यात्री दल
यात्री दल در ۳۰ ثانیه
- A collective noun for an organized group of travelers.
- Commonly used to mean 'crew' or 'expedition party'.
- Grammatically masculine and usually singular in agreement.
- Implies shared purpose and coordination during a journey.
The Hindi compound noun यात्री दल (Yātrī dal) is a sophisticated yet accessible term used to describe a collective group of individuals engaged in a journey together. Rooted in the Sanskrit 'Yātrā' (journey/travel) and 'Dal' (group/team/section), it carries a connotation of organized movement. Unlike the generic word 'samūh' (group), 'dal' implies a sense of shared purpose, coordination, and often, a formal structure. In modern Hindi, you will encounter this term most frequently in the contexts of tourism, mountaineering expeditions, diplomatic missions, and the transportation industry where it specifically refers to a 'crew' or a 'travel party'.
- Aviation and Maritime Context
- In these settings, 'यात्री दल' functions as the equivalent of 'crew'. For instance, the individuals managing a ship or an aircraft are referred to as the 'viman yatri dal' or 'jahazi dal', emphasizing their collective responsibility toward the voyage.
हिमालय की चोटी पर चढ़ने वाला यात्री दल सुरक्षित वापस लौट आया है। (The traveler group/expedition team climbing the Himalayan peak has returned safely.)
- Tourism and Pilgrimage
- India has a deep-seated tradition of 'Yatra' (pilgrimage). When a large group of pilgrims travels together to a sacred site, they are often identified as a 'yatri dal', highlighting their communal spiritual objective.
Understanding the nuance of 'dal' is crucial for Hindi learners. It suggests a tighter bond than 'log' (people) or 'bheed' (crowd). A 'dal' has a leader, a destination, and a plan. Whether it is a scientific expedition to Antarctica or a group of friends on a cross-country road trip, the term elevates the group from mere travelers to a cohesive unit. Historically, 'dal' was used for military units, and this legacy of discipline and organization still colors its usage today. When you use 'यात्री दल', you are acknowledging the collective identity of the travelers.
विदेशी यात्री दल ने भारतीय संस्कृति की प्रशंसा की। (The foreign traveler group praised Indian culture.)
- Formal Reporting
- News agencies use this term to describe groups involved in accidents or significant arrivals. It provides a professional tone compared to more colloquial alternatives.
पूरे यात्री दल के लिए होटल में कमरे बुक कर दिए गए हैं। (Rooms have been booked in the hotel for the entire traveler group.)
क्या आपका यात्री दल तैयार है? (Is your traveler group ready?)
इस यात्री दल में कुल बीस लोग शामिल हैं। (This traveler group includes a total of twenty people.)
Using यात्री दल correctly requires an understanding of Hindi grammar regarding collective nouns. In Hindi, collective nouns like 'dal' are typically treated as masculine singular when referring to the group as a single entity, but they can take plural verbs if the focus is on the individual members. However, in standard usage, the singular masculine form is most prevalent. For example, 'यात्री दल आ गया' (The traveler group has arrived) is more common than 'यात्री दल आ गए', though the latter is acceptable in informal speech when thinking of the many people within that group.
- Subject-Verb Agreement
- When 'यात्री दल' is the subject, the verb should ideally be masculine singular. Example: 'यात्री दल रवाना हुआ' (The group departed). If you use a postposition like 'ne', the verb will agree with the object, but the noun remains 'यात्री दल'.
यात्री दल ने अपनी यात्रा शुरू की। (The traveler group started its journey.)
- Adjective Agreement
- Adjectives modifying 'यात्री दल' must be masculine. Use 'बड़ा यात्री दल' (large group) or 'थका हुआ यात्री दल' (tired group). Avoid feminine endings like 'बड़ी' or 'थकी' unless referring to a different noun.
Sentence construction with 'यात्री दल' often involves verbs of movement such as 'जाना' (to go), 'आना' (to come), 'पहुँचना' (to reach), and 'रवाना होना' (to depart). It is also frequently used with possessive pronouns to indicate ownership or affiliation, such as 'हमारा यात्री दल' (our group) or 'उनका यात्री दल' (their group). In more complex sentences, you can use it to describe the composition of the group using the 'me' (in) or 'ke saath' (with) constructions. For instance, 'इस यात्री दल में पाँच डॉक्टर हैं' (There are five doctors in this traveler group).
अगला यात्री दल कल सुबह दस बजे निकलेगा। (The next traveler group will leave tomorrow morning at ten.)
- Negative Sentences
- To negate, simply add 'nahin'. Example: 'यात्री दल समय पर नहीं पहुँचा।' (The traveler group did not reach on time.)
क्या इस यात्री दल के पास सभी दस्तावेज़ हैं? (Does this traveler group have all the documents?)
पूरा यात्री दल बस में बैठ गया है। (The whole traveler group has sat in the bus.)
यात्री दल का नेतृत्व एक अनुभवी गाइड कर रहा है। (An experienced guide is leading the traveler group.)
The term यात्री दल is a staple of formal and semi-formal Hindi communication. If you are at an Indian airport, railway station, or a major bus terminal (ISBT), you will often hear announcements or see signage referring to groups. In the tourism industry, travel agents and tour operators use this term in brochures and itineraries to refer to their clients as a cohesive unit. It sounds more professional and respectful than just saying 'log' (people). For example, a tour guide might announce, 'सभी यात्री दल के सदस्य यहाँ ध्यान दें' (All members of the traveler group, please pay attention here).
- News and Media
- Journalists use 'यात्री दल' when reporting on expeditions, such as an Indian team going to the Olympics or a group of scientists traveling to a research station. It provides a sense of official representation.
समाचार: अंटार्कटिका जाने वाला भारतीय यात्री दल आज रवाना हुआ। (News: The Indian expedition group going to Antarctica departed today.)
- Religious Gatherings
- During the Char Dham Yatra or the Kumbh Mela, groups coming from specific regions or organized by specific ashrams are frequently called 'yatri dal'. This helps in managing the massive crowds by categorizing them into smaller, identifiable units.
In literature and historical texts, 'यात्री दल' is used to describe caravans (kafilas) or groups of explorers. It evokes a sense of adventure and collective destiny. When you hear this word, think of a group that has a plan, a leader, and a shared path. It is rarely used for a group of people just standing at a bus stop waiting for different buses; it is used when those people are all getting on the same bus to go to the same place for the same reason. This distinction makes it a powerful word for describing community and shared experience in motion.
स्टेशन मास्टर ने यात्री दल को सही प्लेटफॉर्म की जानकारी दी। (The station master gave the correct platform information to the traveler group.)
- Adventure Sports
- Trekking and rafting companies in places like Rishikesh or Manali use this term to refer to the groups of tourists they are guiding. 'आज का यात्री दल बहुत उत्साही है' (Today's traveler group is very enthusiastic).
क्या यात्री दल के पास प्राथमिक चिकित्सा किट है? (Does the traveler group have a first aid kit?)
यात्री दल की सुरक्षा हमारी प्राथमिकता है। (The safety of the traveler group is our priority.)
इस यात्री दल ने अपनी यात्रा का विवरण जमा कर दिया है। (This traveler group has submitted their journey details.)
While यात्री दल is a straightforward compound, learners often make subtle errors in its application and grammar. The most common mistake is confusing 'dal' (group) with its homonym 'dal' (lentils). While they are spelled and pronounced identically in Hindi script, their meanings are entirely unrelated. In the context of 'yatri', 'dal' will always mean group. Another frequent error involves gender agreement. Since 'dal' is masculine, some learners mistakenly use feminine adjectives or verbs if the group consists entirely of women. However, grammatically, the noun 'dal' remains masculine regardless of the gender of its members.
- Error: Gender Mismatch
- Mistake: 'यात्री दल गई' (The group went - feminine). Correct: 'यात्री दल गया' (The group went - masculine). Even if the group is a 'mahila yatri dal' (women's traveler group), the verb 'gaya' follows the masculine noun 'dal'.
गलत: महिला यात्री दल पहुँच गई। (Incorrect: Women's group arrived - fem.)
सही: महिला यात्री दल पहुँच गया। (Correct: Women's group arrived - masc.)
- Overusing 'Dal'
- Learners sometimes use 'dal' for any group of people. If you are talking about a random crowd of travelers at a station who don't know each other, 'यात्रियों की भीड़' (crowd of travelers) or 'यात्रियों का समूह' (group of travelers) is more appropriate. 'Dal' implies organization.
Another mistake is the incorrect use of the plural form. While you can say 'यात्री दलों' (groups of travelers) in the oblique case, learners often forget the 'on' ending or add it where it's not needed. For example, 'दो यात्री दल' (two traveler groups) is correct, but 'दो यात्री दलों ने' (two traveler groups did...) requires the oblique plural because of the postposition 'ne'. Furthermore, avoid translating 'crew' as 'yatri dal' in every context. For movie crews, use 'unit' or 'team'; 'yatri dal' is strictly for those who are traveling or navigating a vessel.
गलत: सभी यात्री दल ने खाना खाया। (Incorrect: All traveler group ate.)
सही: सभी यात्री दलों ने खाना खाया। (Correct: All traveler groups ate.)
- Confusing with 'Toli'
- 'Toli' is a very informal word for a small group or gang. Using 'yatri toli' in a formal report would sound out of place. Stick to 'yatri dal' for professional or respectful contexts.
क्या यात्री दल के सभी सदस्य स्वस्थ हैं? (Are all members of the traveler group healthy?)
इस यात्री दल का मार्ग बहुत कठिन है। (The route of this traveler group is very difficult.)
हमें एक नए यात्री दल की प्रतीक्षा है। (We are waiting for a new traveler group.)
Hindi offers several words to describe groups, and choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the group. While यात्री दल is specific to travel and organization, other terms might be more suitable in different scenarios. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express precise meanings. The most common synonyms include 'samūh', 'toli', 'mandli', and 'jattha'. Each carries a unique cultural and linguistic weight.
- Samuh (समूह)
- This is the most generic word for 'group'. It can be used for people, objects, or abstract concepts. While you can say 'yatriyon ka samuh', it lacks the 'team/crew' connotation that 'dal' provides. Use 'samuh' when organization is not the primary focus.
- Toli (टोली)
- This word is informal and often refers to a small, lively group of people, like a group of children or friends. 'Bachon ki toli' (a group of kids) is a common phrase. It implies a sense of fun and lack of formal structure.
- Mandli (मंडली)
- Usually used for a group of performers, musicians, or a circle of friends. 'Bhajan mandli' (a group singing hymns) is a classic example. It suggests a social or artistic gathering.
- Jattha (जत्था)
- This is a very specific term often used for religious or political processions and batches. For example, a 'jattha' of pilgrims going to the Golden Temple. It implies a large, organized batch of people moving toward a goal.
When comparing 'यात्री दल' with 'यात्री गण' (Yātrī gaṇ), the latter is even more formal and is often used in collective addressals, like 'Priy yatri gan' (Dear passengers). 'Gan' is a suffix that pluralizes a noun with a sense of respect. In contrast, 'dal' focuses on the group as a functional unit. If you are writing a technical manual for a flight crew, you would use 'dal'. If you are writing a welcome speech for passengers on a train, you would use 'yatri gan'. Choosing between these words shows your mastery of Hindi registers.
आज एक नया जत्था यात्रा के लिए निकला है। (A new batch/group has set out for the journey.)
प्रिय यात्री गण, कृपया अपनी सीट बेल्ट बाँध लें। (Dear passengers, please fasten your seat belts.)
दोस्तों की टोली पिकनिक पर जा रही है। (The gang of friends is going on a picnic.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'Dal' is used for everything from political parties (BJP is a 'dal') to lentils. The connection is the idea of a 'part'—lentils are split (parted) seeds, and a team is a part of a larger group.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dal' like the English word 'doll'. It should be a short 'uh' sound.
- Pronouncing 'tri' with a long 'ee' like 'tree'. In Hindi, it's a short 'i'.
سطح دشواری
Easy to read as it consists of two common words.
Requires understanding of the compound structure and gender agreement.
Pronunciation of 'dal' needs to be distinct from English 'dull' or 'doll'.
Clearly distinguishable in formal announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Collective nouns like 'dal' are masculine singular.
यात्री दल आ गया (Correct) vs यात्री दल आ गई (Incorrect).
Oblique plural of 'dal' is 'dalon'.
कई यात्री दलों ने हिस्सा लिया।
'Ne' postposition with collective nouns.
यात्री दल ने फैसला किया।
Adjective agreement with 'dal'.
बड़ा यात्री दल (Masc) vs बड़ी यात्री दल (Fem - Incorrect).
Possessive agreement.
उनका यात्री दल (Their group).
مثالها بر اساس سطح
यात्री दल कहाँ है?
Where is the traveler group?
'Kahan' is the interrogative word for 'where'. 'Hai' is the singular verb to agree with 'dal'.
यह एक छोटा यात्री दल है।
This is a small traveler group.
'Chhota' (small) is a masculine adjective agreeing with 'dal'.
यात्री दल बस में है।
The traveler group is in the bus.
'Me' is the postposition for 'in'.
मेरा यात्री दल तैयार है।
My traveler group is ready.
'Mera' is the masculine possessive pronoun for 'my'.
वह यात्री दल बहुत खुश है।
That traveler group is very happy.
'Khush' is an adjective that doesn't change for gender.
यात्री दल यहाँ रुकेगा।
The traveler group will stay here.
'Rukega' is the future tense masculine singular form of 'rukna' (to stay).
क्या यह आपका यात्री दल है?
Is this your traveler group?
'Aapka' is the formal possessive pronoun for 'your'.
यात्री दल पानी पी रहा है।
The traveler group is drinking water.
'Pi raha hai' is the present continuous masculine singular form.
यात्री दल कल सुबह रवाना होगा।
The traveler group will depart tomorrow morning.
'Ravana hona' is a compound verb meaning 'to depart'.
पूरा यात्री दल होटल पहुँच गया।
The whole traveler group reached the hotel.
'Poora' (whole) is an adjective agreeing with 'dal'.
यात्री दल ने खाना खा लिया है।
The traveler group has eaten food.
Using 'ne' with 'dal' makes the verb agree with 'khana' (masculine).
इस यात्री दल में दस लोग हैं।
There are ten people in this traveler group.
'Is' is the oblique form of 'yeh' (this) before the postposition 'me'.
क्या यात्री दल के पास टिकट हैं?
Does the traveler group have tickets?
'Ke paas' is the construction for 'to have'.
यात्री दल को गाइड की ज़रूरत है।
The traveler group needs a guide.
'Ko... zaroorat hai' is the construction for 'to need'.
विदेशी यात्री दल आज दिल्ली आया।
The foreign traveler group came to Delhi today.
'Videshi' (foreign) is an adjective.
यात्री दल सुरक्षित स्थान पर है।
The traveler group is at a safe place.
'Surakshit' (safe) modifies 'sthan' (place).
यात्री दल ने पहाड़ की चढ़ाई शुरू कर दी।
The traveler group started the climb of the mountain.
'Chadhayi' (climb) is feminine, but 'ne' makes the verb agree with it.
अगला यात्री दल दो घंटे में पहुँचेगा।
The next traveler group will arrive in two hours.
'Agla' (next) is masculine singular.
यात्री दल के सदस्यों ने एक साथ फोटो खिंचवाई।
The members of the traveler group took a photo together.
'Sadasyon' is the oblique plural of 'sadasya' (member).
क्या यात्री दल ने अपना सामान पैक कर लिया है?
Has the traveler group packed their luggage?
'Apna' refers back to the subject 'yatri dal'.
यात्री दल को रास्ते में बहुत मुश्किलें आईं।
The traveler group faced many difficulties on the way.
'Mushkilen' is feminine plural, so the verb 'aayin' agrees with it.
इस यात्री दल का नेतृत्व एक महिला कर रही है।
A woman is leading this traveler group.
'Netritva' (leadership) is masculine.
यात्री दल ने स्थानीय भोजन का आनंद लिया।
The traveler group enjoyed the local food.
'Anand lena' is a compound verb meaning 'to enjoy'.
यात्री दल के लिए एक विशेष बस बुक की गई है।
A special bus has been booked for the traveler group.
'Ki gayi hai' is the passive voice construction.
यात्री दल के बीच समन्वय की कमी के कारण देरी हुई।
There was a delay due to a lack of coordination within the traveler group.
'Samanvay' (coordination) is masculine.
वैज्ञानिक यात्री दल ने अंटार्कटिका में शोध कार्य पूरा किया।
The scientific traveler group completed research work in Antarctica.
'Vaigyanik' (scientific) is an adjective.
यात्री दल को प्रतिकूल मौसम की चेतावनी दी गई थी।
The traveler group had been given a warning of adverse weather.
'Pratikul' (adverse) and 'chetavni' (warning, feminine).
पूरे यात्री दल ने हिमालय की चोटी पर तिरंगा फहराया।
The entire traveler group hoisted the tricolor on the Himalayan peak.
'Tiranga' (tricolor flag) is masculine.
यात्री दल के सदस्यों को आपातकालीन स्थिति के लिए प्रशिक्षित किया गया है।
The members of the traveler group have been trained for emergency situations.
'Prashikshit' (trained) is the past participle.
इस यात्री दल का उद्देश्य वन्यजीव संरक्षण के बारे में जागरूकता फैलाना है।
The objective of this traveler group is to spread awareness about wildlife conservation.
'Uddeshya' (objective) is masculine.
यात्री दल ने अपनी यात्रा का विस्तृत विवरण सरकार को सौंपा।
The traveler group submitted a detailed report of their journey to the government.
'Vivran' (description/report) is masculine.
विमान के यात्री दल ने यात्रियों की सुरक्षा सुनिश्चित की।
The aircraft crew ensured the safety of the passengers.
'Viman' (aircraft) acts as a modifier for 'yatri dal'.
यात्री दल के सांस्कृतिक विनिमय कार्यक्रम ने दोनों देशों के बीच संबंधों को मजबूत किया।
The traveler group's cultural exchange program strengthened relations between the two countries.
'Vinimay' (exchange) is masculine.
इस ऐतिहासिक यात्रा पर निकले यात्री दल को कई भौगोलिक चुनौतियों का सामना करना पड़ा।
The traveler group that set out on this historical journey had to face many geographical challenges.
'Bhaugolik' (geographical) modifies 'chunautiyon'.
यात्री दल की सफलता उनके अटूट साहस और सामूहिक प्रयास का परिणाम है।
The success of the traveler group is the result of their unwavering courage and collective effort.
'Parinam' (result) is masculine.
अधिकारियों ने यात्री दल के सभी दस्तावेज़ों की गहनता से जाँच की।
The officials examined all the documents of the traveler group thoroughly.
'Gahanta' (thoroughness/depth) is feminine.
यात्री दल ने दुर्गम क्षेत्रों में भी स्थानीय समुदायों के साथ सौहार्दपूर्ण संबंध बनाए रखे।
The traveler group maintained harmonious relations with local communities even in inaccessible areas.
'Durgam' (inaccessible) and 'sauhardpurn' (harmonious).
इस यात्री दल के अनुभवों को एक पुस्तक के रूप में प्रकाशित किया जाएगा।
The experiences of this traveler group will be published in the form of a book.
'Prakashit' (published) is used with 'kiya jayega' (will be done).
यात्री दल के प्रत्येक सदस्य ने अपनी विशिष्ट भूमिका का निर्वहन पूरी निष्ठा से किया।
Each member of the traveler group performed their specific role with complete dedication.
'Nirvahan' (performance/carrying out) is masculine.
यात्री दल की वापसी पर उनके सम्मान में एक भव्य समारोह का आयोजन किया गया।
A grand ceremony was organized in their honor upon the return of the traveler group.
'Aayojan' (organization/event) is masculine.
यात्री दल के सदस्यों के बीच उत्पन्न वैचारिक मतभेदों ने अभियान की सफलता को संशय में डाल दिया।
The ideological differences that arose among the members of the traveler group put the success of the mission in doubt.
'Vaicharik matbhed' (ideological differences).
इस यात्री दल का गंतव्य केवल एक भौगोलिक स्थान नहीं, बल्कि आत्म-खोज की एक निरंतर प्रक्रिया है।
The destination of this traveler group is not just a geographical location, but a continuous process of self-discovery.
'Gantavya' (destination) is masculine.
यात्री दल ने अपनी यात्रा के दौरान पारिस्थितिक संतुलन को बनाए रखने के लिए अनुकरणीय प्रयास किए।
The traveler group made exemplary efforts to maintain ecological balance during their journey.
'Paaristhitik' (ecological) and 'anukarniya' (exemplary).
विद्वानों के इस यात्री दल ने प्राचीन पांडुलिपियों की खोज में सुदूर क्षेत्रों का भ्रमण किया।
This traveler group of scholars toured remote areas in search of ancient manuscripts.
'Pandulipiyon' is the oblique plural of 'pandulipi' (manuscript).
यात्री दल की यात्रा का वृत्तांत तत्कालीन सामाजिक-सांस्कृतिक परिवेश का एक सजीव चित्रण प्रस्तुत करता है।
The account of the traveler group's journey presents a vivid portrayal of the socio-cultural environment of that time.
'Vrittant' (account/narrative) is masculine.
यात्री दल को दुर्गम हिमालयी दर्रों को पार करने के लिए अदम्य इच्छाशक्ति की आवश्यकता थी।
The traveler group needed indomitable willpower to cross the inaccessible Himalayan passes.
'Adamya' (indomitable) and 'ichhashakti' (willpower).
यात्री दल के आगमन ने स्थानीय अर्थव्यवस्था में एक नई चेतना और गतिशीलता का संचार किया।
The arrival of the traveler group infused new consciousness and dynamism into the local economy.
'Sanchaar' (infusion/transmission) is masculine.
यात्री दल के सामूहिक संकल्प ने असंभव प्रतीत होने वाले लक्ष्यों को भी साध्य बना दिया।
The collective resolve of the traveler group made even seemingly impossible goals achievable.
'Sankalp' (resolve) and 'saadhya' (achievable).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The word for lentils. Spelled the same in Hindi script, but context easily distinguishes 'traveler group' from 'lentils'.
Means 'swamp' or 'quagmire'. Unrelated to travel groups.
A more informal, small group. 'Yatri dal' is for organized travel.
اصطلاحات و عبارات
— A very large number of people or groups moving together.
वहाँ यात्री दल के दल उमड़ पड़े।
Literary— Lack of coordination in a group (can apply to a yatri dal).
यात्री दल में हर कोई अपनी डफली अपना राग बजा रहा है।
Colloquial— To be in the same boat/situation (common for a group traveling).
पूरा यात्री दल एक ही नाव में सवार है।
Common— To go with the flow (as a group).
यात्री दल ने हवा के रुख के साथ चलने का फैसला किया।
Metaphorical— To cross paths (often said of groups).
एक यात्री दल ने दूसरे का रास्ता काटा।
Common— Something obvious (like the success of a well-prepared group).
यात्री दल की जीत तय थी, हाथ कंगन को आरसी क्या।
Proverb— Someone beloved (perhaps the youngest member of the group).
वह बच्चा यात्री दल की आँखों का तारा है।
Common— To risk one's life (common for expedition groups).
यात्री दल ने जान हथेली पर रखकर पहाड़ चढ़ा।
Intense— To acknowledge someone's strength (like a brave group).
सबने उस यात्री दल का लोहा माना।
Common— To add beauty/glory (like a great guide to a group).
गाइड ने यात्री दल की यात्रा में चार चाँद लगा दिए।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'group'.
'Samuh' is generic; 'Dal' implies organization, a team, or a crew.
तारों का समूह (Group of stars) vs यात्री दल (Traveler crew).
Both involve many people.
'Bheed' is an unorganized crowd; 'Dal' is an organized group with a purpose.
स्टेशन पर भीड़ है (There is a crowd at the station).
Both mean a batch of travelers.
'Jattha' is often used for religious or political batches; 'Dal' is more general for travel/crew.
तीर्थयात्रियों का जत्था (A batch of pilgrims).
Both are groups.
'Mandli' is for performers or social circles; 'Dal' is for travelers.
भजन मंडली (Hymn-singing group).
Both pluralize people.
'Gan' is a formal suffix for addressing a group; 'Dal' is the noun for the group itself.
यात्री गण (Dear passengers).
الگوهای جملهسازی
[Possessive] यात्री दल यहाँ है।
मेरा यात्री दल यहाँ है।
यात्री दल [Location] पहुँच गया।
यात्री दल दिल्ली पहुँच गया।
यात्री दल ने [Object] [Verb-Past].
यात्री दल ने खाना खाया।
यात्री दल के पास [Noun] है।
यात्री दल के पास टिकट है।
[Adjective] यात्री दल [Verb-Future].
वैज्ञानिक यात्री दल कल शोध करेगा।
यात्री दल की [Noun] [Adjective] है।
यात्री दल की सुरक्षा महत्वपूर्ण है।
[Oblique Plural] यात्री दलों ने [Verb].
दोनों यात्री दलों ने समझौता किया।
यात्री दल का [Abstract Noun] [Verb].
यात्री दल का सामूहिक संकल्प जीत गया।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in travel, news, and official contexts.
-
यात्री दल आ गई।
→
यात्री दल आ गया।
'Dal' is a masculine noun. The verb must agree with the masculine gender.
-
एक बड़ा यात्री दाल।
→
एक बड़ा यात्री दल।
Confusing 'dal' (group) with 'daal' (lentils). Ensure the vowel is short.
-
यात्री दल ने खाना खाई।
→
यात्री दल ने खाना खाया।
With 'ne', the verb agrees with the object 'khana' (masculine), not the subject.
-
सभी यात्री दल यहाँ हैं। (for multiple groups)
→
सभी यात्री दल/दलों यहाँ हैं।
If referring to multiple groups, 'yatri dal' remains the same in direct case, but 'dalon' is used in oblique.
-
यात्री दल के सदस्य खुश थी।
→
यात्री दल के सदस्य खुश थे।
'Sadasya' (members) is masculine plural here, so the verb 'the' must be plural.
نکات
Learn the Root
Remember that 'Dal' means team. This will help you understand words like 'Khel Dal' (sports team) and 'Rajnitik Dal' (political party).
Gender Check
Always use masculine verbs with 'यात्री दल', even if the group is all women. The noun's gender is what matters in Hindi.
Travel Context
Use this word when booking tours or talking to travel agents in India to sound more professional.
Soft 'D'
The 'D' in 'Dal' is dental (tongue against teeth), not alveolar like the English 'D'. Practice this for a better accent.
Crew vs. Passenger
In aviation, 'viman yatri dal' is the crew. Don't confuse it with the passengers themselves, who are 'yatri gan'.
Compound Word
Write it as two words: 'यात्री दल'. Don't join them into one word unless specified by a particular style guide.
Announcement Focus
Listen for the word at railway stations. It helps you identify if the announcement is about a specific group or general passengers.
Pilgrimage Link
Understand that for many Indians, a 'Yatri Dal' has a spiritual connotation of traveling together for a higher purpose.
Synonym Choice
Choose 'Dal' for organization, 'Samuh' for generic groups, and 'Toli' for fun/informal gangs.
Politeness
Using 'Yatri Dal' is more respectful than just saying 'ye log' (these people) when referring to a group of tourists.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Yatri' as 'Yacht-ry' (someone on a yacht/traveling) and 'Dal' as a 'Deal' you make with a group. A 'Yatri Dal' is a group you travel with.
تداعی تصویری
Imagine a group of people wearing matching hats and backpacks, following a leader with a flag. This cohesive unit is the 'Dal'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your last family vacation using the word 'यात्री दल' instead of 'family' or 'group'.
ریشه کلمه
Compound of Sanskrit 'Yātrā' and 'Dala'. 'Yātrā' comes from the root 'yā' meaning 'to go'. 'Dala' originally meant a leaf or a fragment, evolving to mean a part or a group.
معنای اصلی: A part or section of people who are going/traveling.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Ensure you use 'Dal' for organized groups. Using it for a group of refugees or displaced people might sound too clinical or detached; 'Samuh' or 'Log' might be more empathetic depending on the tone.
In English, we might use 'tour group', 'party', or 'crew'. 'Yatri Dal' covers all these based on context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Tourism
- टूर गाइड
- होटल बुकिंग
- दर्शनीय स्थल
- यात्रा कार्यक्रम
Aviation
- विमान परिचारिका
- सुरक्षा निर्देश
- बोर्डिंग पास
- उड़ान समय
Mountaineering
- बेस कैंप
- चोटी
- चढ़ाई
- ऑक्सीजन सिलेंडर
Pilgrimage
- दर्शन
- प्रसाद
- भजन
- धर्मशाला
Public Transport
- प्लेटफॉर्म
- टिकट काउंटर
- पूछताछ
- देरी
شروعکنندههای مکالمه
"आपका यात्री दल कहाँ से आया है? (Where has your traveler group come from?)"
"क्या आपके यात्री दल में बच्चे भी हैं? (Are there children in your traveler group too?)"
"यात्री दल का अगला पड़ाव क्या है? (What is the next stop for the traveler group?)"
"पूरे यात्री दल को कैसा लग रहा है? (How is the whole traveler group feeling?)"
"क्या यात्री दल ने खाना खा लिया? (Has the traveler group eaten?)"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक बड़े यात्री दल को देखा... (Today I saw a large traveler group...)
अगर मैं एक यात्री दल का नेता होता, तो... (If I were a leader of a traveler group, then...)
एक यात्री दल के साथ यात्रा करने के फायदे क्या हैं? (What are the benefits of traveling with a traveler group?)
मेरे सबसे यादगार यात्री दल की कहानी... (The story of my most memorable traveler group...)
यात्री दल की सुरक्षा के लिए क्या करना चाहिए? (What should be done for the safety of a traveler group?)
سوالات متداول
10 سوالYes, in the context of ships or aircraft, it is the standard term for crew. For example, 'viman yatri dal' means flight crew.
It is masculine. You should say 'यात्री दल आया' and not 'यात्री दल आई'.
Yes, you can, especially if you are traveling together in an organized way. It sounds a bit formal but is correct.
'यात्री दल' implies a team or crew with a specific purpose. 'यात्री समूह' is just a collection of travelers.
The plural is also 'यात्री दल', but in the oblique case (with postpositions), it becomes 'यात्री दलों'.
Yes, they are spelled the same (दल/दाल - though lentils are usually written as दाल with a long 'a', in some dialects or quick writing they look similar). Context makes it clear.
'Dal' is used for military units (e.g., 'sainya dal'), but 'yatri dal' is specifically for travelers.
Frequently. News about expeditions or tourists often uses this term.
Usually, it implies a larger group, but technically it can be any organized team.
It is an all-female traveler group. Note that the verb still remains masculine singular because of 'dal'.
خودت رو بسنج 191 سوال
Write a sentence using 'यात्री दल' and 'पहुँचना' (to reach).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The traveler group is ready for the journey.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal announcement for a traveler group's arrival.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'वैज्ञानिक यात्री दल' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The safety of the traveler group is very important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'यात्री दल' in a question about tickets.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'महिला यात्री दल'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The next traveler group will depart at 10 AM.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'यात्री दल' and 'गाइड'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The foreign traveler group enjoyed the local food.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the members of a 'यात्री दल' using the word 'सदास्य'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'यात्री दल' faced with weather problems.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The whole traveler group is tired.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'यात्री दल' to describe a crew on a ship.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'यात्री दल' and 'नेतृत्व'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is your traveler group coming today?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'यात्री दल' in a bus.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The traveler group submitted their documents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'यात्री दल' and 'अंटार्कटिका'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A small traveler group is staying in the hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: यात्री दल
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The traveler group is here' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Our group will go tomorrow' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where is the traveler group?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The traveler group is tired' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The crew is ready' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The foreign group reached Delhi' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'All members are safe' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The guide is with the group' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The next group is coming' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need a traveler group' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group ate food' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group is in the bus' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group started the journey' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group is small' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group is big' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Welcome to the traveler group' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group reached the hotel' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Check the group's tickets' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The group is happy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: यात्री दल (Audio play)
Listen to the sentence and translate: यात्री दल रवाना हो गया।
Listen: यात्री दल कहाँ है? (Where is the group?)
Listen and identify the adjective: बड़ा यात्री दल
Listen: यात्री दल ने खाना खाया। (The group ate food.)
Listen: अगला यात्री दल कल आएगा। When is the group coming?
Listen: पूरा यात्री दल थक गया है। How is the group?
Listen: गाइड यात्री दल के साथ है। Who is with the group?
Listen: यात्री दल होटल पहुँच गया। Where did they reach?
Listen: क्या यात्री दल तैयार है? What is being asked?
Listen: विदेशी यात्री दल आगरा गया। Where did the foreign group go?
Listen: यात्री दल की सुरक्षा ज़रूरी है। What is important?
Listen: इस यात्री दल में दस लोग हैं। How many people?
Listen: यात्री दल बस में बैठ गया। Where did they sit?
Listen: वैज्ञानिक यात्री दल वापस आ गया। Who came back?
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
'यात्री दल' (Yatri Dal) is the go-to formal Hindi term for an organized group of travelers or a crew. For example: 'यात्री दल रवाना हो गया' (The traveler group has departed). Use it to sound professional and precise.
- A collective noun for an organized group of travelers.
- Commonly used to mean 'crew' or 'expedition party'.
- Grammatically masculine and usually singular in agreement.
- Implies shared purpose and coordination during a journey.
Learn the Root
Remember that 'Dal' means team. This will help you understand words like 'Khel Dal' (sports team) and 'Rajnitik Dal' (political party).
Gender Check
Always use masculine verbs with 'यात्री दल', even if the group is all women. The noun's gender is what matters in Hindi.
Travel Context
Use this word when booking tours or talking to travel agents in India to sound more professional.
Soft 'D'
The 'D' in 'Dal' is dental (tongue against teeth), not alveolar like the English 'D'. Practice this for a better accent.
مثال
विमान का यात्री दल बहुत सहयोगी था।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
आबोहवा
B1آب و هوا یا شرایط محیطی یک مکان. 'آب و هوای این روستا بسیار پاک است.' (इस गाँव की आबोहवा बहुत साफ़ है।)
आगे की ओर
A2به سمت جلو؛ رو به جلو.
आगमन हॉल
B1سالن ورودی مکانی است که مسافران پس از پیاده شدن از هواپیما به آنجا میروند. आगमन हॉल معمولاً بسیار شلوغ است.
आगमन होना
B1رسیدن به مقصد (در بافت رسمی). 'ورود قطار اعلام شد.'
आगमन कक्ष
B1سالن ورودی در فرودگاه یا ایستگاه.
आगमन करना
A2وارد شدن یا رسیدن. در موقعیتهای رسمی مانند ورود قطار یا مهمان ویژه استفاده میشود.
आगमन समय
A2Arrival time
आगमन द्वार
B1Arrival gate, the gate where a flight arrives.
आगंतुक
B1A person visiting a place or person, especially socially or as a tourist.
आहार ग्रहण करना
B1To consume food, to eat.