معنی
Someone is acting crazy or very angry.
زمینه فرهنگی
Hungarians have a high tolerance for 'passionate' complaining, but this phrase marks the limit where complaining becomes 'crazy'. In the capital, this is often used sarcastically to describe the 'eccentric' characters found on public transport (the 4-6 tram). Using this about a superior is common behind their back, but saying it to their face is a 'fireable offense'. Journalists often use this in opinion pieces to describe radical or nonsensical political moves.
Use with 'teljesen'
Adding 'teljesen' (completely) makes it sound much more natural and native-like.
Watch your tone
If you say this too seriously, it sounds like a genuine insult. Say it with a slight smile or a sigh to keep it idiomatic.
معنی
Someone is acting crazy or very angry.
Use with 'teljesen'
Adding 'teljesen' (completely) makes it sound much more natural and native-like.
Watch your tone
If you say this too seriously, it sounds like a genuine insult. Say it with a slight smile or a sigh to keep it idiomatic.
Self-deprecation
Use it about yourself when you make a silly mistake to show you have a good sense of humor.
خودت رو بسنج
Complete the idiom with the correct form of the verb and noun.
Amikor meglátta a rendőrt, a sofőrnek ________ a ________.
The standard idiom is 'elgurult a gyógyszere'.
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
Which situation fits 'Elgurult a gyógyszere'?
The idiom describes irrational or excessive anger/behavior.
What would the second person say?
- Képzeld, a főnök ma mindenkit kirúgott ok nélkül! - Mi?! Tényleg ________?
Firing everyone without reason is irrational behavior, fitting the idiom.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاAmikor meglátta a rendőrt, a sofőrnek ________ a ________.
The standard idiom is 'elgurult a gyógyszere'.
Which situation fits 'Elgurult a gyógyszere'?
The idiom describes irrational or excessive anger/behavior.
- Képzeld, a főnök ma mindenkit kirúgott ok nélkül! - Mi?! Tényleg ________?
Firing everyone without reason is irrational behavior, fitting the idiom.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
12 سوالIt's a bit heavy for a child. Better to use 'hisztizik' (having a tantrum).
Almost always singular. 'Elgurult a gyógyszere' even if the person usually takes many pills.
It's informal and 'spicy', but not a swear word. It's safe for casual friends.
No, that doesn't exist. You mean 'elvesztette a fejét' (lost his head).
You can say 'elgurult a gyógyszerem', and if you look stressed, people will laugh at the double meaning.
No, it's 99% used for people who are perfectly healthy but just acting out.
Yes, 'elgurult' is already past tense. For present, use 'elgurul'.
Not really. You'd switch to 'elvesztette a türelmét'.
Constantly! It's a staple of Hungarian comedy dialogue.
Yes, if a dog is running around like crazy, it's quite funny to use it.
Usually 'Tényleg?' (Really?) or 'Látom.' (I see.)
Always 'gyógyszere' in the idiom.
عبارات مرتبط
Elment az esze
synonymHe lost his mind
Bekattant
similarHe snapped
Elszállt az agya
similarHis brain flew away
Kijött a sodrából
similarHe lost his cool
Helyén van az esze
contrastHis mind is in the right place