At the A1 level, think of sukoon milna as a simple way to say you feel good and relaxed. Imagine you are very tired after playing outside, and you sit down. That feeling is sukoon. You use it with 'mujhe' (to me). For example, 'Mujhe sukoon mila' (I felt peace). It's like a big 'Aaah' feeling. You can use it when you drink water, when you sleep, or when you see your mom. It's one of the first ways to talk about your feelings in Hindi. Just remember: it's not something you 'do,' it's something you 'get.' Even at this basic level, using this word makes you sound much more like a native speaker than just saying 'main khush hoon' (I am happy). It shows you understand a specific kind of happy-calm feeling.
At the A2 level, you can start using sukoon milna to describe simple daily situations. You might use it to talk about your hobbies. For example, 'Gane sunkar mujhe sukoon milta hai' (I find peace listening to songs). You are learning to connect activities with emotions. You should also notice that sukoon is masculine, so we say 'mila' (past) or 'milta' (present). You can start adding 'bahut' (very) to say 'Mujhe bahut sukoon mila.' This level is about moving beyond physical needs to simple emotional preferences. You can also use it to describe a quiet place, like a library or a park, by saying 'Yahan sukoon milta hai' (One finds peace here).
At the B1 level, you should understand the nuance between sukoon and araam. Araam is for your body, but sukoon is for your mind and heart. You can use it in more complex sentences with conjunctions like 'jab... tab' (when... then). For example, 'Jab maine use dekha, tab mujhe sukoon mila' (When I saw him, then I found peace). You can also use it to express relief after a stressful event, like an exam or a difficult conversation. At this level, you should be comfortable using different tenses: 'Milega' (will find), 'Mil raha hai' (is finding). You're starting to use the word to describe your mental health and well-being in a more mature way.
At the B2 level, you can use sukoon milna in abstract and metaphorical ways. You might talk about 'dil ka sukoon' (peace of heart) or 'rooh ka sukoon' (peace of the soul). You can use it in debates about city life versus country life, or in discussions about the purpose of life. You should also be able to use the word sarcastically or in negative constructions to show deep restlessness ('Mujhe ek pal ka bhi sukoon nahi mil raha'). You understand that sukoon is a key concept in Indian culture, often linked to the idea of 'thehraav' (stillness/stability). You can use it to describe the resolution of a long-standing conflict or the feeling of achieving a long-term goal.
At the C1 level, you appreciate the poetic and literary weight of sukoon milna. You can identify it in Ghazals and high literature, understanding how it interacts with themes of longing (ishq), separation (virah), and divine union. You can use it to describe complex psychological states, such as the peace found in accepting a difficult truth. You might use synonyms like 'itminaan' or 'qarar' to show a sophisticated vocabulary. You understand the subtle social cues—when saying 'ab sukoon mila' might be seen as a sigh of relief or a sharp critique of someone's past behavior. Your usage is idiomatic and reflects a deep immersion in the emotional landscape of the Hindi-speaking world.
At the C2 level, sukoon milna is a tool for philosophical and existential expression. You can discuss the etymological roots of the word and how its Arabic origin influences its usage in modern Hindi. You can use it to critique societal structures that deprive people of sukoon. You might use it in creative writing to evoke a specific 'mahaul' (atmosphere). You understand the finest distinctions between sukoon, shanti, ananda, and santosh, and you can switch between them to convey precise shades of meaning. You can engage with the word in its most abstract forms, perhaps discussing whether 'asli sukoon' is even attainable in the modern world.

सुकून मिलना في 30 ثانية

  • Sukoon Milna is the Hindi way to express finding deep, emotional peace or a sigh of relief.
  • It uses a special grammar structure where you say 'to me peace was found' (Mujhe sukoon mila).
  • While 'Shanti' is formal peace, 'Sukoon' is the warm, fuzzy feeling of being calm and safe.
  • You'll hear it in movies, songs, and daily life to describe relief from stress or pain.
The Hindi phrase सुकून मिलना (Sukoon Milna) is a profound expression that transcends the simple English translation of 'finding peace.' At its core, it describes a state of emotional or spiritual tranquility that occurs after a period of unrest, anxiety, or physical exhaustion. The word sukoon is derived from the Arabic root 's-k-n,' which implies stillness, habitation, or rest. When combined with the verb milna (to be found or to be received), it creates a passive construction where peace is something that visits or settles upon the individual. Unlike the word 'shanti,' which often refers to an external lack of noise or a broad sense of peace, sukoon is deeply internal. It is the feeling of a heavy burden being lifted from the heart.
Emotional Depth
It refers to the specific kind of relief you feel when you finally reach home after a long journey, or when a loved one recovers from an illness.
Contextual Flexibility
It can be used for mundane situations, like drinking cold water on a hot day, or for deep spiritual experiences like meditation.

पहाड़ों की ताज़ी हवा में आकर मेरे दिल को बहुत सुकून मिला.

(I found great peace in the fresh air of the mountains.)
People use this phrase when they want to emphasize the psychological resolution of a conflict. It is very common in Urdu-influenced Hindi poetry (Shayari) and Bollywood songs to describe the comfort found in a lover's presence. In a fast-paced world, sukoon milna has become a sought-after state of being, often discussed in the context of mental health and mindfulness. It is not just the absence of noise, but the presence of harmony.

माँ की गोद में सिर रखकर मुझे हमेशा सुकून मिलता है.

(I always find peace when I rest my head in my mother's lap.)
In daily life, you might hear a student say they found sukoon after finishing their exams, or an employee saying they found sukoon during a weekend getaway. It is a universal human need expressed through a beautiful linguistic lens. To understand sukoon milna is to understand the Indian subcontinent's appreciation for emotional stillness amidst the chaos of life. It is the destination of a restless soul.
Spiritual Usage
Often used in Sufi traditions to describe the soul's connection with the divine.

इबादत करने से रूह को सुकून मिलता है.

(The soul finds peace through worship.)
Using सुकून मिलना (Sukoon Milna) correctly requires an understanding of the dative subject construction in Hindi. In English, we say 'I find peace,' where 'I' is the subject performing the action. In Hindi, the peace is something that 'is found' or 'comes to' the person. Therefore, the person experiencing the peace is marked with the postposition ko (को). For example, 'Mujhe sukoon mila' literally translates to 'To me, peace was found.' This nuance is crucial for sounding natural.
Past Tense
Use 'mila' for masculine singular objects (though sukoon itself is masculine). Example: 'Use kal sukoon mila' (He/She found peace yesterday).
Present Habitual
Use 'milta hai' to describe things that regularly bring you peace. Example: 'Music sunkar mujhe sukoon milta hai' (I find peace listening to music).

जब काम खत्म हो गया, तब जाकर मुझे सुकून मिला.

(I finally found relief when the work was finished.)
You can also intensify the phrase by adding adjectives like bahut (much), asli (real), or gehra (deep). For instance, 'Asli sukoon toh ghar par hi milta hai' (Real peace is found only at home). It is also common to specify which part of the person is finding peace, such as dil ko sukoon milna (heart finding peace) or aankhon ko sukoon milna (eyes finding peace/relief, often used when seeing something beautiful).

तुम्हें देखकर मेरी आँखों को सुकून मिलता है.

(My eyes find peace/relief upon seeing you.)
In negative sentences, you use nahi. 'Mujhe kahin sukoon nahi mil raha' (I am not finding peace anywhere). This is often used to express restlessness or dissatisfaction. When asking a question, you might ask, 'Kya tumhe ab sukoon mila?' (Do you have peace now? / Are you satisfied now? - sometimes used sarcastically). The versatility of this phrase makes it an essential part of the Hindi speaker's toolkit for expressing emotional states.
Future Tense
'Milega'. Example: 'Chuttiyon mein tumhe sukoon milega' (You will find peace during the holidays).

क्या तुम्हें यह जानकर सुकून मिला कि वह सुरक्षित है?

(Did you find peace knowing that he is safe?)
You will encounter सुकून मिलना (Sukoon Milna) in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly artistic. One of the most common places is in Hindi cinema, particularly in romantic ballads. Songwriters frequently use sukoon to describe the effect a lover has on a restless heart. If you listen to songs like 'Tera Ban Jaunga' or classics by Jagjit Singh, the word appears as a central theme of emotional fulfillment.
In Daily Conversation
Friends might say 'Bhai, thoda sukoon milne de' (Brother, let me have some peace) when they are stressed or being pestered.
In Literature
In novels, it's used to describe a character's internal resolution or the quiet atmosphere of a village compared to a city.

शहर के शोर से दूर गाँव में ही सुकून मिलता है.

(Peace is found only in the village, far from the city noise.)
Religious and spiritual discourses also heavily feature this phrase. Gurus and priests often speak about how saccha sukoon (true peace) cannot be found in material wealth but only in spiritual practice. In the medical field, a doctor might ask a patient if they found sukoon (relief) after taking a particular medicine, especially if the patient was in pain.

आज बारिश को देखकर दिल को सुकून मिला.

(My heart found peace seeing the rain today.)
Interestingly, the phrase is also used sarcastically. If someone is bothering you and finally stops, you might say 'Ab jaakar sukoon mila' (Now finally I have some peace). It is also a staple in the Urdu-Hindi 'Ghazal' tradition, where poets like Ghalib or Faiz might have used similar concepts to describe the elusive nature of contentment. Whether it's a mother comforting a crying child or a person finally solving a difficult puzzle, sukoon milna is the phrase that captures that sigh of relief.
Marketing and Travel
Travel agencies use it to sell 'peaceful' retreats. 'Yahan milega asli sukoon' (Here you will find real peace).

किताबें पढ़कर उसे बहुत सुकून मिलता है.

(He/She finds great peace in reading books.)
One of the most frequent errors English speakers make when using सुकून मिलना (Sukoon Milna) is treating it like a direct translation of 'to find peace' with an active subject. In English, you are the actor: 'I found peace.' If you say 'Main sukoon mila' in Hindi, it sounds like 'I was found peace,' which is nonsensical. You must use the dative 'ko'.
Mistake 1: Wrong Subject Case
Incorrect: Main sukoon mila. Correct: Mujhe sukoon mila.
Mistake 2: Confusing with 'Araam'
'Araam' is physical rest. 'Sukoon' is mental/emotional peace. Don't say 'Mujhe sukoon mila' if you just mean your legs aren't tired anymore; use 'araam' for that.

Incorrect: वह बहुत सुकून मिला। (He found peace.)

(Correct: उसे बहुत सुकून मिला।)
Another common mistake is using sukoon karna instead of sukoon milna. While 'sukoon karna' is sometimes used in slang to mean 'to chill,' it is not the standard way to express finding peace. Additionally, learners often confuse sukoon with shanti. While they are synonyms, shanti is more formal and often refers to the absence of war or noise, whereas sukoon is the presence of internal comfort.

Incorrect: मुझे सुकून मिली। (I found peace.)

(Correct: मुझे सुकून मिला। Peace is masculine.)
Learners also sometimes forget to use the auxiliary verb correctly in continuous tenses. 'Mujhe sukoon mil raha hai' is correct for 'I am finding peace,' but some might say 'Main sukoon mil raha hoon,' which is again the wrong subject case. Finally, be careful with the register. While sukoon is common, in extremely formal Sanskritized Hindi, shanti or santosh might be preferred. However, for emotional expression, sukoon is almost always the better choice.
Mistake 3: Sarcasm Misuse
Using 'sukoon milna' for someone's death can be extremely offensive unless used in a very specific spiritual context. Use 'shanti' for 'rest in peace'.

Incorrect: क्या तुम्हें सुकून मिली?

(Correct: क्या तुम्हें सुकून मिला?)
Hindi and Urdu have a rich vocabulary for peace and tranquility, each with its own specific flavor. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right moment. शांति (Shanti) is the most common alternative. It is of Sanskrit origin and is used in formal, religious, or political contexts. While sukoon is an internal feeling, shanti can be external (e.g., world peace).
चैन (Chain)
Often used alongside sukoon (e.g., 'sukoon-o-chain'). It refers more to 'restfulness' or 'ease'. If you are restless, you lack 'chain'.
आराम (Araam)
Primarily refers to physical comfort or rest. You 'araam' after a workout, but you find 'sukoon' after a heartbreak heals.

मुझे इस फैसले से बहुत इत्मीनान मिला।

(I found great satisfaction/reassurance with this decision.)
इत्मीनान (Itminaan) is another beautiful word, often translated as 'satisfaction' or 'reassurance.' It’s used when you are satisfied that a job was done well or that someone is safe. संतोष (Santosh) means 'contentment.' It is more about being happy with what you have, whereas sukoon is about the feeling of peace itself.

घर आकर दिल को चैन आता है।

(One finds rest/ease upon coming home.)
For very intense, soulful peace, you might hear roohani sukoon (spiritual peace). If you want to describe a temporary relief from pain, raahat (relief) is the best word. 'Dawa se mujhe raahat mili' (I got relief from the medicine). While sukoon could be used there, raahat is more specific to the cessation of pain. Understanding these nuances allows you to express your emotions with much greater precision in Hindi.
Comparison Table
Sukoon: Emotional/Internal. Shanti: General/External. Araam: Physical. Raahat: Relief from pain.

उसे अपनी मेहनत का फल देखकर संतोष मिला।

(He found contentment seeing the fruit of his hard work.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'S-K-N' is the same one used for 'Sakina,' which in the Quran refers to a deep, divine inspired peace that descends upon the heart.

دليل النطق

UK /sʊ.kuːn mɪl.nɑː/
US /su.kun mɪl.nɑ/
Stress is slightly on the second syllable of 'su-KOON'.
يتقافى مع
Junoon (passion) Kanoon (law) Namoon (sample) Zaitoon (olive) Hoon (am) Khoon (blood) Satoon (pillar) Parchoon (grocery)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'koon' with a short 'u' like 'sun'.
  • Adding an 'h' after 'k' (it's not 'sukhoon').
  • Making the 'n' too heavy.
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'milna' as 'meelna'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is easy to read, but recognizing it in complex poetic sentences can be tricky.

الكتابة 4/5

Requires understanding of the dative 'ko' construction.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward, but natural usage requires cultural context.

الاستماع 2/5

Very common word; easy to pick out in songs and movies.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

मिलना शांति दिल खुशी आराम

تعلّم لاحقاً

इत्मीनान बेचैनी तसल्ली राहत खामोशी

متقدم

तसव्वुर कैफियत इबादत रुहानी लाफ़ानी

قواعد يجب معرفتها

Dative Subject

Mujhe (to me) sukoon mila.

Masculine Noun Agreement

Sukoon milTA hai (not milTi).

Conjunctive Participle

Ghar aa-KAR (after coming) sukoon mila.

Postposition 'Se'

Baarish SE (from rain) sukoon mila.

Emphasis with 'Hi'

Ghar mein HI (only in the house) sukoon milta hai.

أمثلة حسب المستوى

1

मुझे नींद में सुकून मिला।

I found peace in sleep.

Simple past tense with dative subject 'mujhe'.

2

ठंडा पानी पीकर सुकून मिला।

Felt relief after drinking cold water.

Using a conjunctive participle 'pikar' (after drinking).

3

माँ के पास सुकून मिलता है।

One finds peace near mother.

Present habitual tense 'milta hai'.

4

घर में सुकून है।

There is peace in the house.

Simple present 'is' (hai) used with sukoon.

5

क्या तुम्हें सुकून मिला?

Did you find peace?

Interrogative sentence.

6

मुझे यहाँ सुकून नहीं मिलता।

I don't find peace here.

Negative habitual sentence.

7

चाय पीकर सुकून मिला।

Found peace after drinking tea.

Common daily usage.

8

उसे अब सुकून मिला।

He/She found peace now.

Pronoun 'use' (to him/her).

1

गाना सुनकर मुझे सुकून मिलता है।

I find peace listening to songs.

Verb 'sun-kar' + 'milta hai'.

2

छुट्टियों में सबको सुकून मिलता है।

Everyone finds peace during holidays.

Subject 'sabko' (to everyone).

3

काम खत्म हुआ, अब सुकून मिला।

Work finished, now found peace.

Two clauses showing cause and effect.

4

क्या तुम्हें थोड़ा सुकून मिला?

Did you get a little peace?

Adjective 'thoda' (a little) modifying sukoon.

5

पार्क में बैठकर सुकून मिलता है।

One finds peace sitting in the park.

Locative 'park mein'.

6

मुझे तुम्हारी बातों से सुकून मिला।

I found peace from your words.

Instrumental 'baaton se'.

7

उसे दवा से सुकून मिला।

He found relief from the medicine.

Sukoon used as physical relief.

8

आज बहुत सुकून मिला।

Found a lot of peace today.

Adverb 'bahut' used for emphasis.

1

जब वह घर पहुँचा, तब उसे सुकून मिला।

When he reached home, then he found peace.

Correlative 'jab... tab' construction.

2

सच बोलकर मेरे दिल को सुकून मिला।

My heart found peace by telling the truth.

Specific target 'dil ko' (to the heart).

3

तुम्हें शांति और सुकून मिले।

May you find peace and tranquility.

Subjunctive/Optative usage for a wish.

4

इतने शोर में सुकून मिलना मुश्किल है।

It is difficult to find peace in so much noise.

Infinitive 'milna' as the subject of the sentence.

5

पहाड़ों की वादियों में ही असली सुकून मिलता है।

Real peace is found only in the mountain valleys.

Emphasis with 'hi'.

6

परीक्षा के बाद मुझे बहुत सुकून मिला।

I found a lot of peace after the exam.

Postposition 'ke baad' (after).

7

क्या उसे अपनी मेहनत का फल पाकर सुकून मिला?

Did he find peace after getting the fruit of his labor?

Complex phrase 'mehanat ka phal'.

8

किताबें पढ़ने से दिमाग को सुकून मिलता है।

The mind finds peace by reading books.

Target 'dimag ko' (to the mind).

1

दुनिया की भाग-दौड़ से दूर उसे सुकून मिला।

He found peace away from the hustle and bustle of the world.

Compound noun 'bhag-daud'.

2

उसकी आवाज़ में एक अजीब सा सुकून मिलता है।

There is a strange kind of peace in her voice.

Qualifier 'ajeeb sa' (strange-ish).

3

माफ़ी माँगने के बाद ही मेरे मन को सुकून मिला।

Only after apologizing did my mind find peace.

Gerund 'maafi mangne' + 'ke baad'.

4

इस पुराने शहर की गलियों में एक अलग ही सुकून मिलता है।

A different kind of peace is found in the lanes of this old city.

Adjective 'alag' (different).

5

उसे अपनी कला के ज़रिये सुकून मिलता है।

He finds peace through his art.

Postposition 'ke zariye' (through).

6

क्या तुम्हें दूसरों को परेशान करके सुकून मिलता है?

Do you find peace by bothering others? (Sarcastic)

Sarcastic interrogative.

7

ध्यान लगाने से रूह को गहरा सुकून मिलता है।

The soul finds deep peace through meditation.

Adjective 'gehra' (deep).

8

बिना किसी उम्मीद के जीने में ही सुकून मिलता है।

Peace is found only in living without any expectations.

Complex philosophical construction.

1

तमाम उम्र की थकान के बाद उसे अब जाकर सुकून मिला है।

After the exhaustion of a lifetime, he has finally found peace now.

Use of 'ab jaakar' for finality.

2

उसकी नज़्मों में जो सुकून मिलता है, वो कहीं और नहीं।

The peace found in his poems is found nowhere else.

Relative clause 'jo... wo'.

3

शायद मौत के बाद ही इस बेचैन रूह को सुकून मिलेगा।

Perhaps only after death will this restless soul find peace.

Existential theme.

4

उसने अपनी संपत्ति दान कर दी ताकि उसे मानसिक सुकून मिल सके।

He donated his property so that he could find mental peace.

Purpose clause with 'taaki'.

5

अध्यात्म की खोज में उसे वो सुकून मिला जिसकी उसे तलाश थी।

In the search for spirituality, he found that peace which he was seeking.

Perfective relative construction.

6

बचपन की यादों में अक्सर हमें सुकून मिलता है।

We often find peace in childhood memories.

Abstract locative 'yaadon mein'.

7

ग़ालिब की ग़ज़लों को पढ़कर रूह को एक बेनाम सुकून मिलता है।

Reading Ghalib's ghazals gives the soul a nameless peace.

Literary reference.

8

जब तक न्याय नहीं होगा, तब तक समाज को सुकून नहीं मिलेगा।

Until there is justice, society will not find peace.

Condition 'jab tak... tab tak'.

1

निर्वाण की प्राप्ति ही परम सुकून मिलने का एकमात्र मार्ग है।

Attaining Nirvana is the only path to finding ultimate peace.

Highly formal/philosophical vocabulary.

2

शून्य में विलीन हो जाने के विचार से ही उसे सुकून मिलता था।

He found peace just in the thought of merging into the void.

Abstract existential concept.

3

उसकी आँखों की वीरानगी में भी एक अजीब सा सुकून मिलता था।

Even in the desolation of her eyes, a strange peace was found.

Oxymoronic literary usage.

4

सांसारिक मोह-माया को त्यागने पर ही सच्चा सुकून मिलना संभव है।

True peace is possible only upon renouncing worldly attachments.

Sanskritized compound 'moh-maya'.

5

कविता की पंक्तियों के बीच छिपे सन्नाटे में सुकून मिलता है।

Peace is found in the silence hidden between the lines of poetry.

Metaphorical locative.

6

क्या यह संभव है कि अशांति के चरम पर ही हमें सुकून मिले?

Is it possible that we find peace only at the peak of unrest?

Speculative subjunctive.

7

उसने अपने अस्तित्व की निरर्थकता को स्वीकार किया और उसे सुकून मिला।

He accepted the meaninglessness of his existence and found peace.

Complex psychological narrative.

8

तर्क की सीमाओं के परे जाकर ही बुद्धि को वास्तविक सुकून मिलता है।

The intellect finds real peace only by going beyond the limits of logic.

Highly abstract philosophical claim.

المرادفات

चैन मिलना (Chain Milna) शांति मिलना (Shanti Milna) आराम मिलना (Araam Milna) राहत मिलना (Raahat Milna) इत्मीनान होना (Itminaan Hona) संतोष मिलना (Santosh Milna) ठंडक पड़ना (Thandak Padna) करार आना (Qarar Aana)

الأضداد

बेचैनी होना (Bechaini Hona) अशांति होना (Ashanti Hona) तनाव होना (Tanav Hona) घबराहट होना (Ghabrahat Hona)

تلازمات شائعة

दिल को सुकून मिलना
रूह को सुकून मिलना
आँखों को सुकून मिलना
मानसिक सुकून मिलना
असली सुकून मिलना
गहरा सुकून मिलना
एक पल का सुकून
सुकून की तलाश
सुकून की नींद
सुकून की सांस लेना

العبارات الشائعة

अब जाकर सुकून मिला

— Finally found peace after a long wait or struggle.

काम पूरा हुआ, अब जाकर सुकून मिला।

कहीं सुकून नहीं मिलना

— Not finding peace anywhere; feeling extremely restless.

उसे शहर में कहीं सुकून नहीं मिला।

सुकून ही सुकून

— Nothing but peace; total tranquility.

यहाँ तो चारों तरफ सुकून ही सुकून है।

दिल का सुकून छीन लेना

— To take away someone's peace of mind.

उसकी बातों ने मेरा सुकून छीन लिया।

सुकून की ज़िन्दगी

— A peaceful and contented life.

वह एक सुकून की ज़िन्दगी जीना चाहता है।

सुकून भरा दिन

— A day filled with peace and relaxation.

आज का दिन बहुत सुकून भरा था।

जहाँ सुकून मिले

— Wherever one finds peace.

इंसान को वहीं रहना चाहिए जहाँ सुकून मिले।

सुकून की तलाश में

— In search of peace.

वह सुकून की तलाश में हिमालय चला गया।

बेनाम सुकून

— A nameless or inexplicable peace.

उसे देखकर एक बेनाम सुकून मिलता है।

सुकून का अहसास

— The feeling of peace.

यहाँ आकर सुकून का अहसास होता है।

يُخلط عادةً مع

सुकून मिलना vs आराम मिलना

Araam is for physical tiredness; Sukoon is for mental unrest.

सुकून मिलना vs शांति मिलना

Shanti is often formal/external; Sukoon is internal/emotional.

सुकून मिलना vs खुशी मिलना

Khushi is happiness (active); Sukoon is peace (calm).

تعبيرات اصطلاحية

"सुकून की सांस लेना"

— To breathe a sigh of relief.

चोर के पकड़े जाने पर गाँव वालों ने सुकून की सांस ली।

Common
"कलेजे में ठंडक पड़ना"

— To feel deeply satisfied or relieved (often after revenge or a long wait).

दुश्मन की हार देखकर उसके कलेजे में ठंडक पड़ी।

Colloquial
"चैन की बंसी बजाना"

— To live a life of carefree ease and peace.

रिटायरमेंट के बाद वह चैन की बंसी बजा रहा है।

Informal
"आँखें ठंडी होना"

— To feel peace by seeing something/someone beloved.

बेटे को घर लौटा देख माँ की आँखें ठंडी हो गईं।

Literary
"जी को करार आना"

— To find peace of mind or heart.

पूरी बात सुनने के बाद मेरे जी को करार आया।

Urdu-influenced
"दो पल का सुकून"

— A brief moment of peace in a hectic life.

हमें भी दो पल का सुकून चाहिए।

Neutral
"सुकून हराम करना"

— To destroy someone's peace (usually by annoying them).

पड़ोसियों के शोर ने मेरा सुकून हराम कर दिया है।

Informal/Strong
"मन का बोझ हल्का होना"

— To feel peace after sharing a secret or problem.

बात बताकर मेरा मन का बोझ हल्का हो गया और सुकून मिला।

Neutral
"रातों की नींद उड़ना"

— To lose peace (antonymic idiom).

कर्ज़ की वजह से उसकी रातों की नींद उड़ गई है।

Common
"मिट्टी में सुकून मिलना"

— To find peace in death/the grave (poetic).

शायद अब उसे मिट्टी में ही सुकून मिलेगा।

Poetic

سهل الخلط

सुकून मिलना vs चैन (Chain)

Both mean peace/rest.

Chain often implies the absence of restlessness (bechaini), while sukoon is the positive presence of tranquility.

Use 'chain' for 'I can't sit still' and 'sukoon' for 'I feel deep peace'.

सुकून मिलना vs इत्मीनान (Itminaan)

Both involve a sense of calm.

Itminaan is closer to satisfaction or being 'sure' about something.

Mujhe itminaan hai ki kaam ho jayega (I am satisfied/sure the work will be done).

सुकून मिलना vs राहत (Raahat)

Both imply relief.

Raahat is usually relief from a specific negative stimulus like pain or heat.

Baarish se raahat mili (Relief from heat).

सुकून मिलना vs संतोष (Santosh)

Both relate to feeling good.

Santosh is specifically contentment with what one has.

Use thode mein hi santosh milta hai.

सुकून मिलना vs करार (Qarar)

Poetic synonyms.

Qarar implies stability and is almost exclusively used in romantic poetry.

Dil ko ek pal qarar nahi.

أنماط الجُمل

A1

Mujhe [Noun] mein sukoon mila.

Mujhe ghar mein sukoon mila.

A2

[Verb-kar] mujhe sukoon milta hai.

Sokar mujhe sukoon milta hai.

B1

Jab [Sentence], tab mujhe sukoon mila.

Jab baarish hui, tab mujhe sukoon mila.

B2

[Adjective] sukoon sirf [Place] mein milta hai.

Asli sukoon sirf doston ke saath milta hai.

C1

[Abstract Noun] ki wajah se mere dil ko sukoon mila.

Uski kamyabi ki wajah se mere dil ko sukoon mila.

C2

Bina [Condition] ke sukoon milna asambhav hai.

Bina tyag ke sukoon milna asambhav hai.

B1

Kya tumhe [Activity] se sukoon mila?

Kya tumhe meditation se sukoon mila?

A2

Yahan bahut sukoon hai.

Iss baag mein bahut sukoon hai.

عائلة الكلمة

الأسماء

सुकून (Peace)
साकिन (Inhabitant/Still - Arabic root)
मकान (House - related to 'skn' root)

الأفعال

मुस्कुराना (To smile - often associated)
सकना (To be able - unrelated but similar sounding)

الصفات

पुरसुकून (Peaceful)
बेसुकून (Restless)

مرتبط

शांति
चैन
आराम
राहत
इत्मीनान

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in daily speech, literature, and media.

أخطاء شائعة
  • Main sukoon mila. Mujhe sukoon mila.

    The subject must be in the dative case (with 'ko').

  • Mujhe sukoon mili. Mujhe sukoon mila.

    Sukoon is a masculine noun, so the verb must be 'mila'.

  • Maine sukoon kiya. Mujhe sukoon mila.

    'Milna' (to be found/received) is the correct auxiliary verb for this emotional state.

  • Using 'sukoon' for sleeping only. Using 'sukoon' for emotional states.

    While you can find sukoon in sleep, 'araam' is specifically for physical rest.

  • Mujhe shanti mil raha hai. Mujhe sukoon mil रहा है।

    While 'shanti' works, 'sukoon' is more natural for personal feelings of relief.

نصائح

Dative Case

Always remember the 'ko' postposition. 'John ko sukoon mila' (John found peace).

Poetic Pairing

Pair 'sukoon' with 'chain' to sound more fluent: 'Sukoon-o-chain'.

Sufi Roots

Understand that the word has spiritual connotations; using it for small things is fine, but it can also be very deep.

Long Vowel

The 'oo' in sukoon is long. Don't shorten it or it sounds like a different word.

Relief vs Peace

Use it specifically when a period of stress ends. That is the most natural context.

Adjective Agreement

Since sukoon is masculine, use 'thoda' (not 'thodi') and 'asli' (neutral).

Song Context

When you hear it in a song, it almost always refers to the peace found in a lover's company.

Empathy

Saying 'Tumhe sukoon mile' is a very kind thing to say to someone who is grieving or stressed.

Stillness

Connect it to the Arabic root of 'stillness' to remember it's about being calm.

Avoid 'Karna'

Never say 'Maine sukoon kiya' to mean you found peace. Use 'milna'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Soon' and 'Coon'. You will find peace 'SOON' in a cozy 'COON' (cocoon). Sukoon!

ربط بصري

Imagine a calm lake at sunrise with no ripples. That stillness is 'Sukoon'.

Word Web

Stillness Heart Relief Silence Meditation Home Music Nature

تحدٍّ

Try to identify three moments today where you felt 'sukoon' and describe them in Hindi using 'Mujhe ... sukoon mila'.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic word 'Sukūn' (سكون), which means stillness, rest, or tranquility. It was brought into Hindi via Persian influence during the Mughal era.

المعنى الأصلي: In Arabic grammar, 'Sukun' refers to the absence of a vowel, a sign of stillness or stop.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

السياق الثقافي

Generally a very positive word. However, using it sarcastically ('Ab mila sukoon?') can be perceived as aggressive or taunting.

English speakers often use 'relief' or 'peace,' but 'Sukoon' carries a more poetic and soulful weight, similar to the Portuguese 'Saudade' but for peace.

The song 'Sukoon Mila' from the movie Mary Kom. Ghazals by Jagjit Singh often revolve around the search for sukoon. The Urdu poet Ghalib frequently explored the lack of sukoon in the human condition.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

After hard work

  • अब सुकून मिला
  • थकान के बाद सुकून
  • काम खत्म, सुकून शुरू
  • सुकून की नींद

In nature

  • पहाड़ों में सुकून
  • नदी के किनारे सुकून
  • ताजी हवा और सुकून
  • कुदरती सुकून

In relationships

  • तुम्हारे साथ सुकून
  • बातों में सुकून
  • घर का सुकून
  • अपनों का सुकून

Spiritual/Religious

  • मंदिर/मस्जिद में सुकून
  • इबादत का सुकून
  • रूहानी सुकून
  • अंदरूनी सुकून

Relief from pain

  • दवा से सुकून
  • दर्द में सुकून
  • थोड़ा सुकून मिला
  • अब जाकर सुकून है

بدايات محادثة

"आपको सबसे ज़्यादा सुकून कहाँ मिलता है?"

"क्या आपको संगीत सुनकर सुकून मिलता है?"

"शहर की भीड़ में सुकून कैसे ढूँढें?"

"क्या आपको लगता है कि पैसा सुकून खरीद सकता है?"

"आज आपको किस बात से सुकून मिला?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज के दिन का वो पल लिखें जब आपको सबसे ज़्यादा सुकून मिला।

आपके लिए 'सुकून' की परिभाषा क्या है? विस्तार से लिखें।

क्या आपने कभी किसी की मदद करके सुकून महसूस किया है? वो अनुभव साझा करें।

एक ऐसी जगह के बारे में लिखें जहाँ जाते ही आपको सुकून मिलता हो।

तनावपूर्ण समय में आप सुकून पाने के लिए क्या करते हैं?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, that is incorrect. You must use 'Mujhe sukoon mila' because in Hindi, peace is something that is received by you (dative subject).

It is a masculine noun. Therefore, you say 'sukoon mila' (masculine) and not 'sukoon mili'.

'Sukoon' is more emotional and poetic (internal), while 'Shanti' is more formal and can be external (e.g., absence of noise or war).

You can use it when someone who was annoying you finally stops or leaves. 'Ab jaakar sukoon mila' (Finally, some peace).

Yes, but 'raahat मिलना' or 'aaraam मिलना' are more common for physical relief. 'Sukoon' implies a deeper mental relief from the pain.

Yes, it is used in essays and literature, though 'shanti' or 'santosh' might be used in very high-register Sanskritized Hindi.

You say 'Main sukoon ki talash mein hoon' or 'Main sukoon dhoond raha hoon'.

Yes, 'Sukoon' is sometimes used as a name for girls or boys, and very often as a name for homes.

It is an adjective meaning 'peaceful' or 'full of peace.' For example: 'Ek pur-sukoon jagah' (A peaceful place).

The most common opposite is 'Bechaini' (restlessness) or 'Ashanti' (disturbance).

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'sukoon milna' about your favorite hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a place where you find peace using 'sukoon milna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I finally found peace after the exams.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sarcastic sentence using 'sukoon milna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How would you tell a friend 'May you find peace'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about nature and sukoon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rooh' and 'sukoon milna' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Does money bring peace?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the future tense of 'sukoon milna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the feeling of drinking water when thirsty using sukoon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'asli sukoon' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about meditation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My heart found peace after hearing the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'sukoon ki saans' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a quiet morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am not finding peace anywhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'ankhon ko sukoon' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a mother's hug.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'One finds peace in helping others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'sukoon bhara' as an adjective in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me about a time you felt 'sukoon' today.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your 'happy place' using 'sukoon milna'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you find peace in the city or the village? Why?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is the difference between 'sukoon' and 'khushi' for you?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain a spiritual experience where you felt 'roohani sukoon'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Can money buy 'sukoon'? Discuss.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend if they are finding peace in their new job.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I found relief after the headache went away' in Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the feeling of a cool breeze on a hot day.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What brings peace to your mind? (Answer in Hindi)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a peaceful morning routine.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'sukoon' in a wish for someone.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you feel after a long walk?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is 'asli sukoon' according to you?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a sunset you saw recently.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone to let you have some peace.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you find peace in silence or in music?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the feeling of finishing a difficult task.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is the most peaceful place in your house?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I finally found peace'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a song clip with 'sukoon' and identify the context.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a dialogue: 'Bas, ab jaakar sukoon mila.' What does it imply?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the difference between 'sukoon' and 'shanti' in a speech.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify if 'sukoon' is used sarcastically in a provided audio clip.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcribe: 'Mujhe tumhari baaton se sukoon milta hai.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a weather report and hear how 'sukoon' is used for relief from heat.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the target of peace: 'Mere dil ko sukoon mila.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a poem and count how many times 'sukoon' is said.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcribe: 'Sufi sangeet se rooh ko sukoon milta hai.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the tense: 'Mujhe sukoon milega.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the emotion: 'Kya tumhe sukoon mila?' (Sarcastic)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcribe: 'Asli sukoon kahan hai?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the postposition: 'Bachon ko sukoon mila.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Raat ki khamoshi mein sukoon hai.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the subject: 'Use sukoon mil raha hai.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات emotions

आभार

B1

الامتنان أو الشكر. 'أعبر عن امتناني لك' هي 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.

आभारी

A2

ممتن، شاكر. تستخدم للتعبير عن الامتنان في السياقات الرسمية.

आभारी होना

A2

التعبير عن الامتنان والتقدير لشخص ما بسبب معروف أو مساعدة قدمها لك. هو شعور عميق يتجاوز مجرد كلمة 'شكراً'.

आभार सहित

B1

مع الامتنان؛ عبارة رسمية تستخدم للتعبير عن الشكر العميق في اللغة الهندية.

आभारपूर्वक

B2

كلمة تعبر عن الامتنان والتقدير العميق عند القيام بفعل ما. تستخدم لوصف التصرفات التي تنبع من قلب شاكر وممتن.

आभास होना

B1

أن يكون لديه شعور أو حدس؛ أن يدرك شيئاً بشكل غامض. مثال: 'شعرت بالخطر.'

आग्रह

B1

كلمة تعبر عن الإلحاح في الطلب أو التمسك برأي معين بطريقة مهذبة ولكنها حازمة. تعني أن الشخص لا يكتفي بطلب واحد، بل يكرره لضمان الاستجابة.

आघात

B1

صدمة، ضربة. 'كانت وفاته صدمة (aaghat) كبيرة.' / 'ضربة (aaghat) للاقتصاد.'

आघात लगना

B1

تعبير يُستخدم لوصف حالة من الصدمة النفسية العميقة أو التأثر الشديد نتيجة حدث غير متوقع أو مؤلم. يشير إلى شعور الشخص بالذهول وعدم القدرة على استيعاب ما حدث.

आघात पहुँचना

B1

أن يصاب بصدمة عميقة أو صدمة نفسية بسبب حدث خطير.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!