A1 Case System 10 min read Leicht

Arabischer Genitiv: Besitz und Präpositionen (Al-Jarr)

Der Genitiv nutzt einen i-Laut, um Nomen mit Präpositionen zu verbinden oder Besitz zwischen Objekten zu zeigen. Denk an i für «الجر».

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, possession is shown by placing two nouns together (Idafa), and prepositions force the following noun into the genitive (Majrur) case.

  • Idafa: Place the possessor immediately after the possessed noun (e.g., 'Kitab-u Ahmad' - Ahmad's book).
  • Prepositions: Words like 'fi' (in) or 'min' (from) force the following noun to end in a kasra (i) sound.
  • Definiteness: The first noun in an Idafa cannot have 'al-'; the second noun determines the definiteness of the whole phrase.
Object + Owner = Possession | Preposition + Noun(kasra) = Location/Direction

Overview

### Overview
Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der Wörter ihre Endung ändern, je nachdem, welche Rolle sie im Satz spielen. Das klingt für uns Deutsche zunächst vertraut – wir kennen das schließlich von unseren vier Fällen (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ). Doch im Arabischen ist das System der Fälle, das sogenannte Kasus-System, noch konsequenter und logischer aufgebaut.
Heute schauen wir uns den Genitiv im Arabischen an, den wir al-Jarr (الجرّ) nennen. Das Wort al-majrūr (المجرور) bezeichnet dabei das Wort, das im Genitiv steht. Warum ist das für dich als Deutschlernenden wichtig?
Weil der Genitiv im Arabischen nicht nur Besitz anzeigt wie im Deutschen, sondern auch nach Präpositionen zwingend erforderlich ist.
Im Deutschen nutzen wir den Genitiv oft für Besitzverhältnisse („Das Auto des Vaters“), während wir nach Präpositionen meist den Dativ oder Akkusativ verwenden („mit dem Auto“, „für das Auto“). Im Arabischen ist das anders: Sobald eine Präposition auftaucht, rutscht das darauffolgende Wort fast immer in den al-Jarr (Genitiv). Das ist ein extrem wichtiges Konzept, das du vom ersten Tag an in der Uni oder im Sprachkurs brauchst.
Es ist eines der ersten Dinge, die du lernst, und es ist logischer, als du vielleicht denkst! Wenn du einmal verstanden hast, dass der al-Jarr ein Signal für Abhängigkeit ist – entweder von einer Präposition oder in einer Besitzkonstruktion –, wirst du das System schnell durchschauen. Es ist der Schlüssel, um Sätze wie „Ich bin im Büro“ oder „Das Buch des Lehrers“ korrekt zu bilden.
### How This Grammar Works
Der Genitiv (al-Jarr) funktioniert wie ein grammatikalisches Stoppschild. Er signalisiert: „Dieses Wort gehört zu einem vorherigen Wort oder einer Präposition.“ Im Deutschen haben wir für solche Fälle oft unterschiedliche Strategien. Wenn wir sagen „Ich gehe in das Haus“, nutzen wir den Akkusativ (Richtung).
Wenn wir sagen „Ich bin in dem Haus“, nutzen wir den Dativ (Ort). Im Arabischen ist das Arabische hier viel effizienter: Die Präposition (in) verlangt immer den Genitiv, egal ob du dich bewegst oder dort bist. Das spart uns das Nachdenken über „Wechselpräpositionen“, wie wir sie aus dem Deutschen kennen.
Der al-Jarr wird durch ein kurzes „i“-Geräusch am Ende des Wortes markiert, das wir kasra (ـِ) nennen. Stell dir das wie eine kleine Markierung vor, die das Wort an seinen Vorgänger „anklebt“. Nehmen wir das Beispiel: anā fī al-bayti (Ich bin im Haus).
Das Wort al-bayt (das Haus) bekommt durch (in) ein kasra am Ende. Ohne dieses kasra wäre der Satz grammatikalisch unvollständig. Das ist vergleichbar mit der deutschen Endung im Genitiv („des Mannes“), nur dass es im Arabischen viel häufiger vorkommt.
Die Logik dahinter ist die „sprachliche Ökonomie“: Anstatt lange Hilfswörter zu nutzen, ändern wir einfach den Klang des Wortendes. Das macht die Sprache sehr präzise. Sobald du das kasra hörst, weißt du sofort: „Aha, dieses Wort ist abhängig von dem, was davor kam.“ Es ist eine Art grammatikalischer Klebstoff, der den Satz zusammenhält.
### Formation Pattern
Die Bildung des Genitivs hängt davon ab, ob das Wort bestimmt oder unbestimmt ist und welche Pluralform vorliegt. Hier ist eine Übersicht, die dir hilft, die Logik zu verstehen:
| Nomen-Typ | Nominativ-Endung | Genitiv-Endung | Beispiel (bestimmt) | Beispiel (unbestimmt) |
|---|---|---|---|---|
| Singular | ـُ / ـٌ | ـِ / ـٍ | al-bayt-u -> al-bayt-i | bayt-un -> bayt-in |
| Dual | ـانِ | ـينِ | kitāb-āni -> kitāb-ayni | n/a |
| Mask. Plural | ـون | ـين | muʿallim-ūn -> muʿallim-īn | n/a |
| Fem. Plural | ـاتٌ | ـاتٍ | muʿallim-ātun -> muʿallim-ātin | muʿallim-ātun -> muʿallim-ātin |
Wie du siehst, ist das Muster sehr konsistent. Bei Einzahlwörtern (Singular) ist es ein einfaches kasra (ـِ) oder tanwīn al-kasr (ـٍ) bei unbestimmten Wörtern. Bei den Pluralformen und beim Dual ändert sich der Buchstabe vor der Endung, was im Arabischen sehr systematisch ist.
Wenn du merkst, dass ein Wort auf -ayni oder -īna endet, weißt du sofort: „Das ist ein Genitiv oder Akkusativ.“ Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, aber nach ein paar Übungen im Supermarkt oder beim Lesen von Texten wird es zum Automatismus.
### When To Use It
Du benutzt den Genitiv (al-Jarr) in zwei Hauptsituationen. Die erste ist nach Präpositionen (ḥurūf al-jarr). Das sind kleine Wörter wie (in), ilā (zu), ʿalā (auf) oder min (von).
Jedes Mal, wenn du eines dieser Wörter benutzt, musst du das folgende Nomen in den Genitiv setzen. Wenn du also sagst „Ich gehe zur Uni“, sagst du ilā al-jāmiʿati. Das i am Ende ist dein Genitiv-Signal.
Das ist viel einfacher als im Deutschen, wo du zwischen Dativ und Akkusativ unterscheiden musst.
Die zweite Situation ist die iḍāfa (Besitzkonstruktion). Das ist das arabische Äquivalent zum deutschen Genitivattribut („das Buch des Lehrers“). Im Arabischen stellst du die beiden Wörter einfach direkt hintereinander: kitābu al-muʿallimi (das Buch des Lehrers).
Das erste Wort ist der Besitzer-Gegenstand, das zweite der Besitzer selbst. Das zweite Wort muss zwingend im Genitiv stehen. Das ist eine der häufigsten Strukturen im täglichen Sprachgebrauch.
Ob du nun „das Haus meines Vaters“ (baytu abī) oder „die Tasche der Studentin“ (ḥaqībatu aṭ-ṭālibati) sagst – das Prinzip bleibt immer gleich: Der Besitzer bekommt das kasra. Es ist eine sehr elegante und kurze Art, Besitz auszudrücken, ohne dass man viele Hilfswörter wie „von“ benötigt.
### Common Mistakes
  1. 1Vergessen des Genitivs nach Präpositionen: Deutsche Muttersprachler neigen dazu, Wörter im Nominativ zu lassen, weil sie im Deutschen gewohnt sind, dass Präpositionen den Fall bestimmen, aber das Wortende oft gleich bleibt (z.B. „im Haus“ – „Haus“ ändert sich nicht). Im Arabischen ist die Änderung des Wortendes aber die Hauptaufgabe des Falls. Warum? Weil wir im Deutschen das „i“ am Ende nicht als grammatikalisches Signal gewohnt sind.
  2. 2Übermäßige Nutzung von „von“: Anfänger sagen oft „das Buch von dem Lehrer“ und versuchen, das mit li (für/von) zu übersetzen, anstatt die iḍāfa zu nutzen. Warum? Weil wir im Deutschen den Genitiv oft durch „von + Dativ“ ersetzen. Im Arabischen ist die iḍāfa aber viel natürlicher und klingt wie „Buch Lehrer“.
  3. 3Verwirrung bei Pluralendungen: Viele versuchen, das kasra (ـِ) auch an Pluralwörter zu hängen, die bereits eine eigene Endung haben (wie -īn). Warum? Weil sie das kasra als „das einzige Genitiv-Zeichen“ missverstehen, anstatt zu lernen, dass die Pluralendung -īn bereits den Genitiv in sich trägt.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den al-Jarr nicht mit anderen Fällen zu verwechseln. Im Arabischen gibt es noch den Nominativ (al-marfūʿ) für das Subjekt und den Akkusativ (al-manṣūb) für das direkte Objekt.
| Fall | Funktion | Typische Endung (Singular) |
|---|---|---|
| Nominativ | Subjekt (Wer/Was?) | ـُ / ـٌ |
| Akkusativ | Objekt (Wen/Was?) | ـَ / ـً |
| Genitiv | Präpositionen/Besitz | ـِ / ـٍ |
Der größte Unterschied zum Deutschen: Während wir im Deutschen oft Artikel (der, die, das) beugen, beugt das Arabische das Nomen selbst. Das ist am Anfang eine Umstellung, aber es macht die Satzstruktur viel flexibler. Du wirst sehen, dass diese Logik eigentlich sehr präzise ist.
### Quick FAQ
Frage: Muss ich das kasra immer aussprechen?
Antwort: In der Schriftsprache und im formalen Arabisch ja. Im Alltag (Dialekt) lässt man die Endungen oft weg, aber für das A1-Niveau ist es extrem wichtig, sie zu lernen, um die Struktur zu verstehen.
Frage: Ist al-Jarr immer nur ein i?
Antwort: Nein, bei Pluralen oder dem Dual sind es andere Endungen wie -īn oder -ayni, aber die Funktion bleibt dieselbe: Abhängigkeit.
Frage: Was passiert, wenn ein Wort auf einen Vokal endet?
Antwort: Manche Wörter sind mabnī (unveränderlich). Diese Wörter ändern ihr Ende nicht, auch wenn sie im Genitiv stehen. Das ist wie bei deutschen Fremdwörtern, die sich im Genitiv nicht beugen lassen.

Genitive Case Patterns

Structure Example (Arabic) Example (Transliteration) Meaning
Idafa (Possession)
بَيْتُ الرَّجُلِ
Baytu ar-rajuli
The man's house
Preposition + Noun
فِي المَدْرَسَةِ
Fi al-madrasati
In the school
Preposition + Pronoun
فِيهِ
Fihi
In it
Chained Idafa
مِفْتاحُ بَيْتِ الرَّجُلِ
Miftahu bayti ar-rajuli
The key of the man's house
Preposition + Idafa
مِنْ كِتابِ الطّالِبِ
Min kitabi at-talibi
From the student's book
Definite Idafa
سَيّارَةُ المُدِيرِ
Sayyarat al-mudiri
The manager's car

Meanings

The genitive case (Al-Jarr) is used to show possession (Idafa) and follows prepositions. It is marked by the 'kasra' vowel sound (i) at the end of the noun.

1

Possession (Idafa)

Linking two nouns to show ownership or relationship.

“بَيْتُ الرَّجُلِ (Baytu ar-rajuli) - The man's house.”

“سَيّارَةُ مُحَمَّدٍ (Sayyarat Muhammadin) - Muhammad's car.”

2

Prepositional Genitive

The noun following a preposition must be in the genitive case.

“فِي البَيْتِ (Fi al-bayti) - In the house.”

“مِنَ المَدْرَسَةِ (Mina al-madrasati) - From the school.”

Reference Table

Reference table for Arabischer Genitiv: Besitz und Präpositionen (Al-Jarr)
Wortart Genitiv-Endung Beispiel (Arabisch) Übersetzung
Singular Bestimmt
-i (Kasra)
فِي البَيْتِ
Im Haus
Singular Unbestimmt
-in (Tanween)
فِي بَيْتٍ
In einem Haus
Männlicher Plural
-eena
مَعَ المُدَرِّسِينَ
Mit den Lehrern
Weiblicher Plural
-atin
مِنَ الطَّالِبَاتِ
Von den Schülerinnen
Besitz (Idafa)
-i (am 2. Wort)
سَيَّارَةُ الرَّجُلِ
Das Auto des Mannes
Dual (Zwei)
-ayni
بَيْنَ الكِتَابَيْنِ
Zwischen den zwei Büchern

Formalitätsspektrum

Formell
سَيّارَةُ المُدِيرِ

سَيّارَةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

Neutral
سَيّارَةُ المُدِيرِ

سَيّارَةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

Informell
عَرَبِيَّةُ المُدِيرِ

عَرَبِيَّةُ المُدِيرِ (Business/Formal)

Umgangssprache
مَوْتَرُ المُدِيرِ

مَوْتَرُ المُدِيرِ (Business/Formal)

Auslöser für Al-Jarr

Genitiv-Fall (الجر)

Präpositionen

  • فِي In
  • عَلَى On
  • إِلَى To

Besitz (Idafa)

  • كِتَابُ الطَّالِبِ Student's book

Ortsadverbien

  • تَحْتَ Under
  • فَوْقَ Above

Bestimmter vs. unbestimmter Genitiv

Bestimmt (Der/Die/Das)
فِي البَيْتِ Im Haus
مِنَ المَدْرَسَةِ Aus der Schule
Unbestimmt (Ein/Eine)
فِي بَيْتٍ In einem Haus
مِنْ مَدْرَسَةٍ Aus einer Schule

Ist es Genitiv?

1

Folgt es einer Präposition (in, auf, zu)?

YES
Benutze den Genitiv-Fall (-i)
NO
Prüfe auf Besitz
2

Ist es das zweite Nomen in 'A von B'?

YES
Benutze den Genitiv-Fall (-i)
NO ↓

Genitiv-Pluralmuster

👨‍🏫

Männlicher Plural

  • مُعَلِّمِينَ
  • مُدِيرِينَ
  • مُهَنْدِسِينَ
👩‍🎓

Weiblicher Plural

  • طَالِبَاتٍ
  • مُعَلِّمَاتٍ
  • سَيَّارَاتٍ

Beispiele nach Niveau

1

كِتابُ الطّالِبِ

The student's book

2

فِي البَيْتِ

In the house

3

مِنَ المَدْرَسَةِ

From the school

4

مِفْتاحُ البابِ

The door's key

1

سَيّارَةُ الرَّجُلِ جَمِيلَةٌ

The man's car is beautiful

2

أنا فِي المَكْتَبِ

I am in the office

3

هَذا قَلَمُ الأُسْتاذِ

This is the teacher's pen

4

نَحْنُ نَذْهَبُ إلى المَدِينَةِ

We are going to the city

1

لَوْنُ السَّماءِ أَزْرَقُ

The color of the sky is blue

2

تَحَدَّثْتُ مَعَ صَدِيقِ أَخِي

I spoke with my brother's friend

3

يَعِيشُ فِي بَيْتٍ كَبِيرٍ

He lives in a big house

4

قَرَأْتُ كِتابَ التّارِيخِ

I read the history book

1

تَطَوُّرُ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ مُهِمٌّ

The development of the Arabic language is important

2

بَحَثْتُ عَنْ مِفْتاحِ السَّيّارَةِ

I searched for the car key

3

تَأْثِيرُ التِّكْنُولُوجْيا عَلَى حَياتِنا

The impact of technology on our lives

4

مُدِيرُ الشَّرِكَةِ فِي الاجْتِماعِ

The company manager is in the meeting

1

تَمَيُّزُ الأَدَبِ العَرَبِيِّ فِي العَصْرِ الذَّهَبِيِّ

The distinction of Arabic literature in the Golden Age

2

بِفَضْلِ جُهُودِ العُلَماءِ

Thanks to the efforts of the scientists

3

مُسْتَوى التَّعْلِيمِ فِي البِلادِ

The level of education in the country

4

عَلى رَغْمِ صُعُوبَةِ المَوْقِفِ

Despite the difficulty of the situation

1

تَجَلِّيَاتُ الفِكْرِ الفَلْسَفِيِّ فِي النُّصُوصِ القَدِيمَةِ

Manifestations of philosophical thought in ancient texts

2

مِنْ خِلالِ تَحْلِيلِ البُنْيَةِ اللُّغَوِيَّةِ

Through the analysis of the linguistic structure

3

إِشْكالِيَّةُ الهُوِيَّةِ فِي عَصْرِ العَوْلَمَةِ

The problem of identity in the age of globalization

4

بِمُوجِبِ قَوانِينِ الدَّوْلَةِ

According to the laws of the state

Leicht verwechselbar

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) vs. Idafa vs. Adjective

Learners confuse the order of nouns and adjectives.

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) vs. Genitive vs. Accusative

Both involve case endings.

Arabic Genitive Case: Possession and Prepositions (Al-Jarr) vs. Definite vs. Indefinite Idafa

Adding 'al-' to the first word.

Häufige Fehler

Al-Kitabu Ahmad

Kitabu Ahmada

The first noun in Idafa cannot have 'al-'.

Fi al-baytu

Fi al-bayti

Prepositions require the genitive case (kasra).

Ahmad Kitab

Kitabu Ahmada

The order is Object then Owner.

Kitabu al-Ahmada

Kitabu Ahmada

Proper names are already definite.

Fi al-bayta

Fi al-bayti

Confusing genitive with accusative.

Sayyarat al-mudiru

Sayyarat al-mudiri

The second noun must be genitive.

Miftahu al-bayt

Miftahu al-bayti

Missing the case ending.

Kitabu al-talib al-jadid

Kitabu al-talibi al-jadidi

Adjectives must match the case of the noun they modify.

Min al-madrasa

Min al-madrasati

Missing the case ending.

Baytu al-rajul al-kabir

Baytu al-rajuli al-kabiri

Adjective must be genitive.

Fi al-masajid

Fi al-masajidi

Diptote rules apply.

Ala al-kura

Ala al-kurati

Missing the case ending.

Kitabu al-muallimun

Kitabu al-muallimina

Sound masculine plural genitive ends in 'ina'.

Satzmuster

___ (Object) + ___ (Owner)

Fi ___ (Location)

Miftahu ___ (Object) + ___ (Owner)

Min ___ (Origin) + ___ (Place)

Real World Usage

Social Media very common

صُورَةُ المَدِينَةِ (Photo of the city)

Texting very common

أَيْنَ مِفْتاحُ البَيْتِ؟ (Where is the house key?)

Job Interview common

أَعْمَلُ فِي شَرِكَةِ التِّكْنُولُوجْيا (I work in the technology company)

Travel common

إلى المَطارِ (To the airport)

Food Delivery common

كُوبُ قَهْوَةٍ (A cup of coffee)

Academic constant

كِتابُ التّارِيخِ (The history book)

💡

Der "i"-Laut ist König

Wenn du unsicher bist, denk daran: Der Genitiv klingt fast immer nach einem i. Das ist die häufigste Endung nach Präpositionen, zum Beispiel in «فِي البَيْتِ».
⚠️

Die Erste-Wort-Regel

Achtung: Setze niemals AL- vor das erste Wort in einer Besitzanzeige (Idafa). Es ist «كِتَابُ الطَّالِبِ», nicht «الكِتَابُ الطَّالِبِ».
🎯

Präpositionen sind Magnete

Stell dir Präpositionen wie Magnete vor. Sie ziehen den Vokal des nächsten Wortes von einem u zu einem i herunter, wie in «إِلَى المَكْتَبِ».

Smart Tips

Always check if your first noun has 'al-'. If it does, remove it!

Al-baytu ar-rajuli Baytu ar-rajuli

Always add an 'i' sound to the noun following the preposition.

Fi al-baytu Fi al-bayti

Only the very last noun in the chain can be definite.

Baytu al-rajuli al-kabiri Baytu rajuli al-kabiri

Ensure the adjective matches the case of the noun it modifies.

Baytu ar-rajuli al-kabiru Baytu ar-rajuli al-kabiri

Aussprache

i

Kasra

The kasra is a short 'i' sound like in 'bit'.

in

Tanwin

If the noun is indefinite, add an 'n' sound: 'in'.

Falling

Kitabu al-rajuli ↘

Statement of fact.

Einprägen

Eselsbrücke

Genitive is the 'i' case; it's the 'i' that connects the dots.

Visuelle Assoziation

Imagine a chain (Idafa) where every link has an 'i' engraved on it. When you use a preposition, you are standing on a platform labeled 'i'.

Rhyme

When you own or when you're in, add a kasra to the end of the noun.

Story

Ahmad has a book. The book is the 'Kitab'. Ahmad is the owner. We put them together: 'Kitab-u Ahmada'. When Ahmad puts his book in a bag, the bag becomes 'fi al-haqibati'.

Word Web

IdafaKasraMajrurFiMinAlaMudaf

Herausforderung

Label 5 items in your room using the Idafa construction (e.g., 'Door of the room').

Kulturelle Hinweise

Often uses 'taba' for possession instead of Idafa in daily speech.

Idafa is very standard in formal and informal speech.

Uses 'beta' for possession.

The genitive case is a Proto-Semitic feature that has been preserved in Arabic.

Gesprächseinstiege

أَيْنَ مِفْتاحُ البَيْتِ؟

مَنْ هُوَ مُدِيرُ الشَّرِكَةِ؟

كَيْفَ تَصِفُ جَمالَ المَدِينَةِ؟

ما هِيَ أَسْبابُ نَجاحِ المَشْرُوعِ؟

Tagebuch-Impulse

Describe your room using Idafa.
Write about your daily routine using prepositions.
Describe your favorite book.
Discuss the importance of education.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die richtige Endung für das Wort nach der Präposition.

أَنَا فِي المَدْرَسَة___ (I am in the school).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: َةِ
Nomen, die auf die Präposition 'في' folgen, müssen im Genitiv stehen, der auf ein Kasra (-i) endet.
Welcher Ausdruck zeigt korrekt 'Der Stift des Schülers'? Multiple Choice

Choose the correct Idafa construction:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَلَمُ الطَّالِبِ
Bei einer Idafa hat das erste Wort kein 'Al-' und das zweite Wort muss im Genitiv stehen (endet auf Kasra).
Finde den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ
Nach 'إلى' (zu) muss das Wort 'السوق' ein Kasra am Ende haben.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct ending.

فِي المَكْتَبِ ___ (a: u, b: a, c: i)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Prepositions require the genitive case (i).
Choose the correct Idafa. Multiple Choice

Which is correct? (a: Al-kitabu al-talibi, b: Kitabu at-talibi, c: Kitabu al-talibu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
First noun no 'al-', second noun genitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Al-baytu ar-rajuli

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baytu ar-rajuli
Remove 'al-' from the first noun.
Make it possessive. Sentence Transformation

Kitab + Ahmad

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kitabu Ahmada
Idafa construction.
Is this true? True False Rule

The first noun in an Idafa can have 'al-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The first noun must be indefinite.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ayna al-miftahu? B: Miftahu ___ (a: al-bayti, b: al-baytu, c: al-bayta)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Genitive case after Idafa.
Order the words. Sentence Building

ar-rajuli / baytu / al-

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baytu ar-rajuli
Correct Idafa order.
Sort by case. Grammar Sorting

Which is genitive? (a: Kitabu, b: Kitaba, c: Kitabi)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Genitive ends in 'i'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Setze die richtige Endung ein. Lückentext

عَلَى المَكْتَب___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِ
Korrigiere die Fallendung für das unbestimmte Nomen. Error Correction

شَرِبْتُ الشَّايَ مَعَ سُكَّرٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَعَ سُكَّرٍ
Übersetze 'Das Auto des Lehrers' ins Arabische. Übersetzung

Translate: The teacher's car

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَيَّارَةُ المُدَرِّسِ
Ordne die Wörter, um 'Ich bin aus der Stadt' zu sagen. Sentence Reorder

Reorder: المَدِينَةِ \/ مِنَ \/ أَنَا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا مِنَ المَدِينَةِ
Ordne diese zu: Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: في: In
Welches ist der Plural im Genitiv? Multiple Choice

Select the plural form in the genitive case:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُسْلِمِينَ
Beende den Satz. Lückentext

هَذَا بَيْتُ ___ (the friend).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الصَّدِيقِ
Korrigiere die Endung von 'zwei Büchern'. Error Correction

بَيْنَ الكِتَابَانِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بَيْنَ الكِتَابَيْنِ
Identifiziere die Genitiv-Phrase. Multiple Choice

Which of these contains a genitive word?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عَلَى الطَّاوِلَةِ
Übersetze 'Mit einem Freund'. Übersetzung

Translate: With a friend

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَعَ صَدِيقٍ

Score: /10

FAQ (8)

It is grammatically defined by the second noun. Adding 'al-' would be redundant.

Most do, but some (like those ending in long vowels) don't change visually.

Yes, for noun-noun possession. For 'my book', we use suffixes.

You can chain them: 'Key of the house of the man'.

Yes, 'Ila' (to) doesn't change the noun ending visually.

Yes, it is standard in all registers.

Idafa links two nouns; Adjective describes a noun.

Diptotes follow specific patterns and don't take a kasra.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

de + noun

Arabic uses no preposition for possession.

French moderate

de + noun

Arabic is synthetic (case endings) while French is analytic.

German high

Genitive case

Arabic genitive is marked on the noun itself.

Japanese moderate

no particle

Arabic has no connecting particle.

Arabic n/a

Idafa

N/A

Chinese low

de particle

Arabic has no particle.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

Die Vorsilbe "mit" (bi-)

### Overview Willkommen, angehender Arabisch-Lernender! Heute schauen wir uns ein kleines, aber mächtiges Werkzeug an:...

A1 Requires

Arabische Präposition 'Li': 'Zu', 'Für' und 'Haben' ausdrücken (لـ)

### Overview Willkommen, angehender Arabisch-Lernender! Heute beschäftigen wir uns mit einem der wichtigsten Bausteine...

A1 Requires

Arabische Präposition 'nach/zu': Unterwegs mit 'Ilaa' (إلى)

### Overview Willkommen, mein Freund! Heute tauchen wir in eines der nützlichsten Werkzeuge der arabischen Sprache ein:...

A1 Requires

Das Haftnotiz-Wort: Präposition 'Ala' (Auf)

Overview Hattest du schon mal das Gefühl, die Last der Welt liegt **auf** deinen Schultern? Oder hast du einfach dein Ha...

A1 Requires

Die Präposition `عن`: Über, von & suchen

Overview Hat dich schon mal jemand gefragt: "Worüber redest du?" oder "Wo warst du?" Im Arabischen ist das kleine Wörtch...

A1 Requires

Arabische Präposition: In/An (fi)

### Overview Die arabische Präposition `في` (`fī`) ist eines der wichtigsten Wörter, die du als Anfänger lernen wirst. W...

A1 Requires

Die arabische Präposition „mit“ (ma'a)

Mit wem hängst du heute rum? Ob du einen Latte mit einem Freund trinkst oder an der Kasse merkst, dass du dein Portemonn...

A1 Requires

Die Herkunftsgeschichte: Verwendung von Min (Von/Aus)

### Overview Das Wort `min` (مِنْ) ist für dich als Arabisch-Anfänger ein absoluter Meilenstein. Es ist eine der häufig...

A1 Builds On

Das arabische Fall-System: Subjekt, Objekt und Besitz (u, a, i)

### Overview Willkommen in der faszinierenden Welt der arabischen Grammatik! Wenn du als Muttersprachler des Deutschen...

A2 Requires

Arabischer Genitiv: Die Idafa-Struktur (الإضافة)

### Overview Stell dir vor, du möchtest im Arabischen ausdrücken, dass etwas jemandem gehört oder zu etwas dazugehört –...

A2 Requires

Der arabische Genitiv (Al-Jarr): Besitz und Präpositionen

### Overview Willkommen, liebe Arabisch-Lernende! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen ist, weiß ic...

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!