सुकून मिलना
सुकून मिलना در ۳۰ ثانیه
- Sukoon Milna is the Hindi way to express finding deep, emotional peace or a sigh of relief.
- It uses a special grammar structure where you say 'to me peace was found' (Mujhe sukoon mila).
- While 'Shanti' is formal peace, 'Sukoon' is the warm, fuzzy feeling of being calm and safe.
- You'll hear it in movies, songs, and daily life to describe relief from stress or pain.
- Emotional Depth
- It refers to the specific kind of relief you feel when you finally reach home after a long journey, or when a loved one recovers from an illness.
- Contextual Flexibility
- It can be used for mundane situations, like drinking cold water on a hot day, or for deep spiritual experiences like meditation.
पहाड़ों की ताज़ी हवा में आकर मेरे दिल को बहुत सुकून मिला.
माँ की गोद में सिर रखकर मुझे हमेशा सुकून मिलता है.
- Spiritual Usage
- Often used in Sufi traditions to describe the soul's connection with the divine.
इबादत करने से रूह को सुकून मिलता है.
- Past Tense
- Use 'mila' for masculine singular objects (though sukoon itself is masculine). Example: 'Use kal sukoon mila' (He/She found peace yesterday).
- Present Habitual
- Use 'milta hai' to describe things that regularly bring you peace. Example: 'Music sunkar mujhe sukoon milta hai' (I find peace listening to music).
जब काम खत्म हो गया, तब जाकर मुझे सुकून मिला.
तुम्हें देखकर मेरी आँखों को सुकून मिलता है.
- Future Tense
- 'Milega'. Example: 'Chuttiyon mein tumhe sukoon milega' (You will find peace during the holidays).
क्या तुम्हें यह जानकर सुकून मिला कि वह सुरक्षित है?
- In Daily Conversation
- Friends might say 'Bhai, thoda sukoon milne de' (Brother, let me have some peace) when they are stressed or being pestered.
- In Literature
- In novels, it's used to describe a character's internal resolution or the quiet atmosphere of a village compared to a city.
शहर के शोर से दूर गाँव में ही सुकून मिलता है.
आज बारिश को देखकर दिल को सुकून मिला.
- Marketing and Travel
- Travel agencies use it to sell 'peaceful' retreats. 'Yahan milega asli sukoon' (Here you will find real peace).
किताबें पढ़कर उसे बहुत सुकून मिलता है.
- Mistake 1: Wrong Subject Case
- Incorrect: Main sukoon mila. Correct: Mujhe sukoon mila.
- Mistake 2: Confusing with 'Araam'
- 'Araam' is physical rest. 'Sukoon' is mental/emotional peace. Don't say 'Mujhe sukoon mila' if you just mean your legs aren't tired anymore; use 'araam' for that.
Incorrect: वह बहुत सुकून मिला। (He found peace.)
Incorrect: मुझे सुकून मिली। (I found peace.)
- Mistake 3: Sarcasm Misuse
- Using 'sukoon milna' for someone's death can be extremely offensive unless used in a very specific spiritual context. Use 'shanti' for 'rest in peace'.
Incorrect: क्या तुम्हें सुकून मिली?
- चैन (Chain)
- Often used alongside sukoon (e.g., 'sukoon-o-chain'). It refers more to 'restfulness' or 'ease'. If you are restless, you lack 'chain'.
- आराम (Araam)
- Primarily refers to physical comfort or rest. You 'araam' after a workout, but you find 'sukoon' after a heartbreak heals.
मुझे इस फैसले से बहुत इत्मीनान मिला।
घर आकर दिल को चैन आता है।
- Comparison Table
- Sukoon: Emotional/Internal. Shanti: General/External. Araam: Physical. Raahat: Relief from pain.
उसे अपनी मेहनत का फल देखकर संतोष मिला।
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'S-K-N' is the same one used for 'Sakina,' which in the Quran refers to a deep, divine inspired peace that descends upon the heart.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'koon' with a short 'u' like 'sun'.
- Adding an 'h' after 'k' (it's not 'sukhoon').
- Making the 'n' too heavy.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing 'milna' as 'meelna'.
سطح دشواری
The word is easy to read, but recognizing it in complex poetic sentences can be tricky.
Requires understanding of the dative 'ko' construction.
Pronunciation is straightforward, but natural usage requires cultural context.
Very common word; easy to pick out in songs and movies.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Subject
Mujhe (to me) sukoon mila.
Masculine Noun Agreement
Sukoon milTA hai (not milTi).
Conjunctive Participle
Ghar aa-KAR (after coming) sukoon mila.
Postposition 'Se'
Baarish SE (from rain) sukoon mila.
Emphasis with 'Hi'
Ghar mein HI (only in the house) sukoon milta hai.
مثالها بر اساس سطح
मुझे नींद में सुकून मिला।
I found peace in sleep.
Simple past tense with dative subject 'mujhe'.
ठंडा पानी पीकर सुकून मिला।
Felt relief after drinking cold water.
Using a conjunctive participle 'pikar' (after drinking).
माँ के पास सुकून मिलता है।
One finds peace near mother.
Present habitual tense 'milta hai'.
घर में सुकून है।
There is peace in the house.
Simple present 'is' (hai) used with sukoon.
क्या तुम्हें सुकून मिला?
Did you find peace?
Interrogative sentence.
मुझे यहाँ सुकून नहीं मिलता।
I don't find peace here.
Negative habitual sentence.
चाय पीकर सुकून मिला।
Found peace after drinking tea.
Common daily usage.
उसे अब सुकून मिला।
He/She found peace now.
Pronoun 'use' (to him/her).
गाना सुनकर मुझे सुकून मिलता है।
I find peace listening to songs.
Verb 'sun-kar' + 'milta hai'.
छुट्टियों में सबको सुकून मिलता है।
Everyone finds peace during holidays.
Subject 'sabko' (to everyone).
काम खत्म हुआ, अब सुकून मिला।
Work finished, now found peace.
Two clauses showing cause and effect.
क्या तुम्हें थोड़ा सुकून मिला?
Did you get a little peace?
Adjective 'thoda' (a little) modifying sukoon.
पार्क में बैठकर सुकून मिलता है।
One finds peace sitting in the park.
Locative 'park mein'.
मुझे तुम्हारी बातों से सुकून मिला।
I found peace from your words.
Instrumental 'baaton se'.
उसे दवा से सुकून मिला।
He found relief from the medicine.
Sukoon used as physical relief.
आज बहुत सुकून मिला।
Found a lot of peace today.
Adverb 'bahut' used for emphasis.
जब वह घर पहुँचा, तब उसे सुकून मिला।
When he reached home, then he found peace.
Correlative 'jab... tab' construction.
सच बोलकर मेरे दिल को सुकून मिला।
My heart found peace by telling the truth.
Specific target 'dil ko' (to the heart).
तुम्हें शांति और सुकून मिले।
May you find peace and tranquility.
Subjunctive/Optative usage for a wish.
इतने शोर में सुकून मिलना मुश्किल है।
It is difficult to find peace in so much noise.
Infinitive 'milna' as the subject of the sentence.
पहाड़ों की वादियों में ही असली सुकून मिलता है।
Real peace is found only in the mountain valleys.
Emphasis with 'hi'.
परीक्षा के बाद मुझे बहुत सुकून मिला।
I found a lot of peace after the exam.
Postposition 'ke baad' (after).
क्या उसे अपनी मेहनत का फल पाकर सुकून मिला?
Did he find peace after getting the fruit of his labor?
Complex phrase 'mehanat ka phal'.
किताबें पढ़ने से दिमाग को सुकून मिलता है।
The mind finds peace by reading books.
Target 'dimag ko' (to the mind).
दुनिया की भाग-दौड़ से दूर उसे सुकून मिला।
He found peace away from the hustle and bustle of the world.
Compound noun 'bhag-daud'.
उसकी आवाज़ में एक अजीब सा सुकून मिलता है।
There is a strange kind of peace in her voice.
Qualifier 'ajeeb sa' (strange-ish).
माफ़ी माँगने के बाद ही मेरे मन को सुकून मिला।
Only after apologizing did my mind find peace.
Gerund 'maafi mangne' + 'ke baad'.
इस पुराने शहर की गलियों में एक अलग ही सुकून मिलता है।
A different kind of peace is found in the lanes of this old city.
Adjective 'alag' (different).
उसे अपनी कला के ज़रिये सुकून मिलता है।
He finds peace through his art.
Postposition 'ke zariye' (through).
क्या तुम्हें दूसरों को परेशान करके सुकून मिलता है?
Do you find peace by bothering others? (Sarcastic)
Sarcastic interrogative.
ध्यान लगाने से रूह को गहरा सुकून मिलता है।
The soul finds deep peace through meditation.
Adjective 'gehra' (deep).
बिना किसी उम्मीद के जीने में ही सुकून मिलता है।
Peace is found only in living without any expectations.
Complex philosophical construction.
तमाम उम्र की थकान के बाद उसे अब जाकर सुकून मिला है।
After the exhaustion of a lifetime, he has finally found peace now.
Use of 'ab jaakar' for finality.
उसकी नज़्मों में जो सुकून मिलता है, वो कहीं और नहीं।
The peace found in his poems is found nowhere else.
Relative clause 'jo... wo'.
शायद मौत के बाद ही इस बेचैन रूह को सुकून मिलेगा।
Perhaps only after death will this restless soul find peace.
Existential theme.
उसने अपनी संपत्ति दान कर दी ताकि उसे मानसिक सुकून मिल सके।
He donated his property so that he could find mental peace.
Purpose clause with 'taaki'.
अध्यात्म की खोज में उसे वो सुकून मिला जिसकी उसे तलाश थी।
In the search for spirituality, he found that peace which he was seeking.
Perfective relative construction.
बचपन की यादों में अक्सर हमें सुकून मिलता है।
We often find peace in childhood memories.
Abstract locative 'yaadon mein'.
ग़ालिब की ग़ज़लों को पढ़कर रूह को एक बेनाम सुकून मिलता है।
Reading Ghalib's ghazals gives the soul a nameless peace.
Literary reference.
जब तक न्याय नहीं होगा, तब तक समाज को सुकून नहीं मिलेगा।
Until there is justice, society will not find peace.
Condition 'jab tak... tab tak'.
निर्वाण की प्राप्ति ही परम सुकून मिलने का एकमात्र मार्ग है।
Attaining Nirvana is the only path to finding ultimate peace.
Highly formal/philosophical vocabulary.
शून्य में विलीन हो जाने के विचार से ही उसे सुकून मिलता था।
He found peace just in the thought of merging into the void.
Abstract existential concept.
उसकी आँखों की वीरानगी में भी एक अजीब सा सुकून मिलता था।
Even in the desolation of her eyes, a strange peace was found.
Oxymoronic literary usage.
सांसारिक मोह-माया को त्यागने पर ही सच्चा सुकून मिलना संभव है।
True peace is possible only upon renouncing worldly attachments.
Sanskritized compound 'moh-maya'.
कविता की पंक्तियों के बीच छिपे सन्नाटे में सुकून मिलता है।
Peace is found in the silence hidden between the lines of poetry.
Metaphorical locative.
क्या यह संभव है कि अशांति के चरम पर ही हमें सुकून मिले?
Is it possible that we find peace only at the peak of unrest?
Speculative subjunctive.
उसने अपने अस्तित्व की निरर्थकता को स्वीकार किया और उसे सुकून मिला।
He accepted the meaninglessness of his existence and found peace.
Complex psychological narrative.
तर्क की सीमाओं के परे जाकर ही बुद्धि को वास्तविक सुकून मिलता है।
The intellect finds real peace only by going beyond the limits of logic.
Highly abstract philosophical claim.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Finally found peace after a long wait or struggle.
काम पूरा हुआ, अब जाकर सुकून मिला।
— Not finding peace anywhere; feeling extremely restless.
उसे शहर में कहीं सुकून नहीं मिला।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Araam is for physical tiredness; Sukoon is for mental unrest.
Shanti is often formal/external; Sukoon is internal/emotional.
Khushi is happiness (active); Sukoon is peace (calm).
اصطلاحات و عبارات
— To breathe a sigh of relief.
चोर के पकड़े जाने पर गाँव वालों ने सुकून की सांस ली।
Common— To feel deeply satisfied or relieved (often after revenge or a long wait).
दुश्मन की हार देखकर उसके कलेजे में ठंडक पड़ी।
Colloquial— To live a life of carefree ease and peace.
रिटायरमेंट के बाद वह चैन की बंसी बजा रहा है।
Informal— To feel peace by seeing something/someone beloved.
बेटे को घर लौटा देख माँ की आँखें ठंडी हो गईं।
Literary— To find peace of mind or heart.
पूरी बात सुनने के बाद मेरे जी को करार आया।
Urdu-influenced— To destroy someone's peace (usually by annoying them).
पड़ोसियों के शोर ने मेरा सुकून हराम कर दिया है।
Informal/Strong— To feel peace after sharing a secret or problem.
बात बताकर मेरा मन का बोझ हल्का हो गया और सुकून मिला।
Neutral— To lose peace (antonymic idiom).
कर्ज़ की वजह से उसकी रातों की नींद उड़ गई है।
Common— To find peace in death/the grave (poetic).
शायद अब उसे मिट्टी में ही सुकून मिलेगा।
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean peace/rest.
Chain often implies the absence of restlessness (bechaini), while sukoon is the positive presence of tranquility.
Use 'chain' for 'I can't sit still' and 'sukoon' for 'I feel deep peace'.
Both involve a sense of calm.
Itminaan is closer to satisfaction or being 'sure' about something.
Mujhe itminaan hai ki kaam ho jayega (I am satisfied/sure the work will be done).
Both imply relief.
Raahat is usually relief from a specific negative stimulus like pain or heat.
Baarish se raahat mili (Relief from heat).
Both relate to feeling good.
Santosh is specifically contentment with what one has.
Use thode mein hi santosh milta hai.
Poetic synonyms.
Qarar implies stability and is almost exclusively used in romantic poetry.
Dil ko ek pal qarar nahi.
الگوهای جملهسازی
Mujhe [Noun] mein sukoon mila.
Mujhe ghar mein sukoon mila.
[Verb-kar] mujhe sukoon milta hai.
Sokar mujhe sukoon milta hai.
Jab [Sentence], tab mujhe sukoon mila.
Jab baarish hui, tab mujhe sukoon mila.
[Adjective] sukoon sirf [Place] mein milta hai.
Asli sukoon sirf doston ke saath milta hai.
[Abstract Noun] ki wajah se mere dil ko sukoon mila.
Uski kamyabi ki wajah se mere dil ko sukoon mila.
Bina [Condition] ke sukoon milna asambhav hai.
Bina tyag ke sukoon milna asambhav hai.
Kya tumhe [Activity] se sukoon mila?
Kya tumhe meditation se sukoon mila?
Yahan bahut sukoon hai.
Iss baag mein bahut sukoon hai.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily speech, literature, and media.
-
Main sukoon mila.
→
Mujhe sukoon mila.
The subject must be in the dative case (with 'ko').
-
Mujhe sukoon mili.
→
Mujhe sukoon mila.
Sukoon is a masculine noun, so the verb must be 'mila'.
-
Maine sukoon kiya.
→
Mujhe sukoon mila.
'Milna' (to be found/received) is the correct auxiliary verb for this emotional state.
-
Using 'sukoon' for sleeping only.
→
Using 'sukoon' for emotional states.
While you can find sukoon in sleep, 'araam' is specifically for physical rest.
-
Mujhe shanti mil raha hai.
→
Mujhe sukoon mil रहा है।
While 'shanti' works, 'sukoon' is more natural for personal feelings of relief.
نکات
Dative Case
Always remember the 'ko' postposition. 'John ko sukoon mila' (John found peace).
Poetic Pairing
Pair 'sukoon' with 'chain' to sound more fluent: 'Sukoon-o-chain'.
Sufi Roots
Understand that the word has spiritual connotations; using it for small things is fine, but it can also be very deep.
Long Vowel
The 'oo' in sukoon is long. Don't shorten it or it sounds like a different word.
Relief vs Peace
Use it specifically when a period of stress ends. That is the most natural context.
Adjective Agreement
Since sukoon is masculine, use 'thoda' (not 'thodi') and 'asli' (neutral).
Song Context
When you hear it in a song, it almost always refers to the peace found in a lover's company.
Empathy
Saying 'Tumhe sukoon mile' is a very kind thing to say to someone who is grieving or stressed.
Stillness
Connect it to the Arabic root of 'stillness' to remember it's about being calm.
Avoid 'Karna'
Never say 'Maine sukoon kiya' to mean you found peace. Use 'milna'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Soon' and 'Coon'. You will find peace 'SOON' in a cozy 'COON' (cocoon). Sukoon!
تداعی تصویری
Imagine a calm lake at sunrise with no ripples. That stillness is 'Sukoon'.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three moments today where you felt 'sukoon' and describe them in Hindi using 'Mujhe ... sukoon mila'.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic word 'Sukūn' (سكون), which means stillness, rest, or tranquility. It was brought into Hindi via Persian influence during the Mughal era.
معنای اصلی: In Arabic grammar, 'Sukun' refers to the absence of a vowel, a sign of stillness or stop.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).بافت فرهنگی
Generally a very positive word. However, using it sarcastically ('Ab mila sukoon?') can be perceived as aggressive or taunting.
English speakers often use 'relief' or 'peace,' but 'Sukoon' carries a more poetic and soulful weight, similar to the Portuguese 'Saudade' but for peace.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
After hard work
- अब सुकून मिला
- थकान के बाद सुकून
- काम खत्म, सुकून शुरू
- सुकून की नींद
In nature
- पहाड़ों में सुकून
- नदी के किनारे सुकून
- ताजी हवा और सुकून
- कुदरती सुकून
In relationships
- तुम्हारे साथ सुकून
- बातों में सुकून
- घर का सुकून
- अपनों का सुकून
Spiritual/Religious
- मंदिर/मस्जिद में सुकून
- इबादत का सुकून
- रूहानी सुकून
- अंदरूनी सुकून
Relief from pain
- दवा से सुकून
- दर्द में सुकून
- थोड़ा सुकून मिला
- अब जाकर सुकून है
شروعکنندههای مکالمه
"आपको सबसे ज़्यादा सुकून कहाँ मिलता है?"
"क्या आपको संगीत सुनकर सुकून मिलता है?"
"शहर की भीड़ में सुकून कैसे ढूँढें?"
"क्या आपको लगता है कि पैसा सुकून खरीद सकता है?"
"आज आपको किस बात से सुकून मिला?"
موضوعات نگارش
आज के दिन का वो पल लिखें जब आपको सबसे ज़्यादा सुकून मिला।
आपके लिए 'सुकून' की परिभाषा क्या है? विस्तार से लिखें।
क्या आपने कभी किसी की मदद करके सुकून महसूस किया है? वो अनुभव साझा करें।
एक ऐसी जगह के बारे में लिखें जहाँ जाते ही आपको सुकून मिलता हो।
तनावपूर्ण समय में आप सुकून पाने के लिए क्या करते हैं?
سوالات متداول
10 سوالNo, that is incorrect. You must use 'Mujhe sukoon mila' because in Hindi, peace is something that is received by you (dative subject).
It is a masculine noun. Therefore, you say 'sukoon mila' (masculine) and not 'sukoon mili'.
'Sukoon' is more emotional and poetic (internal), while 'Shanti' is more formal and can be external (e.g., absence of noise or war).
You can use it when someone who was annoying you finally stops or leaves. 'Ab jaakar sukoon mila' (Finally, some peace).
Yes, but 'raahat मिलना' or 'aaraam मिलना' are more common for physical relief. 'Sukoon' implies a deeper mental relief from the pain.
Yes, it is used in essays and literature, though 'shanti' or 'santosh' might be used in very high-register Sanskritized Hindi.
You say 'Main sukoon ki talash mein hoon' or 'Main sukoon dhoond raha hoon'.
Yes, 'Sukoon' is sometimes used as a name for girls or boys, and very often as a name for homes.
It is an adjective meaning 'peaceful' or 'full of peace.' For example: 'Ek pur-sukoon jagah' (A peaceful place).
The most common opposite is 'Bechaini' (restlessness) or 'Ashanti' (disturbance).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'sukoon milna' about your favorite hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a place where you find peace using 'sukoon milna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I finally found peace after the exams.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sarcastic sentence using 'sukoon milna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you tell a friend 'May you find peace'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about nature and sukoon.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'rooh' and 'sukoon milna' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Does money bring peace?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the future tense of 'sukoon milna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the feeling of drinking water when thirsty using sukoon.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'asli sukoon' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about meditation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My heart found peace after hearing the news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sukoon ki saans' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a quiet morning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am not finding peace anywhere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ankhon ko sukoon' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a mother's hug.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'One finds peace in helping others.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sukoon bhara' as an adjective in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell me about a time you felt 'sukoon' today.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your 'happy place' using 'sukoon milna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Do you find peace in the city or the village? Why?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the difference between 'sukoon' and 'khushi' for you?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a spiritual experience where you felt 'roohani sukoon'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Can money buy 'sukoon'? Discuss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if they are finding peace in their new job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I found relief after the headache went away' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the feeling of a cool breeze on a hot day.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What brings peace to your mind? (Answer in Hindi)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a peaceful morning routine.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'sukoon' in a wish for someone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel after a long walk?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is 'asli sukoon' according to you?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a sunset you saw recently.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to let you have some peace.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Do you find peace in silence or in music?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the feeling of finishing a difficult task.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the most peaceful place in your house?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I finally found peace'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a song clip with 'sukoon' and identify the context.
Listen to a dialogue: 'Bas, ab jaakar sukoon mila.' What does it imply?
Listen for the difference between 'sukoon' and 'shanti' in a speech.
Identify if 'sukoon' is used sarcastically in a provided audio clip.
Transcribe: 'Mujhe tumhari baaton se sukoon milta hai.'
Listen to a weather report and hear how 'sukoon' is used for relief from heat.
Identify the target of peace: 'Mere dil ko sukoon mila.'
Listen to a poem and count how many times 'sukoon' is said.
Transcribe: 'Sufi sangeet se rooh ko sukoon milta hai.'
Listen and identify the tense: 'Mujhe sukoon milega.'
Identify the emotion: 'Kya tumhe sukoon mila?' (Sarcastic)
Transcribe: 'Asli sukoon kahan hai?'
Listen for the postposition: 'Bachon ko sukoon mila.'
Listen and translate: 'Raat ki khamoshi mein sukoon hai.'
Identify the subject: 'Use sukoon mil raha hai.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'Sukoon Milna' is essential for expressing emotional well-being. Unlike 'Shanti,' it is personal and evocative. Example: 'Ghar aakar mujhe sukoon mila' (I found peace upon coming home).
- Sukoon Milna is the Hindi way to express finding deep, emotional peace or a sigh of relief.
- It uses a special grammar structure where you say 'to me peace was found' (Mujhe sukoon mila).
- While 'Shanti' is formal peace, 'Sukoon' is the warm, fuzzy feeling of being calm and safe.
- You'll hear it in movies, songs, and daily life to describe relief from stress or pain.
Dative Case
Always remember the 'ko' postposition. 'John ko sukoon mila' (John found peace).
Poetic Pairing
Pair 'sukoon' with 'chain' to sound more fluent: 'Sukoon-o-chain'.
Sufi Roots
Understand that the word has spiritual connotations; using it for small things is fine, but it can also be very deep.
Long Vowel
The 'oo' in sukoon is long. Don't shorten it or it sounds like a different word.
مثال
लंबी यात्रा के बाद उसे घर आकर सुकून मिला।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.