At the A1 level, you can think of 'प्रवेश लेना' (pravesh lenā) as a simple way to say 'to join a school' or 'to enter.' While it might seem a bit long, you can break it down: 'pravesh' is entry, and 'lena' is to take. At this stage, you only need to know it in simple present or future sentences. For example, 'I want to enter' or 'I will take admission.' You will mostly see this on signs at school gates or in very basic stories about students. Don't worry too much about the complex grammar rules yet; just remember that it's the formal way to say you are starting at a new school or academy. It's a useful 'power phrase' to know if you are talking about your studies in India.
At the A2 level, you should start using 'प्रवेश लेना' to talk about your own education or courses. You should be able to distinguish it from 'प्रवेश करना' (to physically enter). At this level, you should practice using it with the postposition 'में' (in). For example, 'मैं हिंदी क्लास में प्रवेश लेना चाहता हूँ' (I want to take admission in the Hindi class). You should also be aware that in the past tense, you need to use 'मैंने' (I + ne) because 'lena' is a transitive verb. This is a great word to use when describing your daily life, your goals, or your past experiences with schooling. It makes your Hindi sound much more authentic than just using English words.
At the B1 level, you are expected to use 'प्रवेश लेना' in a variety of tenses and moods. You should be comfortable using it in the past, present, and future, and understand how the verb 'lena' changes. You can also start using it in more complex sentences with conjunctions like 'क्योंकि' (because) or 'इसलिए' (therefore). For example, 'मैंने इस कॉलेज में प्रवेश लिया क्योंकि यह शहर का सबसे अच्छा कॉलेज है' (I took admission in this college because it is the best in the city). You should also be able to understand the word when it appears in news snippets or formal announcements about entrance exams. This is where you start to see the word as part of a larger administrative vocabulary.
At the B2 level, you should understand the formal nuances of 'प्रवेश लेना' versus its synonyms like 'दाखिला लेना' or 'भर्ती होना'. You should be able to use the word in formal letters or essays regarding education. You should also understand its use in semi-metaphorical contexts, such as 'entering a new field' or 'taking admission into a prestigious society.' At this level, your grammar should be precise—properly using 'ने' in the perfective aspect and correctly inflecting 'लेने' in oblique cases (e.g., 'प्रवेश लेने के बाद...'). You can discuss the 'admission process' (प्रवेश प्रक्रिया) fluently and understand the cultural importance of these 'entries' in Indian society.
At the C1 level, 'प्रवेश लेना' becomes a tool for sophisticated expression. You should be able to use it in academic writing, professional reports, and high-level debates. You understand the etymological roots (Sanskrit 'pravesha') and how it relates to other words like 'pravishṭi' (entry/data entry) or 'praveshika' (introductory). You can use it to discuss complex social issues, such as 'the difficulty of taking admission in government colleges' or the 'commercialization of the admission process.' You should also be able to appreciate its use in literature, where it might be used to symbolize a character's transition into a new world or state of mind. Your usage is seamless and contextually perfect.
At the C2 level, you have a masterly command over 'प्रवेश लेना' and its entire semantic field. You can use it with subtle irony, metaphorical depth, or extreme formal precision. You are comfortable with archaic or highly Sanskritized variations that might appear in classical literature or legal documents. You can analyze the socio-political implications of 'admission quotas' (आरक्षण) and how the act of 'प्रवेश लेना' is tied to identity and class in South Asia. You can switch between 'प्रवेश लेना', 'दाखिला लेना', and 'एडमिशन लेना' effortlessly to match the social register of your audience, from a rural village setting to a high-powered corporate boardroom. The word is no longer just a vocabulary item; it's a part of your cultural intuition.

प्रवेश लेना در ۳۰ ثانیه

  • Used for formal admission to schools, colleges, or courses.
  • A compound verb: 'Pravesh' (Entry) + 'Lena' (To take).
  • Requires 'ne' in the past tense (transitive).
  • Distinguished from 'Pravesh Karna' (physical entry).

The Hindi verb phrase प्रवेश लेना (pravesh lenā) is a fundamental expression used to describe the act of gaining entry or obtaining admission. Composed of the noun 'प्रवेश' (pravesh), meaning entry or access, and the verb 'लेना' (lenā), meaning to take, it literally translates to 'taking entry.' In practical usage, it is most commonly encountered in educational and formal contexts. When a student joins a school, college, or university, they are said to be 'taking admission' or 'प्रवेश लेना'. However, its utility extends beyond the classroom; it applies to joining a club, entering a restricted facility, or even gaining access to a professional course.

Institutional Context
This is the primary domain for the word. It implies a formal process involving documentation, fees, and eligibility. For example, 'उसने दिल्ली विश्वविद्यालय में प्रवेश लिया' (He took admission in Delhi University).
Physical Entry
While 'प्रवेश करना' (to enter) is more common for walking into a room, 'प्रवेश लेना' can be used when the entry requires a permit or ticket, suggesting the 'acquisition' of the right to enter.

The word carries a sense of formality and achievement. Unlike 'घुलना-मिलना' (to mix/mingle) or 'शामिल होना' (to join), 'प्रवेश लेना' suggests a threshold has been crossed after meeting specific criteria. It is the transition from being an outsider to an insider. In modern Hindi, especially in metropolitan areas, you might hear the English loanword 'admission' used as 'एडमिशन लेना', but 'प्रवेश लेना' remains the standard, elegant choice for formal writing, news reporting, and academic discussions. Understanding this word is crucial for anyone navigating the Indian education system or administrative landscape.

क्या आपने नए कंप्यूटर कोर्स में प्रवेश लिया है? (Have you taken admission in the new computer course?)

Culturally, 'प्रवेश' is a significant concept in India. The 'Griha Pravesh' (housewarming) ceremony highlights the sanctity of entering a new space. While 'प्रवेश लेना' is more administrative, it shares the same root, emphasizing the importance of the 'start' of a journey. Whether it is a child entering primary school or a researcher entering a high-security lab, the act of 'taking entry' marks a significant milestone in one's personal or professional timeline.

In summary, 'प्रवेश लेना' is not just about walking through a door; it is about the formal recognition of one's presence or membership within a specific boundary. It is a verb of transition, power, and bureaucracy, essential for anyone looking to describe their progress through various stages of life in Hindi-speaking environments.

Mastering the usage of प्रवेश लेना (pravesh lenā) requires an understanding of its grammatical structure as a compound verb. Since 'लेना' (to take) is a transitive verb, 'प्रवेश लेना' often behaves transitively in the perfective aspect, necessitating the use of the ergative marker 'ने' (ne) with the subject. This is one of the most common hurdles for English speakers learning Hindi. For example, in the past tense, 'I took admission' becomes 'मैंने प्रवेश लिया' (Maine pravesh liya).

Present Continuous
वह कॉलेज में प्रवेश ले रहा है। (He is taking admission in college.) Here, the action is ongoing.
Future Tense
अगले साल मैं इस अकादमी में प्रवेश लूँगा। (Next year, I will take admission in this academy.)

The choice between 'प्रवेश लेना' and 'प्रवेश करना' (to enter) is subtle but vital. Use 'लेना' when there is a sense of enrollment or formal admission. Use 'करना' for the physical act of entering. If you say 'मैंने कमरे में प्रवेश लिया', it sounds like you were formally admitted to the room as a member, which is awkward. Instead, use 'मैंने कमरे में प्रवेश किया' for simply walking in. Conversely, 'मैंने स्कूल में प्रवेश किया' just means you walked into the school building, while 'मैंने स्कूल में प्रवेश लिया' means you are now a student there.

छात्रों को प्रवेश लेने के लिए सभी दस्तावेज़ जमा करने होंगे। (Students will have to submit all documents to take admission.)

When using 'प्रवेश लेना' in complex sentences, it often pairs with the oblique form 'लेने' when followed by postpositions. For instance, 'प्रवेश लेने की प्रक्रिया' (the process of taking admission). The word 'प्रवेश' itself remains constant, but the 'लेना' part conjugates according to gender, number, and tense. In formal Hindi, you might also encounter the passive construction: 'प्रवेश लिया गया' (Admission was taken/granted), though this is less common in daily speech than the active voice.

Another interesting usage is in the context of competitive exams. One 'takes entry' into a merit list or a specific quota. 'उसने खेल कोटे के तहत प्रवेश लिया' (He took admission under the sports quota). This demonstrates how 'प्रवेश लेना' describes the culmination of a bureaucratic or competitive process. By using this phrase correctly, you demonstrate a high level of proficiency in navigating formal Hindi structures, moving beyond simple verbs to sophisticated compound expressions.

You will encounter प्रवेश लेना (pravesh lenā) most frequently in the buzzing atmosphere of Indian educational institutions during 'Admission Season' (typically April to July). School gates are adorned with banners saying 'प्रवेश प्रारंभ' (Admissions Open), and parents can be heard discussing which school their child should 'प्रवेश लेना' in. It is the language of aspiration and bureaucracy. In these settings, the word is synonymous with opportunity and a new beginning.

News and Media
News anchors often report on 'प्रवेश परीक्षा' (Entrance Exams) and how many students have 'प्रवेश लिया' in prestigious institutes like the IITs or AIIMS. It sounds professional and authoritative.
Government Offices
When applying for government schemes or training programs, the forms will often ask for the date you 'प्रवेश लिया' (took admission/joined).

In a more modern, digital context, you might see this phrase on websites and apps. A 'Login' button is sometimes translated as 'प्रवेश' or 'प्रवेश करें', but 'प्रवेश लेना' is used when you are registering or 'taking a spot' in an online course or webinar. It implies a more permanent or significant entry than just a temporary login. For example, a fitness app might encourage you to 'प्रवेश लें' in a 30-day challenge.

रेडियो पर विज्ञापन: 'आज ही हमारे संस्थान में प्रवेश लें और अपना भविष्य संवारें!' (Radio Ad: 'Take admission in our institute today and improve your future!')

Interestingly, you might also hear this in sports. When a player joins a famous academy or a state-level team, sports commentators use 'प्रवेश लेना' to mark the formality of their induction. It distinguishes the official joining from just playing a casual match. In literature and high-register speeches, the word is used metaphorically to describe entering a new phase of life or a spiritual path, though 'दीक्षा लेना' (taking initiation) is more specific for spiritual contexts.

Whether you are listening to a principal's speech, reading a university prospectus, or watching a documentary about Indian students, 'प्रवेश लेना' is the key that unlocks the door to understanding the formal structures of Indian society. It is a word that carries the weight of paperwork, the excitement of a new start, and the gravity of official systems.

One of the most frequent errors learners make with प्रवेश लेना (pravesh lenā) is confusing it with प्रवेश करना (pravesh karnā). While both involve 'entry,' they are not interchangeable. 'Karna' is for the physical act of entering a space (like a room or a building), whereas 'Lena' is for the administrative act of being admitted or enrolled. Saying 'मैंने कॉलेज में प्रवेश किया' suggests you just walked into the building to look around, while 'मैंने कॉलेज में प्रवेश लिया' means you are now a student there.

The 'Ne' Particle Mistake
Because 'lena' is a transitive verb, beginners often forget to use 'ने' in the past tense. Incorrect: 'मैं प्रवेश लिया' (I took entry). Correct: 'मैंने प्रवेश लिया' (I took entry). This is a classic grammar pitfall.
Wrong Postposition
Learners sometimes use 'को' (to) or 'से' (from) instead of 'में' (in). You take admission *in* an institution. Incorrect: 'स्कूल को प्रवेश लेना'. Correct: 'स्कूल में प्रवेश लेना'.

Another mistake is using 'प्रवेश लेना' for joining a conversation or a group of friends. For social situations, 'शामिल होना' (to be included/to join) or 'हिस्सा लेना' (to take part) is much more appropriate. 'प्रवेश लेना' sounds too formal for a party or a dinner. If you tell a friend, 'मैं तुम्हारी पार्टी में प्रवेश लेना चाहता हूँ,' it sounds like you are asking for a formal permit or a membership card to their house!

गलत: वह कमरे में प्रवेश लिया। (Wrong: He 'took admission' in the room.)
सही: वह कमरे में प्रवेश कर गया। (Right: He entered the room.)

Finally, watch out for the verb 'मिलना' (to get/receive). While you 'take' admission (प्रवेश लेना), admission is 'given' or 'received' (प्रवेश मिलना). If you say 'मुझे प्रवेश लिया', it's grammatically broken. You should say 'मैंने प्रवेश लिया' (I took admission) or 'मुझे प्रवेश मिला' (I got admission). The distinction between active participation (taking) and passive reception (getting) is a nuance that separates intermediate learners from advanced speakers.

Avoid overusing the word in informal contexts. In a casual chat with friends about a gym or a hobby class, 'ज्वाइन करना' (to join - English loanword) is very common. Using 'प्रवेश लेना' in a very casual setting can sometimes come off as overly stiff or 'textbook-ish'. Use it when you want to sound precise, official, or when writing formally.

Hindi offers several ways to express the idea of joining or entering, each with its own flavor. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. While प्रवेश लेना (pravesh lenā) is the standard formal term for admission, you might encounter these synonyms or related terms:

दाखिला लेना (Dākhilā lenā)
This is the Urdu-origin equivalent of 'प्रवेश लेना'. It is extremely common in North India and is used interchangeably with 'प्रवेश लेना' in schools and colleges. 'दाखिला' (dākhilā) also means admission.
भर्ती होना (Bharti honā)
This specifically means 'to be recruited' or 'to be admitted to a hospital'. You wouldn't say 'प्रवेश लेना' for a patient going to a hospital; you would use 'भर्ती होना'. It's also used for joining the army.
शामिल होना (Shāmil honā)
This means 'to join' or 'to be included' in a more general sense—like joining a protest, a party, or a discussion. It doesn't carry the administrative weight of 'प्रवेश लेना'.

Comparing these words helps define the boundaries of 'प्रवेश लेना'. While 'प्रवेश' is the Sanskrit-derived 'pure' Hindi term, 'दाखिला' adds a poetic or traditional touch often found in older literature or specific regional dialects. If you are writing an official application to a government school, 'प्रवेश लेना' is the safest and most professional choice.

तुलना: 'अस्पताल में भर्ती होना' (hospitalized) बनाम 'कॉलेज में प्रवेश लेना' (enrolled in college).

For physical entry, alternatives include 'अंदर आना' (to come inside) or 'घुसना' (to enter/intrude). 'घुसना' often has a negative connotation of entering without permission or pushing through a crowd, whereas 'प्रवेश लेना' is always orderly and sanctioned. In technical manuals, you might see 'प्रविष्टि' (pravishṭi) for a data 'entry', but you wouldn't use 'लेना' with it; you would use 'करना' (to make an entry).

By learning these synonyms, you can tailor your Hindi to the specific context. Use 'प्रवेश' for formal academic settings, 'दाखिला' for a traditional or North Indian vibe, and 'भर्ती' for medical or military contexts. This level of vocabulary precision is what marks a truly fluent speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Pravesh' is also a very common male first name in India, symbolizing 'beginning' or 'new entry'.

راهنمای تلفظ

UK /pɾə.veːʃ le.nɑː/
US /prə.veɪʃ leɪ.nɑ/
Primary stress is on the second syllable of 'pra-VESH'. Secondary stress on 'le-NA'.
هم‌قافیه با
देश लेना (desh lena) संदेश लेना (sandesh lena) भेष लेना (bhesh lena) क्लेश लेना (klesh lena) विशेष लेना (vishesh lena) आदेश लेना (aadesh lena) उपदेश लेना (upadesh lena) परिवेश लेना (parivesh lena)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'pra' like 'pray'. It should be a short 'uh' sound.
  • Confusing 'sh' (श) with 's' (स). It is 'Pravesh', not 'Praves'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts and on signs.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of 'ne' particle and compound verb conjugation.

صحبت کردن 3/5

Common enough that it becomes natural with practice.

گوش دادن 2/5

Clearly pronounced and often repeated in relevant contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

लेना (To take) स्कूल (School) में (In) करना (To do) छात्र (Student)

بعداً یاد بگیرید

दाखिला (Admission) परीक्षा (Exam) उत्तीर्ण (Pass) परिणाम (Result) छात्रवृत्ति (Scholarship)

پیشرفته

नामांकन (Enrollment) पंजीकरण (Registration) अर्हता (Eligibility) विभागाध्यक्ष (Head of Department) कुलपति (Vice-Chancellor)

گرامر لازم

Ergative 'ne' with 'lena'

मैंने प्रवेश लिया (not मैं प्रवेश लिया).

Oblique 'lene' before postpositions

प्रवेश लेने के लिए (for taking admission).

Gender of 'Pravesh'

प्रवेश अच्छा था (Admission was good - Masculine).

Compound Verb Agreement

Verb 'lena' agrees with the object 'pravesh' in perfective aspect.

Postposition 'Mein'

Always use 'mein' for the institution: 'स्कूल में'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मैं स्कूल में प्रवेश लेना चाहता हूँ।

I want to take admission in school.

Simple sentence using 'chahta hoon' (want to).

2

क्या आप प्रवेश लेंगे?

Will you take admission?

Simple future tense (vocalizing the 'g' sound for future).

3

प्रवेश यहाँ लें।

Take entry/admission here.

Imperative form (giving a direction).

4

वह आज प्रवेश लेगा।

He will take admission today.

Future tense for 'he'.

5

मुझे प्रवेश लेना है।

I have to take admission.

Usage of 'lena hai' to express necessity.

6

यह प्रवेश फॉर्म है।

This is the admission form.

Using 'pravesh' as an adjective for 'form'.

7

प्रवेश कहाँ है?

Where is the entry?

Simple question word 'kahan' (where).

8

बच्चा स्कूल में प्रवेश लेता है।

The child takes admission in school.

Simple present habitual tense.

1

मैंने कल कॉलेज में प्रवेश लिया।

I took admission in college yesterday.

Past tense with ergative 'ne'.

2

क्या आपने इस कोर्स में प्रवेश लिया है?

Have you taken admission in this course?

Present perfect tense question.

3

वह संगीत सीखने के लिए प्रवेश लेना चाहता है।

He wants to take admission to learn music.

Infinitive 'seekhne' followed by purpose.

4

हम अगले महीने प्रवेश लेंगे।

We will take admission next month.

Future tense plural 'lenge'.

5

प्रवेश लेने के लिए पैसे चाहिए।

Money is needed to take admission.

Oblique form 'lene ke liye'.

6

उसने बहुत मेहनत की और प्रवेश लिया।

He worked very hard and took admission.

Compound sentence with 'aur' (and).

7

क्या मुझे यहाँ प्रवेश मिल सकता है?

Can I get admission here?

Using 'mil sakta hai' (can get) as an alternative.

8

मेरी बहन ने नर्सरी में प्रवेश लिया।

My sister took admission in nursery.

Subject 'sister' with 'ne' in past tense.

1

अगर आप समय पर आएँगे, तो आप प्रवेश ले पाएंगे।

If you come on time, then you will be able to take admission.

Conditional sentence with 'agar... toh'.

2

प्रवेश लेने से पहले आपको परीक्षा देनी होगी।

Before taking admission, you will have to give an exam.

Usage of 'se pehle' (before) with oblique verb.

3

उसने बिना किसी मदद के सरकारी कॉलेज में प्रवेश लिया।

He took admission in a government college without any help.

Adverbial phrase 'bina kisi madad ke'.

4

मुझे खुशी है कि मैंने इस संस्थान में प्रवेश लिया।

I am happy that I took admission in this institute.

Complex sentence with 'ki' (that).

5

क्या आपने प्रवेश लेने की प्रक्रिया पूरी कर ली है?

Have you completed the process of taking admission?

Genitive 'lene ki' modifying 'prakriya'.

6

वे लोग खेल कोटे के माध्यम से प्रवेश लेना चाहते हैं।

Those people want to take admission through the sports quota.

Postposition 'ke madhyam se' (through).

7

प्रवेश लेने के बाद, आपको अपना आईडी कार्ड मिलेगा।

After taking admission, you will get your ID card.

Usage of 'ke baad' (after) with oblique verb.

8

वह इस साल प्रवेश नहीं ले सका क्योंकि वह बीमार था।

He could not take admission this year because he was sick.

Negative ability 'nahi le saka'.

1

विश्वविद्यालय में प्रवेश लेना कोई आसान काम नहीं है।

Taking admission in the university is not an easy task.

Gerundial use of 'pravesh lena' as the subject.

2

उसने छात्रवृत्ति प्राप्त करने के बाद ही प्रवेश लिया।

He took admission only after obtaining a scholarship.

Emphasis with 'hi' after 'baad'.

3

प्रवेश लेने के इच्छुक छात्रों को कल तक आवेदन करना होगा।

Students interested in taking admission must apply by tomorrow.

Participle 'ichhuk' (interested) modifying 'chatron'.

4

प्रवेश लेने के लिए आवश्यक दस्तावेज़ों की सूची यहाँ दी गई है।

The list of necessary documents for taking admission is given here.

Passive construction 'di gayi hai'.

5

हालांकि उसकी रैंक कम थी, फिर भी उसने प्रवेश ले लिया।

Although his rank was low, he still managed to take admission.

Concessive clause 'halanki... phir bhi'.

6

प्रवेश लेने की अंतिम तिथि अगले शुक्रवार को है।

The last date for taking admission is next Friday.

Noun phrase 'antim tithi' (last date).

7

कई विदेशी छात्रों ने इस साल हमारे यहाँ प्रवेश लिया है।

Many foreign students have taken admission with us this year.

Subject-verb agreement with plural 'chatron'.

8

प्रवेश लेने से पहले संस्थान की प्रतिष्ठा की जांच करना ज़रूरी है।

It is important to check the reputation of the institute before taking admission.

Infinitive 'jaanch karna' as a necessity.

1

प्रवेश लेने की यह होड़ छात्रों के मानसिक स्वास्थ्य पर बुरा असर डाल रही है।

This race to take admission is negatively affecting students' mental health.

Abstract noun 'hod' (race/competition).

2

उन्होंने बिना किसी सिफारिश के अपनी योग्यता के आधार पर प्रवेश लिया।

He took admission based on his merit without any recommendation.

Phrase 'ke aadhar par' (on the basis of).

3

प्रवेश लेने की जटिलताओं ने ग्रामीण छात्रों के लिए मुश्किलें खड़ी कर दी हैं।

The complexities of taking admission have created difficulties for rural students.

Abstract noun 'jatiltaon' (complexities).

4

संस्थान में प्रवेश लेने हेतु न्यूनतम अर्हता का होना अनिवार्य है।

It is mandatory to have the minimum qualification to take admission in the institute.

Formal word 'hetu' (for) and 'anivarya' (mandatory).

5

जब तक आप औपचारिक रूप से प्रवेश नहीं लेते, आप कक्षा में नहीं बैठ सकते।

Until you formally take admission, you cannot sit in the class.

Negative conditional 'jab tak... nahi'.

6

प्रवेश लेने की प्रक्रिया में पारदर्शिता का अभाव एक गंभीर चिंता है।

The lack of transparency in the admission process is a serious concern.

Abstract concept 'pardarshita ka abhav' (lack of transparency).

7

कई मेधावी छात्रों ने आर्थिक तंगी के कारण प्रवेश नहीं लिया।

Many meritorious students did not take admission due to financial hardship.

Adjective 'medhavi' (meritorious) and phrase 'ke karan' (due to).

8

प्रवेश लेने के पश्चात, छात्र को नियमों का पालन करना होगा।

After taking admission, the student will have to follow the rules.

Formal postposition 'pashchat' (after).

1

शिक्षा के बाज़ारीकरण ने प्रवेश लेने की प्रक्रिया को एक व्यावसायिक लेन-देन बना दिया है।

The marketization of education has turned the process of taking admission into a commercial transaction.

Sophisticated vocabulary like 'baazarikaran' (marketization).

2

प्रवेश लेने की इस अंधी दौड़ में हम अक्सर शिक्षा के वास्तविक उद्देश्य को भूल जाते हैं।

In this blind race of taking admission, we often forget the true purpose of education.

Metaphorical use of 'andhi daud' (blind race).

3

विगत वर्षों में, शोध कार्यक्रमों में प्रवेश लेने वाले छात्रों की संख्या में गिरावट आई है।

In past years, there has been a decline in the number of students taking admission in research programs.

Formal phrase 'vigat varshon mein' (in past years).

4

प्रवेश लेने की पात्रता मानदंडों में बदलाव ने व्यापक बहस छेड़ दी है।

Changes in the eligibility criteria for taking admission have sparked a wide debate.

Complex noun phrase 'patrata man-dand' (eligibility criteria).

5

यद्यपि उसने प्रवेश ले लिया था, किंतु परिस्थितियों ने उसे पढ़ाई छोड़ने पर विवश कर दिया।

Although he had taken admission, circumstances forced him to quit his studies.

Formal conjunctions 'yadyapi... kintu' (although... but).

6

प्रवेश लेने की प्रक्रिया की शुचिता बनाए रखना प्रशासन का दायित्व है।

It is the responsibility of the administration to maintain the sanctity of the admission process.

High-register word 'shuchita' (sanctity/purity).

7

डिजिटल क्रांति ने दूरदराज के क्षेत्रों के छात्रों के लिए ऑनलाइन पाठ्यक्रमों में प्रवेश लेना सुलभ बना दिया है।

The digital revolution has made it accessible for students in remote areas to take admission in online courses.

Abstract noun 'sulabh' (accessible/easy).

8

प्रवेश लेने की आकांक्षा मात्र पर्याप्त नहीं है; इसके लिए दृढ़ संकल्प की आवश्यकता है।

The mere aspiration of taking admission is not enough; it requires firm determination.

Formal word 'akanksha' (aspiration) and 'matra' (only/mere).

مترادف‌ها

दाखिला लेना भर्ती होना शामिल होना नाम लिखवाना नामांकन करना एडमिशन लेना प्रवेश पाना सम्मिलित होना

متضادها

निकाल दिया जाना त्याग देना छोड़ देना बहिष्कार करना

ترکیب‌های رایج

स्कूल में प्रवेश लेना
कॉलेज में प्रवेश लेना
कोर्स में प्रवेश लेना
प्रवेश परीक्षा देना
औपचारिक प्रवेश लेना
प्रवेश शुल्क जमा करना
ऑनलाइन प्रवेश लेना
योग्यता के आधार पर प्रवेश लेना
अंतिम तिथि पर प्रवेश लेना
कोटे के तहत प्रवेश लेना

عبارات رایج

प्रवेश प्रारंभ

— Admissions are open. Seen on school banners.

स्कूल के बाहर 'प्रवेश प्रारंभ' का बोर्ड लगा है।

नया प्रवेश

— New admission/enrollment.

इस साल स्कूल में कई नए प्रवेश हुए हैं।

प्रवेश पत्र

— Admit card or admission letter.

अपना प्रवेश पत्र साथ लाएँ।

प्रवेश शुल्क

— Admission fee.

प्रवेश शुल्क बहुत ज़्यादा है।

प्रवेश प्रक्रिया

— The entire process of getting admitted.

प्रवेश प्रक्रिया बहुत लंबी है।

प्रवेश द्वार

— Entrance gate.

प्रवेश द्वार पर सुरक्षा गार्ड खड़ा है।

प्रवेश वर्जित

— Entry prohibited/forbidden.

यहाँ बिना अनुमति प्रवेश वर्जित है।

प्रवेश की अनुमति

— Permission to enter/admission.

उसे प्रवेश की अनुमति मिल गई।

प्रवेश योग्यता

— Eligibility for admission.

प्रवेश योग्यता की जांच करें।

अस्थायी प्रवेश

— Provisional or temporary admission.

उसे कॉलेज में अस्थायी प्रवेश मिला है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

प्रवेश लेना vs प्रवेश करना

Means to physically enter a room/building. 'Lena' is for enrollment.

प्रवेश लेना vs प्रवेश मिलना

Means 'to get admission' (passive/recipient) vs 'taking' it (active).

प्रवेश लेना vs शामिल होना

General joining of a group, lacks the formal/institutional weight.

اصطلاحات و عبارات

"किस्मत का दरवाजा खुलना"

— To have one's luck turn around, often associated with getting into a good institute.

आईआईटी में प्रवेश लेते ही उसकी किस्मत का दरवाजा खुल गया।

Informal
"सीढ़ी चढ़ना"

— To climb the ladder of success, starting with a good admission.

प्रवेश लेना सफलता की पहली सीढ़ी है।

Neutral
"लोहे के चने चबाना"

— To perform a very difficult task, like clearing a tough entrance exam.

इस कॉलेज में प्रवेश लेना लोहे के चने चबाने जैसा है।

Informal
"रास्ता साफ होना"

— For the way to be clear/easy after getting admission.

प्रवेश मिलते ही आगे का रास्ता साफ हो गया।

Neutral
"चार चाँद लगाना"

— To enhance the beauty or status of something.

उसकी सफलता ने स्कूल के नाम में चार चाँद लगा दिए।

Neutral
"हाथ धो बैठना"

— To lose something, like losing an admission spot due to late fees.

देरी की वजह से वह प्रवेश से हाथ धो बैठा।

Informal
"आँखों का तारा"

— Someone very dear, often used for a child who just got a big admission.

प्रवेश लेते ही वह दादाजी की आँखों का तारा बन गया।

Informal
"मैदान मारना"

— To win a competition, like getting the top spot in admission.

उसने प्रवेश परीक्षा में मैदान मार लिया।

Informal
"नाम रौशन करना"

— To bring fame to the family by getting a prestigious admission.

उसने मेडिकल में प्रवेश लेकर परिवार का नाम रौशन किया।

Neutral
"जी तोड़ मेहनत करना"

— To work extremely hard to gain entry.

प्रवेश लेने के लिए उसने जी तोड़ मेहनत की।

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

प्रवेश लेना vs प्रवेश करना

Both mean 'enter' in English.

Karna is physical; Lena is administrative/enrollment.

कमरे में प्रवेश करना (Enter the room) vs स्कूल में प्रवेश लेना (Enroll in school).

प्रवेश लेना vs भर्ती होना

Both involve joining an institution.

Bharti is for hospitals or military; Pravesh is for schools/academies.

अस्पताल में भर्ती होना vs कॉलेज में प्रवेश लेना.

प्रवेश लेना vs दाखिला लेना

They are synonyms.

Dakhila is Urdu-origin; Pravesh is Sanskrit-origin. Pravesh is slightly more formal in modern Standard Hindi.

Both are correct for school admission.

प्रवेश लेना vs नामांकन करना

Both mean enrollment.

Namankan is 'registration/enrollment' as a noun-verb; Pravesh Lena is 'taking admission'.

Namankan is used for voters or official lists.

प्रवेश लेना vs हिस्सा लेना

Both involve participation.

Hissa lena means to participate in an event; Pravesh lena means to join an institution.

खेल में हिस्सा लेना (Participate in a game) vs स्कूल में प्रवेश लेना (Enroll in school).

الگوهای جمله‌سازی

A1

मैं [Place] में प्रवेश लूँगा।

मैं स्कूल में प्रवेश लूँगा।

A2

मैंने [Place] में प्रवेश लिया।

मैंने कॉलेज में प्रवेश लिया।

B1

[Subject] को [Place] में प्रवेश लेना चाहिए।

उसको इस अकादमी में प्रवेश लेना चाहिए।

B2

बिना [Condition] के प्रवेश लेना असंभव है।

बिना अच्छे अंकों के प्रवेश लेना असंभव है।

C1

प्रवेश लेने की प्रक्रिया [Adjective] है।

प्रवेश लेने की प्रक्रिया अत्यंत जटिल है।

C2

प्रवेश लेने की आकांक्षा [Context] को दर्शाती है।

प्रवेश लेने की आकांक्षा छात्र के भविष्य के प्रति सजगता को दर्शाती है।

B1

[Subject] [Place] में प्रवेश लेने जा रहा है।

वह मेडिकल कॉलेज में प्रवेश लेने जा रहा है।

A2

क्या आप [Place] में प्रवेश लेना चाहते हैं?

क्या आप इस क्लब में प्रवेश लेना चाहते हैं?

خانواده کلمه

اسم‌ها

प्रवेश (Entry)
प्रवेशक (Entrant/Introductory)
प्रविष्टि (Entry in a log/data)

فعل‌ها

प्रवेश करना (To enter physically)
प्रविष्ट करना (To insert/input)

صفت‌ها

प्रवेशिका (Introductory)
प्रवेश्य (Accessible/Enterable)

مرتبط

द्वार (Door)
दाखिला (Admission)
नामांकन (Enrollment)
भर्ती (Recruitment)
शामिल (Included)

نحوه استفاده

frequency

Very high in academic and administrative contexts.

اشتباهات رایج
  • मैं स्कूल में प्रवेश लिया। मैंने स्कूल में प्रवेश लिया।

    Missing the 'ne' particle for the transitive verb 'lena' in the past tense.

  • वह कमरे में प्रवेश लिया। वह कमरे में प्रवेश कर गया।

    Using 'lena' for physical entry instead of 'karna'.

  • मुझे इस कॉलेज को प्रवेश लेना है। मुझे इस कॉलेज में प्रवेश लेना है।

    Using the wrong postposition 'ko' instead of 'mein'.

  • उसने प्रवेश ली। उसने प्रवेश लिया।

    Treating 'pravesh' as feminine. It is a masculine noun.

  • मैं पार्टी में प्रवेश लेना चाहता हूँ। मैं पार्टी में शामिल होना चाहता हूँ।

    Using 'pravesh lena' for a casual social gathering.

نکات

The 'Ne' Rule

Always remember that in the past tense, the subject takes 'ne'. For example, 'उसने प्रवेश लिया' (He took admission). This is because 'lena' is transitive.

Institutional Use

Restrict 'प्रवेश लेना' to formal places like schools, colleges, and courses. Don't use it for entering a friend's house.

Synonym Choice

Use 'दाखिला' in North Indian contexts to sound more local, and 'प्रवेश' for official or academic purposes.

Avoid Physical Entry

Never say 'मैंने कमरे में प्रवेश लिया'. Say 'मैंने कमरे में प्रवेश किया' (I entered the room).

Soft Vowels

Keep the 'e' in 'Pravesh' and 'Lena' soft, like the 'ay' in 'play' but shorter.

Application Subject

When writing an application, use the phrase 'प्रवेश हेतु' (for admission) to sound professional.

Admission Season

If you are in India during May-July, look for this word on every billboard near schools.

News Keywords

In news about results, 'प्रवेश' is a keyword. It usually follows 'कट-ऑफ' or 'मेरिट लिस्ट'.

Hinglish Alternative

If you get stuck, 'Admission lena' is 100% acceptable in modern Indian cities.

The Key Mnemonic

Imagine 'Pravesh' is the name of the key that opens the school gate. You have to 'take' (lena) the key.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Pravesh' as 'Professional Vest'. To get into a professional school, you 'take' (lena) your professional vest (pravesh) and walk in.

تداعی تصویری

Imagine a student holding a giant golden key labeled 'Pravesh' and taking it from a principal to unlock a school door.

شبکه واژگان

School College Form Fee Gate Student Course Exam

چالش

Try to write three sentences about a course you want to join using 'प्रवेश लेना' in different tenses.

ریشه کلمه

Derived from Sanskrit 'प्रवेश' (pra-veśa), where 'pra' is a prefix meaning forward/forth and 'vish' is a root meaning to enter or settle into. The verb 'lena' is from Old Indo-Aryan 'labhate' (to take/obtain).

معنای اصلی: To move forward into a place or to take possession of an entry point.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

Be aware that the admission process in India is highly competitive and can be a sensitive topic for those who didn't get into their desired institutes.

In English, we usually say 'enroll' or 'join', but 'take admission' is a common 'Indianism' that directly translates 'प्रवेश लेना'.

The movie '3 Idiots' extensively features the 'pravesh' process in an engineering college. The web series 'Kota Factory' focuses on the struggle to 'pravesh lena' in IITs. Various Hindi poems use 'pravesh' to describe entering the heart or the soul.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School/College Admission

  • प्रवेश फॉर्म कहाँ है?
  • अंतिम तिथि क्या है?
  • फीस कितनी है?
  • क्या मेरा प्रवेश हो गया?

Joining a Gym/Club

  • मेंबरशिप के लिए प्रवेश लेना है।
  • क्या कोई डिस्काउंट है?
  • महीने की फीस क्या है?
  • क्या मैं आज से शुरू कर सकता हूँ?

Hospital (General)

  • मरीज को प्रवेश दिलाना है।
  • इमरजेंसी कहाँ है?
  • डॉक्टर कब आएंगे?
  • कागजी कार्रवाई क्या है?

Entering a Building (Permit)

  • क्या मुझे प्रवेश मिलेगा?
  • पास कहाँ बनता है?
  • मेरा नाम लिस्ट में है।
  • अंदर जाने की अनुमति दें।

Online Courses

  • कोर्स में प्रवेश कैसे लें?
  • लॉगिन आईडी क्या है?
  • क्या यह फ्री कोर्स है?
  • सर्टिफिकेट कब मिलेगा?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपने इस साल किसी नए कोर्स में प्रवेश लिया है?"

"आपके बच्चे ने किस स्कूल में प्रवेश लिया?"

"कॉलेज में प्रवेश लेने की प्रक्रिया क्या थी?"

"क्या आपको लगता है कि प्रवेश लेना आजकल बहुत कठिन हो गया है?"

"प्रवेश लेने के लिए कौन-कौन से दस्तावेज़ ज़रूरी हैं?"

موضوعات نگارش

उस दिन के बारे में लिखें जब आपने अपने पसंदीदा कॉलेज में प्रवेश लिया था।

अगर आपको किसी भी विदेशी विश्वविद्यालय में प्रवेश लेने का मौका मिले, तो आप कहाँ जाएंगे?

प्रवेश लेने की प्रक्रिया में क्या सुधार होने चाहिए?

क्या प्रवेश लेना ही सफलता की गारंटी है? अपने विचार साझा करें।

अपने पहले स्कूल में प्रवेश लेने की यादें साझा करें।

سوالات متداول

10 سوال

No, for entering a house physically, use 'प्रवेश करना' or 'घर में आना'. 'प्रवेश लेना' would imply a formal enrollment into the house, which doesn't make sense unless it's a hostel or a formal residence.

It is not wrong; it is very common 'Hinglish'. However, in formal writing or exams, 'प्रवेश लेना' is preferred.

Yes, because 'lena' is a transitive verb. You must say 'मैंने प्रवेश लिया'.

There isn't one direct word, but you can use 'छोड़ देना' (to leave/quit) or 'निकाला जाना' (to be expelled).

Yes, it is perfectly fine to use for a gym, although 'ज्वाइन करना' is more common in casual talk.

It is an Admit Card, which you need to enter an examination hall.

You say: 'मैं प्रवेश लेना चाहता हूँ' (male) or 'मैं प्रवेश लेना चाहती हूँ' (female).

They are synonyms. 'Pravesh' is Sanskrit-based, 'Dakhila' is Urdu-based. Both are used for school admissions.

It is a masculine noun. This is why we say 'प्रवेश लिया' and not 'प्रवेश ली'.

Usually, 'सेना में भर्ती होना' is used for the army, but 'प्रवेश लेना' could be used for an army academy.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'I want to take admission in a new school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He took admission yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is the admission process difficult?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I will take admission after the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Many students took admission this year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'You need an admit card for the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Admissions are starting from Monday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I have taken admission in an online course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Which college did you take admission in?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'It is my dream to take admission in IIT.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about your school admission experience.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'प्रवेश लेना' and 'प्रवेश करना' in Hindi.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request for admission to a principal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the cultural importance of school admission in India.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write five things you need to do to take admission.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The last date for taking admission has passed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is interested in taking admission in music class.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a parent and a clerk about admission.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Admission is granted based on merit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Without an admit card, entry is prohibited.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I took admission in college.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Where is the admission form?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will take admission next week.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Do you want to take admission?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The admission fee is very high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please give me the admit card.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'He got admission in IIT.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am taking admission in a gym.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'When is the last date to take admission?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The admission process is online.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite subject and where you want to study it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they have completed their admission formalities.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am happy that my brother took admission in a good school.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a child why they are going to a new school to take admission.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: You are at the counter asking for an admission form.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was hard to get admission here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I missed the deadline for admission.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is there any quota for sports?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My name is on the admission list.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will take admission in July.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Maine pravesh liya.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh shulk jama karein.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh pariksha kab hai?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kya aapne admission liya?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Antim tithi nikal gayi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Usne sports quota se pravesh liya.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh patra dikhaiye.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh prakriya online hai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Main agle saal pravesh loonga.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kya yahan pravesh milega?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Dakhila shuru ho gaya hai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh lena zaruri hai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Mera naam list mein hai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Fee jama ho gayi hai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Pravesh dwar par rukiye.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر academic

आचार्य

B1

یک معلم محترم، دانشمند یا استاد که نه تنها دانش، بلکه اخلاق را نیز آموزش می‌دهد.

आगे चलकर

B1

در آینده، بعدها. به معنای اتفاقی است که با گذشت زمان رخ می‌دهد.

आकलन

B1

ارزیابی یا تخمین ماهیت، کیفیت یا توانایی کسی یا چیزی.

आकलन करना

B1

ارزیابی کردن یا سنجیدن. ما باید وضعیت را به دقت ارزیابی کنیم.

आँकना

B1

تخمین زدن یا ارزیابی ارزش، مقدار یا وسعت چیزی. ۱. او قیمت خانه را تخمین زد. ۲. حریف خود را دست کم نگیرید.

आंकना

B1

ارزیابی کردن یا تخمین زدن. 'او وضعیت را ارزیابی کرد' (Usne stithi ko āńkā).

आंकड़ा

A2

داده‌ها، آمار، ارقام. برای نشان دادن اطلاعات عددی استفاده می‌شود.

आँकड़े

B1

داده‌ها یا آمارهای جمع‌آوری شده برای تجزیه و تحلیل. 'آمار (आँकड़े) نشان‌دهنده پیشرفت است.'

आँकड़ा

B1

حقایق و آمارهای جمع‌آوری شده برای مرجع یا تحلیل؛ داده‌ها.

आंकड़े

B1

حقایق و آماری که برای ارجاع یا تجزیه و تحلیل با هم جمع آوری شده اند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!