At the A1 level, you only need to know 'धार' as a basic word for a 'stream' of water. Think of it when you see water coming out of a bottle or a tap. It is a feminine noun. You might use it in simple sentences like 'पानी की धार' (stream of water). Don't worry about the metaphorical meanings yet. Just focus on the physical stream you can see with your eyes. Remember it is a feminine word, so use 'की' with it. It's a useful word for the kitchen or when talking about rain. Imagine a small line of water—that is 'धार'.
At the A2 level, you can start using 'धार' to describe things in more detail. You can use adjectives like 'पतली' (thin) or 'मोटी' (thick) with it. For example, 'दूध की पतली धार' (a thin stream of milk). You might also hear it in the context of the weather, like 'बारिश की धार' (the stream/flow of rain). You should be aware that it's a feminine noun and ensure your verbs match, like 'धार गिर रही है' (the stream is falling). It is also the word for 'edge' of a knife, but for now, focus on the 'flow' meaning in your speaking practice.
At the B1 level, you should be comfortable using 'धार' to describe natural currents. You can talk about 'नदी की धार' (the current of the river) and understand that it implies movement and direction. You can use it to describe more than just water—like 'हवा की धार' (a current of air). You should also be able to use it in common phrases and understand when someone is talking about a steady flow. This is the stage where you begin to see it in short stories or news reports about nature and the environment. You are starting to see the word as more than just a simple kitchen term.
At the B2 level, you should master the nuances of 'धार'. You understand the difference between 'धार' (a physical stream) and 'धारा' (a more abstract or larger current/section). you can use 'धार' metaphorically, such as 'विचारों की धार' (the stream of thoughts) or 'समय की धार' (the stream of time). You are aware that the word is also a homonym for 'sharpness/edge' and can distinguish the meaning based on context without hesitation. You can use it in complex sentences to describe fluid dynamics, intensity, and steady progress. Your grammar with this feminine noun should be flawless, including its plural form 'धारें'.
At the C1 level, you use 'धार' with poetic precision. You can appreciate and use it in literature to create vivid imagery. You understand its role in religious contexts (like 'Abhishek') and its deep cultural roots in Indian life. You can discuss the 'main current' of a river or a social movement using this word. You are familiar with idiomatic expressions and can switch between the 'stream' and 'edge' meanings effortlessly to create puns or double meanings in your writing. You recognize the subtle differences between 'धार', 'प्रवाह', and 'रेला', and you choose the most appropriate word for the specific intensity you wish to convey.
At the C2 level, 'धार' is a tool for sophisticated expression. You have a near-native grasp of all its literal, metaphorical, and technical applications. You can use it to describe anything from the laminar flow of a gas in a physics discussion to the relentless flow of history in a philosophical essay. You understand the etymological connections and can identify the word in various dialects or older forms of Hindi literature. Your use of 'धार' is natural, nuanced, and culturally grounded, allowing you to speak about complex topics with the fluidity of the very stream the word describes.

धार در ۳۰ ثانیه

  • धार means a continuous stream or current of liquid/gas.
  • It is a feminine noun used for physical and metaphorical flows.
  • Commonly used for water taps, rivers, rain, and air drafts.
  • It also serves as a homonym meaning the 'edge' of a blade.

The Hindi word धार (Dhaar) is a versatile noun that primarily signifies a continuous flow or a thin stream of liquid. At its most basic level, it describes the physical phenomenon of water, milk, oil, or any fluid pouring out in a steady line. Imagine a tap that is slightly open, or the way milk comes out during milking a cow; that specific, focused stream is exactly what 'धार' captures. However, its usage is not limited to just physical liquids. In the context of Hindi literature and daily conversation, it extends to the flow of air, the current of a river, and even metaphorical flows like the 'flow of time' or the 'stream of consciousness'.

Physical Flow
Refers to a steady stream of liquid, such as from a pitcher, a tap, or a wound.
Natural Current
Describes the movement of water in a river or the direction of wind currents.
Metaphorical Direction
Used to describe the trend or direction of thoughts, society, or history.

In a B2 context, understanding 'धार' requires recognizing its dual nature. While this specific definition focuses on 'stream', the word is also a homonym for the 'edge' or 'sharpness' of a blade (like a knife or sword). In this lesson, we focus on the fluid aspect. When a poet describes the 'धार' of a mountain spring, they are invoking an image of purity and relentless movement. When a scientist talks about the 'धार' of air in an experiment, they are referring to a laminar or turbulent flow. The word evokes a sense of continuity—something that does not break easily and follows a specific path.

नदी की तेज़ धार पत्थरों को भी काट देती है। (The strong current of the river cuts even through stones.)

Usage of 'धार' often implies a certain force or precision. A 'धार' is not a messy splash; it is a directed movement. For example, 'दूध की धार' (a stream of milk) is a common sight in rural India during milking sessions. Similarly, 'खून की धार' (a stream of blood) is used in dramatic or medical descriptions to indicate significant, steady bleeding. In weather reports, you might hear about 'ठंडी हवा की धार' (a stream of cold air), indicating a specific draft or current moving through a region.

Furthermore, 'धार' is used in various idiomatic expressions. To 'go with the flow' can sometimes be expressed through the concept of 'धारा' (a close relative of 'धार'), but 'धार' itself is more visceral. It is the physical manifestation of that flow. If you are pouring tea from a height to create froth (a common sight at Indian tea stalls), the long, unbroken stream of tea is the 'धार'. This visual consistency is what gives the word its poetic and descriptive power in Hindi literature.

झरने की धार बहुत ठंडी थी। (The stream of the waterfall was very cold.)

In summary, 'धार' is a word that bridges the gap between the mundane and the poetic. It describes the water from your faucet and the current of the mighty Ganges with equal precision. For a learner, mastering this word means being able to describe movement and fluid dynamics with the nuance of a native speaker. It is a word that flows through the language, much like the streams it describes.

Using 'धार' correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun. This means adjectives and verbs associated with it must agree with its gender. For instance, you would say 'तेज़ धार' (fast stream) rather than 'तेज़ा धार'. Because 'धार' refers to a continuous flow, it is often used in the singular to represent the entirety of that flow, even if the volume is large.

Subject of a Sentence
'पानी की धार गिर रही है।' (The stream of water is falling.) Here, 'धार' is the entity performing the action of falling.
Object of a Verb
'उसने दूध की धार को बर्तन में रोका।' (He caught the stream of milk in the vessel.)
Descriptive Context
'नदी की धार बहुत गहरी है।' (The current of the river is very deep.)

When talking about rivers, 'धार' specifically refers to the main current or the strongest part of the flow. If you are swimming, you might be warned not to go into the 'बीच की धार' (the middle current) where the water is most powerful. In this context, 'धार' implies a force that can pull or carry things away. This is a common theme in Indian folklore and stories about the great rivers like the Yamuna or the Brahmaputra.

बरसात में नाले की धार बढ़ गई है। (The flow of the drain has increased during the rains.)

In more technical or descriptive Hindi, 'धार' can be used to describe the trajectory of a liquid. For example, in a medical context, a doctor might ask about the 'पेशाब की धार' (the stream of urine) to diagnose certain conditions. This highlights the word's utility in precise, everyday descriptions. It is also used in cooking; for instance, adding oil in a 'पतली धार' (thin stream) while making a sauce or emulsion like mayonnaise.

Another interesting use is in the context of light, though 'किरण' (ray) is more common. However, poets sometimes use 'प्रकाश की धार' (a stream of light) to describe a thick, continuous beam of sunlight entering a dark room through a hole. This usage emphasizes the continuity and the physical presence of the light beam. Similarly, 'हवा की धार' can describe a focused draft of air coming through a window crack.

उसने लोटे से पानी की धार बनाई। (He made a stream of water from the pot.)

Finally, when discussing the 'current' of a situation, 'धार' is used to show the direction in which things are moving. 'समय की धार' (the stream of time) is a classic philosophical phrase. It suggests that time is like a river, constantly moving and carrying everything along with it. This metaphorical usage is very common in B2 and C1 level Hindi literature, where abstract concepts are given physical characteristics to make them more evocative.

You will encounter 'धार' in a variety of real-life settings in India. One of the most common places is in rural or agricultural settings. Farmers often talk about the 'धार' of water in irrigation channels or the 'धार' of milk from their cattle. If you visit a dairy farm in Punjab or Haryana, the word 'धार' will be part of the daily vocabulary regarding productivity and the health of the animals.

At the Riverbank
Boatmen (mallah) use 'धार' to describe the water's current to decide where to steer the boat safely.
In the Kitchen
Mothers might tell children to pour milk in a 'पतली धार' so it doesn't spill over the edges of a small cup.
News and Media
During monsoon season, news anchors frequently use 'धार' to describe the intensity of rainfall or the rising currents of flooded rivers.

In Hindi cinema (Bollywood), 'धार' appears in song lyrics and dramatic dialogues. It is often used to symbolize life, passion, or the unstoppable nature of fate. A hero might say that his love is like a 'नदी की धार' that cannot be stopped by any dam. In classical music or dance (like Kathak), the 'धार' of the rhythm or the 'धार' of the melody refers to the continuous, flowing nature of the performance.

रेडियो पर समाचार आया कि गंगा की धार खतरे के निशान से ऊपर है। (The news on the radio said the current of the Ganges is above the danger mark.)

Religious ceremonies also feature this word. During 'Abhishek' (ritual bathing of a deity's idol), a 'जल की धार' (stream of water) or 'दूध की धार' (stream of milk) is poured continuously over the idol. This act is considered sacred and the 'धार' must be steady and unbroken to represent the devotee's continuous devotion. If you visit a temple in Varanasi or Rishikesh, you will see this 'धार' in action daily.

In the world of literature and poetry (Shayari), 'धार' is a favorite metaphor. It can represent the 'धार' of tears (आँसुओं की धार) or the 'धार' of a pouring rain (सावन की धार). Poets use it to create a sensory experience for the reader, making them feel the wetness, the movement, and the relentless nature of the emotion being described. It is a word that carries weight and beauty in the Hindi language.

कवि ने अपनी कविता में प्रेम की धार का वर्णन किया है। (The poet described the stream of love in his poem.)

Finally, in sports, particularly swimming or rowing, coaches use 'धार' to teach athletes how to navigate the water's resistance. Understanding where the 'धार' is strongest helps a rower use the current to their advantage. Thus, from the spiritual heights of a temple to the practical depths of a river, 'धार' is a word that resonates throughout the lived experience of Hindi speakers.

One of the most frequent mistakes learners make with 'धार' is confusing it with its close relative 'धारा' (Dhaara). While they are related and both mean 'stream' or 'current', 'धारा' is often used for more formal, legal, or abstract concepts. For example, a 'section' of a law is 'धारा', not 'धार'. Conversely, the physical stream of water from a bottle is usually 'धार'. Using 'धारा' when you mean a physical, thin stream can sound overly formal or slightly off in a casual setting.

Confusing with 'Edge'
As mentioned, 'धार' also means the edge of a blade. Learners often get confused when a sentence talks about 'धार तेज़ करना' (sharpening the edge). Context is key here; if there's a knife, it's the edge. If there's a river, it's the current.
Gender Errors
Since 'धार' ends in a consonant, many learners assume it is masculine. It is feminine. Saying 'बड़ा धार' instead of 'बड़ी धार' is a common error.
Misusing 'धार' for 'लहर'
'धार' is a continuous stream, while 'लहर' (Lahar) is a wave. Don't use 'धार' to describe the waves at the beach.

Another mistake is using 'धार' to describe a large body of water like a lake or ocean. 'धार' requires movement and a certain level of constriction (like a channel or a pour). A stagnant pool of water does not have a 'धार'. Even in a river, the 'धार' is the specific moving part, not the entire body of water. If you say 'मैं धार में तैर रहा हूँ', it implies you are specifically in the current, which might be dangerous.

गलत: चाकू की धार बह रही है। (Incorrect: The edge of the knife is flowing.) Context matters!

Learners also struggle with the plural form. The plural of 'धार' is 'धारें' (Dhaarein). However, in many contexts, the singular 'धार' is used collectively. For example, 'बारिश की धारें' (streams of rain) is correct, but 'बारिश की धार' is also very common to describe the overall downpour. Beginners often forget the nasalization in 'धारें', making it sound like 'धारे', which is incorrect.

In metaphorical use, don't confuse 'धार' with 'रफ्तार' (speed). While a 'तेज़ धार' has high speed, 'धार' refers to the flow itself, not just its velocity. If you want to say someone is talking fast, you use 'रफ्तार', but if you want to say their words are flowing like a stream, you can use 'धार' or 'धाराप्रवाह' (fluency). Misusing these can make your metaphors sound clunky or misinterpreted by native speakers.

सावधानी: 'धार' (stream) और 'धार' (edge) दोनों स्त्रीलिंग हैं।

Lastly, be careful with the word 'धारदार' (Dhaardaar). This adjective almost exclusively refers to the 'edge' meaning (sharp). If you call a stream 'धारदार', people will understand it as 'sharp stream', which might be used poetically but is technically incorrect for describing a strong current. For a strong current, use 'तेज़' or 'प्रचंड'.

Hindi has several words that describe water and flow, and choosing the right one depends on the volume, intensity, and context. 'धार' is specific to a stream. Let's look at how it compares to other common terms. Understanding these nuances is essential for reaching a B2 or C1 level of proficiency where you can express yourself with precision.

धारा (Dhaara)
Very similar to 'धार', but more formal and often used for larger currents (like ocean currents) or abstract concepts (like a stream of thoughts). 'धार' is more physical and often smaller.
प्रवाह (Pravah)
This means 'flow' in a general sense. It is a Sanskrit-derived word used in formal contexts, science, and literature. While 'धार' is the stream itself, 'प्रवाह' is the act or quality of flowing.
लहर (Lahar)
This means 'wave'. A wave is a pulse of energy through water, whereas a 'धार' is a continuous movement of the water itself.
झरना (Jharna)
This means 'waterfall' or 'spring'. A 'झरना' contains many 'धारें' (streams) of water falling down.

If you are describing a leak in a pipe, 'धार' is the best word. If you are describing the general 'flow' of a river's water, 'प्रवाह' might be better. If you are describing the 'current' that pulls a swimmer, 'धार' or 'धारा' are appropriate. In poetry, 'धार' is often preferred for its rhythmic sound and its ability to evoke a sharp, clear image of a single stream of liquid.

तुलना: 'धार' भौतिक है, 'प्रवाह' प्रक्रिया है। (Comparison: 'Dhaar' is physical, 'Pravah' is the process.)

Another alternative is 'सोता' (Sota), which refers to a natural spring or source. While a 'सोता' is the source, the water that comes out of it forms a 'धार'. In technical Hindi, you might also come across 'रेला' (Rela), which refers to a sudden rush or surge of water, like a flash flood. This is much more violent than a 'धार', which implies a certain level of steadiness.

When talking about air, 'झोंका' (Jhonka) is a 'gust' of wind, whereas 'हवा की धार' is a steady 'stream' or 'current' of air. If you feel a sudden burst of wind, it's a 'झोंका'. If you feel a steady cold draft coming through a door, it's a 'धार'. These distinctions help in creating vivid descriptions in writing and speaking.

नदी की मुख्य धार से बचकर तैरना चाहिए। (One should swim avoiding the main current of the river.)

In summary, while there are many synonyms, 'धार' holds a unique place for describing steady, continuous, and often thin streams of fluids or currents. It is a fundamental word that every Hindi learner should know to navigate both daily chores and higher-level literary discussions.

نکته جالب

The root 'dhṛ' is the same root that gives us 'Dharma' (that which holds the cosmic order). So, 'धार' and 'Dharma' are distant linguistic cousins!

راهنمای تلفظ

UK /d̪ʱɑːr/
US /d̪ʱɑr/
The stress is equal across the syllable as it is a single-syllable word.
هم‌قافیه با
मार (Maar) कार (Kaar) हार (Haar) पार (Paar) तार (Taar) वार (Waar) सार (Saar) प्यार (Pyaar)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'dh' as a simple 'd' (like 'dar').
  • Shortening the 'aa' vowel.
  • Not aspirating the 'dh' properly.
  • Confusing it with 'daal' (lentils) due to 'r' and 'l' confusion in some learners.
  • Pronouncing the final 'r' too heavily like the English 'r' in 'car'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

पानी की धार गिर रही है।

The stream of water is falling.

Feminine singular subject 'धार' with 'रही है'.

2

दूध की धार देखो।

Look at the stream of milk.

Imperative sentence using 'देखो'.

3

यह पानी की एक धार है।

This is a stream of water.

Basic 'is' sentence with feminine 'एक'.

4

नल से धार आ रही है।

A stream is coming from the tap.

Prepositional phrase 'नल से' (from the tap).

5

धार ठंडी है।

The stream is cold.

Adjective 'ठंडी' agrees with feminine 'धार'.

6

छोटी धार।

Small stream.

Feminine adjective 'छोटी'.

7

यहाँ धार है।

The stream is here.

Simple locative sentence.

8

धार साफ़ है।

The stream is clean.

Adjective 'साफ़' is neutral but 'है' remains standard.

1

बोतल से पानी की पतली धार निकली।

A thin stream of water came out of the bottle.

Past tense 'निकली' agrees with feminine 'धार'.

2

बारिश की धार तेज़ हो गई।

The flow of the rain became fast.

Compound verb 'हो गई' in feminine form.

3

उसने दूध की धार को रोका।

He stopped the stream of milk.

Object 'धार' with 'को' marker.

4

नदी की धार में मत जाओ।

Do not go into the river's current.

Negative imperative 'मत जाओ' with locative 'धार में'.

5

तेल की एक धार डालो।

Pour a stream of oil.

Quantity 'एक' with feminine noun.

6

क्या धार गर्म है?

Is the stream hot?

Interrogative sentence.

7

पहाड़ से पानी की धार गिरी।

A stream of water fell from the mountain.

Ablative 'पहाड़ से' (from the mountain).

8

यह धार बहुत लंबी है।

This stream is very long.

Adjective 'लंबी' agrees with 'धार'.

1

नदी की तेज़ धार नाव को बहा ले गई।

The strong current of the river swept the boat away.

Subject 'धार' with adjectives 'तेज़' and transitive verb 'बहा ले गई'.

2

खिड़की से आती ठंडी हवा की धार ने उसे जगा दिया।

The stream of cold air coming from the window woke him up.

Complex subject phrase with 'आती' (coming).

3

झरने की धार पत्थरों पर गिर रही थी।

The stream of the waterfall was falling on the stones.

Past continuous 'गिर रही थी'.

4

उसने लोटे से पानी की अटूट धार बनाई।

He made an unbroken stream of water from the pot.

Adjective 'अटूट' meaning unbreakable/continuous.

5

गंगा की धार को पवित्र माना जाता है।

The current of the Ganges is considered holy.

Passive construction 'माना जाता है'.

6

मछुआरे धार की दिशा जानते हैं।

Fishermen know the direction of the current.

Possessive 'धार की दिशा'.

7

खून की एक धार उसके हाथ से बह रही थी।

A stream of blood was flowing from his hand.

Medical/descriptive context.

8

स्याही की धार कागज़ पर फैल गई।

The stream of ink spread on the paper.

Verb 'फैल गई' (spread).

1

समय की धार में सब कुछ बह जाता है।

Everything flows away in the stream of time.

Metaphorical use of 'धार' as 'time'.

2

वैज्ञानिक हवा की धार का अध्ययन कर रहे हैं।

Scientists are studying the stream/current of air.

Technical context with 'अध्ययन' (study).

3

उसकी बातों की धार ने सबको प्रभावित किया।

The flow of his words impressed everyone.

Metaphorical use for speech/fluency.

4

बाँध टूटने से पानी की प्रचंड धार निकली।

A fierce stream of water came out due to the dam breaking.

Adjective 'प्रचंड' (fierce/massive).

5

पाइप में पानी की धार बहुत कमज़ोर है।

The stream of water in the pipe is very weak.

Adjective 'कमज़ोर' (weak).

6

शहद की गाढ़ी धार धीरे-धीरे गिरती है।

The thick stream of honey falls slowly.

Adjective 'गाढ़ी' (thick/viscous).

7

राजनीति की धार अब बदल रही है।

The current of politics is changing now.

Abstract metaphorical use.

8

उसने अपनी सोच की धार को एक नई दिशा दी।

He gave a new direction to the stream of his thoughts.

Complex abstract sentence.

1

भक्ति की अविरल धार हृदय में बहती रहनी चाहिए।

The continuous stream of devotion should keep flowing in the heart.

Spiritual context with 'अविरल' (continuous).

2

पहाड़ी नदी की संकरी धार पत्थरों के बीच रास्ता बनाती है।

The narrow stream of the mountain river carves a path between the rocks.

Descriptive nature writing.

3

कवि ने सावन की धारों का सुंदर चित्रण किया है।

The poet has beautifully depicted the streams of the monsoon rain.

Plural 'धारों' in an oblique case.

4

इस क्षेत्र में ठंडी और गर्म हवा की धारें मिलती हैं।

Cold and hot air currents meet in this region.

Plural 'धारें' used for meteorological currents.

5

उसकी आँखों से आँसुओं की धार बह निकली।

A stream of tears flowed from her eyes.

Literary expression for intense emotion.

6

इतिहास की धार को मोड़ना असंभव है।

It is impossible to turn the current of history.

Philosophical/Historical context.

7

मंदिर में दूध की धार से शिवजी का अभिषेक हुआ।

Lord Shiva's ritual bath was performed with a stream of milk.

Cultural/Religious terminology.

8

प्रकाश की एक महीन धार झरोखे से आ रही थी।

A fine stream of light was coming through the small window.

Visual/Poetic description.

1

चेतना की अनंत धार ही जीवन का आधार है।

The infinite stream of consciousness is the foundation of life.

Highly abstract philosophical sentence.

2

द्रवगतिकी में, धार की स्थिरता महत्वपूर्ण होती है।

In fluid dynamics, the stability of the stream is important.

Technical/Scientific register.

3

सभ्यता की धार ने सदियों से कई संस्कृतियों को सींचा है।

The stream of civilization has nurtured many cultures over centuries.

Metaphorical 'सींचना' (to irrigate/nurture).

4

उनकी लेखनी से विचारों की एक ऐसी धार निकली जिसने समाज को झकझोर दिया।

From his pen emerged such a stream of ideas that it shook society.

Complex relative clause structure.

5

नदी की मुख्य धार के कटाव ने गाँव का भूगोल बदल दिया।

The erosion by the river's main current changed the village's geography.

Geological/Environmental context.

6

शून्य में भी ऊर्जा की सूक्ष्म धारें विद्यमान हो सकती हैं।

Subtle streams of energy can exist even in a vacuum.

Quantum physics/Theoretical context.

7

संगीत की धार में डूबकर वह स्वयं को भूल गया।

Drowning in the stream of music, he forgot himself.

Experiential/Artistic description.

8

वैश्विक अर्थव्यवस्था की धार अब पूर्व की ओर मुड़ रही है।

The current of the global economy is now turning towards the East.

Macroeconomic metaphorical usage.

ترکیب‌های رایج

तेज़ धार
पतली धार
पानी की धार
दूध की धार
हवा की धार
समय की धार
खून की धार
अटूट धार
विपरीत धार
बीच की धार

عبارات رایج

धार के साथ बहना

— To go with the flow (literally or figuratively).

कभी-कभी धार के साथ बहना अच्छा होता है।

धार के विपरीत चलना

— To go against the current/trend.

वह हमेशा धार के विपरीत चलता है।

धार बाँधना

— To create a steady stream.

उसने पानी की धार बाँध दी।

धार छूना

— To touch the stream (often used in poetry).

उसने बहती धार को छुआ।

धार का रुख

— The direction of the current.

धार का रुख बदल गया है।

धार में डूबना

— To drown or be immersed in a stream.

वह संगीत की धार में डूब गया।

धार की गहराई

— The depth of the current.

धार की गहराई का अंदाज़ा लगाओ।

धार का शोर

— The sound of the flowing stream.

झरने की धार का शोर गूँज रहा था।

धार का वेग

— The velocity of the stream.

धार का वेग बहुत अधिक था।

धार की मार

— The force/impact of the stream.

चट्टानें धार की मार सहती हैं।

اصطلاحات و عبارات

"धार के साथ बहना"

— To follow the majority or current trends without resistance.

वह अपनी राय नहीं रखता, बस धार के साथ बहता है।

Informal
"उल्टी धार बहना"

— When things happen contrary to expectations or nature.

आजकल तो उल्टी धार बह रही है, बच्चे बड़ों को सिखा रहे हैं।

Colloquial
"धार पर चलना"

— To take a very risky path (often used with the 'edge' meaning, but can imply navigating a dangerous current).

यह काम करना धार पर चलने जैसा है।

Neutral
"धार मारना"

— A slang/crude way to refer to urinating (use with caution).

वह कोने में धार मार रहा है।

Slang
"धार काटना"

— To cut through the current or overcome a trend.

उसने अपनी मेहनत से मुश्किलों की धार काट दी।

Literary
"समय की धार"

— The inevitable passage of time.

समय की धार में बड़े-बड़े साम्राज्य मिट गए।

Formal
"विचारों की धार"

— A continuous train of thought.

उसके विचारों की धार कभी नहीं रुकती।

Literary
"खून की धार बहना"

— To have heavy bloodshed (often in battle descriptions).

युद्ध के मैदान में खून की धार बह निकली।

Dramatic
"धार पकड़ना"

— To gain momentum or find the right direction.

अब जाकर व्यापार ने धार पकड़ी है।

Neutral
"धार छोड़ना"

— To lose intensity or stop flowing.

बुढ़ापे में उत्साह की धार छूट जाती है।

Poetic

خانواده کلمه

اسم‌ها

धारा (Dhaara) - Stream/Section
धारिता (Dhaarita) - Capacitance/Capacity

فعل‌ها

धारना (Dhaarna) - To hold/assume (archaic)
बहाना (Bahaana) - To cause to flow

صفت‌ها

धारदार (Dhaardaar) - Sharp/Edged
धाराप्रवाह (Dhaarapravah) - Fluent

مرتبط

पानी
नदी
प्रवाह
वेग
लहर

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Dhaar' as 'Directional-Hydro-Air-Rush'. It covers water (Hydro) and air (Air) rushing in a specific direction.

تداعی تصویری

Visualize a 'D' shaped tap with a long, straight line of water coming out. That line is the 'Dhaar'.

شبکه واژگان

Water River Current Milk Rain Air Flow Sharp

چالش

Try to describe three different things in your house using 'धार' (e.g., the tap, the pouring oil, the AC draft).

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit word 'धारा' (dhārā), which comes from the root 'धृ' (dhṛ) meaning 'to hold' or 'to bear'. In its noun form, it evolved to mean the thing that is held or flows.

معنای اصلی: A flow, a stream, or a line of descending drops.

Indo-Aryan

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!