सिमटना
सिमटना در ۳۰ ثانیه
- Simatna is an intransitive Hindi verb meaning to shrink, contract, or be gathered together. It is used for both physical objects and abstract concepts.
- Commonly applied to clothes shrinking, people curling up in the cold, or businesses winding down and being restricted to a smaller scope.
- It differs from 'Sametna' (to gather) because 'Simatna' describes what happens to the subject, not what someone does to an object.
- In B1 Hindi, it is essential for expressing the idea of things 'boiling down' or 'winding down' naturally.
The Hindi verb सिमटना (Simatna) is a multifaceted B1-level word that primarily conveys the idea of drawing together, shrinking, or contracting. Unlike simple shrinking (like a wool sweater in hot water), 'Simatna' often carries a sense of 'gathering into a smaller space' or 'winding down.' It is an intransitive verb, meaning the subject itself undergoes the action. For instance, when the day ends and the sun's light fades, we say the light is 'simat-ing.' It represents a transition from a spread-out state to a concentrated or finished state. In social contexts, it can describe someone who is shy or introverted, literally 'shrinking into themselves' in a crowd. Understanding this word requires grasping the transition from expansion to contraction.
- Physical Contraction
- This refers to objects physically becoming smaller or occupying less space. A common example is fabric shrinking after a wash or a person curling up in a ball due to cold weather. It implies a natural or involuntary movement toward a center point.
- Metaphorical Winding Down
- In a business or event context, 'Simatna' describes the process of concluding. If a large festival is ending, the crowds thin out and the stalls close; the event is 'simat raha hai.' It suggests a graceful or inevitable conclusion rather than a sudden stop.
- Spatial Limitation
- This is used to describe how the world feels smaller due to technology or travel. You might hear 'Duniya ab mobile mein simat gayi hai' (The world has now shrunk into a mobile phone). It highlights the concentration of vast resources into a small medium.
ठंड के कारण वह कंबल में सिमट गया। (Due to the cold, he curled up/shrank into the blanket.)
Beyond physical acts, the word is deeply poetic. In Hindi literature, 'Simatna' is often used to describe the heart or soul retreating or finding peace in a small, confined space. It contrasts beautifully with 'Phailna' (to spread). While 'Phailna' represents growth and outreach, 'Simatna' represents introspection, conclusion, and focus. In modern Hindi, you will encounter it in news headlines regarding economic contractions or in casual conversation about a messy room finally being 'tidied up' (though 'sametna' is the active version, 'simatna' is the state of the work being finished). It is a word that captures the entropy of the universe in reverse—things coming back to their source.
सारा कारोबार अब कुछ ही शहरों में सिमट कर रह गया है। (The entire business has now been restricted/shrunk to just a few cities.)
The cultural weight of 'Simatna' also touches upon humility. A person who doesn't take up much space, metaphorically speaking, is seen as 'simta hua.' This can be a compliment regarding their disciplined nature or a critique of their lack of confidence. In urban planning, as cities become denser, architects often talk about how living spaces are 'simat rahe hain' (shrinking), reflecting a global trend of urbanization and resource management. By mastering this word, you gain insight into the Hindi speaker's view of boundaries, conclusions, and the physical world's tendency to fold back into itself.
Using सिमटना correctly requires understanding its role as an intransitive verb. In Hindi grammar, this means the subject is the one experiencing the shrinking or gathering. You do not need a direct object. For example, 'Kapde simat gaye' (The clothes shrank). If you wanted to say 'I shrank the clothes,' you would use the causative form or the transitive counterpart. This distinction is vital for B1 learners who are moving beyond simple subject-verb-object structures into more nuanced reflexive and passive-style constructions.
- Past Tense (Perfective)
- In the past tense, 'Simatna' changes based on the gender and number of the subject. 'Woh simat gaya' (He curled up/shrank), 'Woh simat gayi' (She curled up/shrank), 'Ve simat gaye' (They curled up/shrank). Notice that we don't use 'ne' because it is intransitive.
- Continuous Tense
- Used to describe a process in progress. 'Bazaar simat raha hai' (The market is winding down/closing up). This is perfect for describing transitions, like the end of a party or the shrinking of a glacier.
धोने के बाद मेरी कमीज़ सिमट गई। (My shirt shrank after washing.)
One of the most common sentence patterns involving 'Simatna' is the conjunctive participle 'Simat kar' (Having shrunk/gathered). This is often used to describe a state. For example, 'Woh kone mein simat kar baith gaya' (He sat down, having curled up in the corner). This adds a descriptive layer to the action of sitting. It shows the manner in which the subject is positioned. Another frequent pattern is 'Simat kar reh jana,' which means 'to be reduced to' or 'to be limited to.' This is used when something that was once large is now confined to a small area or scope.
आजकल की खुशियाँ बस सोशल मीडिया तक सिमट गई हैं। (Nowadays, happiness has been limited/shrunk to just social media.)
When using 'Simatna' in a professional context, it often appears in the passive-aggressive or neutral observation of a project's scope. If a project started with ten goals but now only has two, you could say 'Project ab do muddon par simat gaya hai.' This implies a loss of breadth. In poetry, you might see 'Sagar ek boond mein simat gaya' (The ocean shrank into a single drop), which uses the verb to highlight a profound paradox. Whether you are talking about laundry, a crowd, or your own feelings, 'Simatna' provides a specific vocabulary for the act of coming together into a tight, focused, or smaller form.
You will encounter सिमटना in a variety of settings, ranging from the domestic to the highly formal. In a typical Indian household, the most common use relates to clothing and textiles. If someone buys a cheap cotton kurta that doesn't fit after one wash, they will complain, 'Yeh toh simat gaya!' (This has shrunk!). In this context, it is synonymous with disappointment. You will also hear it during the winter months when families huddle together for warmth; a mother might tell her child to 'simat kar so jao' (sleep curled up/wrapped up) to stay warm.
- News and Media
- Journalists use 'Simatna' to describe political or economic trends. For instance, 'Vipaksh ab kuch hi rajyon mein simat gaya hai' (The opposition has now been restricted to just a few states). It conveys a sense of diminishing influence or territory.
- Literature and Poetry (Shayari)
- In Hindi and Urdu poetry, 'Simatna' is a beautiful way to describe intimacy or the end of an era. A poet might say 'Kaaynat mere haathon mein simat aayi' (The universe came and shrank into my hands), symbolizing the power of love or a specific moment of realization.
शाम होते ही पंछी अपने घोंसलों में सिमट जाते हैं। (As evening falls, birds retreat/gather into their nests.)
On the streets of Delhi or Mumbai, you might hear this word in the context of traffic or space. When a bus is crowded, the conductor might yell at passengers to 'simat kar khade ho' (stand closer together/take up less space). It’s a functional word for managing physical presence in high-density areas. Additionally, in the tech world, Hindi tech reviewers often use 'Simatna' to describe how a massive amount of storage or features has been 'packed' or 'shrunk' into a sleek new device. This shows the word's evolution from purely physical shrinking to a term for modern efficiency.
पूरी कहानी सिर्फ एक कमरे में सिमटी हुई है। (The entire story is confined/wrapped up within just one room.)
Finally, you will hear it in the context of time. As a deadline approaches or a vacation ends, people say 'Samay simat raha hai' (Time is wrapping up/running out). This usage is very common in school settings or offices. It captures the feeling of a wide-open period of time narrowing down to its final moments. Whether it's the physical shrinking of a garment, the winding down of a busy market, or the metaphorical narrowing of a life's work, 'Simatna' is the go-to verb for the process of concentration and conclusion in the Hindi-speaking world.
The most frequent mistake learners make with सिमटना is confusing it with its transitive counterpart, समेटना (Sametna). This is a classic Hindi verb pair where the internal vowel change (i to a) changes the direction of the action. 'Simatna' is something that happens *to* the subject (intransitive), whereas 'Sametna' is an action the subject *does* to something else (transitive). For example, if you say 'Maine kapde simte,' it is grammatically incorrect because 'simatna' cannot take an object. You must say 'Maine kapde samete' (I gathered/folded the clothes).
- Confusion with 'Sikudna'
- While 'Sikudna' and 'Simatna' both mean to shrink, 'Sikudna' is more about wrinkling or physical contraction (like skin or a dry leaf). 'Simatna' is more about gathering together or winding down. Using 'Sikudna' for a business winding down would sound very strange to a native speaker.
- Incorrect Tense Usage
- Learners often forget that since 'Simatna' is intransitive, it does not use the 'ne' particle in the past tense. Saying 'Usne simta' is wrong; it should be 'Woh simat gaya.' This is a hurdle for many English speakers who are used to 'shrank' being both transitive and intransitive.
Incorrect: मैंने सारा सामान सिमट लिया।
Correct: मैंने सारा सामान समेट लिया। (I gathered all the stuff.)
Another mistake is overusing 'Simatna' in contexts where 'Chhota hona' (to become small) is more appropriate. 'Simatna' implies a process of folding, gathering, or contracting from a larger state. If a child grows smaller (which is impossible, but for the sake of example), you wouldn't use 'simatna' unless they were physically curling up. Furthermore, learners often struggle with the compound verb form 'Simat kar reh jana.' They might omit the 'reh jana,' but that phrase is a set idiom meaning 'to be reduced to.' Without 'reh jana,' the sentence might feel incomplete in a metaphorical context.
Incorrect: वह डर से सिकुड़ कर रह गया।
Correct: वह डर से सिमट कर रह गया। (He was left cowering/shrunk with fear.)
Lastly, pay attention to the gender of the subject. Because it's an intransitive verb, the verb ending must match the subject perfectly. A common error is using the masculine 'gaya' for a feminine subject like 'kameez' (shirt). Always say 'Kameez simat gayi' and never 'Kameez simat gaya.' These small grammatical details are what separate a B1 learner from a fluent speaker. By focusing on the 'Intransitive vs. Transitive' rule and the specific nuances of 'gathering' vs 'wrinkling,' you can avoid the most common pitfalls associated with this versatile Hindi verb.
Hindi has several words that overlap with सिमटना, but each has a distinct flavor. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is सिकुड़ना (Sikudna). While both can mean 'to shrink,' 'Sikudna' specifically refers to the wrinkling of skin, the contraction of muscles, or the shrinking of materials like paper or leaves when they dry out. It has a more 'crinkly' or 'physical' connotation than 'Simatna.'
- Simatna vs. Sikudna
- Use 'Simatna' for gathering together, winding down, or metaphorical reduction. Use 'Sikudna' for physical wrinkling or shrinking of surfaces. Example: 'Skin sikud gayi' (Skin wrinkled) vs 'Karobar simat gaya' (Business shrank).
- Simatna vs. Ghatna
- 'Ghatna' means to decrease in number or quantity. If prices go down, they 'ghat' rahe hain. If a crowd becomes smaller by people leaving, the crowd is 'ghat' rahi hai, but the area they occupy is 'simat' rahi hai.
- Simatna vs. Khatam Hona
- 'Khatam hona' means to finish completely. 'Simatna' is the process leading up to the end or a conclusion that results in a smaller, more focused state. A meeting might 'simat' (wind down) before it 'khatam' (ends).
बूढ़े आदमी की त्वचा सिकुड़ गई थी, पर उसका उत्साह नहीं सिमटा। (The old man's skin had wrinkled, but his enthusiasm hadn't shrunk.)
Another related word is संकुचित होना (Sankuchit Hona), which is a more formal, Sanskritized term for 'to contract' or 'to be narrow-minded.' You will see this in textbooks or formal speeches. For example, 'Sankuchit vichardhara' (narrow-minded ideology). 'Simatna' is much more common in daily speech. There is also लपेटना (Lapetna), which means to wrap. While 'Simatna' can sometimes mean to be wrapped up, 'Lapetna' is the active, transitive act of wrapping something around something else.
सारा विवाद अब सिर्फ एक बात पर सिमट आया है। (The entire dispute has now boiled down/shrunk to just one point.)
In summary, while 'Sikudna' is for physical wrinkles and 'Ghatna' is for numerical decrease, 'Simatna' is the perfect word for describing things that draw together, wind down, or are reduced in scope. It carries a sense of gathering or folding that the other words lack. Whether you're describing a shirt that's too small, a party that's ending, or a person retreating into their shell, 'Simatna' provides a specific, nuanced way to express the act of becoming smaller and more gathered. Mastering these distinctions will significantly improve your Hindi fluency and help you express complex ideas with precision.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is part of a large family of Hindi verbs where changing the middle vowel changes the verb from 'happening on its own' (Simatna) to 'doing it' (Sametna). This is a unique feature of Indo-Aryan grammar.
راهنمای تلفظ
- Using a dental 't' (like in 'thin') instead of a retroflex 't' (tongue back).
- Pronouncing the 'i' too long, like 'see-matna'.
- Failing to pronounce the schwa after 'm', making it 'sim-tna' (though in fast speech this sometimes happens).
- Confusing the nasalization (none here) with words like 'simant'.
- Over-emphasizing the 'n' at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to its distinct root.
Requires knowledge of intransitive verb conjugation and gender matching.
The retroflex 't' and the i/a distinction from 'sametna' are tricky.
Commonly used in news and daily life, making it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Intransitive Verb Conjugation
सिमटना does not take an object and does not use 'ne' in the past tense.
Conjunctive Participle (Kar)
सिमट कर (Simat kar) describes the state of the subject while doing another action.
Compound Verbs with Jana
सिमट जाना (Simat jana) emphasizes the completion of the shrinking process.
Gender and Number Agreement
The ending of सिमटा/सिमटी/सिमटे must match the subject's gender and number.
Causative Forms
The transitive form is समेटना (Sametna) and causative is सिमटवाना (Simtvana).
مثالها بر اساس سطح
धोने के बाद कपड़े सिमट गए।
The clothes shrank after washing.
Simple past tense, plural subject.
बच्चा डर से सिमट गया।
The child curled up in fear.
Masculine singular subject.
ठंड में सब सिमट कर बैठते हैं।
Everyone sits curled up in the cold.
Present habitual tense.
यह चादर सिमट गई है।
This bedsheet has shrunk/bunched up.
Present perfect tense, feminine subject.
बिल्ली गेंद की तरह सिमट गई।
The cat curled up like a ball.
Simile using 'ki tarah'.
क्या यह टी-शर्ट सिमटेगी?
Will this T-shirt shrink?
Future tense question.
हाथ सिमट गए।
Hands were drawn in.
Plural masculine subject.
वह कोने में सिमट गई।
She shrank into the corner.
Feminine singular subject.
काम जल्दी सिमट गया।
The work was wrapped up quickly.
Abstract use of shrinking/gathering.
बाज़ार अब सिमट रहा है।
The market is winding down now.
Present continuous tense.
थोड़ा सिमट कर बैठो, जगह कम है।
Sit a bit closer/curled up, there's less space.
Imperative with conjunctive participle.
सारा सामान एक बैग में सिमट आया।
All the stuff fit into one bag.
Compound verb 'simat aana'.
पार्टी धीरे-धीरे सिमट गई।
The party slowly wound down.
Adverbial use 'dhire-dhire'.
उसका गुस्सा अब सिमट गया है।
His anger has now subsided/shrunk.
Metaphorical use for emotions.
कपड़े अलमारी में सिमट गए।
The clothes were gathered/fit into the wardrobe.
Locative case with 'mein'.
खेल शाम तक सिमट जाएगा।
The game will wrap up by evening.
Future tense for an event.
पूरी दुनिया अब इंटरनेट में सिमट गई है।
The whole world has now shrunk into the internet.
B1 level metaphorical use.
वह अपनी ही यादों में सिमट कर रह गया है।
He is now restricted to his own memories.
Idiomatic 'simat kar reh jana'.
उनका कारोबार बस एक शहर तक सिमट गया।
Their business was reduced to just one city.
Describing economic contraction.
बढ़ती महंगाई में सपने सिमटते जा रहे हैं।
Dreams are shrinking in the rising inflation.
Continuous process 'simatte ja rahe hain'.
वह शर्म के मारे सिमट गई।
She shrank with shame/shyness.
Emotional cause 'ke maare'.
सारा विवाद इस एक बात पर सिमट आया है।
The entire controversy has boiled down to this one thing.
Figurative 'simat aana'.
बड़े-बड़े शहर अब छोटे फ्लैटों में सिमट रहे हैं।
Big cities are now shrinking into small flats.
Social commentary.
उसकी दुनिया उसके परिवार तक ही सिमटी है।
Her world is limited only to her family.
Perfective adjective 'simti'.
आर्थिक मंदी के कारण बाजार सिमटता जा रहा है।
Due to the economic recession, the market is continuing to contract.
Formal economic context.
लेखक के विचार इस छोटी सी कविता में सिमट आए हैं।
The author's thoughts have been encapsulated in this short poem.
Literary analysis.
विपक्ष की राजनीति अब सोशल मीडिया तक सिमट कर रह गई है।
The opposition's politics has been reduced to just social media.
Political commentary.
ग्लेशियरों का सिमटना पर्यावरण के लिए एक चेतावनी है।
The shrinking of glaciers is a warning for the environment.
Gerund form 'simatna' as a noun.
उसकी सारी जायदाद बस एक छोटे से घर में सिमट गई।
All his property was reduced to just one small house.
Describing loss of wealth.
जैसे-जैसे समय बीता, उनका प्रभाव सिमटता गया।
As time passed, his influence kept shrinking.
Narrative progression.
वह अपनी ही बनाई हुई सीमाओं में सिमट गया।
He got confined within the boundaries he himself created.
Psychological nuance.
आकाश के बादल धीरे-धीरे सिमटने लगे।
The clouds in the sky began to draw together/disperse.
Inceptive verb 'simatne lage'.
मानवीय संवेदनाएं अब केवल डिजिटल संपर्कों में सिमट गई हैं।
Human emotions have now been confined merely to digital contacts.
Sociological critique.
ब्रह्मांड की विशालता एक बिंदु में सिमट सकती है।
The vastness of the universe can shrink into a single point.
Scientific/Philosophical possibility.
उसका अस्तित्व अपनी ही चुप्पी में सिमट कर रह गया।
His existence was reduced to his own silence.
Existential tone.
सांस्कृतिक विविधता अब बाज़ारीकरण के प्रभाव में सिमट रही है।
Cultural diversity is now shrinking under the influence of commercialization.
Academic register.
इतिहास की बड़ी-बड़ी घटनाएं कुछ पन्नों में सिमट जाती हैं।
Great historical events get compressed into a few pages.
Philosophical observation.
उसकी आँखों में सारा दर्द सिमट आया था।
All the pain had gathered in her eyes.
Poetic expression.
जैसे ही अंधेरा हुआ, जंगल की आवाज़ें सिमट गईं।
As soon as it got dark, the sounds of the forest drew in/ceased.
Descriptive narrative.
जीवन की आपाधापी अंततः एक छोटी सी कोठरी में सिमट आती है।
The hustle and bustle of life eventually shrinks into a small cell/room.
Contemplative tone.
शून्य में सिमट जाना ही मोक्ष की पराकाष्ठा है।
Shrinking into the void is the pinnacle of liberation.
Metaphysical/Spiritual discourse.
शब्दों की मर्यादा में सिमट कर ही अर्थ स्पष्ट होते हैं।
Meaning becomes clear only by being confined within the limits of words.
Linguistic philosophy.
वह अपने अहंकार के खोल में इस कदर सिमटा कि बाहर की दुनिया ही भूल गया।
He shrank into the shell of his ego to such an extent that he forgot the outside world.
Deep character analysis.
प्रलय के समय सृष्टि पुनः बीज रूप में सिमट जाती है।
At the time of the apocalypse, creation again shrinks into the form of a seed.
Mythological/Cyclical time.
कविता का सौंदर्य उसकी संक्षिप्तता में सिमटा होता है।
The beauty of a poem is contained within its brevity.
Aesthetic theory.
उसकी महत्वाकांक्षाएं अब केवल अस्तित्व बचाने तक सिमट आई हैं।
His ambitions have now been reduced merely to survival.
Tragic irony.
अतीत का सारा गौरव अब धूल भरे अभिलेखों में सिमट गया है।
All the glory of the past has now shrunk into dusty archives.
Evocative imagery.
चेतना जब अंतर्मुखी होती है, तो बाहरी जगत सिमटने लगता है।
When consciousness becomes introverted, the external world begins to recede/shrink.
Psychological/Yogic state.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Reserved or compact. Used to describe a person or a space.
उसका घर बहुत सिमटा हुआ और सुंदर है।
— To wind down gradually. Used for events or processes.
मेला धीरे-धीरे सिमट रहा है।
— To be within one's grasp or control (metaphorical).
सफलता उसकी मुट्ठी में सिमट आई।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sametna is transitive (you gather things); Simatna is intransitive (things gather or shrink on their own).
Sikudna is more about physical wrinkles; Simatna is more about gathering or winding down.
Lipatna means to cling or wrap around something; Simatna is to contract or draw together.
اصطلاحات و عبارات
— To be reduced to a shadow of one's former self or to be severely limited.
उसका बड़ा साम्राज्य अब एक छोटे से घर तक सिमट कर रह गया है।
Common— To become introverted or withdrawn from society.
हादसे के बाद वह खुद में सिमट गया है।
Psychological— To feel like the world has become very small or reachable.
इंटरनेट की वजह से दुनिया सिमट गई है।
Modern— To be captured in one's gaze or to have a whole world of emotion in the eyes.
उसकी आँखों में सारा प्यार सिमट आया।
Poetic— To be very brief or to happen in an instant.
उसका जीवन एक साँस में सिमट गया।
Literary— To be trapped or confined within one's memories.
बुढ़ापे में इंसान अक्सर यादों के घेरे में सिमट जाता है।
Literary— To be very small or insignificant.
उसकी ताकत मुट्ठी भर लोगों में सिमट गई।
Informal— To live within one's means (related to the proverb 'jitni chadar ho utne pair phailao').
हमें अपनी चादर में सिमट कर रहना चाहिए।
Proverbial— To be summarized in just two words.
उसका पूरा भाषण दो लफ्जों में सिमट गया।
Common— To pass away or to be buried (final conclusion).
अंत में सब कुछ कब्र में सिमट जाता है।
Philosophicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Vowel similarity and related meaning.
Sametna is an action you perform on objects. Simatna is an action that happens to the subject. You 'samet' the toys, but the party 'simat' goes.
मैंने खिलौने समेटे। (I gathered the toys.)
Both mean 'to shrink'.
Sikudna is for physical contraction like skin or metal. Simatna is for gathering together or reduction in scope. A shirt 'sikud' (wrinkles/shrinks) or 'simat' (shrinks).
ठंड से नसें सिकुड़ जाती हैं। (Veins contract due to cold.)
Sounds similar.
Chipatna means to stick to something. Simatna means to draw together.
वह दीवार से चिपक गया। (He stuck to the wall.)
Both imply reduction.
Ghatna is about numerical decrease. Simatna is about spatial or conceptual contraction.
संख्या घट गई। (The number decreased.)
Rhyming and negative connotation.
Mitna means to be erased or destroyed. Simatna means to be gathered or shrunk.
दाग मिट गया। (The stain was erased.)
الگوهای جملهسازی
[Subject] सिमट गया।
कपड़ा सिमट गया।
[Subject] [Location] में सिमट गया।
वह रजाई में सिमट गया।
[Subject] [Limit] तक सिमट कर रह गया है।
उसका काम घर तक सिमट कर रह गया है।
[Process] धीरे-धीरे सिमट रहा है।
त्योहार धीरे-धीरे सिमट रहा है।
[Abstract Concept] [Target] में सिमट आया है।
सारा ज्ञान एक चिप में सिमट आया है।
[Philosophical Subject] [State] में सिमट जाना ही... है।
स्वयं में सिमट जाना ही शांति है।
सिमट कर बैठना
वह कोने में सिमट कर बैठी थी।
[Subject] का सिमटना [Result] है।
जंगलों का सिमटना चिंताजनक है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in daily life, literature, and news.
-
Using 'ne' in the past tense.
→
वह सिमट गया। (He shrank/curled up.)
Simatna is intransitive. 'Ne' is only for transitive verbs in the perfective aspect. Saying 'Usne simta' is a major error.
-
Confusing Simatna with Sametna.
→
मैंने कपड़े समेटे। (I gathered the clothes.)
You cannot 'simat' something. You can only 'samet' it. Simatna is what happens to the thing itself.
-
Using it for weight loss.
→
वह दुबला हो गया है। (He has become thin.)
Simatna implies drawing together or shrinking in scope, not biological fat loss.
-
Incorrect gender agreement.
→
कमीज़ सिमट गई। (The shirt shrank.)
Kameez is feminine. Therefore, the verb must be 'simat gayi', not 'simat gaya'.
-
Using Sikudna for abstract winding down.
→
काम सिमट गया। (The work wound down.)
Sikudna is for physical wrinkles. Using it for 'work' sounds like the work literally wrinkled like paper.
نکات
Intransitive Alert
Never use 'ne' with Simatna. Even in the past tense, it's 'Woh simat gaya'. This is the most common error for English speakers.
Simatna vs. Sametna
Remember: I (the person) Samet-na (gather) the clothes, but the clothes Simat-na (shrink/gather) themselves. The 'i' sound is the passive/intransitive one.
Retroflex T
The 't' in Simatna is retroflex. Touch the roof of your mouth with your tongue. If you use a soft 't', it won't sound native.
Context Matters
Use 'Simatna' when something is winding down naturally, like a party at 2 AM or the sun setting.
Literary Flair
Use 'Simatna' to describe emotions gathering in the eyes or heart. It's a very 'deep' word in Hindi literature.
Describing People
Calling a person 'simta hua' means they are reserved. Use it carefully as it can be neutral or slightly negative depending on the tone.
Global Village
The best way to remember the abstract use is the phrase 'Duniya simat gayi hai' (The world has shrunk/become a global village).
Cleaning Up
When you finish tidying a room, you can say 'Sab simat gaya' (Everything is wrapped up/organized).
Verb Pairs
Study Simatna alongside Sametna. Learning Hindi verb pairs (Intransitive/Transitive) is the fastest way to master the language.
The 'Sit' Connection
Think of 'Simat' as 'Sit-Mat'. When you sit on a mat and pull it in, you are simat-ing.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Small Mat' (Si-Mat-na). When you roll up a small mat, it shrinks and draws together. Simatna = Small Mat-ing.
تداعی تصویری
Imagine a wool sweater being thrown into a hot dryer. It comes out tiny and 'simta hua.' Or imagine a hedgehog curling into a ball.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Simatna' to describe three things today: something in your laundry, the end of your workday, and how you sit on your sofa.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'संवृत्' (saṃvṛt), meaning to turn towards, to approach, or to be gathered together. It evolved through Prakrit forms before entering Modern Hindi.
معنای اصلی: To be rolled together or to be covered/enclosed.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using it to describe people; calling someone 'simta hua' can imply they are inhibited or repressed.
English speakers often use 'shrink' for laundry but 'wind down' for events. Hindi uses 'Simatna' for both, which can be confusing at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Laundry/Clothing
- कपड़ा सिमट गया
- धोने पर सिमटना
- गर्म पानी से सिमटना
- सिमटी हुई कमीज़
Events/Business
- काम सिमट गया
- बाज़ार का सिमटना
- प्रोजेक्ट सिमट गया
- दायरा सिमटना
Physical Posture
- सिमट कर बैठना
- ठंड में सिमटना
- कोने में सिमटना
- डर से सिमटना
Metaphorical/Emotional
- खुद में सिमटना
- यादों में सिमटना
- दुनिया सिमट गई
- सपनों का सिमटना
Nature/Environment
- ग्लेशियर सिमटना
- बादल सिमटना
- दिन का सिमटना
- जंगल सिमटना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया की वजह से हमारी दुनिया सिमट गई है?"
"सर्दियों में आप कैसे सिमट कर सोना पसंद करते हैं?"
"क्या आपका कोई पसंदीदा कपड़ा धोने के बाद सिमट गया है?"
"जब कोई पार्टी सिमटने लगती है, तो क्या आप रुकना पसंद करते हैं?"
"क्या आप एक सिमटे हुए (introverted) इंसान हैं या फैलने वाले (extroverted)?"
موضوعات نگارش
लिखिए कि कैसे आपका काम का दिन धीरे-धीरे शाम तक सिमट जाता है।
क्या कभी आप डर या शर्म की वजह से खुद में सिमट गए हैं? उस घटना के बारे में लिखिए।
आज की दुनिया मोबाइल में सिमट गई है। इसके फायदों और नुकसानों पर चर्चा कीजिए।
एक कविता लिखिए जिसमें 'सिमटना' शब्द का प्रयोग हो।
अपने घर के किसी ऐसे कोने के बारे में लिखिए जहाँ आप सिमट कर बैठना पसंद करते हैं।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'Simatna' is not typically used for weight loss. Use 'Dubla hona' or 'Wazan kam hona'. 'Simatna' implies a posture or a metaphorical reduction in influence, not physical body mass reduction.
Both are used, but 'Sikudna' emphasizes the wrinkles and the fabric's physical change, while 'Simatna' emphasizes the overall reduction in size. You can say 'Kameez sikud gayi' or 'Kameez simat gayi'.
Not at all. In poetry, it can be very positive, representing intimacy or concentration. In business, it usually implies a negative contraction, but in cleaning, it means things are being organized.
You cannot use 'Simatna' for that because it is intransitive. You must use 'Sametna'. Say: 'Maine kapde samete'.
Yes, 'Samay simat raha hai' means time is winding down or running out. It's common during exams or at the end of a trip.
It means 'to be reduced to' or 'to be confined to'. It often carries a sense of disappointment, like a great hero now being limited to a small house.
It is 'Simat gaya'. Since it is intransitive, it uses 'jana' as a helper verb, not 'lena'. 'Simat liya' would be grammatically incorrect.
Yes, 'Kahani yahan simat-ti hai' means the story wraps up here. It's a very literary way to say it.
Yes, because it is intransitive, it often functions like a passive. 'Everything was gathered' can be 'Sab simat gaya'.
Occasionally, to mean someone has 'shut up' or 'lost their influence', as in 'Ab woh simat gaya hai'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence about a shirt shrinking after washing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how people sit in a crowded bus using 'Simat kar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a business being limited to one city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Simatna' to describe the end of a party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about the world shrinking into a phone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using 'Simat kar reh jana' for a person's life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a child curling up in fear.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The clouds are gathering/shrinking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about economic contraction.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'Maine kapde simte' is wrong.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Simatna' as a noun (gerund) in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about someone being lost in their own thoughts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a neatly organized room using 'Simta hua'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Will this fabric shrink?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the feeling of time running out before an exam.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Simat aana' for a controversy boiling down to one point.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a cat curling up.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person who is very shy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The story wraps up here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Simatna' in a sentence about environmental change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Simatna' with the correct retroflex 't'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The clothes shrank' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Will this shirt shrink?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is sitting curled up in the corner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain what 'Duniya simat gayi hai' means in your own words (Hindi).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a party winding down in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My business has been reduced to one shop.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the cold weather using 'Simatna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The clouds are gathering before the rain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'Simatna' and 'Sametna' orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The story ends here.' (Literary style)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone to sit a bit more compactly to make room.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Her world is only her family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a reserved person you know using 'Simta hua'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The market closes at 8 PM.' (Using simatna)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His anger vanished/shrank quickly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'Dreams are shrinking.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Everything fits in this bag.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The shadows are drawing in.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The controversy is now limited to one point.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'धोने के बाद कपड़े सिमट गए।' What happened to the clothes?
Listen to: 'बाज़ार अब सिमट रहा है।' Is the market opening or closing?
Listen to: 'वह डर से सिमट गया।' Why did he curl up?
Listen to: 'दुनिया मोबाइल में सिमट गई है।' What is the medium mentioned?
Listen to: 'काम जल्दी सिमट गया।' Was the work finished fast or slow?
Listen to: 'वह खुद में सिमटी रहती है।' Is she social or reserved?
Listen to: 'ग्लेशियर सिमट रहे हैं।' What is the subject?
Listen to: 'पूरी कहानी एक कमरे में सिमटी है।' Where is the story set?
Listen to: 'क्या यह सिमटेगा?' What is the speaker asking?
Listen to: 'विवाद सिमट आया है।' Has the controversy grown or narrowed?
Listen to: 'सिमट कर बैठो।' What is the instruction?
Listen to: 'उसका दायरा सिमट गया।' What happened to his scope/influence?
Listen to: 'शाम सिमट रही है।' What time of day is it?
Listen to: 'सब कुछ रजाई में सिमट गया।' What is the context?
Listen to: 'अतीत सिमट गया।' What has shrunk?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Simatna (सिमटना) is your go-to word for 'shrinking' or 'winding down.' Use it when a shirt shrinks in the wash (Kameez simat gayi) or when a long meeting finally wraps up (Meeting simat gayi). Remember, it's something that happens on its own!
- Simatna is an intransitive Hindi verb meaning to shrink, contract, or be gathered together. It is used for both physical objects and abstract concepts.
- Commonly applied to clothes shrinking, people curling up in the cold, or businesses winding down and being restricted to a smaller scope.
- It differs from 'Sametna' (to gather) because 'Simatna' describes what happens to the subject, not what someone does to an object.
- In B1 Hindi, it is essential for expressing the idea of things 'boiling down' or 'winding down' naturally.
Intransitive Alert
Never use 'ne' with Simatna. Even in the past tense, it's 'Woh simat gaya'. This is the most common error for English speakers.
Simatna vs. Sametna
Remember: I (the person) Samet-na (gather) the clothes, but the clothes Simat-na (shrink/gather) themselves. The 'i' sound is the passive/intransitive one.
Retroflex T
The 't' in Simatna is retroflex. Touch the roof of your mouth with your tongue. If you use a soft 't', it won't sound native.
Context Matters
Use 'Simatna' when something is winding down naturally, like a party at 2 AM or the sun setting.
مثال
ठंड में पत्तियां सिमटने लगती हैं।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
आच्छादित करना
B2پوشاندن؛ گسترده شدن روی یا اطراف چیزی.
आघात करना
B2ضربه زدن با قدرت یا وارد کردن شوک.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2به طور تصادفی یا بدون قصد؛ ناگهانی یا غیرمنتظره.
आकाश
A1آسمان
आकाशगंगा
B2سیستمی از میلیونها یا میلیاردها ستاره، همراه با گاز و غبار که توسط نیروی گرانش کنار هم نگه داشته شدهاند؛ کهکشان.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2مربوط به آسمان یا فضای بیرونی؛ آسمانی.
आकाशीय बिजली
B2آذرخشی که در آسمان رخ میدهد، معمولاً در طول طوفانهای تندری.