم پشت سر هم می‌آیند تا یک ترکیب ملکی بسازند (مثلاً: درِ خانه)، اسم دوم (خانه) مضاف‌الیه است و باید مجرور باشد.
در فارسی، ما می‌گوییم «در خانه». در اینجا «در» حرف اضافه است و «خانه» متمم. در عربی می‌گوییم fī al-bayti.
دقت کنید که صدای «ای» در پایان al-bayti همان نقشِ «کسره» را ایفا می‌کند. این سیستم در عربی بسیار دقیق‌تر از فارسی است، زیرا حتی اگر جای کلمات در جمله عوض شود (به دلیل انعطاف‌پذیری زبان عربی)، آن علامتِ جر (کسره) همیشه نشان می‌دهد که کدام کلمه وابسته به حرف اضافه است. این ویژگی باعث می‌شود که ابهام در جملات عربی بسیار کمتر از فارسی باشد.
### Formation Pattern
تغییرات کلمه برای مجرور شدن، بستگی به نوع کلمه دارد. در جدول زیر، نحوه تبدیل حالت عادی (مرفوع) به حالت جر (مجرور) را مشاهده می‌کنید:
| نوع اسم | حالت عادی (مرفوع) | حالت جر (مجرور) | مثال (مجرور)
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| مفرد | ـُ / ـٌ | ـِ / ـٍ | fī al-bayti (در خانه)
| مثنی (دوتا) | ـانِ | ـينِ | ilā kitābayni (به دو کتاب)
| جمع مذکر سالم | ـون | ـين | maʿa al-muʿallimīna (با معلم‌ها)
| جمع مؤنث سالم | ـاتٌ | ـاتٍ | min muʿallimātin (از معلم‌های زن)
همان‌طور که می‌بینید، برای اسم‌های مفرد، علامت اصلی «کسره» (ـِ) است. برای اسم‌های مثنی و جمع مذکر، حرف «ی» (yā) وارد می‌شود که نشان‌دهنده حالت جر است. این الگوها ثابت هستند و با تمرین ملکه ذهن شما خواهند شد.
### When To Use It
حالت جر در دو موقعیت اصلی استفاده می‌شود که برای هر فارسی‌زبانی آشناست:
اول، بعد از حروف اضافه (حروف جر). در فارسی ما می‌گوییم «به مدرسه»، «از کتاب»، «با دوست». در عربی، تمام این حروف اضافه (ilā, min, bi, maʿa) کلمه بعدی را مجرور می‌کنند. مثلاً: dhahabtu ilā al-madrasati (من به مدرسه رفتم). در اینجا al-madrasati به دلیل حرف ilā مجرور شده است.
دوم، در ساختار اضافه. این دقیقاً همان «کسره اضافه» در فارسی است. وقتی می‌گوییم «کتابِ دانش‌آموز»، در عربی می‌شود kitābu aṭ-ṭālibi. کلمه aṭ-ṭālibi (دانش‌آموز) مضاف‌الیه است و باید مجرور باشد. این ساختار در عربی بسیار پرکاربرد است و برای بیان مالکیت یا توصیف یک شیء به کار می‌رود.
نکته مهم این است که در فارسی، ما گاهی برای «مالکیت» از «را» یا «مالِ» استفاده می‌کنیم، اما در عربی، ساختار اضافه (ترکیب دو اسم) بسیار رایج‌تر است. برای مثال، «کلیدِ ماشین» در عربی می‌شود miftāḥu as-sayyārati. دقت کنید که as-sayyārati مجرور است.
### Common Mistakes
  1. 1فراموش کردن کسره در انتهای کلمات: فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در فارسی نوشتاری، کسره (نقش‌نما) معمولاً نوشته نمی‌شود، عادت دارند انتهای کلمات را بدون حرکت تلفظ کنند. در عربی، اگر کسره را نخوانید یا ننویسید، از نظر دستوری اشتباه کرده‌اید. همیشه به یاد داشته باشید که حرف اضافه، «مجوز» کسره گرفتن کلمه بعدی است.
  1. 1اشتباه گرفتن مثنی و جمع: در فارسی، «ان» نشانه جمع است (مثلاً: کتابان - البته در فارسی امروزی «ها» رایج‌تر است). در عربی، ān نشانه مثنی (دوتا) است. فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند kitābāni یعنی «کتاب‌ها»، در حالی که یعنی «دو کتاب». در حالت جر، این کلمه به kitābayni تبدیل می‌شود که برای فارسی‌زبانان به دلیل تفاوت ساختاری، گیج‌کننده است.
  1. 1استفاده از حروف اضافه فارسی به جای عربی: برخی دانش‌آموزان سعی می‌کنند حرف اضافه فارسی را مستقیماً ترجمه کنند و فراموش می‌کنند که در عربی، حروف اضافه «حاکم» بر اسم هستند. مثلاً به جای fī al-bayti، ممکن است فقط بگویند fī al-bayt (بدون کسره). این ناشی از تداخل زبان مادری (L1 Interference) است که در آن انتهای کلمه ثابت می‌ماند.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | ساختار فارسی | ساختار عربی (حالت جر)
| :--- | :--- | :--- |
| نقش‌نما | کسره (نوشته نمی‌شود) | کسره/ی (نوشته می‌شود)
| حروف اضافه | کلمه بعدی تغییر نمی‌کند | کلمه بعدی مجرور می‌شود
| مالکیت | با «کسره» یا «مالِ» | با ساختار اضافه (مضاف و مضاف‌الیه)
| مثنی | ندارد (فقط مفرد/جمع) | دارد (مثنی با ayni مجرور می‌شود)
همان‌طور که در جدول می‌بینید، تفاوت اصلی در «تغییر شکل کلمه» است. در فارسی کلمه ثابت است، اما در عربی کلمه برای نشان دادن نقش خود، تغییر ظاهر می‌دهد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید کسره را در انتهای کلمات بنویسیم؟
در متون آموزشی و قرآن، بله. در متون روزمره عربی، معمولاً حرکات نوشته نمی‌شوند، اما شما باید آن‌ها را در ذهن داشته باشید و هنگام صحبت کردن رعایت کنید.
  1. 1آیا همه کلمات مجرور می‌شوند؟
خیر، کلماتی که «مبنی» هستند (مثل اسم‌های اشاره hādhā) تغییر نمی‌کنند، اما ما آن‌ها را در «محل جر» در نظر می‌گیریم.
  1. 1چرا برای جمع مذکر سالم از īn استفاده می‌کنیم؟
این یک قاعده صوتی است تا زبان عربی روان‌تر شود. تلفظ ūn در کنار حروف جر سخت است، بنابراین به īn تبدیل می‌شود که با صدای کسره همخوانی دارد.
امیدوارم این راهنما به شما کمک کرده باشد تا با اعتماد به نفس بیشتری وارد دنیای دستور زبان عربی شوید. به یاد داشته باشید که هر تغییری در انتهای کلمات، به معنای یک پیام دقیق‌تر است.

Genitive Case Patterns

Structure Example (Arabic) Example (Transliteration) Meaning
Idafa (Possession)
بَيْتُ الرَّجُلِ
Baytu ar-rajuli
The man's house
Preposition + Noun
فِي المَدْرَسَةِ
Fi al-madrasati
In the school
Preposition + Pronoun
فِيهِ
Fihi
In it
Chained Idafa
مِفْتاحُ بَيْتِ الرَّجُلِ
Miftahu bayti ar-rajuli
The key of the man's house
Preposition + Idafa
مِنْ كِتابِ الطّالِبِ
Min kitabi at-talibi
From the student's book
Definite Idafa
سَيّارَةُ المُدِيرِ
Sayyarat al-mudiri
The manager's car

Meanings

The genitive case (Al-Jarr) is used to show possession (Idafa) and follows prepositions. It is marked by the 'kasra' vowel sound (i) at the end of the noun.

1

Possession (Idafa)

Linking two nouns to show ownership or relationship.

“بَيْتُ الرَّجُلِ (Baytu ar-rajuli) - The man's house.”

“سَيّارَةُ مُحَمَّدٍ (Sayyarat Muhammadin) - Muhammad's car.”

2

Prepositional Genitive

The noun following a preposition must be in the genitive case.

“فِي البَيْتِ (Fi al-bayti) - In the house.”

“مِنَ المَدْرَسَةِ (Mina al-madrasati) - From the school.”

Reference Table

Reference table for حالت مجرور در عربی: مالکیت و حروف اضافه
نوع کلمه پایانه جَرّ مثال (عربی) معنی
مفرد معرفه
-i (کسره)
فِي البَيْتِ
در خانه
مفرد نکره
-in (تنوین)
فِي بَيْتٍ
در یک خانه
جمع مذکر
-eena
مَعَ المُدَرِّسِينَ
با معلم‌ها (مذکر)
جمع مونث
-atin
مِنَ الطَّالِبَاتِ
از دانشجوها (مونث)
مالکیت (اضافه)
-i (در کلمه دوم)
سَيَّارَةُ الرَّجُلِ
ماشین مرد
مثنی (دو تا)
-ayni
بَيْنَ الكِتَابَيْنِ
بین دو کتاب

طیف رسمیت

رسمی
سَيّارَةُ المُدِيرِ

سَيّارَةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

خنثی
سَيّارَةُ المُدِيرِ

سَيّارَةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

غیر رسمی
عَرَبِيَّةُ المُدِيرِ

عَرَبِيَّةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

عامیانه
مَوْتَرُ المُدِيرِ

مَوْتَرُ المُدِيرِ (Business/Formal)

Genitive Case Map

Genitive (Al-Jarr)

Possession

  • Idafa Noun-Noun link

Prepositions

  • Fi In
  • Min From

مثال‌ها بر اساس سطح

1

كِتابُ الطّالِبِ

The student's book

2

فِي البَيْتِ

In the house

3

مِنَ المَدْرَسَةِ

From the school

4

مِفْتاحُ البابِ

The door's key

1

سَيّارَةُ الرَّجُلِ جَمِيلَةٌ

The man's car is beautiful

2

أنا فِي المَكْتَبِ

I am in the office

3

هَذا قَلَمُ الأُسْتاذِ

This is the teacher's pen

4

نَحْنُ نَذْهَبُ إلى المَدِينَةِ

We are going to the city

1

لَوْنُ السَّماءِ أَزْرَقُ

The color of the sky is blue

2

تَحَدَّثْتُ مَعَ صَدِيقِ أَخِي

I spoke with my brother's friend

3

يَعِيشُ فِي بَيْتٍ كَبِيرٍ

He lives in a big house

4

قَرَأْتُ كِتابَ التّارِيخِ

I read the history book

1

تَطَوُّرُ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ مُهِمٌّ

The development of the Arabic language is important

2

بَحَثْتُ عَنْ مِفْتاحِ السَّيّارَةِ

I searched for the car key

3

تَأْثِيرُ التِّكْنُولُوجْيا عَلَى حَياتِنا

The impact of technology on our lives

4

مُدِيرُ الشَّرِكَةِ فِي الاجْتِماعِ

The company manager is in the meeting

1

تَمَيُّزُ الأَدَبِ العَرَبِيِّ فِي العَصْرِ الذَّهَبِيِّ

The distinction of Arabic literature in the Golden Age

2

بِفَضْلِ جُهُودِ العُلَماءِ

Thanks to the efforts of the scientists

3

مُسْتَوى التَّعْلِيمِ فِي البِلادِ

The level of education in the country

4

عَلى رَغْمِ صُعُوبَةِ المَوْقِفِ

Despite the difficulty of the situation

1

تَجَلِّيَاتُ الفِكْرِ الفَلْسَفِيِّ فِي النُّصُوصِ القَدِيمَةِ

Manifestations of philosophical thought in ancient texts

2

مِنْ خِلالِ تَحْلِيلِ البُنْيَةِ اللُّغَوِيَّةِ

Through the analysis of the linguistic structure

3

إِشْكالِيَّةُ الهُوِيَّةِ فِي عَصْرِ العَوْلَمَةِ

The problem of identity in the age of globalization

4

بِمُوجِبِ قَوانِينِ الدَّوْلَةِ

According to the laws of the state

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) در مقابل Idafa vs. Adjective

Learners confuse the order of nouns and adjectives.

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) در مقابل Genitive vs. Accusative

Both involve case endings.

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) در مقابل Definite vs. Indefinite Idafa

Adding 'al-' to the first word.

اشتباهات رایج

Al-Kitabu Ahmad

Kitabu Ahmada

The first noun in Idafa cannot have 'al-'.

Fi al-baytu

Fi al-bayti

Prepositions require the genitive case (kasra).

Ahmad Kitab

Kitabu Ahmada

The order is Object then Owner.

Kitabu al-Ahmada

Kitabu Ahmada

Proper names are already definite.

Fi al-bayta

Fi al-bayti

Confusing genitive with accusative.

Sayyarat al-mudiru

Sayyarat al-mudiri

The second noun must be genitive.

Miftahu al-bayt

Miftahu al-bayti

Missing the case ending.

Kitabu al-talib al-jadid

Kitabu al-talibi al-jadidi

Adjectives must match the case of the noun they modify.

Min al-madrasa

Min al-madrasati

Missing the case ending.

Baytu al-rajul al-kabir

Baytu al-rajuli al-kabiri

Adjective must be genitive.

Fi al-masajid

Fi al-masajidi

Diptote rules apply.

Ala al-kura

Ala al-kurati

Missing the case ending.

Kitabu al-muallimun

Kitabu al-muallimina

Sound masculine plural genitive ends in 'ina'.

الگوهای جمله‌سازی

___ (Object) + ___ (Owner)

Fi ___ (Location)

Miftahu ___ (Object) + ___ (Owner)

Min ___ (Origin) + ___ (Place)

Real World Usage

Social Media very common

صُورَةُ المَدِينَةِ (Photo of the city)

Texting very common

أَيْنَ مِفْتاحُ البَيْتِ؟ (Where is the house key?)

Job Interview common

أَعْمَلُ فِي شَرِكَةِ التِّكْنُولُوجْيا (I work in the technology company)

Travel common

إلى المَطارِ (To the airport)

Food Delivery common

كُوبُ قَهْوَةٍ (A cup of coffee)

Academic constant

كِتابُ التّارِيخِ (The history book)

💡

صدای 'ای' مهمه!

اگه گیج شدی، یادت باشه بیشتر وقت‌ها حالت جَرّ مثل یه صدای 'ای' (کسره) میمونه. این رایج‌ترین تغییر بعد از حرفای اضافه است: «فِي البَيْتِ».
⚠️

قانون کلمه‌ی اول

هیچ‌وقت به اولین کلمه‌ی ترکیب مالکیتی (اضافه) 'الـ' اضافه نکن. مثلاً درسته 'کِتَابُ الطَّالِبِ'، نه 'اَلْکِتَابُ الطَّالِبِ'.
🎯

حروف اضافه مثل آهن‌ربا

حرف‌های اضافه مثل آهن‌ربا میمونن. کلمه‌ی بعدشون رو میکشن و صدای آخرشو از 'او' به 'ای' تغییر میدن: «إِلَى المَكْتَبِ».

Smart Tips

Always check if your first noun has 'al-'. If it does, remove it!

Al-baytu ar-rajuli Baytu ar-rajuli

Always add an 'i' sound to the noun following the preposition.

Fi al-baytu Fi al-bayti

Only the very last noun in the chain can be definite.

Baytu al-rajuli al-kabiri Baytu rajuli al-kabiri

Ensure the adjective matches the case of the noun it modifies.

Baytu ar-rajuli al-kabiru Baytu ar-rajuli al-kabiri

تلفظ

i

Kasra

The kasra is a short 'i' sound like in 'bit'.

in

Tanwin

If the noun is indefinite, add an 'n' sound: 'in'.

Falling

Kitabu al-rajuli ↘

Statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Genitive is the 'i' case; it's the 'i' that connects the dots.

تداعی تصویری

Imagine a chain (Idafa) where every link has an 'i' engraved on it. When you use a preposition, you are standing on a platform labeled 'i'.

Rhyme

When you own or when you're in, add a kasra to the end of the noun.

Story

Ahmad has a book. The book is the 'Kitab'. Ahmad is the owner. We put them together: 'Kitab-u Ahmada'. When Ahmad puts his book in a bag, the bag becomes 'fi al-haqibati'.

شبکه واژگان

IdafaKasraMajrurFiMinAlaMudaf

چالش

Label 5 items in your room using the Idafa construction (e.g., 'Door of the room').

نکات فرهنگی

Often uses 'taba' for possession instead of Idafa in daily speech.

Idafa is very standard in formal and informal speech.

Uses 'beta' for possession.

The genitive case is a Proto-Semitic feature that has been preserved in Arabic.

شروع‌کننده‌های مکالمه

أَيْنَ مِفْتاحُ البَيْتِ؟

مَنْ هُوَ مُدِيرُ الشَّرِكَةِ؟

كَيْفَ تَصِفُ جَمالَ المَدِينَةِ؟

ما هِيَ أَسْبابُ نَجاحِ المَشْرُوعِ؟

موضوعات نگارش

Describe your room using Idafa.
Write about your daily routine using prepositions.
Describe your favorite book.
Discuss the importance of education.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

پایانه‌ی صحیح کلمه‌ای که بعد از حرف اضافه میاد رو انتخاب کن.

أَنَا فِي المَدْرَسَة___ (من در مدرسه هستم).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: َةِ
اسم‌هایی که بعد از حرف اضافه 'فِي' میان، باید حالت جَرّ بگیرن که با کسره (-i) تموم میشه.
کدوم ترکیب درست 'خودکار دانشجو' رو نشون میده؟ چند گزینه‌ای

ترکیب اضافه‌ی صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَلَمُ الطَّالِبِ
تو ترکیب اضافه، کلمه‌ی اول 'الـ' نمیگیره و کلمه‌ی دوم باید مجرور باشه (با کسره تموم بشه).
اشتباه رو تو این جمله پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ
بعد از 'إِلَى' (به سمت)، کلمه‌ی 'السوق' باید کسره بگیره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct ending.

فِي المَكْتَبِ ___ (a: u, b: a, c: i)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Prepositions require the genitive case (i).
Choose the correct Idafa. چند گزینه‌ای

Which is correct? (a: Al-kitabu al-talibi, b: Kitabu at-talibi, c: Kitabu al-talibu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
First noun no 'al-', second noun genitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Al-baytu ar-rajuli

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baytu ar-rajuli
Remove 'al-' from the first noun.
Make it possessive. Sentence Transformation

Kitab + Ahmad

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kitabu Ahmada
Idafa construction.
Is this true? True False Rule

The first noun in an Idafa can have 'al-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The first noun must be indefinite.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ayna al-miftahu? B: Miftahu ___ (a: al-bayti, b: al-baytu, c: al-bayta)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Genitive case after Idafa.
Order the words. Sentence Building

ar-rajuli / baytu / al-

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baytu ar-rajuli
Correct Idafa order.
Sort by case. Grammar Sorting

Which is genitive? (a: Kitabu, b: Kitaba, c: Kitabi)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Genitive ends in 'i'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
پایانه‌ی صحیح رو پر کن. پر کردن جای خالی

عَلَى المَكْتَب___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِ
پایانه‌ی حالت اسم نکره رو اصلاح کن. Error Correction

شَرِبْتُ الشَّايَ مَعَ سُكَّرٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَعَ سُكَّرٍ
'ماشین معلم' رو به عربی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: ماشین معلم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَيَّارَةُ المُدَرِّسِ
کلمات رو مرتب کن تا بگی 'من اهل شهر هستم'. Sentence Reorder

مرتب کن: المَدِينَةِ / مِنَ / أَنَا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا مِنَ المَدِينَةِ
حرف اضافه رو به معنیش وصل کن. جفت کردن

اینا رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: في: In
کدومش جمع مجروره؟ چند گزینه‌ای

شکل جمع تو حالت جَرّ رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُسْلِمِينَ
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

هَذَا بَيْتُ ___ (دوست).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الصَّدِيقِ
پایانه‌ی 'دو کتاب' رو اصلاح کن. Error Correction

بَيْنَ الكِتَابَانِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بَيْنَ الكِتَابَيْنِ
عبارت مجرور رو شناسایی کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله شامل کلمه‌ی مجرور میشه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عَلَى الطَّاوِلَةِ
'با یک دوست' رو ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: با یک دوست

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَعَ صَدِيقٍ

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is grammatically defined by the second noun. Adding 'al-' would be redundant.

Most do, but some (like those ending in long vowels) don't change visually.

Yes, for noun-noun possession. For 'my book', we use suffixes.

You can chain them: 'Key of the house of the man'.

Yes, 'Ila' (to) doesn't change the noun ending visually.

Yes, it is standard in all registers.

Idafa links two nouns; Adjective describes a noun.

Diptotes follow specific patterns and don't take a kasra.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

de + noun

Arabic uses no preposition for possession.

French moderate

de + noun

Arabic is synthetic (case endings) while French is analytic.

German high

Genitive case

Arabic genitive is marked on the noun itself.

Japanese moderate

no particle

Arabic has no connecting particle.

Arabic n/a

Idafa

N/A

Chinese low

de particle

Arabic has no particle.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

پیشوند «با/توسط» در عربی (bi-)

Overview تا حالا شده بخوای توی یه کافه توی قاهره بگی «با کارت پرداخت می‌کنم»؟ یا شاید داری به یه دوست می‌گی که با اسنپ...

A1 Requires

حرف جر 'لـ': بیان 'به'، 'برای' و 'داشتن' در عربی

Overview تا حالا شده بخواهید به عربی بگویید "من یک گوشی دارم" و دنبال کلمه‌ای برای "داشتن" بگردید اما... هیچی پیدا نکنید...

A1 Requires

حرف جر 'به': حرکت با 'إلى'

### Overview در زبان عربی، حرف جر `إلى` (ilā) یکی از بنیادی‌ترین و پرکاربردترین حروف است. این حرف که در فارسی به معنای «...

A1 Requires

یادداشت چسبان: حرف اضافه «على» (روی/بر)

### Overview حرف اضافه `عَلَى` یکی از بنیادی‌ترین و پرکاربردترین حروف اضافه در زبان عربی است. برای یک زبان‌آموز سطح A1،...

A1 Requires

حرف اضافه `عن`: صحبت «درباره» چیزی و «گشتن»

Overview تا حالا شده کسی ازت بپرسه «داری راجع به چی حرف می‌زنی؟» تو عربی، کلمه کوچیک `عن` (`ʿan`) بهترین دوستت تو این لح...

A1 Requires

حرف اضافه عربی: در (fi)

### Overview یادگیری حروف اضافه، یکی از اولین و حیاتی‌ترین گام‌ها در مسیر یادگیری زبان عربی است. حرف اضافه `في` (fī) مع...

A1 Requires

حرف اضافه عربی "با" (ma'a)

امروز با چه کسی وقت می‌گذرانید؟ چه در حال نوشیدن لاته با یک دوست باشید و چه در هنگام پرداخت متوجه شوید که کیف پولتان همر...

A1 Requires

داستان منشأ: استفاده از مِن (Min)

Overview همین الان برچسب روی لباست رو چک کن. احتمالاً نوشته "Made ___ Cotton" یا "Made ___ China". اون حلقه گمشده؟ این چ...

A1 Builds On

سیستم حالات عربی: فاعل، مفعول و مالکیت (u, a, i)

### Overview زبان عربی دارای یک نظام دستوری بسیار دقیق و منظم به نام «إعراب» است. درک این مبحث برای کسی که زبان مادری‌ا...

A2 Requires

مالکیت در عربی: ساختار اضافه (الإضافة)

### Overview در زبان عربی، ما برای بیان مالکیت یا انتساب یک اسم به اسم دیگر، از ساختاری بسیار کلیدی و پرکاربرد به نام «...

A2 Requires

حالت مجرور در عربی (Al-Jarr): مالکیت و حروف اضافه

### Overview در دستور زبان عربی، حالت «مجرور» که در اصطلاح عربی به آن `الجَرّ` (al-jarr) یا `الخَفْض` (al-khafḍ) می‌گوی...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!