देवरानी
देवरानी در ۳۰ ثانیه
- Wife of husband's younger brother.
- Key kinship term in Hindi family structures.
- Essential for understanding joint family dynamics.
- Specific relationship, distinct from other in-laws.
Understanding 'देवरानी' in Family Structures
The term 'देवरानी' (Devrani) is a fundamental part of Hindi kinship terminology, specifically used to identify a particular relationship within a family. It refers to the wife of your husband's younger brother. This concept is deeply embedded in the social fabric of many Indian households, especially in joint family systems where multiple generations live together. Understanding 'देवरानी' helps clarify the complex web of relationships and the respect or hierarchy associated with them.
- Etymology
- The word 'देवरानी' is derived from 'देवर' (devar), which means husband's younger brother. The suffix '-आनी' (-ani) is often used in Hindi to denote the feminine form or wife of a male relative.
- Context of Use
- 'देवरानी' is primarily used in familial contexts. When speaking about one's husband's younger brother's wife, this is the appropriate term. It's common to hear it in conversations about family gatherings, weddings, or when discussing family members. For instance, one might say, "मेरी देवरानी बहुत अच्छी है" (My devarani is very good), or "हम सब देवरानी-जेठानी साथ में खाना बनाते हैं" (We devarani and jethani cook meals together).
- Social Implications
- The relationship between a woman and her 'देवरानी' can vary. In some families, they share a close bond, almost like sisters. In others, the relationship might be more formal or even strained, depending on the dynamics. The term itself is neutral, but the social interactions it represents are rich and varied. It's important to note that in a patrilineal society, the 'देवरानी' often comes into the family through marriage and becomes part of the husband's lineage.
मेरी देवरानी एक बहुत ही मिलनसार महिला है। (Meri devrani ek bahut hi milansar mahila hai.)
घर में देवरानी और जेठानी के बीच का रिश्ता बहुत महत्वपूर्ण होता है। (Ghar mein devrani aur jethani ke beech ka rishta bahut mahatvapurna hota hai.)
Constructing Sentences with 'देवरानी'
Using 'देवरानी' correctly in a sentence requires understanding its grammatical role as a noun and its specific meaning within family relationships. It can be the subject, object, or part of a possessive phrase. The context will usually be about family interactions, domestic life, or social events.
- Basic Sentence Structure
- A simple sentence might involve identifying the 'देवरानी' or stating an action she performs. For example: "मेरी देवरानी खाना पका रही है।" (Meri devrani khana paka rahi hai. - My devarani is cooking food.) Here, 'देवरानी' is the subject.
- Possessive Phrases
- You can also use it in possessive phrases, like: "यह मेरी देवरानी की साड़ी है।" (Yah meri devrani ki saari hai. - This is my devarani's saree.)
- In Dialogues
- In conversations, it's common to refer to the 'देवरानी' when discussing family matters. For example, a wife might tell her husband, "तुम्हारी देवरानी आज घर आई है।" (Tumhari devrani aaj ghar aayi hai. - Your devarani has come home today.)
- Comparing Roles
- Sentences might also compare her role with other family members. "मेरी देवरानी जेठानी से छोटी है।" (Meri devrani jethani se chhoti hai. - My devarani is younger than the jethani.) Note: 'जेठानी' (jethani) is the wife of the husband's elder brother.
क्या तुम अपनी देवरानी के साथ बाज़ार जाओगी? (Kya tum apni devrani ke saath bazaar jaogi?)
हमारे परिवार में देवरानी का बहुत सम्मान किया जाता है। (Hamare parivar mein devrani ka bahut samman kiya jata hai.)
Real-World Usage of 'देवरानी'
The term 'देवरानी' is very common in everyday conversations within Hindi-speaking families and communities. You'll frequently encounter it in contexts related to domestic life, family gatherings, and discussions about relationships.
- Family Gatherings
- During festivals, weddings, or simple family get-togethers, discussions often revolve around who is present and their relationship. For instance, someone might ask, "तुम्हारी देवरानी कहाँ है?" (Tumhari devrani kahan hai? - Where is your devarani?).
- Domestic Discussions
- In households, especially joint families, women often discuss household chores, responsibilities, and family matters. A wife might say to her husband, "आज देवरानी ने खाना बनाया।" (Aaj devrani ne khana banaya. - Today, the devarani cooked.)
- Social Media and Literature
- You might also see or hear this term in Hindi movies, TV shows, and literature that depict family life. It's a common term used to accurately portray familial relationships and dynamics.
- Advice and Comparisons
- People might offer advice or make comparisons involving the 'देवरानी'. For example, "अपनी देवरानी से सीखो, वह कितनी मेहनती है।" (Apni devrani se seekho, vah kitni mehnati hai. - Learn from your devarani, she is so hardworking.)
During a family dinner: "आज देवरानी ने बहुत स्वादिष्ट बिरयानी बनाई है।" (Aaj devrani ne bahut swadisht biryani banayi hai.)
In a conversation about relatives: "मेरी देवरानी अगले महीने अमेरिका से आ रही है।" (Meri devrani agle mahine America se aa rahi hai.)
Avoiding Pitfalls with 'देवरानी'
While 'देवरानी' is a straightforward term, learners might make mistakes related to its specific meaning or its grammatical usage. Understanding these common errors can help you use the word more accurately.
- Confusing with Other Relatives
- The most common mistake is confusing 'देवरानी' with other female relatives, such as 'भाभी' (bhabhi - elder brother's wife), 'साली' (saali - wife's sister), or 'ननद' (nanad - husband's sister). 'देवरानी' is exclusively for the husband's younger brother's wife.
- Incorrect Gender Agreement
- Since 'देवरानी' is a feminine noun, any adjectives or verbs associated with it must agree in gender. Forgetting this can lead to grammatically incorrect sentences. For example, saying "मेरी देवरानी अच्छा है" instead of "मेरी देवरानी अच्छी है" (Meri devrani acchi hai - My devarani is good).
- Using the Masculine Form
- Another error is using the masculine form 'देवर' (devar - husband's younger brother) when referring to the wife. The term 'देवरानी' is specifically for the female counterpart.
- Overgeneralization
- Some learners might try to apply a general rule for 'wife of X brother' without realizing the specific term 'देवरानी' exists. It's important to learn these specific kinship terms.
Mistake: मेरी भाभी मेरी देवर की पत्नी है। (Meri bhabhi meri devar ki patni hai.)
Correction: मेरी देवरानी मेरे देवर की पत्नी है। (Meri devrani mere devar ki patni hai.)
Mistake: वह मेरी देवर की पत्नी है। (Vah meri devar ki patni hai.)
Correction: वह मेरी देवरानी है। (Vah meri devrani hai.)
Distinguishing 'देवरानी' from Related Terms
In Hindi, kinship terms are very precise. While 'देवरानी' has a specific meaning, understanding related terms helps to avoid confusion and appreciate the nuances of family relationships.
- देवर (Devar)
- This is the masculine counterpart, meaning 'husband's younger brother'. 'देवरानी' is the wife of the 'देवर'.
- जेठानी (Jethani)
- This refers to the wife of the husband's elder brother. While both 'देवरानी' and 'जेठानी' are wives of brothers-in-law, the age difference (younger vs. elder brother) is critical.
- भाभी (Bhabhi)
- This term is more general and can refer to an elder brother's wife, or sometimes an elder cousin's wife, or even respectfully to any elder woman. It is distinct from 'देवरानी'.
- नन्द (Nanad)
- This refers to the husband's sister. The relationship between a woman and her 'देवरानी' is different from her relationship with her 'नन्द'.
- Direct Translation (Less Common)
- In English, one would simply say "my husband's younger brother's wife." There isn't a single, universally used English word for this specific relationship, making the Hindi term 'देवरानी' quite precise.
Comparison: देवरानी (Husband's younger brother's wife) vs. जेठानी (Husband's elder brother's wife).
Comparison: देवरानी is specific, whereas भाभी can be broader.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In many Indian languages, kinship terms are highly specific and often carry social connotations. 'देवरानी' is one such term that precisely defines a role and relationship within the extended family, reflecting the importance of lineage and marital alliances in traditional societies.
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the dental 'd' as an alveolar 'd' (like in 'dog').
- Not trilling or tapping the 'r' sound.
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the first or last syllable.
- Confusing the 'v' sound with 'w'.
سطح دشواری
A2 level readers will encounter this word in simple narrative texts about family life. Understanding its specific meaning is key to comprehension.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement for feminine nouns.
देवरानी (feminine noun) requires feminine adjective and verb endings: 'देवरानी अच्छी है' (Devrani acchi hai), not 'अच्छा है' (accha hai).
Possessive pronouns with kinship terms.
Using 'मेरी' (meri) for 'my': 'मेरी देवरानी' (meri devrani). For 'his/her', use 'उसकी' (uski).
Postpositions with kinship terms.
Using 'के साथ' (ke saath) for 'with': 'देवरानी के साथ' (devrani ke saath).
Forming plurals of nouns.
The plural of 'देवरानी' is 'देवरानियाँ' (devraniyan).
Using kinship terms in compound subjects.
'देवरानी और जेठानी' (Devrani aur jethani) - Devarani and Jethani.
مثالها بر اساس سطح
यह मेरी देवरानी है।
This is my devarani.
Standard sentence structure: Subject + Verb + Noun.
मेरी देवरानी बहुत अच्छी है।
My devarani is very good.
Adjective 'अच्छी' agrees in gender with the feminine noun 'देवरानी'.
क्या आपकी देवरानी यहाँ रहती है?
Does your devarani live here?
Interrogative sentence structure.
मैं अपनी देवरानी से मिलने जा रहा हूँ।
I am going to meet my devarani.
Use of possessive pronoun 'अपनी' (apni) with 'देवरानी'.
मेरी देवरानी खाना बना रही है।
My devarani is cooking food.
Present continuous tense: Verb + रही है (rahi hai) for feminine subject.
देवरानी और जेठानी साथ में काम कर रही हैं।
The devarani and jethani are working together.
Plural verb conjugation 'रही हैं' (rahi hain) for multiple feminine subjects.
मुझे अपनी देवरानी का नंबर चाहिए।
I need my devarani's phone number.
Possessive construction: 'देवरानी का नंबर' (devrani ka number).
उसकी देवरानी बहुत समझदार है।
His devarani is very sensible.
Possessive pronoun 'उसकी' (uski) referring to a masculine owner of the devarani.
पारिवारिक समारोहों में, अक्सर देवरानी और जेठानी मिलकर व्यवस्था देखती हैं।
In family functions, the devarani and jethani often manage arrangements together.
Use of conjunction 'और' (aur) and compound subject.
मेरी देवरानी ने मुझे एक सुंदर उपहार दिया।
My devarani gave me a beautiful gift.
Past tense verb 'दिया' (diya).
बच्चों को अपनी देवरानी के साथ खेलना अच्छा लगता है।
The children like to play with their devarani.
Reflexive possessive pronoun 'अपनी' (apni) used for plural subjects.
उसने अपनी देवरानी की बहुत प्रशंसा की।
She praised her devarani a lot.
Past tense verb 'की' (ki) with feminine object.
देवरानी का मायका शहर से दूर है, इसलिए वह अक्सर नहीं आ पाती।
The devarani's maternal home is far from the city, so she cannot visit often.
Use of possessive 'का' (ka) and modal verb 'पाती' (pati).
घर में देवरानी के आने से रौनक बढ़ गई।
The house became more lively with the arrival of the devarani.
Use of postposition 'के आने से' (ke aane se - due to the arrival of).
क्या तुम अपनी देवरानी को पार्टी में बुलाओगी?
Will you invite your devarani to the party?
Future tense question with 'बुलाओगी' (bulaogi).
देवरानी का स्वभाव बहुत शांत और मृदु है।
The devarani's nature is very calm and gentle.
Adjectives describing the noun 'स्वभाव' (swabhav).
संयुक्त परिवार में, देवरानी और जेठानी के बीच सौहार्दपूर्ण संबंध बनाए रखना महत्वपूर्ण होता है।
In a joint family, maintaining harmonious relations between the devarani and jethani is important.
Use of abstract nouns and the infinitive phrase 'बनाए रखना' (banaye rakhna).
उसकी देवरानी ने अपनी शिक्षा पूरी करने के बाद एक सफल करियर बनाया।
His devarani built a successful career after completing her education.
Subordinate clause starting with 'के बाद' (ke baad - after).
देवरानी के आने से घर के कामकाज में एक नई ऊर्जा का संचार हुआ।
The arrival of the devarani infused new energy into the household chores.
Idiomatic expression 'संचार हुआ' (sanchar hua - was infused).
वह अपनी देवरानी को अपनी छोटी बहन की तरह मानती है।
She considers her devarani like her younger sister.
Comparative phrase 'की तरह मानती है' (ki tarah manti hai - considers like).
देवरानी के मायके वाले अक्सर उनसे मिलने आते रहते हैं, जिससे घर में खुशहाली बनी रहती है।
The devarani's maternal relatives visit them often, which keeps the home happy.
Compound sentence with causal relationship.
आधुनिक समाज में, देवरानी और जेठानी के बीच की भूमिकाएँ पारंपरिक बंधनों से मुक्त हो रही हैं।
In modern society, the roles between devarani and jethani are becoming free from traditional constraints.
Abstract concepts like 'भूमिकाएँ' (bhumikayein - roles) and 'बंधन' (bandhan - constraints).
उसकी देवरानी ने न केवल घर संभाला, बल्कि उसने एक छोटा व्यवसाय भी शुरू किया।
Not only did his devarani manage the household, but she also started a small business.
'न केवल... बल्कि' (na keval... balki - not only... but also) construction.
देवरानी के अनमोल सुझावों ने मुझे एक महत्वपूर्ण निर्णय लेने में मदद की।
The devarani's valuable suggestions helped me make an important decision.
Use of adjective 'अनमोल' (anmol - invaluable) and noun 'सुझावों' (sujhavon - suggestions).
पारिवारिक ताने-बाने में, देवरानी का स्थान मात्र एक रिश्तेदार का नहीं, बल्कि एक सहयात्री का होता है जो जीवन के सफर में साथ निभाती है।
In the fabric of family, the devarani's place is not merely that of a relative, but of a fellow traveler who accompanies one on life's journey.
Metaphorical language and complex sentence structure.
देवरानी के आगमन से परिवार की गतिशीलता में एक नया आयाम जुड़ा, जिससे आपसी संबंधों की जटिलता और गहराई दोनों उजागर हुईं।
The devarani's arrival added a new dimension to the family's dynamics, revealing both the complexity and depth of mutual relationships.
Abstract nouns and nuanced description of relationships.
उसकी देवरानी, जो कि एक कुशल गृहिणी होने के साथ-साथ एक महत्वाकांक्षी उद्यमी भी है, ने परिवार के लिए एक मिसाल कायम की है।
His devarani, who is not only a skilled homemaker but also an ambitious entrepreneur, has set an example for the family.
Relative clause with 'जो कि' (jo ki - who is) and parallel structure.
देवरानी के साथ बिताए गए पल, भले ही क्षणिक हों, पर वे स्मृतियों के पिटारे में अनमोल रत्न बनकर सहेज लिए जाते हैं।
Moments spent with the devarani, however fleeting, are preserved as precious jewels in the treasure chest of memories.
Figurative language and complex phrasing.
यह कहना अतिश्योक्ति नहीं होगी कि देवरानी ने अपने धैर्य और समझदारी से परिवार में सामंजस्य का ऐसा वातावरण निर्मित किया है, जो आज के दौर में दुर्लभ है।
It would not be an exaggeration to say that the devarani, with her patience and wisdom, has created an atmosphere of harmony in the family, which is rare in today's times.
Idiomatic expression 'अतिश्योक्ति नहीं होगी' (atishyokti nahi hogi - would not be an exaggeration).
देवरानी के जीवन की यात्रा, जिसमें उसने अनेक बाधाओं को पार किया, हम सभी के लिए प्रेरणा का स्रोत है।
The devarani's life journey, in which she has overcome many obstacles, is a source of inspiration for all of us.
Relative clause and abstract concepts like 'बाधाओं' (badhaon - obstacles) and 'प्रेरणा' (prerna - inspiration).
उसकी देवरानी की वाक्पटुता और तार्किक क्षमताएं किसी भी चर्चा को एक नई दिशा देने में सक्षम हैं।
His devarani's eloquence and logical abilities are capable of giving a new direction to any discussion.
Sophisticated vocabulary like 'वाक्पटुता' (vakpatuta - eloquence) and 'तार्किक क्षमताएं' (tarkik kshamataein - logical abilities).
यह एक विडंबना ही है कि जहाँ एक ओर देवरानी परिवार के लिए एक स्तंभ की तरह खड़ी है, वहीं दूसरी ओर उसे कभी-कभी उपेक्षित भी महसूस करना पड़ता है।
It is indeed an irony that while the devarani stands like a pillar for the family, she sometimes has to feel neglected as well.
Irony and contrasting ideas expressed in a complex sentence.
पारिवारिक संरचनाओं के विश्लेषण में, 'देवरानी' जैसे विशिष्ट शब्दावली का प्रयोग सामाजिक गतिशीलता और पीढ़ीगत हस्तांतरण की सूक्ष्मताओं को समझने के लिए अनिवार्य हो जाता है।
In the analysis of family structures, the use of specific terminology like 'devarani' becomes essential for understanding the nuances of social mobility and generational transfer.
Academic and specialized vocabulary related to sociology and anthropology.
देवरानी के परिप्रेक्ष्य से भारतीय समाज के पितृसत्तात्मक ढांचे की पड़ताल करना, महिलाओं के अंतर्संबंधों और उनकी एजेंसी की बहुआयामी प्रकृति को उजागर करता है।
Examining the patriarchal structure of Indian society from the devarani's perspective reveals the multidimensional nature of women's interrelationships and their agency.
Complex sentence with a focus on critical analysis and theoretical concepts.
देवरानी का अपने देवर के प्रति व्यवहार, जो कि प्रायः एक सहोदर स्नेह और सम्मान के मिश्रण से ओत-प्रोत होता है, परिवार के सामंजस्य में एक अदृश्य सूत्र का कार्य करता है।
The devarani's behavior towards her devar, which is often imbued with a mixture of sibling affection and respect, acts as an invisible thread in the family's harmony.
Figurative language and sophisticated description of emotional dynamics.
सांस्कृतिक विमर्शों में, 'देवरानी' शब्द केवल एक नातेदारी सूचक नहीं, बल्कि यह उस सामाजिक-सांस्कृतिक पहचान का प्रतीक है जो विवाह उपरांत किसी महिला को अपने पति के परिवार में प्राप्त होती है।
In cultural discourses, the word 'devarani' is not just a kinship indicator, but it symbolizes the socio-cultural identity that a woman acquires in her husband's family after marriage.
Philosophical and cultural analysis of terminology.
देवरानी के माध्यम से, बहु-पीढ़ीगत घरों में सत्ता की संरचनाओं, अंतर-पीढ़ीगत संवादों और महिलाओं के बीच अनौपचारिक गठबंधनों की जटिलताओं का अध्ययन किया जा सकता है।
Through the devarani, one can study the power structures, intergenerational dialogues, and the complexities of informal alliances among women in multi-generational households.
Complex sentence structure with multiple dependent clauses.
आधुनिकता के प्रभाव के बावजूद, 'देवरानी' शब्द भारतीय पारिवारिक व्यवस्था में अपनी प्रासंगिकता बनाए हुए है, जो पारंपरिक मूल्यों और समकालीन जीवनशैली के बीच एक सेतु का कार्य करता है।
Despite the influence of modernity, the term 'devarani' retains its relevance in the Indian family system, acting as a bridge between traditional values and contemporary lifestyles.
Juxtaposition of traditional and modern concepts.
देवरानी द्वारा निभाई जाने वाली भूमिकाएं, जो अक्सर अदृश्य श्रम और भावनात्मक समर्थन से भरी होती हैं, परिवार की सुचारू कार्यप्रणाली के लिए अपरिहार्य हैं।
The roles played by the devarani, which are often filled with invisible labor and emotional support, are indispensable for the smooth functioning of the family.
Focus on abstract concepts like 'अदृश्य श्रम' (adrishya shram - invisible labor) and 'भावनात्मक समर्थन' (bhavnatmak samarthan - emotional support).
सांस्कृतिक अध्ययनों में, 'देवरानी' का विश्लेषण केवल एक शाब्दिक इकाई के रूप में नहीं, बल्कि एक सामाजिक प्रतिमान के रूप में किया जाना चाहिए जो कि भारतीय महिलाओं के अनुभव को आकार देता है।
In cultural studies, 'devarani' should be analyzed not merely as a lexical unit, but as a social paradigm that shapes the experience of Indian women.
Metalinguistic and sociological analysis of a word.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— My devarani (wife of husband's younger brother). This is a common way to refer to this specific relative.
मेरी देवरानी बहुत अच्छा गाती है। (Meri devrani bahut accha gaati hai.) - My devarani sings very well.
— Your devarani (wife of husband's younger brother). Used when addressing someone else or referring to their devarani.
आपकी देवरानी कैसी हैं? (Aapki devrani kaisi hain?) - How is your devarani?
— His/Her devarani (wife of husband's younger brother). Used when talking about a third person's devarani.
उसकी देवरानी की शादी अगले महीने है। (Uski devrani ki shaadi agle mahine hai.) - His devarani's wedding is next month.
— A collective term for the wives of the husband's younger and elder brothers. It often implies a close working relationship or sometimes a comparison.
घर की सारी जिम्मेदारियाँ देवरानी-जेठानी मिलकर उठाती हैं। (Ghar ki saari zimmedariyan devrani-jethani milkar uthati hain.) - The devarani and jethani together take on all the household responsibilities.
— The devarani's maternal home. This phrase is used when discussing her family or her visits back home.
देवरानी का मायका दूर होने के कारण वह कम ही आ पाती है। (Devrani ka mayka door hone ke karan vah kam hi aa paati hai.) - Because the devarani's maternal home is far, she visits infrequently.
— With the devarani. Indicates an activity done in the company of the devarani.
मैं अपनी देवरानी के साथ फिल्म देखने गया था। (Main apni devrani ke saath film dekhne gaya tha.) - I went to watch a movie with my devarani.
— Due to the devarani's arrival. Used to describe the impact or change brought about by her presence.
देवरानी के आने से घर में रौनक बढ़ गई। (Devrani ke aane se ghar mein raunak badh gayi.) - The house became more lively with the devarani's arrival.
— Like the devarani. Used for comparison or to express a similar quality or behavior.
वह अपनी देवरानी की तरह ही दयालु है। (Vah apni devrani ki tarah hi dayalu hai.) - She is as kind as her devarani.
— The devarani's nature or temperament. Used to describe her personality.
देवरानी का स्वभाव बहुत शांत है। (Devrani ka swabhav bahut shant hai.) - Devarani's nature is very calm.
— The devarani's house. Refers to her own residence or the place she lives.
हम कल देवरानी के घर जा रहे हैं। (Hum kal devrani ke ghar ja rahe hain.) - We are going to the devarani's house tomorrow.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'भाभी' generally refers to an elder brother's wife, or sometimes more broadly to any elder woman respectfully. 'देवरानी' is specifically the wife of the husband's younger brother.
'जेठानी' is the wife of the husband's elder brother. The distinction between 'देवरानी' and 'जेठानी' lies in whether the brother is younger or elder.
'नन्द' is the husband's sister. 'देवरानी' is the wife of the husband's brother.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 'देवरानी' and 'जेठानी' are wives of brothers-in-law (husband's brothers).
'देवरानी' is the wife of the husband's *younger* brother, while 'जेठानी' is the wife of the husband's *elder* brother. The age difference of the husband's brother is the key differentiator.
मेरी देवरानी मुझसे छोटी है, जबकि मेरी जेठानी मुझसे बड़ी है। (Meri devrani mujhse chhoti hai, jabki meri jethani mujhse badi hai.)
'भाभी' can sometimes be used more broadly, and in some contexts, the specific relationship might be unclear.
'देवरानी' has a very specific meaning: the wife of the husband's *younger* brother. 'भाभी' typically refers to the wife of the *elder* brother (in Hindi, often 'जेठ की पत्नी'), or can be a respectful term for any elder woman, or an elder cousin's wife. It does not specifically mean wife of husband's younger brother.
मेरी देवरानी मेरी माँ की बहन की बेटी है। (Meri devrani meri maa ki bahan ki beti hai.) - This sentence is incorrect. The correct relationship for 'भाभी' would be like 'मेरे बड़े भाई की पत्नी मेरी भाभी है।' (Mere bade bhai ki patni meri bhabhi hai. - My elder brother's wife is my bhabhi.)
Both are female relatives through marriage into the husband's family.
'देवरानी' is the wife of the husband's younger brother. 'नन्द' is the husband's *sister*. They are different individuals with different relationships to the speaker.
मेरी देवरानी मेरी जेठानी की तरह नहीं है, पर मेरी नन्द से मेरी अच्छी बनती है। (Meri devrani meri jethani ki tarah nahi hai, par meri nanad se meri acchi banti hai.)
It's the masculine counterpart and shares the root word.
'देवर' is the husband's younger brother. 'देवरानी' is his wife. One is male, the other is female, and they represent two distinct individuals within the family structure.
मेरा देवर अभी अविवाहित है, पर उसकी होने वाली पत्नी हमारी देवरानी होगी। (Mera devar abhi avivahit hai, par uski hone wali patni hamari devrani hogi.)
Both are senior female relatives within the husband's family.
'सास' is the husband's mother. 'देवरानी' is the wife of the husband's younger brother. The 'सास' is the matriarch, while the 'देवरानी' is a junior member of the family through marriage.
मेरी सास मेरी देवरानी से बहुत प्यार करती हैं। (Meri saas meri devrani se bahut pyar karti hain.)
الگوهای جملهسازی
यह मेरी [देवरानी/जेठानी/ननद] है।
यह मेरी देवरानी है।
[Possessive Pronoun] [देवरानी] [Verb].
मेरी देवरानी खाना बना रही है।
क्या [Possessive Pronoun] [देवरानी] [Location/Action]?
क्या आपकी देवरानी घर पर है?
मैं [Possessive Pronoun] [देवरानी] से मिल रहा हूँ।
मैं अपनी देवरानी से मिल रहा हूँ।
[Noun Phrase] में, [देवरानी] का [Characteristic] [Adjective].
हमारे परिवार में, देवरानी का स्वभाव बहुत अच्छा है।
[Possessive Pronoun] [देवरानी] ने [Object] [Verb].
मेरी देवरानी ने मुझे एक किताब दी।
[Clause], [देवरानी] [Verb Phrase].
जब वह घर आई, तो देवरानी ने सबका स्वागत किया।
[देवरानी] के [Noun] [Description].
देवरानी के आने से घर में खुशियाँ आ गईं।
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in contexts related to family and kinship.
-
Using 'भाभी' for the wife of husband's younger brother.
→
Use 'देवरानी'.
'भाभी' usually refers to an elder brother's wife or a more general respectful term for an elder woman. 'देवरानी' is specifically for the wife of the husband's younger brother.
-
Confusing 'देवरानी' with 'जेठानी'.
→
Use 'देवरानी' for husband's younger brother's wife, and 'जेठानी' for husband's elder brother's wife.
The distinction is based on whether the husband's brother is younger ('देवर') or elder ('जेठ').
-
Incorrect gender agreement (e.g., 'देवरानी अच्छा है').
→
'देवरानी अच्छी है'.
'देवरानी' is a feminine noun, so all associated adjectives and verbs must be in the feminine form.
-
Using the masculine form 'देवर' when referring to the wife.
→
Use 'देवरानी'.
'देवर' means husband's younger brother. 'देवरानी' is specifically his wife.
-
Using 'देवरानी' for husband's sister.
→
Use 'ननद' for husband's sister.
'ननद' is the husband's sister. 'देवरानी' is the wife of the husband's brother.
نکات
Mastering the Sounds
Pay close attention to the dental 'd' sound and the tapped 'r' sound in 'देवरानी'. Ensure the stress falls on the 'रा' syllable. Practicing with native speakers or pronunciation guides is highly recommended.
Contextual Learning
Learn 'देवरानी' within the context of other kinship terms like 'देवर', 'जेठानी', and 'ननद'. Understanding these related terms will solidify your grasp of Hindi family structures and prevent confusion.
Gender Agreement
Remember that 'देवरानी' is a feminine noun. Any adjectives or verbs used with it as the subject must also be in the feminine form. For example, 'देवरानी अच्छी है' (Devrani acchi hai).
Specific Meaning
Always use 'देवरानी' specifically for the wife of the husband's younger brother. Avoid using it for other sisters-in-law, as Hindi has distinct terms for each relationship.
Understanding Roles
Recognize that in traditional Indian families, the 'देवरानी' plays a specific role. While the term is neutral, the social dynamics and relationships associated with it are culturally significant.
Mnemonics
Use memory aids like associating 'देवरानी' with 'रानी' (queen) and her husband 'देवर' (god), or visualizing a family tree to remember this specific relationship.
Active Recall
Try to create your own sentences using 'देवरानी' in different contexts. The more you actively use the word, the better you will remember it.
Native Speaker Input
Listen to Hindi conversations, movies, or dramas that depict family life. This will expose you to how 'देवरानी' is used naturally and in various situations.
Textual Context
Read simple stories or articles in Hindi that involve family descriptions. Identifying 'देवरानी' in written text will reinforce its meaning and usage.
Distinguish from Similar Terms
Actively compare 'देवरानी' with 'जेठानी', 'भाभी', and 'ननद' to ensure you understand the precise differences and avoid common confusions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine your 'देवर' (husband's younger brother) is a 'dev' (god) in your life, and his wife, the 'देवरानी', is the goddess who brings harmony to your household. Say 'देवरानी' and picture a divine couple.
تداعی تصویری
Picture a younger brother (देवर) and his wife (देवरानी) standing close together, perhaps looking up to an elder brother and his wife (जेठ-जेठानी). The 'रानी' (queen) part of 'देवरानी' could associate her with ruling over domestic affairs alongside her husband.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'देवरानी' in at least three different sentences today, describing different scenarios where this relationship would be relevant. For example, talking about family events, household chores, or social interactions.
ریشه کلمه
The word 'देवरानी' is derived from the Sanskrit word 'देवर' (devar), meaning 'husband's younger brother'. The suffix '-आनी' (-ani) is a common feminine suffix in Hindi, used to denote the wife of a male relative or a female owner.
معنای اصلی: Wife of the husband's younger brother.
Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Apabhramsha -> Hindi)بافت فرهنگی
When discussing family relationships, especially in cultures with strong kinship ties, it's important to be respectful. The term 'देवरानी' itself is neutral, but the relationships it represents can be complex and vary greatly from family to family.
In English-speaking cultures, there isn't a single specific word for 'wife of husband's younger brother'. It's usually described descriptively. The Hindi term 'देवरानी' highlights the importance of precise familial terminology in Indian culture.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family gatherings and festivals
- मेरी देवरानी बहुत अच्छी हैं।
- देवरानी के आने से घर में रौनक आ गई।
- हम सब देवरानी-जेठानी मिलकर खाना बनाएंगे।
Discussions about household chores and responsibilities
- आज देवरानी ने खाना बनाया।
- देवरानी घर का काम संभाल रही है।
- देवरानी की मदद से काम आसान हो गया।
Introducing family members
- यह मेरी देवरानी हैं।
- मेरी देवरानी का नाम प्रिया है।
Social events like weddings or parties
- क्या तुम अपनी देवरानी को भी बुलाओगी?
- देवरानी के साथ पार्टी में मज़ा आया।
Talking about personal relationships within the family
- देवरानी का स्वभाव बहुत मिलनसार है।
- मैं अपनी देवरानी से बहुत बात करती हूँ।
شروعکنندههای مکالمه
"Tell me about your family. Do you have a 'देवरानी'?"
"How do you refer to your husband's younger brother's wife in your language?"
"Describe a typical family gathering in India. Who are usually present?"
"What are some common roles and responsibilities of women in a joint Indian family?"
"How important are kinship terms like 'देवरानी' in maintaining family relationships?"
موضوعات نگارش
Write about a time you met a new relative. How did you learn their name and relationship?
Imagine you are introducing your 'देवरानी' to a friend. What would you say about her?
Reflect on the importance of specific kinship terms in different cultures. How do they shape family dynamics?
Describe a scenario where the relationship between a 'देवरानी' and 'जेठानी' is central to the story.
Consider the evolution of family structures. How might the role of a 'देवरानी' change in modern times?
سوالات متداول
10 سوال'देवरानी' (Devrani) is a Hindi kinship term that specifically refers to the wife of one's husband's younger brother. It is a precise term used within the context of family relationships in Hindi-speaking cultures.
Yes, 'देवरानी' is used by anyone within the family to refer to the wife of the husband's younger brother. For example, a wife would call her husband's younger brother's wife 'मेरी देवरानी' (my devarani), and her husband might also refer to her as 'मेरी देवरानी' when talking to others.
The difference lies in the age of the husband's brother. 'देवरानी' is the wife of the husband's *younger* brother, while 'जेठानी' is the wife of the husband's *elder* brother. Both are wives of brothers-in-law, but the age relationship of the brother is the key distinction.
No, 'देवरानी' is exclusively for the wife of the husband's *younger* brother. For the wife of the husband's elder brother, the term is 'जेठानी'.
The plural form of 'देवरानी' is 'देवरानियाँ' (devraniyan). This would be used when referring to multiple wives of husband's younger brothers.
There isn't a single, direct English equivalent. In English, you would typically describe the relationship as 'my husband's younger brother's wife'.
The relationship dynamics can vary greatly. A 'देवरानी' might have a close, sisterly bond with her husband's sister ('ननद'), a respectful but sometimes hierarchical relationship with her 'जेठानी', and a familial relationship with her mother-in-law ('सास').
While the term itself is neutral, in traditional joint families, the 'देवरानी' is often considered a junior member of the household through marriage. Her status can evolve over time and with her integration into the family.
The pronunciation is approximately /d̪eɪvəˈɹɑːniː/. The stress is on the second syllable 'रा' (ra). The 'd' is dental, and the 'r' is often tapped or trilled.
No, 'देवरानी' is very specific. Using it generally for any sister-in-law would be incorrect. Hindi has distinct terms for different types of sisters-in-law (e.g., भाभी, जेठानी, ननद).
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
The Hindi word 'देवरानी' is a precise kinship term referring to the wife of one's husband's younger brother. It is vital for navigating family relationships and social interactions within Hindi-speaking communities, particularly in joint family settings.
- Wife of husband's younger brother.
- Key kinship term in Hindi family structures.
- Essential for understanding joint family dynamics.
- Specific relationship, distinct from other in-laws.
Mastering the Sounds
Pay close attention to the dental 'd' sound and the tapped 'r' sound in 'देवरानी'. Ensure the stress falls on the 'रा' syllable. Practicing with native speakers or pronunciation guides is highly recommended.
Contextual Learning
Learn 'देवरानी' within the context of other kinship terms like 'देवर', 'जेठानी', and 'ननद'. Understanding these related terms will solidify your grasp of Hindi family structures and prevent confusion.
Gender Agreement
Remember that 'देवरानी' is a feminine noun. Any adjectives or verbs used with it as the subject must also be in the feminine form. For example, 'देवरानी अच्छी है' (Devrani acchi hai).
Specific Meaning
Always use 'देवरानी' specifically for the wife of the husband's younger brother. Avoid using it for other sisters-in-law, as Hindi has distinct terms for each relationship.
مثال
उसकी देवरानी एक शिक्षिका है।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
आबाद
B1مسکونی، آباد؛ پرجمعیت و پررونق.
आँचल
B1گوشه ساری (نماد حمایت مادرانه).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2حیاط خلوت یا صحن خانه که سقف ندارد و دور آن اتاقها قرار دارند.
आंगन
A2حیاط داخلی خانه.
आग्रह करना
B1از کسی با اصرار و ادب خواستن که کاری را انجام دهد.
आज्ञा
B1یک دستور یا اجازه رسمی.
आज्ञा का पालन करना
B1اطاعت از دستورات یا فرمانها.
आज्ञा मानना
A2اطاعت کردن از یک فرمان یا قانون. (او از پدرش اطاعت کرد. / او باید از قوانین اطاعت کند.)
आज्ञा पालन करना
B1اطاعت کردن