At the A1 level, you only need to know that 'टीका लगाना' (teeka lagaana) means 'to give a vaccine shot.' You might hear this in very simple sentences like 'डॉक्टर टीका लगाता है' (The doctor gives a vaccine). At this stage, just focus on recognizing the words. 'टीका' is the vaccine, and 'लगाना' is the action of putting it on or in. Think of it like putting a sticker or a mark on someone. In A1, you don't need to worry too much about complex grammar. Just remember that if you go to a hospital, you might hear the word 'टीका'. You can use it to say 'टीका चाहिए' (Vaccine needed) in an emergency. It is a very important word for health. Most A1 learners will see this word on posters with pictures of babies and needles. The word 'टीका' is also used for the red dot people wear on their foreheads, but in a doctor's office, it always means the medicine that keeps you from getting sick. Practice saying 'टीका' with a hard 'T' sound, like in the English word 'Tall'.
At the A2 level, you should be able to use 'टीका लगाना' in basic sentences and understand the difference between giving and receiving. You will learn to say things like 'मेरे बच्चे को टीका लगाना है' (My child needs to be vaccinated). You should also start using the past tense: 'डॉक्टर ने टीका लगाया' (The doctor administered the vaccine). Notice that we use the word 'ने' (ne) here. At A2, you are learning about daily life, so knowing how to talk about a visit to the clinic is essential. You might also hear 'टीकाकरण' (teekakaran), which is the noun form meaning 'vaccination.' You should be able to ask a simple question like 'क्या आपने टीका लगाया?' (Did you vaccinate?). You are also introduced to the causative form 'लगवाना' (lagwaana) at this level. If you are the one getting the shot, you say 'मैंने टीका लगवाया' (I got vaccinated). This is a key distinction for A2 students to avoid confusion during medical appointments. You should also know the names of common diseases like 'पोलियो' (Polio) to use with this phrase, such as 'पोलियो का टीका' (Polio vaccine).
At the B1 level, you should be able to discuss the importance of vaccination using 'टीका लगाना'. You can form more complex sentences like 'बीमारियों से बचने के लिए बच्चों को समय पर टीका लगाना बहुत ज़रूरी है' (It is very important to vaccinate children on time to avoid diseases). You will use this phrase in the context of giving advice or explaining a process. At this level, you should be comfortable with various tenses and moods, such as the subjunctive: 'शायद वह कल टीका लगाए' (Maybe he will vaccinate tomorrow). You will also encounter this phrase in news snippets and health brochures. B1 learners should understand the cultural context—that 'टीका' is both a medical and a cultural term. You can participate in a conversation about public health drives, like the 'पल्स पोलियो अभियान' (Pulse Polio Campaign). You should also be able to distinguish 'टीका लगाना' from 'सुई लगाना' (giving an injection), knowing that 'टीका' is more specific to immunization. Your vocabulary will expand to include related words like 'सुरक्षित' (safe) and 'बीमारी' (disease).
At the B2 level, you can use 'टीका लगाना' to talk about public policy, health trends, and social issues. You might discuss the challenges of 'टीकाकरण अभियान' (vaccination campaigns) in remote areas. Your sentences will be more sophisticated: 'ग्रामीण क्षेत्रों में जागरूकता की कमी के कारण, स्वास्थ्य कर्मियों को टीका लगाने में कई चुनौतियों का सामना करना पड़ता है' (Due to a lack of awareness in rural areas, health workers face many challenges in administering vaccines). You will understand the nuance of using 'टीका लगाना' in formal versus informal registers. You can read newspaper articles about global health and understand the statistics related to who was 'टीका लगाया गया' (was vaccinated). At B2, you should also be able to use the phrase in hypothetical or conditional sentences: 'अगर सरकार ने समय पर टीका लगाया होता, तो महामारी इतनी नहीं फैलती' (If the government had vaccinated on time, the pandemic would not have spread so much). You will also recognize the phrase in more abstract discussions about 'immunity' and 'prevention.'
At the C1 level, you have a deep understanding of the phrase 'टीका लगाना' and its place in the Hindi language. You can use it in academic or professional discussions about immunology and epidemiology. You are aware of the etymological roots of the word 'टीका' and how it transitioned from a religious mark to a medical term. You can critique public health strategies and use the phrase in complex, multi-clause sentences. For example: 'टीका लगाने की प्रक्रिया केवल एक चिकित्सा कार्य नहीं है, बल्कि यह एक सामाजिक जिम्मेदारी भी है जिसे हर नागरिक को समझना चाहिए' (The process of vaccinating is not just a medical act, but also a social responsibility that every citizen should understand). You are comfortable with the passive voice and formal Sanskritized synonyms like 'प्रतिरक्षण'. You can also detect subtle tones, such as when the phrase is used ironically or metaphorically in political commentary. Your command over the grammar is near-perfect, allowing you to focus on the rhetoric and impact of your speech regarding health and science.
At the C2 level, you master 'टीका लगाना' to the point of native-like fluency, including its use in literature, high-level journalism, and specialized medical discourse. You can discuss the history of vaccination in India, from the early days of variolation to modern mRNA technology, using this phrase fluently. You understand the legislative language surrounding 'टीकाकरण' and can draft official documents or health policies. You can also explore the socio-linguistic aspects of why 'टीका' remains the preferred term over 'वैक्सीन' in various demographics. Your ability to use the phrase extends to complex analogies and philosophical discussions about protection and science. You can effortlessly switch between the colloquial 'सुई लगाना' and the formal 'टीका लगाना' depending on your audience. At this level, you don't just know the word; you understand its weight in the collective consciousness of Hindi speakers, its role in the nation's progress, and its nuances in every possible grammatical construction.

टीका लगाना در ۳۰ ثانیه

  • A vital Hindi verb phrase meaning 'to vaccinate' or 'to administer a vaccine,' used across all social and medical contexts in India.
  • Composed of 'Teeka' (vaccine) and 'Lagaana' (to apply), it reflects the history of medical marks left by early immunizations.
  • Must distinguish between 'lagaana' (to give the shot) and 'lagwaana' (to get the shot) to ensure grammatical accuracy in conversation.
  • Commonly used in government public health drives and is essential vocabulary for anyone living or working in a Hindi-speaking region.

The Hindi verb phrase टीका लगाना (Teeka Lagaana) is a fundamental expression in the context of healthcare and public health. At its most basic level, it translates to 'to administer a vaccine' or 'to vaccinate.' However, to truly understand its usage, one must look at the word 'टीका' (Teeka) itself. Historically and culturally, a 'Teeka' refers to a mark, usually made on the forehead with vermilion, sandalwood paste, or turmeric, symbolizing a blessing, a religious rite, or a protective charm. In the medical evolution of the Hindi language, this term was adopted to describe the act of vaccination. This adoption likely occurred because early vaccinations, such as the smallpox vaccine, often left a distinct mark or scar on the skin, or perhaps because the act of vaccination was seen as a modern form of protective 'blessing' against disease.

Medical Context
In a clinical setting, this phrase specifically describes the physical act of a healthcare worker inserting a needle or administering oral drops to provide immunity. It is used in hospitals, clinics, and government health posters.

People use this phrase in various daily scenarios. A parent might say they are taking their child to the clinic to 'teeka lagwana' (get the vaccine administered), or a news reporter might announce a nationwide 'tikakaran' (vaccination) drive where health workers will 'teeka lagayenge' (will vaccinate) millions. It is important to note that 'टीका लगाना' is the active form (to vaccinate someone), while 'टीका लगवाना' is the causative/passive form (to get oneself or someone else vaccinated by a third party). This distinction is crucial for learners to master as they progress from basic to intermediate Hindi.

नर्स ने बच्चे को पोलियो का टीका लगाया। (The nurse administered the polio vaccine to the child.)

The phrase is also deeply embedded in government slogans. For instance, during the COVID-19 pandemic, the phrase 'टीका लगवाएं, सुरक्षित रहें' (Get vaccinated, stay safe) was ubiquitous across India. This highlights the word's transition from a specific medical procedure to a common household term known by people of all educational backgrounds. Whether you are in a remote village or a high-tech city like Bangalore, 'टीका लगाना' is the standard way to discuss immunization.

Furthermore, the verb 'लगाना' (to apply/attach/fix) is incredibly versatile in Hindi. When paired with 'टीका', it signifies the application of the medicine into the body. It is more common in spoken Hindi than the more formal Sanskritized term 'प्रतिरक्षण' (immunization). For a learner, mastering 'टीका लगाना' provides an immediate entry point into conversations about health, family care, and social responsibility in the Hindi-speaking world.

Grammar Note
The recipient of the vaccine is usually marked with the postposition 'को' (ko). For example: 'राम को टीका लगा' (Ram was vaccinated).

क्या आपने फ्लू का टीका लगाया है? (Have you administered the flu vaccine? - asking a professional)

Using टीका लगाना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is a transitive verb phrase, the person or animal receiving the vaccine is the object, and in the past tense (using the 'ne' construction), the verb agrees with the word 'टीका' (which is masculine singular) rather than the subject.

Sentence Structure
[Subject] + [Recipient] + को + [Disease Name] + का + टीका + [Verb 'Lagaana' Conjugated]

Let's look at various tenses. In the present habitual tense: 'डॉक्टर बच्चों को टीका लगाते हैं' (Doctors vaccinate children). Here, 'लगाते हैं' agrees with the plural subject 'डॉक्टर'. In the continuous tense: 'नर्स मरीज़ को टीका लगा रही है' (The nurse is administering a vaccine to the patient). This shows an action happening right now. For a learner, practicing these variations is essential for fluency.

कल स्वास्थ्य विभाग की टीम गाँव में सबको टीका लगाएगी। (Tomorrow, the health department team will vaccinate everyone in the village.)

One of the most common points of confusion is the difference between 'लगाना' (to apply/administer) and 'लगवाना' (to cause to be applied/to get vaccinated). If you are a patient, you would say 'मैंने टीका लगवाया' (I got vaccinated). If you are the doctor, you would say 'मैंने टीका लगाया' (I administered the vaccine). Using the wrong one can change the meaning of your sentence from 'I received a shot' to 'I gave a shot.'

In formal writing, such as medical reports or newspapers, you might see the phrase expanded or made more technical, but 'टीका लगाना' remains the core action. For example, 'सरकार ने टीकाकरण अभियान के तहत लाखों लोगों को टीका लगाने का लक्ष्य रखा है' (The government has set a target to vaccinate millions under the vaccination campaign). Here, the phrase is used as an infinitive 'लगाने का' (of vaccinating).

Common Disease Pairings
1. पोलियो का टीका (Polio vaccine)
2. चेचक का टीका (Smallpox vaccine)
3. हेपेटाइटिस का टीका (Hepatitis vaccine)

Finally, consider the imperative use. During health drives, you will hear workers shouting 'अपने बच्चों को टीका लगवाएं!' (Get your children vaccinated!). Notice the use of the causative 'लगवाएं' because the parents are not doing the injecting themselves; they are facilitating the process. Understanding these nuances helps you sound like a native speaker who understands the social dynamics of the language.

You will encounter the phrase टीका लगाना in several distinct environments across India. The most prominent is the public health sector. India has one of the largest universal immunization programs in the world. Consequently, you will see this phrase on colorful wall paintings in rural villages, on posters in 'Anganwadis' (rural mother and childcare centers), and in public service announcements on television and radio. These announcements often use simple, direct language to ensure that everyone understands the importance of 'समय पर टीका लगाना' (vaccinating on time).

रेडियो पर विज्ञापन: "जिंदगी की दो बूंद, अपने बच्चे को पोलियो का टीका जरूर लगवाएं।" (Radio Ad: "Two drops of life, definitely get your child the polio vaccine.")

In urban settings, you will hear this word in private pediatric clinics. Parents often discuss their children's 'vaccination schedule' using the word 'टीकाकरण कार्ड' (vaccination card). When the doctor prepares the syringe, they might say to the child, 'बस एक छोटा सा टीका लगाएंगे और दर्द नहीं होगा' (We will just apply a small vaccine and it won't hurt). This use of the word is comforting and clinical at the same time.

News and Media
During the COVID-19 pandemic, news channels like NDTV India or Aaj Tak used 'टीका लगाना' and 'टीकाकरण' constantly. Headlines like 'भारत ने बनाया रिकॉर्ड, एक दिन में इतने लोगों को टीका लगाया' (India set a record, vaccinated this many people in one day) were very common.

Another interesting place you hear this is in veterinary medicine. Pet owners in India will take their dogs or cats to the 'Janwaro ka Aspatal' (Animal hospital) to 'टीका लगवाना' against rabies or distemper. The grammar remains exactly the same, showing the phrase's broad utility across all biological immunization contexts.

Lastly, in school textbooks, children learn about Edward Jenner and Louis Pasteur. The Hindi translations of these historical events use 'टीका लगाना' to describe the first-ever vaccinations. This cements the phrase in the academic consciousness of every Hindi-speaking student. Whether in a high-stakes government briefing or a simple conversation between neighbors about their health, this phrase is the go-to expression for one of modern medicine's most vital practices.

For English speakers learning Hindi, the phrase टीका लगाना presents a few common pitfalls. The most frequent mistake is confusing the active and causative forms. In English, we often say 'I vaccinated my child,' which can mean either you did it yourself (if you're a doctor) or you took them to be vaccinated. In Hindi, these are strictly separated. If you say 'मैंने बच्चे को टीका लगाया,' it literally means you held the syringe and injected the child. If you are the parent who took the child to the clinic, you must use 'मैंने बच्चे को टीका लगवाया' (I got the child vaccinated).

The 'Ko' Postposition
New learners often forget to use 'को' (ko) for the recipient. Incorrect: 'वह बच्चा टीका लगाता है' (The child vaccinates - makes no sense). Correct: 'वह बच्चे को टीका लगाता है' (He vaccinates the child).

Another mistake involves the gender of 'टीका'. Since 'टीका' is masculine, the verb in the past tense must reflect this. For example, even if a female nurse (subject) is vaccinating a girl (object), the sentence is 'नर्स ने टीका लगाया' (The nurse applied the vaccine). The verb 'लगाया' stays masculine singular because it agrees with 'टीका'. Many students mistakenly change it to 'लगायी' thinking it should agree with the nurse or the girl.

गलत: डॉक्टर ने मुझे सुई लगायी। (Wrong gender agreement for 'टीका' context, though 'सुई' is feminine.)
सही: डॉक्टर ने मुझे टीका लगाया

Confusing 'टीका' with 'इंजेक्शन' (Injection) is also common. While all vaccinations are injections (usually), not all injections are vaccinations. If you are getting an antibiotic shot or a painkiller, you should use 'इंजेक्शन लगाना' (Injekshan lagaana) or 'सुई लगाना' (Sui lagaana). Using 'टीका लगाना' for a regular medicine shot sounds odd and technically incorrect to a native speaker.

Lastly, avoid using English word order. English speakers might try to say 'टीका करना' (to do vaccine), which is a direct translation of 'to do vaccination.' While 'टीकाकरण करना' (to do the process of vaccination) is acceptable in formal contexts, 'टीका करना' is not a standard phrase. Always stick to the verb 'लगाना' when talking about the specific act of administering the vaccine.

While टीका लगाना is the most common and versatile phrase, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific medical context. Understanding these synonyms will help you navigate different social settings, from a casual chat to reading a medical journal.

1. टीकाकरण करना (Teekakaran Karna)
This means 'to perform vaccination.' It is more formal and refers to the systematic process. You'll see this in government reports: 'सरकार टीकाकरण कर रही है' (The government is performing vaccination).

In very formal or scientific Hindi, you might encounter the word प्रतिरक्षण (Pratirakshan), which means 'immunization.' This is rarely used in daily speech but is common in academic papers and health policy documents. Another term is रोग निरोधक टीका (Rog Nirodhak Teeka), which literally means 'disease-preventing vaccine.' This is a descriptive way to refer to the vaccine itself.

Comparison:
- टीका लगाना (Common/General)
- सुई लगाना (Colloquial - literally 'applying the needle')
- इंजेक्शन लगाना (General medical - used for any shot)

In rural or less formal settings, people often simply say सुई (Sui). For example, 'बच्चे को सुई लगवाने ले जाना है' (Have to take the child to get the needle/shot). While 'टीका' is specifically for vaccines, 'सुई' is a catch-all term for any injection. As a learner, using 'टीका' shows a higher level of vocabulary and precision.

Antonyms and Opposites
There isn't a direct single-word antonym for 'vaccinating.' However, concepts like 'टीकाकरण का अभाव' (lack of vaccination) or 'टीकाकरण से इनकार' (refusal of vaccination) are used to express the opposite state or action.

Finally, consider the English loanword 'वैक्सीन' (Vaccine). Many urban Indians will simply say 'वैक्सीन लगाना' (Vaccine lagaana). This is perfectly acceptable and very common in cities. However, 'टीका लगाना' remains the authentic Hindi phrase that connects you more deeply with the language's roots and its formal structures.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The transition from a 'blessing mark' to a 'vaccine' is unique to Indian languages. It reflects how people viewed vaccination as a form of divine or scientific protection that 'marked' the body for safety.

راهنمای تلفظ

UK /ˌtiːkɑː ləˈɡɑːnɑː/
US /ˌtiːkɑ ləˈɡɑnɑ/
Primary stress on the first syllable of 'Teeka' and the second syllable of 'Lagaana'.
هم‌قافیه با
फीका (Pheeka) सीखा (Seekha) दिखा (Dikha) बनाना (Banana) सिखाना (Sikhana) गाना (Gaana) जाना (Jaana) आना (Aana)
خطاهای رایج
  • Using a dental 'T' (like 'th') instead of a retroflex 'T'.
  • Shortening the final 'aa' sounds in 'Lagaana'.
  • Pronouncing 'G' as 'J'.
  • Misplacing the stress on the first syllable of 'Lagaana'.
  • Confusing the 'L' sound with a rolled 'R'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The script is simple, but the causative forms can be tricky.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of 'ne' construction in the past tense.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce if you master the retroflex 'T'.

گوش دادن 2/5

Commonly heard in public announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

डॉक्टर (Doctor) बच्चा (Child) सुई (Needle) दवा (Medicine) लगाना (To apply)

بعداً یاد بگیرید

बीमारी (Disease) इलाज (Treatment) स्वास्थ्य (Health) सुरक्षा (Safety) बचाव (Prevention)

پیشرفته

महामारी (Pandemic) रोग-प्रतिरोधक क्षमता (Immunity) जन-स्वास्थ्य (Public Health) नैदानिक परीक्षण (Clinical trial) दुष्प्रभाव (Side effects)

گرامر لازم

Causative Verbs (Preranarthak Kriya)

लगाना (To apply) -> लगवाना (To cause to apply/get applied).

'Ne' construction in Past Tense

नर्स ने टीका लगाया (The nurse applied the vaccine). Verb agrees with 'Teeka'.

Recipient with 'Ko'

मरीज़ को टीका लगा (The patient was vaccinated).

Compound Verbs with 'Dena'

टीका लगा दिया (Vaccinated - emphasizes completion).

Infinitive as Noun

टीका लगाना ज़रूरी है (Vaccinating is necessary).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

डॉक्टर टीका लगाता है।

The doctor administers the vaccine.

Simple present tense with a masculine singular subject.

2

बच्चे को टीका लगाओ।

Vaccinate the child.

Imperative form (command/request).

3

यह टीका है।

This is a vaccine.

Basic 'This is' structure.

4

नर्स टीका लगाएगी।

The nurse will vaccinate.

Future tense with a feminine subject.

5

टीका कहाँ है?

Where is the vaccine?

Interrogative sentence.

6

मुझे टीका चाहिए।

I need the vaccine.

Use of 'chahiye' for requirement.

7

छोटा टीका लगा।

A small vaccine was applied.

Past tense, passive-style meaning.

8

टीका अच्छा है।

The vaccine is good.

Simple adjective-noun agreement.

1

डॉक्टर ने मुझे टीका लगाया।

The doctor vaccinated me.

Past tense with 'ne'. Verb agrees with 'teeka'.

2

क्या आपने टीका लगवाया?

Did you get vaccinated?

Causative verb 'lagwaana' in past tense.

3

कल स्कूल में टीका लगाएंगे।

They will vaccinate at the school tomorrow.

Future tense, third-person plural.

4

बच्चे को दर्द हुआ जब टीका लगा।

The child felt pain when the vaccine was applied.

Complex sentence with 'jab' (when).

5

नर्स धीरे से टीका लगाती है।

The nurse administers the vaccine gently.

Adverb 'dheere se' modifying the verb.

6

हमें पोलियो का टीका लगाना चाहिए।

We should administer the polio vaccine.

Modal verb 'chahiye' for obligation.

7

वह टीका लगाने से डरता है।

He is afraid of getting vaccinated.

Use of 'se darta hai' (is afraid of).

8

टीका लगाने के बाद आराम करो।

Rest after getting vaccinated.

Postpositional phrase 'ke baad' (after).

1

स्वास्थ्य केंद्र पर मुफ़्त में टीका लगाया जा रहा है।

Vaccines are being administered for free at the health center.

Present continuous passive construction.

2

अगर आप टीका नहीं लगाएंगे, तो आप बीमार पड़ सकते हैं।

If you don't vaccinate, you might fall ill.

Conditional 'agar... toh' sentence.

3

सरकार ने हर गाँव में टीका लगाने की योजना बनाई है।

The government has planned to vaccinate in every village.

Infinitive 'lagaane ki' used as a noun phrase.

4

टीका लगाने से पहले डॉक्टर से सलाह लें।

Consult a doctor before administering the vaccine.

Use of 'se pehle' (before).

5

गाँव के लोग टीका लगाने के लिए कतार में खड़े हैं।

The villagers are standing in a queue to get vaccinated.

Purpose clause with 'ke liye'.

6

नर्स ने सावधानी से टीका लगाया ताकि इन्फेक्शन न हो।

The nurse vaccinated carefully so that there is no infection.

Conjunction 'taaki' (so that).

7

क्या आपने सुना कि नया टीका लगाया जा रहा है?

Did you hear that a new vaccine is being administered?

Reported speech with 'ki'.

8

टीका लगाने का समय निकल गया है।

The time to vaccinate has passed.

Perfect tense indicating a completed state.

1

महामारी को रोकने के लिए व्यापक स्तर पर टीका लगाना अनिवार्य है।

It is mandatory to vaccinate on a large scale to stop the pandemic.

Use of formal vocabulary like 'anivaarya' (mandatory).

2

वैज्ञानिकों ने दावा किया है कि यह टीका लगाने के कोई दुष्प्रभाव नहीं हैं।

Scientists have claimed that there are no side effects of administering this vaccine.

Complex noun phrase 'teeka lagaane ke dushprabhav'.

3

जैसे ही टीका लगाया गया, मरीज़ को थोड़ी राहत मिली।

As soon as the vaccine was administered, the patient felt some relief.

Correlative 'jaise hi... waise hi'.

4

टीका लगाने की प्रक्रिया को और भी सरल बनाया जाना चाहिए।

The process of administering vaccines should be made even simpler.

Passive voice with 'jaana chahiye'.

5

अस्पताल में टीका लगाने वाले कर्मचारियों की कमी है।

There is a shortage of staff who administer vaccines in the hospital.

Agentive 'waale' construction.

6

भले ही आप स्वस्थ हों, फिर भी टीका लगाना ज़रूरी है।

Even if you are healthy, it is still necessary to vaccinate.

Concessive 'bhale hi... phir bhi'.

7

टीका लगाने के फायदों के बारे में जागरूकता फैलानी होगी।

Awareness must be spread about the benefits of vaccinating.

Future obligation with 'hogi'.

8

बिना सोचे-समझे टीका लगाना खतरनाक हो सकता है।

Vaccinating without thinking/understanding can be dangerous.

Adverbial phrase 'bina soche-samjhe'.

1

टीका लगाने की दर में गिरावट चिंता का विषय है।

The decline in the rate of vaccination is a matter of concern.

Formal genitive construction 'lagaane ki dar'.

2

प्रशासन ने दूरदराज के इलाकों में टीका लगाने के लिए विशेष अभियान चलाया है।

The administration has launched a special drive to vaccinate in remote areas.

Perfect tense with 'ne' and complex object.

3

टीका लगाने के सामाजिक और आर्थिक पहलुओं पर शोध किया जा रहा है।

Research is being conducted on the social and economic aspects of vaccinating.

Passive voice with continuous aspect.

4

क्या टीका लगाना व्यक्तिगत स्वतंत्रता का हनन है? यह एक बड़ा बहस का मुद्दा है।

Is vaccinating an infringement of personal liberty? This is a major point of debate.

Gerundial use of the verb phrase as a subject.

5

टीका लगाने के उपरांत, शरीर में एंटीबॉडी विकसित होने लगती हैं।

After vaccinating, antibodies start developing in the body.

Formal postposition 'uprant' (after).

6

स्वास्थ्य मंत्रालय ने टीका लगाने के दिशा-निर्देशों में बदलाव किया है।

The Ministry of Health has changed the guidelines for administering vaccines.

Complex compound noun 'disha-nirdesh' (guidelines).

7

टीका लगाने मात्र से बीमारी खत्म नहीं होती, स्वच्छता भी ज़रूरी है।

The mere act of vaccinating doesn't end the disease; hygiene is also necessary.

Use of 'maatra' (only/mere).

8

विपक्ष ने सरकार पर टीका लगाने में देरी करने का आरोप लगाया।

The opposition accused the government of delaying the vaccination.

Infinitive used as an object of a preposition 'mein'.

1

टीका लगाने की सार्वभौमिक पहुँच सुनिश्चित करना वैश्विक स्वास्थ्य का प्राथमिक लक्ष्य है।

Ensuring universal access to vaccination is the primary goal of global health.

Highly formal Sanskritized vocabulary.

2

ऐतिहासिक रूप से, टीका लगाने की परंपरा भारत में चेचक के उपचार से शुरू हुई।

Historically, the tradition of vaccinating in India began with the treatment of smallpox.

Adverbial phrase 'aitihasik roop se'.

3

टीका लगाने के प्रति हिचकिचाहट को दूर करने के लिए मनोवैज्ञानिक दृष्टिकोण की आवश्यकता है।

A psychological approach is needed to overcome vaccine hesitancy.

Complex noun phrase 'teeka lagaane ke prati hichkichahat'.

4

यह तर्क दिया जा सकता है कि टीका लगाना एक सामूहिक सुरक्षा कवच प्रदान करता है।

It can be argued that vaccinating provides a collective security shield.

Passive modal construction 'tark diya ja sakta hai'.

5

टीका लगाने की प्रभावकारिता विभिन्न जनसांख्यिकीय समूहों में भिन्न हो सकती है।

The efficacy of vaccinating may vary across different demographic groups.

Scientific vocabulary 'prabhavkarita' (efficacy).

6

सरकार ने टीका लगाने के बुनियादी ढांचे को मजबूत करने के लिए भारी निवेश किया है।

The government has invested heavily to strengthen the vaccination infrastructure.

Complex object 'buniyaadi dhaanche' (infrastructure).

7

टीका लगाने के नैतिक आयामों पर दार्शनिकों के बीच गहरा मतभेद है।

There is a deep disagreement among philosophers regarding the ethical dimensions of vaccinating.

Abstract noun 'naitik aayam' (ethical dimensions).

8

बिना किसी भेदभाव के सबको टीका लगाना न्यायसंगत समाज की पहचान है।

Vaccinating everyone without any discrimination is the hallmark of a just society.

Adjectival phrase 'nyayasangat samaj' (just society).

مترادف‌ها

टीकाकरण करना वैक्सीन लगाना सुई लगाना इंजेक्शन लगाना प्रतिरक्षण इम्युनाइजेशन दवा पिलाना रोग निरोध करना

متضادها

टीका न लगाना टीकाकरण से इनकार बीमार पड़ना असुरक्षित छोड़ना

ترکیب‌های رایج

समय पर टीका लगाना
मुफ़्त टीका लगाना
नया टीका लगाना
अनिवार्य टीका लगाना
सावधानी से टीका लगाना
घर-घर जाकर टीका लगाना
बूस्टर टीका लगाना
गलत टीका लगाना
पल्स पोलियो का टीका लगाना
पशुओं को टीका लगाना

عبارات رایج

टीका लगवाया?

— Did you get vaccinated? A common question during health drives.

अरे भाई, क्या आपने टीका लगवाया?

टीका लगवाने की बारी

— Turn to get vaccinated. Used in queues.

अब मेरी टीका लगवाने की बारी है।

टीकाकरण अभियान

— Vaccination campaign. A very common news term.

कल से नया टीकाकरण अभियान शुरू होगा।

टीकाकरण केंद्र

— Vaccination center. The place where shots are given.

पास का टीकाकरण केंद्र कहाँ है?

टीकाकरण कार्ड

— Vaccination card/record. Essential for children.

अपना टीकाकरण कार्ड साथ लाएं।

टीके की खुराक

— Dose of the vaccine.

यह टीके की दूसरी खुराक है।

टीकाकरण का दायरा

— The scope or coverage of vaccination.

हमें टीकाकरण का दायरा बढ़ाना होगा।

टीकाकरण की दर

— Vaccination rate. Used in statistics.

शहर में टीकाकरण की दर बढ़ रही है।

टीकाकरण का लक्ष्य

— Vaccination target.

हमने शत-प्रतिशत टीकाकरण का लक्ष्य रखा है।

टीकाकरण का महत्व

— The importance of vaccination.

स्कूल में बच्चों को टीकाकरण का महत्व समझाया गया।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

टीका लगाना vs टीका (Commentary)

In literary contexts, Tika means a detailed explanation or commentary on a religious book.

टीका लगाना vs तिलक (Tilak)

While related, Tilak is strictly the ceremonial mark, not the vaccine.

टीका लगाना vs तीखा (Teekha)

This means 'spicy.' Be careful with your pronunciation!

اصطلاحات و عبارات

"टीका-टिप्पणी करना"

— To criticize or comment. Note: This uses 'Tika' in its literary sense, not medical.

दूसरों के काम पर टीका-टिप्पणी करना आसान है।

Literary/Common
"कलंक का टीका"

— A mark of disgrace or a blot on someone's character.

चोरी का आरोप उसके माथे पर कलंक का टीका बन गया।

Figurative
"विजय का टीका"

— A mark of victory, usually applied to the forehead after winning.

मैच जीतने के बाद कप्तान को विजय का टीका लगाया गया।

Cultural
"राजतिलक का टीका"

— The mark applied during a coronation ceremony.

राजकुमार को राजतिलक का टीका लगाया गया।

Historical
"सुरक्षा का टीका"

— Metaphorically using vaccination as a 'shield of safety'.

शिक्षा ही भविष्य के लिए सुरक्षा का टीका है।

Metaphorical
"नज़र का टीका"

— A black mark applied to ward off the 'evil eye'.

दादी ने बच्चे को नज़र का टीका लगाया।

Cultural/Superstitious
"टीका करना (Literary)"

— To write a commentary on a text.

विद्वान ने प्राचीन ग्रंथों पर टीका की है।

Academic
"टीका लग जाना"

— To be marked or branded (often negatively).

उस पर तो बेईमानी का टीका लग गया है।

Informal
"सफलता का टीका"

— The mark of success.

कठिन परिश्रम ही सफलता का असली टीका है।

Poetic
"टीका उत्सव"

— A festival of vaccination (term coined during COVID-19).

पूरे देश में टीका उत्सव मनाया जा रहा है।

Modern/Political

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

टीका लगाना vs इंजेक्शन (Injection)

Both involve needles.

An injection can be any medicine; a Tika is specifically a vaccine.

मुझे बुखार के लिए इंजेक्शन लगा, टीका नहीं।

टीका लगाना vs दवा (Medicine)

Both are for health.

Dawa is general; Tika is preventative and usually injected.

दवा खा लो, और टीका लगवा लो।

टीका लगाना vs इलाज (Treatment)

Related to medical care.

Treatment is for an existing illness; Tika is to prevent a future one.

इलाज से बेहतर है टीका लगाना।

टीका लगाना vs सुई (Needle)

The tool used for Tika.

Sui is the physical object; Tika Lagaana is the act of vaccinating.

सुई से डर मत, बस एक छोटा टीका है।

टीका लगाना vs पट्टी (Bandage)

Both are applied to skin.

Patti is for wounds; Tika is for immunity.

टीका लगाने के बाद पट्टी की ज़रूरत नहीं है।

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] [Object] [Verb]

नर्स टीका लगाती है।

A2

[Subject] ने [Recipient] को [Verb]

माँ ने बच्चे को टीका लगवाया।

B1

[Disease] का [Verb] ज़रूरी है

पोलियो का टीका लगाना ज़रूरी है।

B2

अगर... तो [Verb]

अगर समय पर टीका लगाएंगे, तो सुरक्षित रहेंगे।

C1

[Verb] के उपरांत [Observation]

टीका लगाने के उपरांत मरीज़ सो गया।

C2

[Verb] की अनिवार्यता [Context]

टीका लगाने की अनिवार्यता पर बहस जारी है।

B1

[Subject] [Verb] के लिए [Place] गया

वह टीका लगाने के लिए अस्पताल गया।

A2

[Subject] [Verb] चाहता है

मैं टीका लगाना चाहता हूँ।

خانواده کلمه

اسم‌ها

टीकाकरण (Vaccination)
टीका (Vaccine/Mark)
टीकाकार (Commentator)

فعل‌ها

टीका लगवाना (To get vaccinated)
टीकाकरण करना (To perform vaccination)

صفت‌ها

टीकाकृत (Vaccinated - formal)
रोग-निरोधक (Preventative)

مرتبط

सुई (Needle)
दवा (Medicine)
बीमारी (Disease)
डॉक्टर (Doctor)
अस्पताल (Hospital)

نحوه استفاده

frequency

Very High, especially in health-related contexts.

اشتباهات رایج
  • मैंने बच्चे को टीका लगाया। (When you are the parent) मैंने बच्चे को टीका लगवाया।

    Using 'लगाया' implies you physically administered the vaccine. Use 'लगवाया' to show you facilitated it.

  • नर्स ने टीका लगायी। नर्स ने टीका लगाया।

    'टीका' is masculine. The verb in the 'ne' construction must be masculine to agree with it.

  • वह बच्चा टीका लगाता है। (Intending: The child is getting vaccinated) बच्चे को टीका लग रहा है।

    Without 'ko', the child becomes the one doing the vaccinating. You need 'ko' for the recipient.

  • मुझे टीका करना है। मुझे टीका लगवाना है।

    'टीका करना' is not a standard phrase. Always use 'लगाना' or 'लगवाना'.

  • मैंने तीखा लगवाया। मैंने टीका लगवाया।

    'तीखा' means spicy. This mistake is common due to poor pronunciation of the retroflex 'T'.

نکات

Past Tense Agreement

In sentences like 'नर्स ने टीका लगाया,' the verb 'लगाया' agrees with 'टीका' (masculine). Even if the nurse is female, the verb stays masculine.

Formal vs Informal

Use 'टीका लगाना' in most situations. Use 'सुई लगाना' only in very casual or rural settings to avoid sounding unprofessional.

Religious Context

Be aware that 'Teeka' also means a religious mark. If you see it in a temple, it's not a vaccine!

Causative Form

Always use 'लगवाना' (lagwaana) if you are the patient. It shows you are the recipient of the action.

Retroflex T

Make sure your tongue hits the roof of your mouth for the 'T' in 'Teeka'. A soft 'T' will sound like a different word.

Postposition 'Ko'

Never forget 'को' after the person being vaccinated. 'राम टीका लगाता है' means Ram is the doctor; 'राम को टीका लगा' means Ram got the shot.

Context Clues

If you hear 'अस्पताल' (hospital) or 'बीमारी' (disease) nearby, 'Teeka' definitely means vaccine.

Politeness

Use 'लगा दीजिए' (laga dijiye) when asking a nurse to vaccinate someone. It is more polite than just 'लगाओ'.

Health Drives

In India, 'Pulse Polio' is a famous health drive. You will hear 'टीका' used constantly during these times.

Visual Link

Visualize a red dot on an arm instead of a forehead. This links the two meanings of 'Teeka' in your mind.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Tee' (Tea) cup that you 'Kaa' (Carry) to the doctor. The doctor then 'Lagaana' (Labels) it. Teeka Lagaana = Labeling you with protection!

تداعی تصویری

Imagine a doctor painting a small red dot (Teeka) on a child's arm with a syringe. The mark is the shield.

شبکه واژگان

Health Syringe Protection Medicine Clinic Immunity Mark Safety

چالش

Try to use 'टीका लगाना' in three different tenses today: 'लगाता हूँ', 'लगाया', and 'लगाऊँगा'.

ریشه کلمه

The word 'टीका' (Teeka) originates from the Sanskrit word 'तिलक' (Tilaka), which means a mark or ornament on the forehead. The verb 'लगाना' (Lagaana) comes from the Sanskrit 'लग्यते' (lagyate), meaning to attach or stick to.

معنای اصلی: Originally, 'Teeka' referred exclusively to the religious or cultural mark on the forehead. Its medical meaning emerged in the 19th and 20th centuries.

Indo-Aryan family, derived from Sanskrit via Prakrit and Apabhramsha.

بافت فرهنگی

Vaccination can be a sensitive topic in some traditional communities. Using the word 'Teeka' (blessing/mark) often helps in building trust compared to using cold medical terms.

English speakers should note that 'Teeka' is much more common than 'Vaccine' in general Hindi conversation, especially outside of elite urban circles.

Pulse Polio Slogan: 'Do Boond Zindagi Ki' (Two drops of life). COVID-19 Slogan: 'Dawai bhi, Kadai bhi' (Medicine and strictness). Government of India's 'Mission Indradhanush' (Mission Rainbow) for full immunization.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • टीका कहाँ लगता है?
  • क्या यह मुफ़्त है?
  • अगला टीका कब लगेगा?
  • बच्चे को बुखार तो नहीं होगा?

Public Health Drive

  • सबको टीका लगाना है।
  • कोई छूट न जाए।
  • आधार कार्ड दिखाएं।
  • यहाँ लाइन में लगें।

News Report

  • टीकाकरण की नई गाइडलाइन्स।
  • रिकॉर्ड तोड़ टीकाकरण।
  • टीके की कमी।
  • वैक्सीन का स्टॉक खत्म।

At Home

  • बच्चे का टीका बाकी है।
  • कार्ड चेक करो।
  • कल डॉक्टर के पास जाना है।
  • उसे दर्द हो रहा है।

Veterinary Clinic

  • कुत्ते को रेबीज का टीका लगाना है।
  • क्या इसे हर साल लगाना पड़ता है?
  • दवा का क्या नाम है?
  • टीका लगाने की फीस क्या है?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपने आज का अखबार पढ़ा? टीकाकरण के बारे में खबर है।"

"आपके बच्चे को पोलियो का टीका लग गया?"

"क्या आपको लगता है कि टीका लगाना अनिवार्य होना चाहिए?"

"टीका लगाने के बाद आपको कोई परेशानी तो नहीं हुई?"

"यहाँ पास में सबसे अच्छा टीकाकरण केंद्र कौन सा है?"

موضوعات نگارش

आज मैंने अपना पहला टीका लगवाया, मेरा अनुभव कैसा रहा?

अगर मैं स्वास्थ्य मंत्री होता, तो टीकाकरण अभियान कैसे चलाता?

मेरे बचपन की टीकाकरण की यादें।

समाज में टीकाकरण के प्रति फैले भ्रम को कैसे दूर किया जा सकता है?

विज्ञान ने टीका लगाकर हमें कैसे सुरक्षित किया है?

سوالات متداول

10 سوال

'टीका लगाना' is when you are the one doing the vaccinating (like a doctor). 'टीका लगवाना' is when you are getting vaccinated by someone else. For example, 'डॉक्टर ने टीका लगाया' vs 'मैंने टीका लगवाया'.

Yes, you can. 'टीका लगाना' also means to apply a tilak or ceremonial mark on the forehead. The context determines if it's medical or cultural.

'टीका लगाना' is the verb phrase (to vaccinate). 'टीकाकरण' is the noun (vaccination). Use the verb for actions and the noun for the general concept or program.

Usually, but not always. Oral vaccines, like the polio drops, can also be referred to in the context of 'टीकाकरण,' though people often say 'दवा पिलाना' for drops.

You can say 'मैं टीकाकृत हूँ' (formal) or more commonly 'मैंने टीका लगवा लिया है' (I have gotten vaccinated).

'टीका' is a masculine noun. Therefore, the verb in the past tense is 'लगाया,' not 'लगायी'.

Yes, 'वैक्सीन लगाना' is very common in urban India and is understood by everyone.

The plural is 'टीके' (Teeke). For example, 'बच्चों को कई टीके लगाने पड़ते हैं' (Children have to be given many vaccines).

It's likely because early vaccines left a small mark or scar on the arm, similar to a 'Teeka' (mark) on the forehead.

Yes, it is perfectly correct to use it for vaccinating pets or livestock.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a simple sentence in Hindi: 'The doctor vaccinated the child.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Hindi: 'I want to get vaccinated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'टीकाकरण'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is the polio vaccine free?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'टीका लगाना' is important in 2 Hindi sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an imperative sentence: 'Please vaccinate my dog.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The nurse is administering the vaccine gently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a future vaccination drive.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I felt a little pain when I got vaccinated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal headline about vaccination.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Everyone should get vaccinated to stop the pandemic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'टीकाकरण केंद्र'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This vaccine has no side effects.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a doctor and a patient about a vaccine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government set a target to vaccinate everyone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'समय पर'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't be afraid of the vaccine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the history of vaccination (C1 level).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have my vaccination card.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'मुफ़्त' and 'टीका'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I got vaccinated yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Where is the vaccination center?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Does it hurt to get vaccinated?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Vaccination is important for everyone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I will take my child to the clinic tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Please give me the polio vaccine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am not afraid of the needle.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The nurse was very kind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I need my vaccination certificate.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Is this the first dose?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'We must spread awareness about vaccines.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The doctor said it is safe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I got two drops of polio medicine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'My arm is a little sore.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Let's go to the health camp.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Vaccines save lives.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Don't listen to rumors.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I have completed my vaccination.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The vaccine is our shield.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Thank you, Doctor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'बच्चों को टीका लगाना ज़रूरी है।' What is necessary for children?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'कल नौ बजे टीकाकरण शुरू होगा।' What time does it start?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'नर्स ने टीका लगाया।' Who gave the vaccine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'टीका मुफ़्त है।' How much does it cost?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'मरीज़ को बुखार है।' How is the patient feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'यहाँ लाइन में खड़े हों।' What should people do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'अपना कार्ड दिखाएं।' What should you show?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'पोलियो की दो बूंदें।' How many drops?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'अगला शिविर अगले महीने है।' When is the next camp?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'डरने की कोई बात नहीं है।' Is there anything to fear?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'टीकाकरण से फायदा होता है।' Does vaccination help?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'डॉक्टर साहब आ गए हैं।' Who has arrived?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'सावधानी बरतें।' What should you be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'यह एक रिकॉर्ड है।' What is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'सबको टीका लगवाना चाहिए।' Who should get vaccinated?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!