A2 Idiom غیر رسمی

গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো

গয় ফ দয় বড়ন

Idling around

معنی

Avoiding all work or responsibility.

🌍

زمینه فرهنگی

In Kolkata, this phrase is often used to describe the 'Adda' culture when it goes too far—where people spend hours chatting at tea stalls instead of working. In rural Bangladesh, this idiom is a sharp sting to one's reputation. Being known as someone who 'gaye phu diye beray' can make it hard to find a good marriage match. Second-generation Bengalis in the UK or USA might hear this from their parents when they are seen as 'too relaxed' compared to the immigrant struggle of their elders. In modern offices, this idiom has evolved to describe 'quiet quitting' or employees who do the bare minimum while appearing busy.

🎯

Use it for 'Free-loaders'

This is the best phrase for someone who lives in a house but never helps with chores.

⚠️

Don't use with your Boss

Even if your boss is lazy, this phrase is too informal and could get you in trouble.

معنی

Avoiding all work or responsibility.

🎯

Use it for 'Free-loaders'

This is the best phrase for someone who lives in a house but never helps with chores.

⚠️

Don't use with your Boss

Even if your boss is lazy, this phrase is too informal and could get you in trouble.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

সবাই যখন কাজ করছে, তুমি কেন ______ বেড়াচ্ছ? (While everyone is working, why are you wandering around carefree?)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে

The idiom is 'গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো'. The other options mean 'with hand on head' (worried) and 'with tears in eyes' (sad).

Which situation best fits the idiom 'গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো'?

Choose the correct scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A roommate watching TV while others clean the kitchen.

The idiom describes avoiding responsibility while others are working.

Complete the dialogue.

মা: খোকা, ঘরটা একটু ঝাড়ু দে। খোকা: মা, আমি এখন পারব না। মা: সারাদিন তো ______ বেড়াচ্ছিস, এখন একটু কাজ করতে কী হয়েছে?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে

The mother is criticizing the son's idleness, making the idiom the most natural fit.

Match the Bengali phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো - Idling around carefree

These are common work-related terms in Bengali.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to use 'Gaye phu diye berano'

🏠

Home

  • Sibling not helping
  • Lazy husband/wife
  • Avoiding chores
🏫

Work/School

  • Group project slacker
  • Lazy colleague
  • Not studying

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the idiom. جای خالی A2

সবাই যখন কাজ করছে, তুমি কেন ______ বেড়াচ্ছ? (While everyone is working, why are you wandering around carefree?)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে

The idiom is 'গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো'. The other options mean 'with hand on head' (worried) and 'with tears in eyes' (sad).

Which situation best fits the idiom 'গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো'? Choose A2

Choose the correct scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A roommate watching TV while others clean the kitchen.

The idiom describes avoiding responsibility while others are working.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

মা: খোকা, ঘরটা একটু ঝাড়ু দে। খোকা: মা, আমি এখন পারব না। মা: সারাদিন তো ______ বেড়াচ্ছিস, এখন একটু কাজ করতে কী হয়েছে?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে

The mother is criticizing the son's idleness, making the idiom the most natural fit.

Match the Bengali phrase with its English equivalent. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: গায়ে ফুঁ দিয়ে বেড়ানো - Idling around carefree

These are common work-related terms in Bengali.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

3 سوال

It is critical, but not necessarily 'obscene'. It's a common way to scold someone you know well.

Yes, if you are joking about your own laziness. e.g., 'Aj ami shudhu gaye phu diye berabo.' (Today I'll just idle around.)

They are interchangeable. 'Phu' (puff) sounds a bit more intentional, while 'Batash' (wind) sounds like you're just letting the breeze hit you.

عبارات مرتبط

🔄

কাজ চোর

synonym

Work thief / Shirker

🔗

আলস্য করা

similar

To be lazy

🔗

হাড়ভাঙা খাটুনি

contrast

Bone-breaking hard work

🔗

ল্যাদ খাওয়া

specialized form

To indulge in extreme laziness

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!