B1 verb 4 min read

イライラする

iraira suru

When something doesn't go your way, or when you're stuck in a situation that's not ideal, you might feel イライラする (iraira suru). This Japanese verb describes the feeling of being irritated or frustrated.

Think of it like this: If you're waiting for a bus that's really late, you might start to feel イライラする. Or if you're trying to fix something and it just won't work, you'd also イライラする.

When you're feeling impatient, annoyed, or frustrated, the Japanese verb イライラする (iraira suru) is the perfect word to describe that feeling. It captures the sense of being bothered or irritated by something, often because things aren't going as smoothly or quickly as you'd like.

Think of it as the feeling you get when you're stuck in traffic, waiting for a slow computer, or someone is taking a long time to do something. It's a common and practical verb to know, as it expresses a very relatable human emotion.

When you're feeling イライラ (iraira), it means you're feeling irritated or frustrated. Think of it like that simmering feeling you get when things aren't going your way or someone is really testing your patience. It's often used when you're feeling annoyed by a situation or someone's behavior. For example, if your internet connection is slow, you might say, 「インターネットが遅くてイライラする。」 (Intānetto ga osokute iraira suru.)

You can also use it to describe someone else who is annoyed. For instance, if you see someone tapping their foot impatiently, you might think, 「あの人はイライラしている。」 (Ano hito wa iraira shite iru.) It's a very common and versatile phrase for expressing annoyance or impatience in everyday Japanese.

When you're feeling イライラする (irairasuru), it means you're experiencing a sense of irritation, frustration, or impatience. It's often used when something isn't going as planned, or when you're being bothered by a situation or person.

For instance, if your train is late and you're in a hurry, you might feel イライラする. Or, if you're trying to solve a difficult problem and keep running into roadblocks, that feeling of frustration is イライラする.

It's a common and natural emotion, and recognizing it can help you communicate your feelings more effectively in Japanese. This word vividly describes that simmering annoyance or exasperation.

When you're feeling イライラする (irairasuru), it means you're experiencing a sense of irritation, frustration, or annoyance. It's often used when something isn't going as planned, or when you're impatiently waiting for something. You might feel this way when a train is delayed, or when someone is taking a long time to do something.

Alright, let's talk about イライラする (iraira suru). This isn't some obscure word you'll only find in textbooks. You'll hear this one all the time in Japan, and it's super useful for expressing a common feeling: irritation or frustration. It's a verb, and it means 'to get irritated' or 'to be frustrated.' Think of that feeling when things just aren't going your way, or someone is really testing your patience. That's イライラする.

§ What イライラする really means

DEFINITION
To get irritated; to be frustrated. It conveys a feeling of impatience, annoyance, or general vexation.

§ Where you hear this word: work, school, news

You'll encounter イライラする in all sorts of daily situations. It's not limited to casual conversations; you'll hear it in more formal contexts too, though perhaps phrased a bit differently. Let's look at some common scenarios.

  • At Work: Deadlines, slow internet, difficult colleagues – plenty of reasons to get frustrated.
  • At School: Tough exams, confusing assignments, classmates who don't pull their weight.
  • In News/Media: Stories about traffic jams, political gridlock, or social issues often use this word to describe public sentiment.

It's a versatile word because frustration and irritation are universal feelings. Pay attention to how people use it, and you'll quickly pick up on the nuances.

§ Examples of イライラする in action

渋滞でイライラする

Translation hint: I get irritated by traffic jams.

彼の態度にイライラする

Translation hint: His attitude frustrates me.

仕事がなかなか終わらなくてイライラする

Translation hint: I'm getting frustrated because the work isn't finishing.

スマホの充電が遅くてイライラする

Translation hint: My phone is charging slowly, and it's making me irritated.

§ Don't confuse it with anger

Many English speakers learning Japanese tend to use イライラする when they mean 'to be angry'. While frustration can lead to anger, イライラする specifically describes a state of annoyance, impatience, or irritation, often stemming from things not going as planned or someone being slow. It's less about intense rage and more about a simmering internal discomfort.

§ Using it for external causes

イライラする is generally used for internal feelings. While an external event might *cause* you to feel irritated, you wouldn't say that the event itself is イライラする. For example, a traffic jam doesn't *get* frustrated; *you* get frustrated by the traffic jam.

WRONG
この渋滞はイライラする。(This traffic jam is irritating.)
CORRECT
渋滞でイライラする。(I get irritated by the traffic jam.)

Or, if you want to describe the traffic jam as frustrating, you might use a different word like 迷惑な (annoying/troublesome) or うんざりする (tiresome/fed up).

渋滞でイライラする。 (I get irritated because of the traffic jam.)

§ Overusing the present tense

While you can say イライラする (I am getting irritated), often Japanese speakers will use the -teiru form (イライラしている) to express a continuous state of irritation. If you are describing a current feeling that has been ongoing, then the -teiru form is more natural.

彼の遅刻でイライラしている。(I've been irritated by his lateness.)

It shows that the irritation is a current, ongoing state rather than a momentary one.

§ Not using context effectively

Like many Japanese expressions, the nuance of イライラする can be heavily influenced by context. You might use it differently depending on who you're talking to and the situation. For instance, expressing your irritation to a close friend might be direct, but in a formal setting, you'd likely soften your language or use different phrasing to express your frustration indirectly.

  • In casual speech, you might just say 「もう、イライラする!」 (Ugh, I'm so irritated!).
  • In a slightly more formal context, or if explaining the reason, you might say 「会議の遅れにイライラしています。」 (I'm irritated by the delay in the meeting.)

彼女の反応の遅さにイライラした。(I got irritated by her slow reaction.)

§ Confusing the particle

When saying what *causes* your irritation, you'll often use the particle で (de) to indicate the cause or reason. Sometimes learners incorrectly use が (ga) or を (o) when で is more appropriate for expressing the cause of an emotional state.

WRONG
彼の言動をイライラする。(I get irritated by his words and actions.)
CORRECT
彼の言動でイライラする。(I get irritated by his words and actions.)

Using で clearly links the cause to your feeling of irritation.

How Formal Is It?

Formal

"彼の遅刻には苛立ちを覚えます。 (Kare no chikoku niwa iradachi o oboemasu.) Hint: His lateness makes me feel irritated."

Neutral

"渋滞でイライラする。 (Juutai de iraira suru.) Hint: I get irritated by traffic jams."

Informal

"あいつの態度、マジむかつく。 (Aitsu no taido, maji mukatsuku.) Hint: His attitude seriously pisses me off."

Child friendly

"おもちゃがなくてプンプンしてる。 (Omocha ga nakute punpun shiteru.) Hint: She's grumpy because she doesn't have her toy."

Slang

"ゲームに負けてキレた。 (Geemu ni makete kireta.) Hint: I snapped after losing the game."

Fun Fact

Many Japanese words describing feelings are derived from onomatopoeia, reflecting a close connection between sound and emotion in the language.

Examples by Level

1

電車が遅れていて、イライラする。

The train is delayed, and I'm getting irritated.

2

宿題が終わらなくて、イライラする。

My homework isn't finished, and I'm frustrated.

3

彼の話し方がいつもイライラする。

The way he talks always irritates me.

4

信号がなかなか変わらなくて、イライラする。

The traffic light isn't changing, and I'm getting impatient.

5

子供たちが言うことを聞かなくて、イライラした。

The children weren't listening, and I got frustrated.

6

パソコンがフリーズして、イライラする。

My computer froze, and I'm irritated.

7

同じ間違いを繰り返して、イライラする。

Repeating the same mistake makes me frustrated.

8

待ち時間が長くて、イライラした。

The wait was long, and I got impatient.

1

電車が遅れていて、イライラする。

The train is delayed, and I'm getting irritated.

2

彼の言い訳ばかりで、本当にイライラする。

His constant excuses really irritate me.

3

宿題が難しすぎて、イライラしてくる。

This homework is too difficult, I'm starting to get frustrated.

4

インターネットが遅いと、イライラしますね。

When the internet is slow, it's frustrating, isn't it?

5

子供が言うことを聞かなくて、少しイライラした。

My child wouldn't listen, and I got a little irritated.

6

渋滞でなかなか進まず、イライラが募る。

Being stuck in traffic and not moving, my frustration builds.

7

何度説明しても理解してくれないので、イライラする。

Even after explaining many times, they don't understand, so I'm frustrated.

8

こんなに簡単なミスで、イライラするよ。

I'm irritated by such a simple mistake.

1

電車が遅れていて、乗客はみんなイライラしている。

The train is delayed, and all the passengers are irritated.

Here, イライラする is used to describe the state of being irritated.

2

試験の結果がなかなか発表されなくて、イライラが募るばかりだ。

The exam results haven't been announced yet, and my frustration is just growing.

イライラが募る (募る: to grow, to accumulate) is a common phrase to express increasing frustration.

3

彼の曖昧な態度に、私はだんだんイライラしてきた。

His ambiguous attitude gradually started to irritate me.

イライラしてきた (〜てきた: to start to do something, to have continued to do something) indicates a gradual onset of irritation.

4

早く解決したいのに、何もできなくてイライラする。

I want to solve it quickly, but I can't do anything, which is frustrating.

イライラする is used here to express the feeling of frustration due to helplessness.

5

子供が言うことを聞かないと、ついイライラしてしまう。

When my child doesn't listen, I can't help but get irritated.

つい〜してしまう (cannot help but do something) is a common pattern to describe an uncontrollable action or feeling.

6

会議が長引いて、参加者たちはイライラした様子だった。

The meeting dragged on, and the participants looked irritated.

イライラした様子 (様子: appearance, state) describes the visible state of irritation.

7

いつも締め切りに追われているので、最近はイライラすることが多い。

I'm always chasing deadlines, so I often get irritated these days.

イライラすることが多い (often get irritated) uses the nominalizing particle こと to refer to the act of getting irritated.

8

隣の部屋の騒音がひどくて、夜中にイライラして眠れない時がある。

The noise from the next room is terrible, and sometimes I get irritated in the middle of the night and can't sleep.

イライラして眠れない (can't sleep due to irritation) shows a consequence of being irritated.

1

電車が遅れてイライラする毎日だ。

Every day the train is delayed and I get irritated.

2

彼の曖昧な態度にイライラが募る。

His ambiguous attitude makes my irritation grow.

3

うまくいかないとすぐにイライラする性格だ。

I have a personality that gets irritated quickly when things don't go well.

4

締切が迫っていて、みんなイライラしている。

The deadline is approaching, and everyone is frustrated.

5

子供が言うことを聞かなくてイライラすることがある。

Sometimes I get irritated when my child doesn't listen.

6

渋滞で進まない車の中でイライラがピークに達した。

My frustration reached its peak in the car, stuck in traffic.

7

些細なことでイライラしないように気を付けている。

I try to be careful not to get irritated by trivial things.

8

彼女の遅刻癖にイライラしっぱなしだ。

I'm constantly irritated by her habit of being late.

Grammar Patterns

自動詞 (intransitive verb) スル動詞 (suru verb) 感情を表す動詞 (verb expressing emotion) 〜にイライラする (irritated by) 〜てイライラする (irritated because) 〜のがイライラする (it's irritating that)

Idioms & Expressions

"イライラが募る"

To become increasingly irritated/frustrated.

渋滞でイライラが募るばかりだ。

neutral

"イライラを覚える"

To feel irritation/frustration.

彼の態度にイライラを覚えた。

neutral

"イライラをぶつける"

To vent one's irritation/frustration on someone.

部下にイライラをぶつけるのは良くない。

neutral

"イライラが頂点に達する"

To reach the peak of one's irritation/frustration.

待たされすぎてイライラが頂点に達した。

neutral

"イライラが収まらない"

To be unable to calm one's irritation/frustration.

あのことでイライラが収まらない。

neutral

"イライラする毎日"

Irritating/frustrating everyday life.

最近イライラする毎日が続いている。

neutral

"イライラを紛らわす"

To distract oneself from irritation/frustration.

音楽を聴いてイライラを紛らわした。

neutral

"イライラさせる"

To irritate/frustrate someone.

彼の話し方はいつも私をイライラさせる。

neutral

"イライラしっぱなし"

Constantly irritated/frustrated.

一日中イライラしっぱなしだった。

informal

"イライラモード"

In an irritated/frustrated state (often used playfully).

彼は今イライラモードだから話しかけない方がいい。

informal

Sentence Patterns

A2

〜にイライラする (to get irritated by someone/something)

隣の人の話し声にイライラする。 (I'm irritated by the person next to me's voice.)

B1

〜てイライラする (to get irritated because...)

約束の時間に遅れてイライラする。 (I'm irritated because I'm late for the appointment.)

B1

〜のがイライラする (it's irritating to do...)

電車が遅れるのがイライラする。 (It's irritating that the train is delayed.)

B2

〜にイライラさせられる (to be made irritated by someone/something)

彼の態度にイライラさせられる。 (I'm made irritated by his attitude.)

B2

イライラして〜する (to do something out of irritation)

イライラして、つい怒鳴ってしまった。 (I got irritated and ended up shouting.)

C1

イライラを覚える (to feel irritation)

彼の無責任な行動にイライラを覚える。 (I feel irritation at his irresponsible behavior.)

Word Family

Nouns

イライラ irritation; frustration (noun form of the feeling)

How to Use It

When expressing that you personally are irritated, you can simply say イライラする.

Example: いつも渋滞でイライラする。 (I always get irritated with traffic jams.)

If you want to describe someone else being irritated, you can say イライラしている.

Example: 彼がイライラしている。 (He is irritated.)

To describe something that causes irritation, you can use イライラさせる.

Example: 彼の態度が私をイライラさせる。 (His attitude irritates me.)

Common Mistakes

A common mistake is using イライラさせる when you mean to say you are personally irritated. Remember, イライラする is for when you are irritated, and イライラさせる is for when something or someone causes irritation in another person.

Word Origin

Onomatopoeic

Original meaning: The sound or feeling of something rough rubbing together, causing irritation.

Japanese

Cultural Context

The Japanese often use onomatopoeia to express nuanced feelings. イライラする (iraira suru) specifically describes a feeling of impatience or annoyance, often due to things not going as planned or being kept waiting. It's a common expression in daily life.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Waiting for something/someone

  • バスが全然来なくてイライラする。
  • 友達が遅刻してきてイライラした。
  • 料理が出てくるのが遅くてイライラする。

Dealing with technology issues

  • インターネットの接続が悪くてイライラする。
  • パソコンの動きが遅くてイライラする。
  • アプリがクラッシュしてイライラした。

Being stuck in traffic

  • 渋滞にはまってイライラする。
  • 前の車が遅すぎてイライラした。
  • 早く着きたいのに道が混んでてイライラする。

Dealing with annoying people/situations

  • 同僚の話し方がイライラする。
  • 子供が言うことを聞かなくてイライラする。
  • ルールを守らない人がいてイライラした。

When things don't go as planned

  • 計画通りに進まなくてイライラする。
  • 思った通りにならなくてイライラした。
  • うまくいかなくてイライラする。

Conversation Starters

"最近、何かイライラしたことはありますか? (Recently, has anything made you irritated?)"

"どんな時にイライラしますか? (When do you get irritated?)"

"イライラした時、どうしますか? (What do you do when you get irritated?)"

"イライラする気持ちをどうやって落ち着かせますか? (How do you calm down when you're irritated?)"

"イライラすることって、健康に良くないと思いますか? (Do you think getting irritated is bad for your health?)"

Journal Prompts

今日、イライラしたことがあれば、その状況と気持ちを詳しく書いてみましょう。(If something irritated you today, write in detail about the situation and your feelings.)

イライラしやすい状況をいくつかリストアップし、それぞれの状況でどう感じるか書きましょう。(List a few situations that easily irritate you, and write how you feel in each.)

イライラした時、あなたがよく取る行動や言葉を具体的に書いてみましょう。(Write specifically about the actions or words you often use when you get irritated.)

イライラする気持ちをポジティブな方向に変える方法を考えてみましょう。(Think about ways to change irritating feelings into positive ones.)

もしイライラすることがなかったら、あなたの生活はどう変わると思いますか?(If you never got irritated, how do you think your life would change?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Think of it like a sound. When you're irritated, you might feel a 'prickly' or 'scratchy' feeling, which can sound a bit like 'irai irai'. It's also an onomatopoeic word, meaning it sounds like what it describes. Imagine the feeling of something rubbing you the wrong way, causing an 'irai irai' sensation.

Yes, you can. You can say 「彼はイライラしている」 (Kare wa iraira shite iru) which means "He is irritated." or 「彼女をイライラさせてしまった」 (Kanojo o iraira sasete shimatta) meaning "I irritated her." The verb form changes slightly depending on if someone is feeling it, or if someone is causing it.

It's somewhere in the middle. It's stronger than just being 'a little annoyed' but not as strong as 'furious.' It describes a simmering frustration or irritation. Think of it as a low to moderate level of annoyance that's starting to get under your skin.

Both express anger/frustration, but they have a slightly different nuance. イライラする is more about a feeling of internal agitation or annoyance, a simmering frustration that hasn't fully exploded yet. 腹が立つ is more about a sudden, outward expression of anger, a feeling of being genuinely angry or upset about something specific. You might イライラする because your train is delayed, but you might 腹が立つ if someone insults you directly.

Absolutely. If you're struggling with a difficult task and feeling annoyed or impatient because it's not going well, you can definitely use イライラする. For example, 「このパズル、難しすぎてイライラする」 (Kono pazuru, muzukashisugite iraira suru) means "This puzzle is too difficult, it's making me frustrated."

A common one is 「イライラが募る」 (iraira ga tsunoru), which means "frustration builds up" or "irritation grows." You might also hear 「イライラを抑える」 (iraira o osaeru) meaning "to suppress one's irritation." Another useful phrase is 「イライラするなよ!」 (iraira suru na yo!), which means "Don't get irritated!" or "Don't get frustrated!" (often said in a friendly, encouraging way).

It depends on the context and your relationship with the person. If you're close friends, it's generally fine to say 「イライラしてる?」 (Iraira shiteru?) meaning "Are you irritated?" or "Are you frustrated?" to ask how they're feeling. However, in more formal situations or with people you don't know well, it might be a bit too direct. It's usually better to be more indirect or use more polite phrasing if you're not sure.

The plain dictionary form is just イライラする. For casual speech, the plain non-past form is イライラする, and the plain past form is イライラした. For example, 「昨日、電車が遅れてイライラした」 (Kinou, densha ga okurete iraira shita) meaning "Yesterday, the train was delayed, and I got frustrated."

To make it more polite, you can add です (desu) to the end of the ます (masu) form. So, イライラします (iraira shimasu) is the polite non-past form. If you want to be even more polite, especially when talking about your own feelings, you could say 「イライラしております」 (iraira shite orimasu), which uses the humble form of する (suru).

Yes, a few.

  • ムカつく (mukatsuku): This is a more casual and often stronger word for 'annoyed' or 'pissed off.' It's often used when something really gets under your skin.
  • うんざりする (unzari suru): This means 'to be fed up with' or 'to be sick of something.' It implies a longer-term feeling of annoyance or boredom.
  • 迷惑 (meiwaku): This is a noun meaning 'nuisance' or 'trouble.' You might say 「迷惑だ」 (meiwaku da) meaning "It's a nuisance" or "It's annoying," but it's not a direct verb for feeling irritated.

Test Yourself 84 questions

fill blank A2

電車が遅れていて、少し___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

The sentence implies a feeling of irritation due to the train being late.

fill blank A2

宿題が多くて、私はちょっと___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Having a lot of homework can make someone frustrated.

fill blank A2

インターネットが遅いと、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Slow internet speeds are a common cause of frustration.

fill blank A2

彼はいつも文句ばかり言って、みんな___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Constant complaining can make others irritated.

fill blank A2

約束の時間に友達が来なくて、私は___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Waiting for a late friend often leads to irritation.

fill blank A2

子供たちが騒がしいと、親は___ことがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Noisy children can sometimes frustrate parents.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「イライラする」.

Correct! Not quite. Correct answer: To get irritated

「イライラする」means to get irritated or frustrated.

multiple choice A2

Which situation would likely make someone 「イライラする」?

Correct! Not quite. Correct answer: Waiting for a long time

Waiting for a long time can often cause irritation or frustration.

multiple choice A2

What is the most appropriate response if someone says they are feeling 「イライラする」?

Correct! Not quite. Correct answer: 「それは大変ですね。」(That sounds tough.)

「それは大変ですね。」is an empathetic response when someone expresses frustration.

true false A2

If you are feeling 「イライラする」, you are probably feeling calm and relaxed.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」means to feel irritated or frustrated, which is the opposite of calm and relaxed.

true false A2

You can use 「イライラする」to describe feeling frustrated because your internet is slow.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Slow internet can definitely be a cause for frustration, which is expressed by 「イライラする」.

true false A2

The phrase 「イライラする」is typically used for positive emotions.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」is used for negative emotions like irritation or frustration, not positive ones.

writing A2

You are stuck in a long line at the bank. Describe how you feel using 「イライラする」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

銀行の長い列に並んでいて、とてもイライラします。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Your friend is late for your meeting. Write a sentence expressing your frustration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達が約束の時間に遅れていて、少しイライラします。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You can't solve a simple math problem. How would you describe your feeling of being frustrated?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この簡単な問題が解けなくて、イライラします。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

Bさんはなぜイライラしていますか?

Read this passage:

A: ねぇ、田中さん、最近どう? B: うーん、プロジェクトの締め切りが近いのに、まだ全然終わってなくてイライラするよ。

Bさんはなぜイライラしていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: プロジェクトが終わらないから

Bさんはプロジェクトの締め切りが近いのに終わらないことにイライラしています。

Correct! Not quite. Correct answer: プロジェクトが終わらないから

Bさんはプロジェクトの締め切りが近いのに終わらないことにイライラしています。

reading A2

この人はどう感じていますか?

Read this passage:

電車が遅れていて、私はとてもイライラしています。会社に遅刻しそうです。

この人はどう感じていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしている

「イライラしています」という言葉から、この人がイライラしていることが分かります。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしている

「イライラしています」という言葉から、この人がイライラしていることが分かります。

reading A2

お母さんはなぜイライラしていますか?

Read this passage:

子供が言うことを聞かなくて、お母さんは少しイライラしているようです。

お母さんはなぜイライラしていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 子供が言うことを聞かないから

「子供が言うことを聞かなくて」という部分が、お母さんがイライラしている理由です。

Correct! Not quite. Correct answer: 子供が言うことを聞かないから

「子供が言うことを聞かなくて」という部分が、お母さんがイライラしている理由です。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼 は いつも イライラしている。

This sentence means 'He is always irritated.' The correct order is 'He' + 'topic particle' + 'always' + 'is irritated.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 宿題 が 多くて イライラした。

This sentence means 'I was frustrated because there was a lot of homework.' The correct order is 'Homework' + 'subject particle' + 'being a lot' + 'was frustrated.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 待つ のが 嫌いで イライラする。

This sentence means 'I get irritated because I hate waiting.' The correct order is 'To wait' + 'nominalizer' + 'is hated' + 'get irritated.'

fill blank B1

電車が遅れていて、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

The sentence indicates frustration due to a delayed train. 「イライラする」 (to get irritated) fits this context.

fill blank B1

宿題が難しくて、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

A difficult homework assignment would likely cause frustration. 「イライラする」 (to be frustrated) is the correct choice.

fill blank B1

パソコンが動かなくて、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

A non-working computer is a common source of irritation. 「イライラする」 (to get irritated) is appropriate here.

fill blank B1

彼の話が長すぎて、少し___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

A long and drawn-out conversation can make one feel annoyed or frustrated. 「イライラする」 (to get irritated) is the best fit.

fill blank B1

約束の時間に友達が来なくて、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Waiting for someone who is late can be frustrating. 「イライラする」 (to be frustrated) is the correct verb.

fill blank B1

渋滞で車が全然進まなくて、___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

Traffic jams where cars don't move are a common cause of irritation. 「イライラする」 (to get irritated) fits perfectly.

multiple choice B1

Which situation would likely make someone イライラする (to get irritated)?

Correct! Not quite. Correct answer: Being stuck in a long traffic jam.

イライラする means to get irritated or frustrated. A traffic jam is a common cause of frustration.

multiple choice B1

If your friend says, 「電車が遅れてイライラする。」, what are they feeling?

Correct! Not quite. Correct answer: Annoyed because the train is delayed.

「電車が遅れてイライラする。」means 'The train is delayed, and I'm irritated.'

multiple choice B1

Which of these is a synonym for イライラする in English?

Correct! Not quite. Correct answer: Frustrated

Frustrated is a direct English equivalent for イライラする.

true false B1

When you're happy, you would typically say you are イライラする。

Correct! Not quite. Correct answer: False

イライラする describes a feeling of irritation or frustration, not happiness.

true false B1

Being unable to solve a difficult puzzle can make you イライラする。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Difficulty in solving a puzzle can easily lead to frustration, which is what イライラする expresses.

true false B1

If someone is speaking very slowly and you are in a hurry, you might feel イライラする。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Being in a hurry and experiencing delays, such as slow speech, can certainly cause irritation.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼が遅刻してイライラした。

This sentence means 'I got irritated because he was late.' The particles が and して help connect the clauses.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 渋滞でイライラしています。

This means 'I am frustrated with the traffic jam.' 渋滞 (じゅうたい) means 'traffic jam' and で indicates the cause.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 仕事が終わらなくてイライラする。

This translates to 'I get frustrated because I can't finish my work.' 終わらなくて (owaranakute) is the negative te-form of 終わる (owaru - to finish).

multiple choice B2

Choose the most appropriate response to someone who says, "このレポート、何度やり直しても終わらないんだけど…" (I can't finish this report no matter how many times I redo it...)

Correct! Not quite. Correct answer: イライラするね。手伝おうか? (That's frustrating. Want me to help?)

The speaker is expressing frustration, so an empathetic response acknowledging that frustration and offering help is most appropriate.

multiple choice B2

Which situation would most likely cause someone to feel イライラする (iraira suru)?

Correct! Not quite. Correct answer: A train is delayed by an hour during rush hour.

Long delays, especially during busy times, are a common source of irritation or frustration.

multiple choice B2

What is the best way to complete the sentence: 「隣の部屋の音楽がうるさくて、___。」 (The music from the next room is loud, and ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: とてもイライラする。 (I'm very irritated.)

Loud music from a neighbor is a common cause of irritation.

true false B2

If someone is stuck in a traffic jam and their car is running out of gas, they would likely feel イライラする (iraira suru).

Correct! Not quite. Correct answer: True

Being stuck in traffic with low fuel is a frustrating and irritating situation.

true false B2

When you successfully complete a difficult task, you would typically say 「イライラする!」 (I'm irritated!).

Correct! Not quite. Correct answer: False

Successfully completing a difficult task would likely bring a sense of accomplishment or relief, not irritation.

true false B2

Constantly being interrupted while trying to concentrate can make a person feel イライラする (iraira suru).

Correct! Not quite. Correct answer: True

Interruptions during concentration are a common cause of irritation and frustration.

writing B2

You are stuck in heavy traffic and will be late for an important meeting. Describe how you feel using "イライラする" in a short message to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今、すごい渋滞で会議に遅れそう。本当にイライラするよ。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Your internet connection has been very slow all day, making it impossible to get work done. Write a complaint to your internet provider, mentioning how this situation makes you feel using "イライラする".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日のインターネット接続がずっと遅くて、仕事が全く進みません。本当にイライラします。早急に改善をお願いします。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

A friend keeps asking you the same question repeatedly, even after you've answered it multiple times. Describe your feeling in a short internal monologue using "イライラする".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

また同じ質問?何度も答えたのに。本当にイライラするなぁ。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

佐藤さんが「イライラする」と感じた主な理由は何ですか?

Read this passage:

佐藤さんは新しいプロジェクトの締め切りが迫っているのに、チームの進捗が遅れていることにストレスを感じています。特に、一部のメンバーが連絡してもなかなか返事をくれないため、佐藤さんは「もう、本当にイライラする!」とつぶやきました。彼はこの状況を何とかしようと、今夜残業することに決めました。

佐藤さんが「イライラする」と感じた主な理由は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: A

佐藤さんは、チームの進捗が遅れていること、特に一部のメンバーが連絡しても返事をくれないことにイライラしています。これはチームの協力体制が不十分であると解釈できます。

Correct! Not quite. Correct answer: A

佐藤さんは、チームの進捗が遅れていること、特に一部のメンバーが連絡しても返事をくれないことにイライラしています。これはチームの協力体制が不十分であると解釈できます。

reading B2

山田さんがイライラし始めたのはなぜですか?

Read this passage:

山田さんはカフェで読書を楽しんでいましたが、隣の席の人が大きな声で電話を始めました。最初は我慢していましたが、30分経っても話し声が止まらないため、山田さんはだんだんイライラし始めました。彼は席を移動することを考えましたが、結局そのカフェを出ることにしました。

山田さんがイライラし始めたのはなぜですか?

Correct! Not quite. Correct answer: B

山田さんがイライラし始めたのは、隣の席の人が大きな声で電話をしていて、それが長時間続いたからです。

Correct! Not quite. Correct answer: B

山田さんがイライラし始めたのは、隣の席の人が大きな声で電話をしていて、それが長時間続いたからです。

reading B2

田中さんがイライラしたのは何に対してですか?

Read this passage:

田中さんは、新しいスマートフォンアプリをダウンロードしましたが、使い方が非常に複雑で、何度試してもエラーばかり出てしまいます。説明書を読んでも理解できず、最終的にはそのアプリを使うのを諦めました。「こんなに使いにくいアプリは初めてだ。本当にイライラさせられる!」と彼は友人にこぼしました。

田中さんがイライラしたのは何に対してですか?

Correct! Not quite. Correct answer: B

田中さんは、アプリの使い方が複雑でエラーばかり出ることにイライラしています。

Correct! Not quite. Correct answer: B

田中さんは、アプリの使い方が複雑でエラーばかり出ることにイライラしています。

multiple choice C1

会議が長引き、彼の顔には明らかに不満の___が浮かんでいた。

Correct! Not quite. Correct answer: 苛立ち

文脈から、会議が長引いたことによるネガティブな感情、特に不満や焦りのニュアンスが適切です。「苛立ち」が最も合致します。

multiple choice C1

締め切りが迫っているのに、仕事が全く進まない状況に、彼はひどく___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしていた

締め切りが迫り、仕事が進まない状況は通常、ストレスや不満を引き起こします。「イライラしていた」がこの感情を最もよく表しています。

multiple choice C1

電車が遅延し、約束の時間に間に合わないかもしれないと___した。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラ

電車遅延で約束に遅れる可能性がある状況は、通常、焦りや不満を感じさせます。「イライラ」がこの状況に最も適した感情です。

true false C1

プレゼンテーションの準備がスムーズに進んでいるときに「イライラする」と感じるのは自然な感情である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」は、物事が思い通りに進まない時や不満を感じる時に使う感情です。スムーズに進んでいる時は通常、このような感情は抱きません。

true false C1

「イライラする」は、一般的にポジティブな感情を表す。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」は、不満、焦り、怒りなどのネガティブな感情を表します。

true false C1

友人が約束の時間に大幅に遅れてきた場合、「イライラする」と表現するのは適切である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

約束に遅刻されることは、待っている側にとって不満や焦りを引き起こすため、「イライラする」という表現は非常に適切です。

listening C1

The train is delayed, and I get irritated every day.

Correct! Not quite. Correct answer: 電車が遅延していて、毎日イライラする。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

His ambiguous attitude really frustrates me.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の曖昧な態度に、本当にイライラさせられる。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

I get frustrated with subordinates who repeat the same mistakes over and over.

Correct! Not quite. Correct answer: 何度も同じ間違いを繰り返す部下にイライラする。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

渋滞で進まない車にイライラする。

Focus: イライラする

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

約束の時間にいつも遅れる友人にイライラする。

Focus: イライラする

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

パソコンの動作が遅くてイライラする。

Focus: イライラする

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank C2

渋滞でバスがなかなか進まず、私は___。

Correct! Not quite. Correct answer: いらいらした

「イライラする」は、物事が思い通りに進まないときに感じる不満や焦燥感を表します。ここでは、バスが渋滞で進まず、いらだった状況を表すのに最適です。

fill blank C2

彼の優柔不断な態度に、周りの人は皆___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしていた

「イライラする」は、他人の行動や状況に対して不満や焦燥を感じる様子を表します。優柔不断な態度が周りの人々にストレスを与えている状況に合致します。

fill blank C2

期限が迫っているのに、まだ仕事が終わらない。本当に___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラする

締め切りが迫り、仕事が終わらない状況は、まさに焦りや不満を感じ、「イライラする」状態を表します。

fill blank C2

子供が言うことを聞かず、何度言っても同じ間違いを繰り返すので、思わず___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしてしまった

子供が言うことを聞かない状況で、大人が感じる不満や焦燥感を表現するには「イライラしてしまった」が適切です。

fill blank C2

パソコンの動作が遅すぎて、作業が全然進まない。もう___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラが募る

パソコンの動作が遅いことによる作業の停滞は、ストレスを感じ「イライラが募る」状況を表すのに最適です。「募る」は感情が強まることを意味します。

fill blank C2

約束の時間に友人が来なくて、私は駅でずっと___。

Correct! Not quite. Correct answer: イライラしながら待っていた

友人が遅刻し、待っている状況で感じる不満や焦燥感を表現するには、「イライラしながら待っていた」が最も適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate response when someone is complaining about a delayed train and seems agitated:

Correct! Not quite. Correct answer: 彼、電車が遅れてイライラしているみたいですね。

「イライラする」 expresses irritation or frustration, which fits the context of a delayed train.

multiple choice C2

Which sentence best describes a situation where a person is becoming increasingly frustrated with a difficult task?

Correct! Not quite. Correct answer: この問題が解けなくて、だんだんイライラしてきた。

「イライラする」 perfectly conveys the growing frustration with an unresolved problem.

multiple choice C2

If your internet connection is constantly disconnecting and you're trying to meet a deadline, how would you likely feel?

Correct! Not quite. Correct answer: インターネットが繋がらなくて、本当にイライラする。

A poor internet connection when a deadline is approaching is a classic situation for feeling irritated or frustrated.

true false C2

When you hear '彼は試験の結果にイライラしている', it means he is happy with his test results.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」 means to be irritated or frustrated, so being irritated by test results implies unhappiness, not happiness.

true false C2

If a child is 'イライラしている', it usually suggests they are calm and patient.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「イライラする」 indicates irritation or impatience, which is the opposite of being calm and patient.

true false C2

「渋滞でイライラする」 means one is getting frustrated because of a traffic jam.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Traffic jams are a common cause of irritation and frustration, making this statement accurate.

writing C2

You've been waiting for a bus for a long time, and it's late. Describe how you feel using 「イライラする」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

バスがなかなか来なくて、もう30分も待っています。本当にイライラします。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Your internet connection is very slow, preventing you from finishing an important task. Express your frustration using 「イライラする」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

インターネットの接続が遅すぎて、仕事が進まずにイライラしています。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Someone keeps interrupting you while you're trying to explain something. Write a short complaint using 「イライラする」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

説明している途中で何度も邪魔されて、本当にイライラします。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

周りの人がイライラしている原因は何ですか?

Read this passage:

彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている。

周りの人がイライラしている原因は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼が締め切りを守らないから。

文章には「彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている」とあり、締め切りに間に合わないことがイライラの原因です。

Correct! Not quite. Correct answer: 彼が締め切りを守らないから。

文章には「彼はいつも締め切りギリギリまで仕事をしない。そのため、周囲の人は彼がいつまでたっても仕事を終わらせないことにイライラしている」とあり、締め切りに間に合わないことがイライラの原因です。

reading C2

母親がイライラした理由として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました。

母親がイライラした理由として、最も適切なものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 子供たちが騒がしくて集中できなかったから。

文章には「子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました」とあり、騒がしさのために集中できず、宿題が進まないことがイライラの原因です。

Correct! Not quite. Correct answer: 子供たちが騒がしくて集中できなかったから。

文章には「子供たちが騒がしくて、母親は集中できませんでした。宿題を手伝ってあげたいのに、なかなか進まないことにイライラしてしまいました」とあり、騒がしさのために集中できず、宿題が進まないことがイライラの原因です。

reading C2

彼がイライラした主な原因は何ですか?

Read this passage:

電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました。

彼がイライラした主な原因は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 電車の遅延で約束に遅れたから。

文章には「電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました」とあり、電車の遅延による約束の遅れがイライラの原因です。

Correct! Not quite. Correct answer: 電車の遅延で約束に遅れたから。

文章には「電車の遅延で、約束の時間に間に合わないかもしれないと彼は不安を感じていました。結局、30分遅れて到着し、その状況にかなりイライラしました」とあり、電車の遅延による約束の遅れがイライラの原因です。

/ 84 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!