विवाद करना
विवाद करना در ۳۰ ثانیه
- A formal verb meaning 'to dispute' or 'to argue' in serious contexts.
- Used in news, law, and academic debates rather than casual talk.
- Follows the [Topic] + [पर/को लेकर] + [विवाद करना] sentence structure.
- Derived from Sanskrit roots meaning 'to speak in opposition'.
The Hindi verb विवाद करना (vivād karnā) is a sophisticated way to describe the act of engaging in a dispute, argument, or formal debate. While everyday Hindi might use the word 'बहस करना' (bahas karnā) for a casual argument or 'झगड़ा करना' (jhagṛā karnā) for a fight, 'विवाद करना' carries a more formal, intellectual, or legal weight. It is derived from the Sanskrit root 'vād' (to speak) combined with the prefix 'vi' (meaning opposite or divergent). Thus, it literally translates to 'speaking in opposition' or 'divergent speaking'. In modern Hindi, you will encounter this word frequently in news broadcasts, legal documents, academic papers, and formal discussions where opinions clash in a structured or significant way.
- Formal Context
- Used in courts or news to describe legal disputes or political disagreements. For example: 'सीमा पर विवाद करना' (To dispute over the border).
- Intellectual Context
- Used when scholars or experts disagree on a theory or historical fact. It implies a reasoned, though perhaps heated, exchange of ideas.
- Social Nuance
- Unlike 'jhagṛā', which can imply physical scuffling or shouting, 'vivād' focuses on the disagreement of words and stances. It is the 'controversy' that stems from the act of disputing.
दोनों देशों के बीच जमीन को लेकर विवाद करना आम बात हो गई है। (It has become common for the two countries to dispute over land.)
Understanding the weight of this word helps in distinguishing between a 'tiff' and a 'controversy'. If a celebrity has a public falling out, the media will call it a 'vivād'. If two neighbors are shouting about trash, they are 'jhagṛā kar rahe hain'. However, if those neighbors go to court to 'dispute' the property line, they are now 'vivād kar rahe hain'. This transition from informal to formal is key to mastering B1 level Hindi. Furthermore, the word is often paired with the postposition 'पर' (par - on/about) or 'को लेकर' (ko lekar - regarding). For instance, 'इस विषय पर विवाद करना व्यर्थ है' (It is useless to dispute on this subject). This structural knowledge allows a learner to construct complex sentences that sound natural to native speakers.
हमें छोटी बातों पर विवाद नहीं करना चाहिए। (We should not dispute over small matters.)
इतिहासकार इस तिथि पर विवाद करते हैं। (Historians dispute/debate this date.)
अदालत में वकील संपत्ति पर विवाद कर रहे थे। (The lawyers were disputing over the property in court.)
विद्वान अक्सर शास्त्रों के अर्थ पर विवाद करते हैं। (Scholars often debate/dispute the meaning of scriptures.)
To use विवाद करना correctly, you must understand its grammatical placement as a compound verb. Since it is an intransitive verb in most contexts (though it can take an object of the dispute using postpositions), the focus is on the subject who is engaging in the dispute. The structure usually follows: [Subject] + [Topic] + [Postposition like 'पर' or 'को लेकर'] + [विवाद] + [Conjugated form of 'करना']. For example, in the past tense: 'उन्होंने विवाद किया' (They disputed). In the continuous tense: 'वे विवाद कर रहे हैं' (They are disputing). This flexibility allows it to be used across all twelve tenses in Hindi, making it a versatile tool for any speaker.
- Present Tense
- वह हर बात पर विवाद करता है। (He disputes/argues over everything.) - Used for habits or general truths.
- Past Tense
- कल मीटिंग में उन्होंने बजट पर विवाद किया। (Yesterday in the meeting, they disputed the budget.) - Use 'ne' with the subject here as 'karnā' functions transitively with 'vivād'.
- Future Tense
- अगर आप सच नहीं बताएंगे, तो लोग विवाद करेंगे। (If you don't tell the truth, people will dispute it.)
क्या आप इस फैसले पर विवाद करना चाहते हैं? (Do you want to dispute this decision?)
One of the most interesting ways to use this verb is in its passive or causative forms, though 'karnā' itself is active. To say a controversy was 'created', one might use 'विवाद खड़ा करना' (vivād khaṛā karnā - to raise a dispute). If you want to say you are being 'drawn into' a dispute, you would use 'विवाद में पड़ना' (vivād mein paṛnā). This richness of phrasing allows speakers to describe the specific nature of the conflict. In professional emails, you might see: 'हम इस मुद्दे पर विवाद नहीं करना चाहते' (We do not wish to dispute this issue), which is a polite but firm way to state a position. In news reporting, you'll hear: 'विपक्षी दल सरकार की नीतियों पर विवाद कर रहे हैं' (The opposition parties are disputing/arguing over the government's policies). This word is essential for navigating any situation where opinions differ significantly.
बिना सबूत के विवाद करना मूर्खता है। (Disputing without evidence is foolishness.)
वे पुरानी बातों पर विवाद कर रहे थे। (They were disputing over old matters.)
संसद में नए कानून पर विवाद किया गया। (The new law was disputed in Parliament.)
उसे हर चीज़ पर विवाद करने की आदत है। (He has a habit of disputing everything.)
If you tune into a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will hear विवाद and विवाद करना almost every ten minutes. It is the bread and butter of political journalism. Whether it is a dispute between states over water rights, a disagreement between political parties over a bill, or a controversy involving a celebrity's tweet, 'vivād' is the standard term used to describe the conflict. In these contexts, it implies a public and often formal disagreement that requires resolution. For a learner, hearing this word in the news provides a great opportunity to understand how high-level vocabulary is used to summarize complex social situations.
- Television Debates
- Moderators often say, 'इस मुद्दे पर विवाद करने के लिए हमारे साथ कई मेहमान हैं' (We have several guests with us to debate/dispute this issue).
- Legal Dramas & Movies
- In courtroom scenes, judges might ask lawyers to 'विवाद न करें' (not to argue/dispute) and stick to the facts.
- Workplace & Corporate
- During performance reviews or contract negotiations, if there is a disagreement on terms, it is referred to as a 'vivād'.
समाचार: 'फिल्म के दृश्यों पर सेंसर बोर्ड और निर्देशक विवाद कर रहे हैं।' (News: 'The Censor Board and the director are disputing over the film's scenes.')
Beyond the news, you will find this word in historical texts and religious commentaries. When different schools of thought (Darshanas) disagree on the nature of reality, they are said to 'vivād' with one another. In a more modern setting, social media is a hotbed for this verb. Comments sections on platforms like Twitter (X) or YouTube are often described as places where people 'फालतू में विवाद करते हैं' (dispute/argue for no reason). If you are reading a Hindi newspaper like Dainik Jagran or Navbharat Times, look for headlines containing this word; they usually signal a major conflict or a controversial event. Learning to recognize 'vivād' in these diverse environments will help you transition from understanding basic Hindi to engaging with the language as it is used in the real world of ideas and events.
ट्विटर पर लोग अक्सर राजनीति को लेकर विवाद करते हैं। (People often dispute politics on Twitter.)
पड़ोसी देशों के बीच जल वितरण पर विवाद करना खतरनाक हो सकता है। (Disputing over water distribution between neighboring countries can be dangerous.)
वैज्ञानिक ब्रह्मांड की उत्पत्ति पर विवाद करते आए हैं। (Scientists have been disputing/debating the origin of the universe.)
क्या हम शांति से बात कर सकते हैं, बिना विवाद किए? (Can we talk peacefully, without disputing?)
One of the most frequent errors English speakers make when using विवाद करना is confusing it with 'झगड़ा करना' (jhagṛā karnā). While both involve disagreement, 'jhagṛā' implies a personal, emotional, and often loud fight. If you tell your boss 'I want to vivād with you' about your salary, it sounds like you want to have a formal, perhaps legal, dispute. If you say 'I want to jhagṛā with you', it sounds like you want to scream at them. Knowing when to use the more formal 'vivād' is a mark of a B1-level speaker. Another common mistake is the incorrect use of postpositions. Learners often try to translate 'argue with' literally using 'के साथ' (ke saath), but with 'vivād', it is more common to use 'से' (se) for the person or 'पर' (par) for the topic.
- Confusing Register
- Using 'vivād' for a small disagreement with a friend. (Correct: 'behas' or 'unban'). 'Vivād' is too heavy for 'who gets the last slice of pizza'.
- Postposition Errors
- Saying 'मुझको विवाद करो' instead of 'मुझसे विवाद करो'. 'Se' is the correct particle for the person you are disputing with.
- Transitivity Confusion
- Forgetting to use 'ne' in the past tense. Since 'karnā' is transitive, 'I disputed' must be 'Maine vivād kiyā', not 'Main vivād kiyā'.
गलत: मैंने उसके साथ विवाद किया (Incorrect context for a minor tiff). सही: मेरी उससे बहस हुई।
Furthermore, avoid using 'vivād' as a verb directly. In English, 'to dispute' is a single word. In Hindi, it's a noun-verb pair. You cannot say 'Main vivādūngā'. You must say 'Main vivād karūngā'. This is a structural difference that many beginners struggle with. Additionally, some learners confuse 'vivād' with 'samvād' (dialogue). While they sound similar and share the root 'vād', 'samvād' is positive and cooperative, whereas 'vivād' is oppositional. Mixing these up can lead to significant misunderstandings in a professional setting. Lastly, remember that 'vivād' can also be an adjective in the form 'vivādāspad' (controversial). Using 'vivād' where 'vivādāspad' is needed—like saying 'यह एक विवाद विषय है' instead of 'यह एक विवादास्पद विषय है'—is a common grammatical slip.
गलत: वह मुझसे विवादता है। (Incorrect verb formation). सही: वह मुझसे विवाद करता है।
गलत: इस विवाद फिल्म को मत देखो। (Incorrect adjective use). सही: इस विवादास्पद फिल्म को मत देखो।
गलत: हमें शांति के लिए विवाद चाहिए। (Confusing dialogue with dispute). सही: हमें शांति के लिए संवाद चाहिए।
गलत: उसने विवाद को लेकर बात की। (Redundant). सही: उसने विवाद पर बात की।
Hindi is rich in words for 'disagreement', and choosing the right one depends entirely on the level of intensity and the context. विवाद करना sits in the middle-to-upper tier of formality. If you are looking for something more casual, 'बहस करना' (bahas karnā) is your best bet. It means 'to argue' or 'to debate' and is used for everything from debating a TV show to a minor disagreement with a spouse. If the argument is aggressive and emotional, 'झगड़ा करना' (jhagṛā karnā) is the term. On the other end of the spectrum, if you are looking for a highly intellectual or philosophical debate, 'शास्त्रार्थ करना' (shāstrārth karnā) is the classical term used for debating scriptures or deep philosophy.
- बहस करना (Bahas Karnā)
- More common for verbal back-and-forth. It can be friendly or slightly annoying. 'Bahas' is less heavy than 'Vivād'.
- तर्क करना (Tark Karnā)
- Meaning 'to reason' or 'to give arguments'. This is the most positive version, focusing on logic rather than conflict.
- मतभेद होना (Matbhed Honā)
- Literally 'to have a difference of opinion'. This is a state of being rather than an action. 'Hamare beech matbhed hain' (We have differences of opinion).
वकील कोर्ट में विवाद करते हैं, जबकि दोस्त कैफे में बहस करते हैं। (Lawyers dispute in court, while friends argue in a cafe.)
Another nuance to consider is 'खंडन करना' (khanḍan karnā), which means 'to refute' or 'to deny'. While 'vivād karnā' is the whole act of disputing, 'khanḍan karnā' is the specific act of proving the other person's point wrong. In academic writing, you might say 'लेखक ने पुराने सिद्धांतों का खंडन किया' (The author refuted the old theories). For legal contexts, 'दावा करना' (dāvā karnā - to claim) is often the precursor to a 'vivād'. If two people 'dāvā' the same piece of land, they will eventually 'vivād' over it. Understanding these synonyms helps you paint a more precise picture in Hindi. Whether you are describing a 'tiffin dispute' in school or a 'territorial dispute' between nations, having this range of vocabulary allows you to speak with the nuance of a native speaker.
हमें तर्क करना चाहिए, विवाद नहीं। (We should reason/argue logically, not just dispute.)
उनका झगड़ा अब कानूनी विवाद बन गया है। (Their fight has now become a legal dispute.)
विपक्ष ने सरकार के दावों का खंडन किया। (The opposition refuted the government's claims.)
वैज्ञानिकों के बीच इस खोज पर मतभेद है। (There is a difference of opinion among scientists on this discovery.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'vād' is also found in 'Anuvād' (translation), which literally means 'speaking after' or 'repeating' what has been said in another language.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'v' as 'b' (Bibaad).
- Shortening the long 'ā' in 'vād'.
- Mixing up the dental 'd' with a retroflex 'ḍ'.
سطح دشواری
The word is common in newspapers but requires understanding of formal prefixes.
Requires correct use of 'ne' in past tense and appropriate postpositions.
Pronunciation is straightforward, but choosing the right register is tricky.
Very easy to catch in news broadcasts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Compound Verbs with 'Karnā'
विवाद + करना follows the same pattern as काम करना or इंतज़ार करना.
Use of 'Ne' in Past Tense
Since 'karnā' is transitive, 'Maine विवाद किया' is correct.
Postposition 'Par'
Always use 'par' to indicate the topic: 'इस बात पर विवाद'.
Infinitive as Noun
'विवाद करना अच्छी बात नहीं है' - here 'vivād karnā' acts as the subject.
Oblique Infinitive
'विवाद करने से कुछ नहीं होगा' - 'karnā' becomes 'karne' before 'se'.
مثالها بر اساس سطح
वे हर रोज़ विवाद करते हैं।
They dispute every day.
Simple present tense plural.
बच्चे खिलौनों पर विवाद करते हैं।
Children dispute over toys.
Using 'par' for the object of dispute.
क्या आप विवाद करना चाहते हैं?
Do you want to dispute?
Interrogative sentence with 'chāhnā'.
राम और श्याम विवाद करते हैं।
Ram and Shyam dispute.
Compound subject with 'aur'.
वह विवाद नहीं करता है।
He does not dispute.
Negative present tense.
यहाँ विवाद मत करो।
Don't dispute here.
Imperative negative with 'mat'.
वे पैसे के लिए विवाद करते हैं।
They dispute for money.
Using 'ke liye' for purpose.
मेरा भाई हमेशा विवाद करता है।
My brother always disputes.
Adverb 'hamesha' placement.
कल उन्होंने जमीन पर विवाद किया।
Yesterday they disputed over land.
Past tense with 'ne'.
हम इस बात पर विवाद करेंगे।
We will dispute on this matter.
Future tense plural.
उसने मुझसे विवाद किया।
He disputed with me.
Using 'se' for the person.
क्या आपने विवाद किया?
Did you dispute?
Past tense interrogative.
वे काम पर विवाद कर रहे थे।
They were disputing at work.
Past continuous tense.
सीता विवाद करना पसंद नहीं करती।
Sita does not like to dispute.
Infinitive as an object of 'pasand karnā'.
चलो, विवाद बंद करो।
Come on, stop the dispute.
Imperative 'chalo'.
यह विवाद करना अच्छी बात नहीं है।
Disputing like this is not a good thing.
Gerundial use of 'vivād karnā'.
दोनों कंपनियों के बीच नाम को लेकर विवाद करना स्वाभाविक था।
It was natural for the two companies to dispute over the name.
Using 'ko lekar' for 'regarding'.
अगर आप विवाद करेंगे, तो कोर्ट जाना पड़ेगा।
If you dispute, you will have to go to court.
Conditional sentence with 'agar... toh'.
मंत्री जी ने बजट पर विवाद करने से मना कर दिया।
The minister refused to dispute the budget.
Oblique infinitive 'karne se'.
हमें बिना वजह विवाद नहीं करना चाहिए।
We should not dispute without reason.
Modal verb 'chāhiye'.
वे पुरानी गलतियों पर विवाद कर रहे हैं।
They are disputing over old mistakes.
Present continuous tense.
विवाद करने के बजाय हमें समाधान ढूंढना चाहिए।
Instead of disputing, we should find a solution.
Using 'ke bajāy' (instead of).
क्या वकील इस मुद्दे पर विवाद कर सकते हैं?
Can the lawyers dispute on this issue?
Modal verb 'saknā'.
फिल्म की कहानी पर विवाद करना गलत था।
It was wrong to dispute the film's story.
Past tense with 'thā'.
विपक्षी दलों ने नए कानून की वैधता पर विवाद किया।
The opposition parties disputed the validity of the new law.
Complex subject with 'ne'.
वैज्ञानिक इस सिद्धांत पर दशकों से विवाद कर रहे हैं।
Scientists have been disputing this theory for decades.
Present perfect continuous sense with 'se'.
बिना ठोस सबूतों के किसी भी तथ्य पर विवाद करना अनुचित है।
It is improper to dispute any fact without solid evidence.
Formal adjective 'anuchit'.
अदालत ने दोनों पक्षों को विवाद करने से रोका।
The court stopped both parties from disputing.
Verb 'roknā' with 'se'.
क्या आप मेरी बातों पर विवाद कर रहे हैं?
Are you disputing my words?
Present continuous interrogative.
इतिहासकारों ने इस घटना की तारीख पर बहुत विवाद किया है।
Historians have disputed the date of this event a lot.
Present perfect tense with 'ne'.
विवाद करने के लिए पर्याप्त कारण होने चाहिए।
There should be sufficient reasons to dispute.
Infinitive of purpose 'karne ke liye'.
उसने कभी भी अपने बड़ों से विवाद नहीं किया।
He never disputed with his elders.
Adverb 'kabhi bhi... nahi'.
दार्शनिक अक्सर आत्मा के अस्तित्व पर विवाद करते हैं।
Philosophers often dispute/debate the existence of the soul.
High-level vocabulary like 'dārshanik' and 'astitva'.
इस समझौते की शर्तों पर विवाद करना अब निरर्थक है।
It is now futile to dispute the terms of this agreement.
Formal adjective 'nirarthak'.
मीडिया ने जानबूझकर इस मुद्दे पर विवाद खड़ा किया।
The media deliberately raised a dispute on this issue.
Adverb 'jaan-boojhkar' (deliberately).
क्या आप इस ऐतिहासिक दस्तावेज की प्रामाणिकता पर विवाद करेंगे?
Will you dispute the authenticity of this historical document?
Future tense with 'prāmāṇiktā'.
विद्वानों के बीच इस श्लोक के अर्थ पर विवाद करना आम है।
It is common among scholars to dispute the meaning of this verse.
Genitive 'vidvānōn ke beech'.
उसने सरकार के दावों पर विवाद करने का साहस दिखाया।
He showed the courage to dispute the government's claims.
Infinitive phrase 'karne kā sāhas'.
हम यहाँ सत्य की खोज के लिए आए हैं, विवाद करने के लिए नहीं।
We have come here for the search of truth, not for disputing.
Parallel structure 'ke liye... ke liye'.
न्यायाधीश ने विवाद करने वाले दोनों वकीलों को चेतावनी दी।
The judge warned both the disputing lawyers.
Participial adjective 'vivād karne vāle'.
सिद्धांतकारों ने द्वंद्वात्मक भौतिकवाद की व्याख्या पर गहन विवाद किया है।
Theorists have engaged in profound dispute over the interpretation of dialectical materialism.
Highly academic terminology.
संवैधानिक पीठ इस कानून की व्याख्या पर विवाद कर रही है।
The constitutional bench is disputing the interpretation of this law.
Legal term 'samvaidhānik peeth'.
विवाद करने की यह प्रवृत्ति समाज के लिए घातक हो सकती है।
This tendency to dispute can be fatal for society.
Abstract noun 'pravritti' (tendency).
उन्होंने अपने पूरे जीवन में सत्य के स्वरूप पर विवाद किया।
He disputed the nature of truth throughout his life.
Adverbial phrase 'apne poore jeevan mein'.
क्या अंतरराष्ट्रीय न्यायालय इस सीमा मुद्दे पर विवाद करने का अधिकार रखता है?
Does the International Court of Justice have the right to dispute/adjudicate this border issue?
Complex interrogative with 'adhikār rakhtā hai'.
विवाद करने की कला में माहिर होना एक राजनेता के लिए आवश्यक है।
Being adept in the art of disputing is essential for a politician.
Gerundial phrase as a subject.
साहित्यिक आलोचना में रचना के मूल उद्देश्य पर विवाद करना अनिवार्य है।
In literary criticism, disputing the original purpose of a work is mandatory.
Locative 'sāhityik ālochnā mein'.
बिना किसी पूर्वाग्रह के विवाद करना ही वास्तविक बौद्धिकता है।
Disputing without any prejudice is true intellectuality.
Noun phrase 'binā kisi poorvāgrah ke'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To get involved in a dispute. Used when someone unintentionally finds themselves in a controversy.
मैं इस विवाद में नहीं पड़ना चाहता।
— Without any dispute. Used to describe a smooth process.
काम बिना किसी विवाद के पूरा हो गया।
— The root cause of a dispute. Used to identify the core problem.
पैसा ही इस विवाद की जड़ है।
— Solution of the dispute. Formal term for resolving a conflict.
हम विवाद का समाधान ढूंढ रहे हैं।
— To fuel or encourage a dispute. Used negatively.
झूठ बोलना विवाद को बढ़ावा देता है।
— Controversial statement. Very common in media reporting.
नेता ने एक विवादास्पद बयान दिया।
— Mutual or internal dispute. Used for family or organizational conflicts.
यह हमारा आपसी विवाद है।
— Issue of dispute. The specific point of contention.
मुख्य विवाद का मुद्दा ज़मीन है।
— To settle a dispute. Common in legal and business contexts.
पंचायत ने विवाद निपटा दिया।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Samvād is positive (dialogue/conversation), Vivād is negative (dispute).
Jhagṛā is an emotional fight; Vivād is a formal disagreement.
Anuvād means translation. They share the root 'vād' but have totally different meanings.
اصطلاحات و عبارات
— To make a mountain out of a molehill. Often leads to 'vivād'.
छोटी सी बात पर विवाद करके उसने राई का पहाड़ बना दिया।
Informal— To have a petty verbal spat. A more colloquial form of disputing.
वे सड़क पर तू-तू मैं-मैं कर रहे थे।
Slang/Informal— To add fuel to the fire. To make a dispute worse.
उसकी बातों ने विवाद में आग में घी डालने का काम किया।
Common— To exaggerate a simple matter into a big dispute.
उसकी आदत है हर बात का बतंगड़ बनाकर विवाद करना।
Informal— To challenge or dispute someone's power/authority.
उसने भ्रष्ट अधिकारी से लोहा लिया।
Formal/Literary— To dig up old issues and start a dispute again.
पुरानी बातों पर विवाद करना यानी गड़े मुर्दे उखाड़ना है।
Common— To speak bluntly, which can sometimes end or start a dispute.
उसने दो टूक बात करके विवाद खत्म कर दिया।
Neutral— To make something a matter of prestige, leading to an endless dispute.
उसने इस छोटे से विवाद को अपनी नाक का सवाल बना लिया।
Common— To give a crushing reply in a dispute.
उसने विवाद के दौरान ईंट का जवाब पत्थर से दिया।
Common— To resolve a dispute by revealing the absolute truth.
अदालत ने विवाद सुलझाकर दूध का दूध और पानी का पानी कर दिया।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar to Vivād.
Pravād means a rumor or common hearsay, while Vivād is a specific dispute.
यह केवल एक प्रवाद है, कोई वास्तविक विवाद नहीं। (This is just a rumor, not a real dispute.)
Shares the same suffix.
Apvād means an exception to a rule.
यह नियम हर जगह लागू होता है, कोई अपवाद नहीं है। (This rule applies everywhere, there is no exception.)
Very similar phonetically.
Parivād is a formal legal complaint or grievance.
उसने पुलिस में परिवाद दर्ज कराया। (He filed a complaint with the police.)
Root of the word.
Vād can mean a theory, a lawsuit, or an ideology (like 'Samajvād' - Socialism).
वह गांधीवादी विचारधारा का समर्थन करता है। (He supports Gandhian ideology.)
Derived from the same root.
Vivādāspad is an adjective (controversial), whereas Vivād is the noun (dispute).
यह एक विवादास्पद फिल्म है। (This is a controversial film.)
الگوهای جملهسازی
[Subject] [Noun] पर विवाद करता है।
वह बात पर विवाद करता है।
[Subject] ने [Noun] पर विवाद किया।
राम ने खिलौने पर विवाद किया।
[Subject] को [Topic] पर विवाद नहीं करना चाहिए।
आपको इस मुद्दे पर विवाद नहीं करना चाहिए।
[Topic] को लेकर [Subject] के बीच विवाद चल रहा है।
ज़मीन को लेकर भाइयों के बीच विवाद चल रहा है।
यह स्पष्ट है कि [Topic] पर विवाद करना निरर्थक है।
यह स्पष्ट है कि पुराने नियमों पर विवाद करना निरर्थक है।
[Subject] द्वारा [Topic] की प्रामाणिकता पर विवाद किया जाना स्वाभाविक है।
विद्वानों द्वारा इस लेख की प्रामाणिकता पर विवाद किया जाना स्वाभाविक है।
विवाद करने के बजाय [Alternative Action] बेहतर है।
विवाद करने के बजाय बात करना बेहतर है।
जैसे ही [Event] हुआ, लोगों ने विवाद करना शुरू कर दिया।
जैसे ही फैसला आया, लोगों ने विवाद करना शुरू कर दिया।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing and media; rare in casual household talk.
-
Using 'विवाद' for a loud physical fight.
→
झगड़ा (Jhagṛā)
'Vivād' is a verbal or legal disagreement. If people are pushing each other, it's a 'jhagṛā'.
-
Saying 'Main vivādūngā' (I will dispute).
→
Main vivād karūngā.
'Vivād' is a noun. You must use the helper verb 'karnā' to make it an action.
-
Using 'ke saath' for the topic of dispute.
→
par (on) or ko lekar (regarding)
'Ke saath' means 'with'. You dispute 'on' a topic, not 'with' a topic.
-
Forgetting 'ne' in 'Maine vivād kiyā'.
→
Maine vivād kiyā.
In the past tense, transitive verbs require 'ne' with the subject.
-
Confusing 'विवाद' with 'संवाद'.
→
विवाद (Dispute) vs संवाद (Dialogue)
These are opposites. Using 'vivād' when you mean a friendly discussion can cause offense.
نکات
Past Tense Usage
Remember to use the 'ne' particle with the subject in the simple past tense, because 'karnā' is transitive. Example: 'उसने विवाद किया' (He disputed).
Formal vs. Informal
Switch between 'jhagṛā' (informal), 'bahas' (neutral), and 'vivād' (formal) based on your surroundings to sound more like a native.
Media Literacy
When you see 'विवाद' in a Hindi newspaper, look for the word 'को लेकर'. It will tell you exactly what the controversy is about.
Soft 'V'
Hindi 'v' is a labio-dental sound. Don't pronounce 'vivād' as 'bibād' unless you are speaking a specific regional dialect like Bengali-influenced Hindi.
Adjective Form
Use 'विवादास्पद' (vivādāspad) when you need an adjective. 'यह विवाद विषय है' is wrong; 'यह विवादास्पद विषय है' is right.
Catching Collocations
Listen for 'विवाद खड़ा करना'. It's a very common phrase meaning 'to stir up trouble' or 'to create a controversy'.
Root Association
Connect 'vād' with 'voice'. 'Vi' is 'divergent'. Divergent voices = Dispute. This helps you remember the meaning instantly.
Indian Law
The word 'vivād' is essential for understanding legal news in India. It's often used in the context of 'settling' disputes out of court.
Politeness
If you want to disagree politely in a meeting, say 'मैं इस पर विवाद नहीं करना चाहता, लेकिन...' (I don't want to dispute this, but...).
Postpositions
Always pair 'vivād' with 'par' or 'se'. Using 'ke saath' is less common for the topic and more common for the person, but 'se' is preferred for people.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'V' shape where two roads go in opposite directions. 'Vi' means opposite and 'vād' means speaking. Two people speaking in opposite directions = Vivād.
تداعی تصویری
A courtroom with two lawyers pointing at a document. The document has 'VIVĀD' written on it in big letters.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a famous historical dispute using 'विवाद करना'. For example, the dispute over the discovery of zero.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'विवाद' (vivāda). It is composed of the prefix 'vi-' (away, apart, opposite) and the root 'vad' (to speak).
معنای اصلی: To speak in a divergent way; to contradict; to litigate.
Indo-Aryan (Sanskrit)بافت فرهنگی
Avoid using 'vivād' to describe a personal emotional breakdown; it can sound cold or overly technical. Use 'jhagṛā' for emotional contexts.
In English, 'dispute' can be a noun or a verb. In Hindi, it's usually the noun 'vivād' combined with 'karnā'. English speakers often use 'argue' for everything, but should learn to use 'vivād' for serious matters.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal
- संपत्ति पर विवाद करना
- अदालत में विवाद
- विवाद का निपटारा
- कानूनी विवाद
Politics
- सीमा पर विवाद करना
- नीतियों पर विवाद
- संसद में विवाद
- विवादास्पद विधेयक
Academic
- तथ्यों पर विवाद करना
- सिद्धांत पर विवाद
- ऐतिहासिक विवाद
- विद्वानों का विवाद
Media
- विवाद खड़ा करना
- विवादास्पद बयान
- सोशल मीडिया पर विवाद
- विवाद की खबरें
Daily Life
- बिना वजह विवाद करना
- पुरानी बातों पर विवाद
- विवाद से बचना
- आपसी विवाद
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि इस मुद्दे पर विवाद करना सही है?"
"आप इस विवाद को कैसे सुलझाएंगे?"
"क्या आपके परिवार में कभी संपत्ति पर विवाद हुआ है?"
"आजकल न्यूज़ में किस बात पर सबसे ज्यादा विवाद हो रहा है?"
"विवाद करने के बजाय हम शांति से बात क्यों नहीं करते?"
موضوعات نگارش
लिखिए कि आखिरी बार आपने किसी से विवाद कब किया था और उसका क्या परिणाम हुआ।
क्या विवाद करना हमेशा बुरा होता है? अपने विचार विस्तार से लिखिए।
एक ऐसी काल्पनिक कहानी लिखिए जहाँ एक छोटा सा विवाद बहुत बड़ा बन जाता है।
भारत के किसी एक प्रमुख सीमा विवाद के बारे में अपनी जानकारी साझा करें।
अगर आपको दो लोगों के बीच का विवाद सुलझाना हो, तो आप कौन से तरीके अपनाएंगे?
سوالات متداول
10 سوالGenerally, yes, as it implies a conflict or disagreement. However, in academic or legal contexts, it is a neutral term describing the process of questioning and defending positions. It is not necessarily 'bad', but it is 'oppositional'.
You can, but it will sound very formal or even sarcastic. If you are arguing about where to eat, use 'बहस करना' (bahas karnā). If you are having a serious debate about a political issue, 'विवाद करना' is appropriate.
'Bahas' is the act of arguing/talking back and forth. 'Vivād' is the dispute or the controversy itself. You 'bahas' during a 'vivād'. 'Vivād' also implies a more lasting or formal conflict than a simple 'bahas'.
You would say 'मुझसे विवाद मत करो' (Mujhse vivād mat karo). However, in a casual setting, 'मुझसे बहस मत करो' is much more common.
'Vivād' is a masculine noun. This is why we say 'विवाद हुआ' (dispute happened) and not 'विवाद हुई'.
It means a 'border dispute'. It is a very common term used in South Asian politics to describe disagreements over national boundaries.
Usually, school debates are called 'वाद-विवाद प्रतियोगिता' (vād-vivād pratiyogitā). So, 'vād-vivād' is the standard term for a formal competition, while 'vivād' alone sounds more like a real conflict.
The word for 'controversial' is 'विवादास्पद' (vivādāspad), which comes from 'vivād'. For example, 'विवादास्पद निर्णय' means 'controversial decision'.
It means 'to resolve a dispute'. 'Suljhānā' literally means to untangle or solve.
If they are fighting over an inheritance (property), 'vivād' is perfect. If they are fighting over a remote control, 'jhagṛā' is much better.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Hindi: 'We should not dispute over small matters.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'विवाद खड़ा करना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The two countries are disputing over the border.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He has a habit of disputing everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a legal dispute.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I don't want to get involved in this dispute.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The lawyer disputed the facts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'विवादास्पद'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Why are you disputing with me?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Disputing without evidence is foolishness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The dispute ended peacefully.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'There is no dispute about this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'विवाद सुलझाना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Scholars are debating the meaning of this verse.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The politician made a controversial statement.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'It is futile to dispute now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'They have been disputing for years.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'विवाद की जड़'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Who started this dispute?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We should avoid disputes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce clearly: 'विवाद करना' (vivād karnā).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Don't argue with me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask in Hindi: 'What is the dispute about?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'I don't like to dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'The dispute is over.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'This is a controversial topic.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'We need a solution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'Stop the dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'He is always disputing.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'Let's resolve this dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'The media created the controversy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'I am right, don't dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'There was a dispute in court.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'This is an internal matter.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'Don't make a mountain out of a molehill.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'Truth will prevail in the dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'The dispute is very old.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'I agree with you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'We are reaching a compromise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State in Hindi: 'Without any dispute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'विवाद' (vivād).
Listen to the sentence and write it: 'उन्होंने ज़मीन पर विवाद किया।' (They disputed on land.)
Does the speaker sound angry? 'विवाद मत करो!'
Identify the tense: 'विवाद हो रहा है।' (Dispute is happening.)
Identify the topic: 'वे बजट पर विवाद कर रहे हैं।' (They are disputing the budget.)
Is the word used as a noun or verb? 'विवाद खड़ा करना' (To raise a dispute.)
Fill the missing word: 'हमें विवाद ______ चाहिए।' (We should resolve the dispute.)
Listen and translate: 'यह एक विवादास्पद मुद्दा है।' (This is a controversial issue.)
Is the sentence negative? 'उसने विवाद नहीं किया।' (He didn't dispute.)
What is being disputed? 'सीमा विवाद चल रहा है।' (Border dispute is going on.)
Identify the mood: 'चलो, विवाद खत्म करते हैं।' (Let's end the dispute.)
How many people are mentioned? 'दोनों पक्षों ने विवाद किया।' (Both parties disputed.)
Listen for the prefix: 'वि-' in 'विवाद'.
Translate the phrase: 'विवाद की जड़' (Root of the dispute.)
Is the speaker referring to the past? 'विवाद हुआ था।' (Dispute had happened.)
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'विवाद करना' when describing a formal disagreement or a public controversy. For example, 'दोनों देश सीमा पर विवाद कर रहे हैं' (The two countries are disputing over the border). It elevates your Hindi from casual to professional.
- A formal verb meaning 'to dispute' or 'to argue' in serious contexts.
- Used in news, law, and academic debates rather than casual talk.
- Follows the [Topic] + [पर/को लेकर] + [विवाद करना] sentence structure.
- Derived from Sanskrit roots meaning 'to speak in opposition'.
Past Tense Usage
Remember to use the 'ne' particle with the subject in the simple past tense, because 'karnā' is transitive. Example: 'उसने विवाद किया' (He disputed).
Formal vs. Informal
Switch between 'jhagṛā' (informal), 'bahas' (neutral), and 'vivād' (formal) based on your surroundings to sound more like a native.
Media Literacy
When you see 'विवाद' in a Hindi newspaper, look for the word 'को लेकर'. It will tell you exactly what the controversy is about.
Soft 'V'
Hindi 'v' is a labio-dental sound. Don't pronounce 'vivād' as 'bibād' unless you are speaking a specific regional dialect like Bengali-influenced Hindi.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
आबाद
B1مسکونی، آباد؛ پرجمعیت و پررونق.
आँचल
B1گوشه ساری (نماد حمایت مادرانه).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2حیاط خلوت یا صحن خانه که سقف ندارد و دور آن اتاقها قرار دارند.
आंगन
A2حیاط داخلی خانه.
आग्रह करना
B1از کسی با اصرار و ادب خواستن که کاری را انجام دهد.
आज्ञा
B1یک دستور یا اجازه رسمی.
आज्ञा का पालन करना
B1اطاعت از دستورات یا فرمانها.
आज्ञा मानना
A2اطاعت کردن از یک فرمان یا قانون. (او از پدرش اطاعت کرد. / او باید از قوانین اطاعت کند.)
आज्ञा पालन करना
B1اطاعت کردن