イライラする
When something doesn't go your way, or when you're stuck in a situation that's not ideal, you might feel イライラする (iraira suru). This Japanese verb describes the feeling of being irritated or frustrated.
Think of it like this: If you're waiting for a bus that's really late, you might start to feel イライラする. Or if you're trying to fix something and it just won't work, you'd also イライラする.
When you're feeling impatient, annoyed, or frustrated, the Japanese verb イライラする (iraira suru) is the perfect word to describe that feeling. It captures the sense of being bothered or irritated by something, often because things aren't going as smoothly or quickly as you'd like.
Think of it as the feeling you get when you're stuck in traffic, waiting for a slow computer, or someone is taking a long time to do something. It's a common and practical verb to know, as it expresses a very relatable human emotion.
When you're feeling イライラ (iraira), it means you're feeling irritated or frustrated. Think of it like that simmering feeling you get when things aren't going your way or someone is really testing your patience. It's often used when you're feeling annoyed by a situation or someone's behavior. For example, if your internet connection is slow, you might say, 「インターネットが遅くてイライラする。」 (Intānetto ga osokute iraira suru.)
You can also use it to describe someone else who is annoyed. For instance, if you see someone tapping their foot impatiently, you might think, 「あの人はイライラしている。」 (Ano hito wa iraira shite iru.) It's a very common and versatile phrase for expressing annoyance or impatience in everyday Japanese.
When you're feeling イライラする (irairasuru), it means you're experiencing a sense of irritation, frustration, or impatience. It's often used when something isn't going as planned, or when you're being bothered by a situation or person.
For instance, if your train is late and you're in a hurry, you might feel イライラする. Or, if you're trying to solve a difficult problem and keep running into roadblocks, that feeling of frustration is イライラする.
It's a common and natural emotion, and recognizing it can help you communicate your feelings more effectively in Japanese. This word vividly describes that simmering annoyance or exasperation.
When you're feeling イライラする (irairasuru), it means you're experiencing a sense of irritation, frustration, or annoyance. It's often used when something isn't going as planned, or when you're impatiently waiting for something. You might feel this way when a train is delayed, or when someone is taking a long time to do something.
Alright, let's talk about イライラする (iraira suru). This isn't some obscure word you'll only find in textbooks. You'll hear this one all the time in Japan, and it's super useful for expressing a common feeling: irritation or frustration. It's a verb, and it means 'to get irritated' or 'to be frustrated.' Think of that feeling when things just aren't going your way, or someone is really testing your patience. That's イライラする.
§ What イライラする really means
- DEFINITION
- To get irritated; to be frustrated. It conveys a feeling of impatience, annoyance, or general vexation.
§ Where you hear this word: work, school, news
You'll encounter イライラする in all sorts of daily situations. It's not limited to casual conversations; you'll hear it in more formal contexts too, though perhaps phrased a bit differently. Let's look at some common scenarios.
- At Work: Deadlines, slow internet, difficult colleagues – plenty of reasons to get frustrated.
- At School: Tough exams, confusing assignments, classmates who don't pull their weight.
- In News/Media: Stories about traffic jams, political gridlock, or social issues often use this word to describe public sentiment.
It's a versatile word because frustration and irritation are universal feelings. Pay attention to how people use it, and you'll quickly pick up on the nuances.
§ Examples of イライラする in action
渋滞でイライラする。
Translation hint: I get irritated by traffic jams.
彼の態度にイライラする。
Translation hint: His attitude frustrates me.
仕事がなかなか終わらなくてイライラする。
Translation hint: I'm getting frustrated because the work isn't finishing.
スマホの充電が遅くてイライラする。
Translation hint: My phone is charging slowly, and it's making me irritated.
§ Don't confuse it with anger
Many English speakers learning Japanese tend to use イライラする when they mean 'to be angry'. While frustration can lead to anger, イライラする specifically describes a state of annoyance, impatience, or irritation, often stemming from things not going as planned or someone being slow. It's less about intense rage and more about a simmering internal discomfort.
§ Using it for external causes
イライラする is generally used for internal feelings. While an external event might *cause* you to feel irritated, you wouldn't say that the event itself is イライラする. For example, a traffic jam doesn't *get* frustrated; *you* get frustrated by the traffic jam.
- WRONG
- この渋滞はイライラする。(This traffic jam is irritating.)
- CORRECT
- 渋滞でイライラする。(I get irritated by the traffic jam.)
Or, if you want to describe the traffic jam as frustrating, you might use a different word like 迷惑な (annoying/troublesome) or うんざりする (tiresome/fed up).
渋滞でイライラする。 (I get irritated because of the traffic jam.)
§ Overusing the present tense
While you can say イライラする (I am getting irritated), often Japanese speakers will use the -teiru form (イライラしている) to express a continuous state of irritation. If you are describing a current feeling that has been ongoing, then the -teiru form is more natural.
彼の遅刻でイライラしている。(I've been irritated by his lateness.)
It shows that the irritation is a current, ongoing state rather than a momentary one.
§ Not using context effectively
Like many Japanese expressions, the nuance of イライラする can be heavily influenced by context. You might use it differently depending on who you're talking to and the situation. For instance, expressing your irritation to a close friend might be direct, but in a formal setting, you'd likely soften your language or use different phrasing to express your frustration indirectly.
- In casual speech, you might just say 「もう、イライラする!」 (Ugh, I'm so irritated!).
- In a slightly more formal context, or if explaining the reason, you might say 「会議の遅れにイライラしています。」 (I'm irritated by the delay in the meeting.)
彼女の反応の遅さにイライラした。(I got irritated by her slow reaction.)
§ Confusing the particle
When saying what *causes* your irritation, you'll often use the particle で (de) to indicate the cause or reason. Sometimes learners incorrectly use が (ga) or を (o) when で is more appropriate for expressing the cause of an emotional state.
- WRONG
- 彼の言動をイライラする。(I get irritated by his words and actions.)
- CORRECT
- 彼の言動でイライラする。(I get irritated by his words and actions.)
Using で clearly links the cause to your feeling of irritation.
چقدر رسمی است؟
"彼の遅刻には苛立ちを覚えます。 (Kare no chikoku niwa iradachi o oboemasu.) Hint: His lateness makes me feel irritated."
"渋滞でイライラする。 (Juutai de iraira suru.) Hint: I get irritated by traffic jams."
"あいつの態度、マジむかつく。 (Aitsu no taido, maji mukatsuku.) Hint: His attitude seriously pisses me off."
"おもちゃがなくてプンプンしてる。 (Omocha ga nakute punpun shiteru.) Hint: She's grumpy because she doesn't have her toy."
"ゲームに負けてキレた。 (Geemu ni makete kireta.) Hint: I snapped after losing the game."
نکته جالب
Many Japanese words describing feelings are derived from onomatopoeia, reflecting a close connection between sound and emotion in the language.
مثالها بر اساس سطح
電車が遅れていて、イライラする。
The train is delayed, and I'm getting irritated.
宿題が終わらなくて、イライラする。
My homework isn't finished, and I'm frustrated.
彼の話し方がいつもイライラする。
The way he talks always irritates me.
信号がなかなか変わらなくて、イライラする。
The traffic light isn't changing, and I'm getting impatient.
子供たちが言うことを聞かなくて、イライラした。
The children weren't listening, and I got frustrated.
パソコンがフリーズして、イライラする。
My computer froze, and I'm irritated.
同じ間違いを繰り返して、イライラする。
Repeating the same mistake makes me frustrated.
待ち時間が長くて、イライラした。
The wait was long, and I got impatient.
電車が遅れていて、イライラする。
The train is delayed, and I'm getting irritated.
彼の言い訳ばかりで、本当にイライラする。
His constant excuses really irritate me.
宿題が難しすぎて、イライラしてくる。
This homework is too difficult, I'm starting to get frustrated.
インターネットが遅いと、イライラしますね。
When the internet is slow, it's frustrating, isn't it?
子供が言うことを聞かなくて、少しイライラした。
My child wouldn't listen, and I got a little irritated.
渋滞でなかなか進まず、イライラが募る。
Being stuck in traffic and not moving, my frustration builds.
何度説明しても理解してくれないので、イライラする。
Even after explaining many times, they don't understand, so I'm frustrated.
こんなに簡単なミスで、イライラするよ。
I'm irritated by such a simple mistake.
電車が遅れていて、乗客はみんなイライラしている。
The train is delayed, and all the passengers are irritated.
Here, イライラする is used to describe the state of being irritated.
試験の結果がなかなか発表されなくて、イライラが募るばかりだ。
The exam results haven't been announced yet, and my frustration is just growing.
イライラが募る (募る: to grow, to accumulate) is a common phrase to express increasing frustration.
彼の曖昧な態度に、私はだんだんイライラしてきた。
His ambiguous attitude gradually started to irritate me.
イライラしてきた (〜てきた: to start to do something, to have continued to do something) indicates a gradual onset of irritation.
早く解決したいのに、何もできなくてイライラする。
I want to solve it quickly, but I can't do anything, which is frustrating.
イライラする is used here to express the feeling of frustration due to helplessness.
子供が言うことを聞かないと、ついイライラしてしまう。
When my child doesn't listen, I can't help but get irritated.
つい〜してしまう (cannot help but do something) is a common pattern to describe an uncontrollable action or feeling.
会議が長引いて、参加者たちはイライラした様子だった。
The meeting dragged on, and the participants looked irritated.
イライラした様子 (様子: appearance, state) describes the visible state of irritation.
いつも締め切りに追われているので、最近はイライラすることが多い。
I'm always chasing deadlines, so I often get irritated these days.
イライラすることが多い (often get irritated) uses the nominalizing particle こと to refer to the act of getting irritated.
隣の部屋の騒音がひどくて、夜中にイライラして眠れない時がある。
The noise from the next room is terrible, and sometimes I get irritated in the middle of the night and can't sleep.
イライラして眠れない (can't sleep due to irritation) shows a consequence of being irritated.
電車が遅れてイライラする毎日だ。
Every day the train is delayed and I get irritated.
彼の曖昧な態度にイライラが募る。
His ambiguous attitude makes my irritation grow.
うまくいかないとすぐにイライラする性格だ。
I have a personality that gets irritated quickly when things don't go well.
締切が迫っていて、みんなイライラしている。
The deadline is approaching, and everyone is frustrated.
子供が言うことを聞かなくてイライラすることがある。
Sometimes I get irritated when my child doesn't listen.
渋滞で進まない車の中でイライラがピークに達した。
My frustration reached its peak in the car, stuck in traffic.
些細なことでイライラしないように気を付けている。
I try to be careful not to get irritated by trivial things.
彼女の遅刻癖にイライラしっぱなしだ。
I'm constantly irritated by her habit of being late.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"イライラが募る"
To become increasingly irritated/frustrated.
渋滞でイライラが募るばかりだ。
neutral"イライラを覚える"
To feel irritation/frustration.
彼の態度にイライラを覚えた。
neutral"イライラをぶつける"
To vent one's irritation/frustration on someone.
部下にイライラをぶつけるのは良くない。
neutral"イライラが頂点に達する"
To reach the peak of one's irritation/frustration.
待たされすぎてイライラが頂点に達した。
neutral"イライラが収まらない"
To be unable to calm one's irritation/frustration.
あのことでイライラが収まらない。
neutral"イライラする毎日"
Irritating/frustrating everyday life.
最近イライラする毎日が続いている。
neutral"イライラを紛らわす"
To distract oneself from irritation/frustration.
音楽を聴いてイライラを紛らわした。
neutral"イライラさせる"
To irritate/frustrate someone.
彼の話し方はいつも私をイライラさせる。
neutral"イライラしっぱなし"
Constantly irritated/frustrated.
一日中イライラしっぱなしだった。
informal"イライラモード"
In an irritated/frustrated state (often used playfully).
彼は今イライラモードだから話しかけない方がいい。
informalالگوهای جملهسازی
〜にイライラする (to get irritated by someone/something)
隣の人の話し声にイライラする。 (I'm irritated by the person next to me's voice.)
〜てイライラする (to get irritated because...)
約束の時間に遅れてイライラする。 (I'm irritated because I'm late for the appointment.)
〜のがイライラする (it's irritating to do...)
電車が遅れるのがイライラする。 (It's irritating that the train is delayed.)
〜にイライラさせられる (to be made irritated by someone/something)
彼の態度にイライラさせられる。 (I'm made irritated by his attitude.)
イライラして〜する (to do something out of irritation)
イライラして、つい怒鳴ってしまった。 (I got irritated and ended up shouting.)
イライラを覚える (to feel irritation)
彼の無責任な行動にイライラを覚える。 (I feel irritation at his irresponsible behavior.)
خانواده کلمه
اسمها
نحوه استفاده
When expressing that you personally are irritated, you can simply say イライラする.
Example: いつも渋滞でイライラする。 (I always get irritated with traffic jams.)
If you want to describe someone else being irritated, you can say イライラしている.
Example: 彼がイライラしている。 (He is irritated.)
To describe something that causes irritation, you can use イライラさせる.
Example: 彼の態度が私をイライラさせる。 (His attitude irritates me.)
A common mistake is using イライラさせる when you mean to say you are personally irritated. Remember, イライラする is for when you are irritated, and イライラさせる is for when something or someone causes irritation in another person.
ریشه کلمه
Onomatopoeic
معنای اصلی: The sound or feeling of something rough rubbing together, causing irritation.
Japaneseبافت فرهنگی
The Japanese often use onomatopoeia to express nuanced feelings. イライラする (iraira suru) specifically describes a feeling of impatience or annoyance, often due to things not going as planned or being kept waiting. It's a common expression in daily life.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Waiting for something/someone
- バスが全然来なくてイライラする。
- 友達が遅刻してきてイライラした。
- 料理が出てくるのが遅くてイライラする。
Dealing with technology issues
- インターネットの接続が悪くてイライラする。
- パソコンの動きが遅くてイライラする。
- アプリがクラッシュしてイライラした。
Being stuck in traffic
- 渋滞にはまってイライラする。
- 前の車が遅すぎてイライラした。
- 早く着きたいのに道が混んでてイライラする。
Dealing with annoying people/situations
- 同僚の話し方がイライラする。
- 子供が言うことを聞かなくてイライラする。
- ルールを守らない人がいてイライラした。
When things don't go as planned
- 計画通りに進まなくてイライラする。
- 思った通りにならなくてイライラした。
- うまくいかなくてイライラする。
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何かイライラしたことはありますか? (Recently, has anything made you irritated?)"
"どんな時にイライラしますか? (When do you get irritated?)"
"イライラした時、どうしますか? (What do you do when you get irritated?)"
"イライラする気持ちをどうやって落ち着かせますか? (How do you calm down when you're irritated?)"
"イライラすることって、健康に良くないと思いますか? (Do you think getting irritated is bad for your health?)"
موضوعات نگارش
今日、イライラしたことがあれば、その状況と気持ちを詳しく書いてみましょう。(If something irritated you today, write in detail about the situation and your feelings.)
イライラしやすい状況をいくつかリストアップし、それぞれの状況でどう感じるか書きましょう。(List a few situations that easily irritate you, and write how you feel in each.)
イライラした時、あなたがよく取る行動や言葉を具体的に書いてみましょう。(Write specifically about the actions or words you often use when you get irritated.)
イライラする気持ちをポジティブな方向に変える方法を考えてみましょう。(Think about ways to change irritating feelings into positive ones.)
もしイライラすることがなかったら、あなたの生活はどう変わると思いますか?(If you never got irritated, how do you think your life would change?)
سوالات متداول
10 سوالThink of it like a sound. When you're irritated, you might feel a 'prickly' or 'scratchy' feeling, which can sound a bit like 'irai irai'. It's also an onomatopoeic word, meaning it sounds like what it describes. Imagine the feeling of something rubbing you the wrong way, causing an 'irai irai' sensation.
Yes, you can. You can say 「彼はイライラしている」 (Kare wa iraira shite iru) which means "He is irritated." or 「彼女をイライラさせてしまった」 (Kanojo o iraira sasete shimatta) meaning "I irritated her." The verb form changes slightly depending on if someone is feeling it, or if someone is causing it.
It's somewhere in the middle. It's stronger than just being 'a little annoyed' but not as strong as 'furious.' It describes a simmering frustration or irritation. Think of it as a low to moderate level of annoyance that's starting to get under your skin.
Both express anger/frustration, but they have a slightly different nuance. イライラする is more about a feeling of internal agitation or annoyance, a simmering frustration that hasn't fully exploded yet. 腹が立つ is more about a sudden, outward expression of anger, a feeling of being genuinely angry or upset about something specific. You might イライラする because your train is delayed, but you might 腹が立つ if someone insults you directly.
Absolutely. If you're struggling with a difficult task and feeling annoyed or impatient because it's not going well, you can definitely use イライラする. For example, 「このパズル、難しすぎてイライラする」 (Kono pazuru, muzukashisugite iraira suru) means "This puzzle is too difficult, it's making me frustrated."
A common one is 「イライラが募る」 (iraira ga tsunoru), which means "frustration builds up" or "irritation grows." You might also hear 「イライラを抑える」 (iraira o osaeru) meaning "to suppress one's irritation." Another useful phrase is 「イライラするなよ!」 (iraira suru na yo!), which means "Don't get irritated!" or "Don't get frustrated!" (often said in a friendly, encouraging way).
It depends on the context and your relationship with the person. If you're close friends, it's generally fine to say 「イライラしてる?」 (Iraira shiteru?) meaning "Are you irritated?" or "Are you frustrated?" to ask how they're feeling. However, in more formal situations or with people you don't know well, it might be a bit too direct. It's usually better to be more indirect or use more polite phrasing if you're not sure.
The plain dictionary form is just イライラする. For casual speech, the plain non-past form is イライラする, and the plain past form is イライラした. For example, 「昨日、電車が遅れてイライラした」 (Kinou, densha ga okurete iraira shita) meaning "Yesterday, the train was delayed, and I got frustrated."
To make it more polite, you can add です (desu) to the end of the ます (masu) form. So, イライラします (iraira shimasu) is the polite non-past form. If you want to be even more polite, especially when talking about your own feelings, you could say 「イライラしております」 (iraira shite orimasu), which uses the humble form of する (suru).
Yes, a few.
- ムカつく (mukatsuku): This is a more casual and often stronger word for 'annoyed' or 'pissed off.' It's often used when something really gets under your skin.
- うんざりする (unzari suru): This means 'to be fed up with' or 'to be sick of something.' It implies a longer-term feeling of annoyance or boredom.
- 迷惑 (meiwaku): This is a noun meaning 'nuisance' or 'trouble.' You might say 「迷惑だ」 (meiwaku da) meaning "It's a nuisance" or "It's annoying," but it's not a direct verb for feeling irritated.
خودت رو بسنج 84 سوال
電車が遅れていて、少し___。
The sentence implies a feeling of irritation due to the train being late.
宿題が多くて、私はちょっと___。
Having a lot of homework can make someone frustrated.
インターネットが遅いと、___。
Slow internet speeds are a common cause of frustration.
彼はいつも文句ばかり言って、みんな___。
Constant complaining can make others irritated.
約束の時間に友達が来なくて、私は___。
Waiting for a late friend often leads to irritation.
子供たちが騒がしいと、親は___ことがあります。
Noisy children can sometimes frustrate parents.
Choose the best English translation for 「イライラする」.
「イライラする」means to get irritated or frustrated.
Which situation would likely make someone 「イライラする」?
Waiting for a long time can often cause irritation or frustration.
What is the most appropriate response if someone says they are feeling 「イライラする」?
「それは大変ですね。」is an empathetic response when someone expresses frustration.
If you are feeling 「イライラする」, you are probably feeling calm and relaxed.
「イライラする」means to feel irritated or frustrated, which is the opposite of calm and relaxed.
You can use 「イライラする」to describe feeling frustrated because your internet is slow.
Slow internet can definitely be a cause for frustration, which is expressed by 「イライラする」.
The phrase 「イライラする」is typically used for positive emotions.
「イライラする」is used for negative emotions like irritation or frustration, not positive ones.
You are stuck in a long line at the bank. Describe how you feel using 「イライラする」.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
銀行の長い列に並んでいて、とてもイライラします。
Your friend is late for your meeting. Write a sentence expressing your frustration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
友達が約束の時間に遅れていて、少しイライラします。
You can't solve a simple math problem. How would you describe your feeling of being frustrated?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この簡単な問題が解けなくて、イライラします。
Bさんはなぜイライラしていますか?
این متن را بخوانید:
A: ねぇ、田中さん、最近どう? B: うーん、プロジェクトの締め切りが近いのに、まだ全然終わってなくてイライラするよ。
Bさんはなぜイライラしていますか?
Bさんはプロジェクトの締め切りが近いのに終わらないことにイライラしています。
Bさんはプロジェクトの締め切りが近いのに終わらないことにイライラしています。
この人はどう感じていますか?
این متن را بخوانید:
電車が遅れていて、私はとてもイライラしています。会社に遅刻しそうです。
この人はどう感じていますか?
「イライラしています」という言葉から、この人がイライラしていることが分かります。
「イライラしています」という言葉から、この人がイライラしていることが分かります。
お母さんはなぜイライラしていますか?
این متن را بخوانید:
子供が言うことを聞かなくて、お母さんは少しイライラしているようです。
お母さんはなぜイライラしていますか?
「子供が言うことを聞かなくて」という部分が、お母さんがイライラしている理由です。
「子供が言うことを聞かなくて」という部分が、お母さんがイライラしている理由です。
This sentence means 'He is always irritated.' The correct order is 'He' + 'topic particle' + 'always' + 'is irritated.'
This sentence means 'I was frustrated because there was a lot of homework.' The correct order is 'Homework' + 'subject particle' + 'being a lot' + 'was frustrated.'
This sentence means 'I get irritated because I hate waiting.' The correct order is 'To wait' + 'nominalizer' + 'is hated' + 'get irritated.'
電車が遅れていて、___。
The sentence indicates frustration due to a delayed train. 「イライラする」 (to get irritated) fits this context.
宿題が難しくて、___。
A difficult homework assignment would likely cause frustration. 「イライラする」 (to be frustrated) is the correct choice.
パソコンが動かなくて、___。
A non-working computer is a common source of irritation. 「イライラする」 (to get irritated) is appropriate here.
彼の話が長すぎて、少し___。
A long and drawn-out conversation can make one feel annoyed or frustrated. 「イライラする」 (to get irritated) is the best fit.
約束の時間に友達が来なくて、___。
Waiting for someone who is late can be frustrating. 「イライラする」 (to be frustrated) is the correct verb.
渋滞で車が全然進まなくて、___。
Traffic jams where cars don't move are a common cause of irritation. 「イライラする」 (to get irritated) fits perfectly.
Which situation would likely make someone イライラする (to get irritated)?
イライラする means to get irritated or frustrated. A traffic jam is a common cause of frustration.
If your friend says, 「電車が遅れてイライラする。」, what are they feeling?
「電車が遅れてイライラする。」means 'The train is delayed, and I'm irritated.'
Which of these is a synonym for イライラする in English?
Frustrated is a direct English equivalent for イライラする.
When you're happy, you would typically say you are イライラする。
イライラする describes a feeling of irritation or frustration, not happiness.
Being unable to solve a difficult puzzle can make you イライラする。
Difficulty in solving a puzzle can easily lead to frustration, which is what イライラする expresses.
If someone is speaking very slowly and you are in a hurry, you might feel イライラする。
Being in a hurry and experiencing delays, such as slow speech, can certainly cause irritation.
This sentence means 'I got irritated because he was late.' The particles が and して help connect the clauses.
This means 'I am frustrated with the traffic jam.' 渋滞 (じゅうたい) means 'traffic jam' and で indicates the cause.
This translates to 'I get frustrated because I can't finish my work.' 終わらなくて (owaranakute) is the negative te-form of 終わる (owaru - to finish).
Choose the most appropriate response to someone who says, "このレポート、何度やり直しても終わらないんだけど…" (I can't finish this report no matter how many times I redo it...)
The speaker is expressing frustration, so an empathetic response acknowledging that frustration and offering help is most appropriate.
Which situation would most likely cause someone to feel イライラする (iraira suru)?
Long delays, especially during busy times, are a common source of irritation or frustration.
What is the best way to complete the sentence: 「隣の部屋の音楽がうるさくて、___。」 (The music from the next room is loud, and ___.)
Loud music from a neighbor is a common cause of irritation.
If someone is stuck in a traffic jam and their car is running out of gas, they would likely feel イライラする (iraira suru).
Being stuck in traffic with low fuel is a frustrating and irritating situation.
When you successfully complete a difficult task, you would typically say 「イライラする!」 (I'm irritated!).
Successfully completing a difficult task would likely bring a sense of accomplishment or relief, not irritation.
Constantly being interrupted while trying to concentrate can make a person feel イライラする (iraira suru).
Interruptions during concentration are a common cause of irritation and frustration.
You are stuck in heavy traffic and will be late for an important meeting. Describe how you feel using "イライラする" in a short message to a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今、すごい渋滞で会議に遅れそう。本当にイライラするよ。
Your internet connection has been very slow all day, making it impossible to get work done. Write a complaint to your internet provider, mentioning how this situation makes you feel using "イライラする".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日のインターネット接続がずっと遅くて、仕事が全く進みません。本当にイライラします。早急に改善をお願いします。
A friend keeps asking you the same question repeatedly, even after you've answered it multiple times. Describe your feeling in a short internal monologue using "イライラする".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
また同じ質問?何度も答えたのに。本当にイライラするなぁ。
佐藤さんが「イライラする」と感じた主な理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
佐藤さんは新しいプロジェクトの締め切りが迫っているのに、チームの進捗が遅れていることにストレスを感じています。特に、一部のメンバーが連絡してもなかなか返事をくれないため、佐藤さんは「もう、本当にイライラする!」とつぶやきました。彼はこの状況を何とかしようと、今夜残業することに決めました。
佐藤さんが「イライラする」と感じた主な理由は何ですか?
佐藤さんは、チームの進捗が遅れていること、特に一部のメンバーが連絡しても返事をくれないことにイライラしています。これはチームの協力体制が不十分であると解釈できます。
佐藤さんは、チームの進捗が遅れていること、特に一部のメンバーが連絡しても返事をくれないことにイライラしています。これはチームの協力体制が不十分であると解釈できます。
山田さんがイライラし始めたのはなぜですか?
این متن را بخوانید:
山田さんはカフェで読書を楽しんでいましたが、隣の席の人が大きな声で電話を始めました。最初は我慢していましたが、30分経っても話し声が止まらないため、山田さんはだんだんイライラし始めました。彼は席を移動することを考えましたが、結局そのカフェを出ることにしました。
山田さんがイライラし始めたのはなぜですか?
山田さんがイライラし始めたのは、隣の席の人が大きな声で電話をしていて、それが長時間続いたからです。
山田さんがイライラし始めたのは、隣の席の人が大きな声で電話をしていて、それが長時間続いたからです。
田中さんがイライラしたのは何に対してですか?
این متن را بخوانید:
田中さんは、新しいスマートフォンアプリをダウンロードしましたが、使い方が非常に複雑で、何度試してもエラーばかり出てしまいます。説明書を読んでも理解できず、最終的にはそのアプリを使うのを諦めました。「こんなに使いにくいアプリは初めてだ。本当にイライラさせられる!」と彼は友人にこぼしました。
田中さんがイライラしたのは何に対してですか?
田中さんは、アプリの使い方が複雑でエラーばかり出ることにイライラしています。
田中さんは、アプリの使い方が複雑でエラーばかり出ることにイライラしています。
会議が長引き、彼の顔には明らかに不満の___が浮かんでいた。
文脈から、会議が長引いたことによるネガティブな感情、特に不満や焦りのニュアンスが適切です。「苛立ち」が最も合致します。
締め切りが迫っているのに、仕事が全く進まない状況に、彼はひどく___。
締め切りが迫り、仕事が進まない状況は通常、ストレスや不満を引き起こします。「イライラしていた」がこの感情を最もよく表しています。
電車が遅延し、約束の時間に間に合わないかもしれないと___した。
電車遅延で約束に遅れる可能性がある状況は、通常、焦りや不満を感じさせます。「イライラ」がこの状況に最も適した感情です。
プレゼンテーションの準備がスムーズに進んでいるときに「イライラする」と感じるのは自然な感情である。
「イライラする」は、物事が思い通りに進まない時や不満を感じる時に使う感情です。スムーズに進んでいる時は通常、このような感情は抱きません。
「イライラする」は、一般的にポジティブな感情を表す。
「イライラする」は、不満、焦り、怒りなどのネガティブな感情を表します。
友人が約束の時間に大幅に遅れてきた場合、「イライラする」と表現するのは適切である。
約束に遅刻されることは、待っている側にとって不満や焦りを引き起こすため、「イライラする」という表現は非常に適切です。
The train is delayed, and I get irritated every day.
His ambiguous attitude really frustrates me.
I get frustrated with subordinates who repeat the same mistakes over and over.
این را بلند بخوانید:
渋滞で進まない車にイライラする。
تمرکز: イライラする
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
約束の時間にいつも遅れる友人にイライラする。
تمرکز: イライラする
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
パソコンの動作が遅くてイライラする。
تمرکز: イライラする
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
渋滞でバスがなかなか進まず、私は___。
「イライラする」は、物事が思い通りに進まないときに感じる不満や焦燥感を表します。ここでは、バスが渋滞で進まず、いらだった状況を表すのに最適です。
彼の優柔不断な態度に、周りの人は皆___。
「イライラする」は、他人の行動や状況に対して不満や焦燥を感じる様子を表します。優柔不断な態度が周りの人々にストレスを与えている状況に合致します。
期限が迫っているのに、まだ仕事が終わらない。本当に___。
締め切りが迫り、仕事が終わらない状況は、まさに焦りや不満を感じ、「イライラする」状態を表します。
子供が言うことを聞かず、何度言っても同じ間違いを繰り返すので、思わず___。
子供が言うことを聞かない状況で、大人が感じる不満や焦燥感を表現するには「イライラしてしまった」が適切です。
パソコンの動作が遅すぎて、作業が全然進まない。もう___。
パソコンの動作が遅いことによる作業の停滞は、ストレスを感じ「イライラが募る」状況を表すのに最適です。「募る」は感情が強まることを意味します。
約束の時間に友人が来なくて、私は駅でずっと___。
友人が遅刻し、待っている状況で感じる不満や焦燥感を表現するには、「イライラしながら待っていた」が最も適切です。
Choose the most appropriate response when someone is complaining about a delayed train and seems agitated:
「イライラする」 expresses irritation or frustration, which fits the context of a delayed train.
Which sentence best describes a situation where a person is becoming increasingly frustrated with a difficult task?
「イライラする」 perfectly conveys the growing frustration with an unresolved problem.
If your internet connection is constantly disconnecting and you're trying to meet a deadline, how would you likely feel?
A poor internet connection when a deadline is approaching is a classic situation for feeling irritated or frustrated.
When you hear '彼は試験の結果にイライラしている', it means he is happy with his test results.
「イライラする」 means to be irritated or frustrated, so being irritated by test results implies unhappiness, not happiness.
If a child is 'イライラしている', it usually suggests they are calm and patient.
「イライラする」 indicates irritation or impatience, which is the opposite of being calm and patient.
「渋滞でイライラする」 means one is getting frustrated because of a traffic jam.
Traffic jams are a common cause of irritation and frustration, making this statement accurate.
You've been waiting for a bus for a long time, and it's late. Describe how you feel using 「イライラする」.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
バスがなかなか来なくて、もう30分も待っています。本当にイライラします。
Your internet connection is very slow, preventing you from finishing an important task. Express your frustration using 「イライラする」.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
インターネットの接続が遅すぎて、仕事が進まずにイライラしています。
Someone keeps interrupting you while you're trying to explain something. Write a short complaint using 「イライラする」.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
説明している途中で何度も邪魔されて、本当にイライラします。
周りの人がイライラしている原因は何ですか?
این متن را بخوانید:
彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている。
周りの人がイライラしている原因は何ですか?
文章には「彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている」とあり、締め切りに間に合わないことがイライラの原因です。
文章には「彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている」とあり、締め切りに間に合わないことがイライラの原因です。
母親がイライラした理由として、最も適切なものはどれですか?
این متن را بخوانید:
子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました。
母親がイライラした理由として、最も適切なものはどれですか?
文章には「子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました」とあり、騒がしさのために集中できず、宿題が進まないことがイライラの原因です。
文章には「子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました」とあり、騒がしさのために集中できず、宿題が進まないことがイライラの原因です。
彼がイライラした主な原因は何ですか?
این متن را بخوانید:
電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました。
彼がイライラした主な原因は何ですか?
文章には「電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました」とあり、電車の遅延による約束の遅れがイライラの原因です。
文章には「電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました」とあり、電車の遅延による約束の遅れがイライラの原因です。
/ 84 درست
نمره کامل!
مثال
電車が遅れてイライラする。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.