előtt
előtt در ۳۰ ثانیه
- Used for both space (in front of) and time (before) in Hungarian.
- Always functions as a postposition, meaning it follows the noun or pronoun.
- The noun it modifies remains in the basic nominative case without suffixes.
- Takes personal endings like 'előttem' (before me) or 'előtted' (before you).
The Hungarian word előtt is a fundamental building block of the language, functioning primarily as a postposition that translates to both 'before' (in time) and 'in front of' (in space). Unlike English, where prepositions like 'before' precede the noun, Hungarian postpositions follow the noun they modify. This spatial and temporal duality makes it one of the most versatile words for beginners to master. When you are standing in a queue, the person ahead of you is ön előtt (in front of you). When you are planning your day, the task you do at 8:00 AM happens kilenc óra előtt (before nine o'clock).
- Spatial Usage
- In a physical sense, it describes a static position in front of an object. For example, 'A ház előtt' means 'In front of the house'. It implies that the subject is already there, not moving towards it.
A kutya a kapu előtt alszik.
- Temporal Usage
- In terms of time, it marks an event occurring prior to another. 'Vacsora előtt' means 'Before dinner'. It is essential for scheduling and historical narratives.
Furthermore, előtt is used metaphorically in social and legal contexts. To stand 'before the law' (a törvény előtt) or 'before a judge' (a bíró előtt) uses the same spatial logic to describe one's presence or accountability. This consistency across physical, temporal, and abstract domains is a hallmark of Hungarian logic.
Mindenki egyenlő a törvény előtt.
- Personal Pronouns
- When using 'előtt' with pronouns like 'me' or 'you', it takes personal endings: előttem (before me), előtted (before you), előtte (before him/her/it).
Még hosszú út áll előttünk.
Mastering the syntax of előtt requires shifting your English-speaking brain into 'reverse gear'. In English, you say 'before the meeting'. In Hungarian, you say 'the meeting before' (az értekezlet előtt). This postpositional structure is rigid and predictable. The noun precedes the postposition directly, and in most cases, the noun does not require any additional case endings, which simplifies things for the learner. However, if the noun is followed by an adjective, the order remains: [Article] + [Adjective] + [Noun] + [Postposition]. For example: a nagy ház előtt (in front of the large house).
- Temporal Sequence
- When discussing time, 'előtt' is used for hours, days, and events. 'Öt óra előtt' (Before five o'clock), 'Karácsony előtt' (Before Christmas). It provides a specific anchor point in the past relative to another event.
Mindig kávézom reggeli előtt.
- Spatial Orientation
- For locations, it answers the question 'Hol?' (Where?). 'A mozi előtt találkozunk' (We meet in front of the cinema). It describes the location of the meeting point without indicating movement toward it.
Várj meg a bejárat előtt!
Another important aspect is the use of előtt with demonstrative pronouns. To say 'before this', you use ez előtt, which often contracts or is written as ezelőtt when referring to 'previously' or 'ago'. For example, 'két évvel ezelőtt' means 'two years ago'. Notice how the 'ez' (this) takes the instrumental case '-vel' when used in this specific 'ago' construction. This is a slightly more advanced pattern but very common in daily speech.
Soha nem láttam őt ezelőtt.
- Personalized Forms
- The forms are: előttem, előtted, előtte, előttünk, előttetek, előttük. Use these when the 'object' is a person. 'Állj meg előttem!' (Stand in front of me!).
In Hungary, you will hear előtt everywhere—from the bustling streets of Budapest to quiet village grocery stores. It is a word of coordination and timing. One of the most common places to encounter it is in public transport announcements or when asking for directions. If someone tells you to get off the bus a templom előtt, they are telling you to disembark at the stop located right in front of the church. In social settings, it is the go-to word for making plans. 'Találkozzunk a mozi előtt hét előtt tíz perccel' (Let's meet in front of the cinema ten minutes before seven).
- In the Kitchen
- Recipes often use it: 'Sütés előtt melegítse elő a sütőt' (Before baking, preheat the oven). It establishes the necessary sequence of culinary steps.
Mosson kezet evés előtt!
In professional environments, előtt is used to discuss deadlines and presentations. A manager might say, 'Az értekezlet előtt át kell néznünk a számokat' (Before the meeting, we need to review the numbers). It also appears in formal titles or historical contexts, such as 'Krisztus előtt' (K.e.), which is the Hungarian equivalent of B.C. (Before Christ). This formal usage demonstrates the word's stability across centuries of linguistic evolution.
- On the News
- Journalists use it to describe people appearing in court: 'A gyanúsított megjelent a bíróság előtt' (The suspect appeared before the court). It carries a weight of formality here.
A vonat öt perc előtt indult el.
For English speakers, the most frequent mistake is the word order. Because English uses prepositions ('before the house'), learners often try to say *előtt a ház. This is immediately recognized as incorrect by native speakers. You must train yourself to place the 'anchor' (the house) first. Another common pitfall is confusing előtt with its 'moving' counterparts: elé and elől. Hungarian distinguishes between being somewhere, moving toward somewhere, and moving away from somewhere.
- Előtt vs. Elé
- Use 'előtt' when you are already in front of something (static). Use 'elé' when you are moving to a position in front of something (dynamic). 'A ház előtt állok' (I am standing there) vs. 'A ház elé sétálok' (I am walking to the front of the house).
Hibás: Állj a fa előtt! (If moving there). Helyes: Állj a fa elé!
- Előtt vs. Mielőtt
- Learners often use 'előtt' to introduce a clause with a verb. 'Előtt megyek' is wrong; you must say 'Mielőtt megyek' (Before I go). 'Előtt' only pairs with nouns or pronouns.
Finally, be careful with the word elől. While előtt means 'in front of', elől means 'from in front of' or 'away from'. If you say 'Elfutok a medve előtt', you are running in front of the bear (perhaps leading it). If you say 'Elfutok a medve elől', you are running away from the bear. This distinction is vital for survival (literally and grammatically)!
Ne állj az út közepére, állj az autó elől félre!
While előtt is the most common way to say 'before' or 'in front of', Hungarian offers several nuances depending on whether you are emphasizing time, space, or a specific relationship. Understanding these alternatives will make your Hungarian sound more natural and precise. For instance, when talking about something that happened 'previously' without a specific noun anchor, azelőtt or korábban are often preferred.
- Előtt vs. Korábban
- 'Előtt' needs a noun (vacsora előtt). 'Korábban' is an adverb meaning 'earlier' or 'previously'. 'Korábban érkeztem' (I arrived earlier).
Ezt már korábban is hallottam.
- Előtt vs. Szemben
- 'Előtt' means in front of, but 'szemben' means 'opposite' or 'facing'. If two people are sitting at a table facing each other, they are 'egymással szemben'. If one is behind the other, the one in front is 'előtt'.
In literary or very formal contexts, you might encounter elibe or elébe, which are archaic or dialectal variations of 'towards the front of'. However, for 99% of daily communication, előtt remains the gold standard. Another related word is elülső, which is an adjective meaning 'front' (e.g., 'az elülső ajtó' - the front door). While 'előtt' tells you where something is relative to something else, 'elülső' describes a part of the object itself.
A ház elülső része fehér.
- Ezelőtt vs. Azelőtt
- 'Ezelőtt' means 'before this' or 'ago'. 'Azelőtt' means 'before that' or 'previously'. They help in sequencing stories without repeating the noun.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The '-tt' suffix at the end of 'előtt' is an ancient locative case ending that is no longer productive in Hungarian but survives in words like 'itt' (here) and 'ott' (there).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ő' as a short 'o'.
- Making the 'tt' too short.
- Using the English 'before' word order.
- Confusing 'ő' with 'ö'.
- Misplacing the stress on the second syllable.
سطح دشواری
Very easy to recognize once the word order is known.
Requires remembering the postpositional order and pronoun suffixes.
Challenging to switch from English 'before' order in real-time.
Clear pronunciation, but must listen for the word after the noun.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Postpositional Word Order
Noun + Postposition (e.g., a ház előtt).
Nominative Case with Postpositions
The noun does not take a suffix (e.g., 'vacsora előtt', not 'vacsorát előtt').
Personal Suffixes on Postpositions
előtt + -em = előttem (before me).
Instrumental Case with 'Ezelőtt'
Time unit + -val/-vel + ezelőtt (e.g., egy évvel ezelőtt).
Static vs. Dynamic Postpositions
előtt (static) vs. elé (moving to the front).
مثالها بر اساس سطح
A ház előtt állok.
I am standing in front of the house.
Postposition 'előtt' follows the noun 'ház'.
Vacsora előtt kezet mosok.
I wash hands before dinner.
Temporal use: Noun + előtt.
A kutya az ajtó előtt van.
The dog is in front of the door.
Spatial relationship.
Hét óra előtt érkezem.
I arrive before seven o'clock.
Time expression.
Ki áll előttem?
Who is standing in front of me?
Personal pronoun form: előtt + -em.
A suli előtt találkozunk.
We meet in front of the school.
Common social usage.
Reggeli előtt nem iszom teát.
I don't drink tea before breakfast.
Negative sentence with temporal marker.
Az autó a garázs előtt áll.
The car is standing in front of the garage.
Static position.
Két évvel ezelőtt Londonban voltam.
Two years ago I was in London.
The 'ago' construction: time + -val/-vel + ezelőtt.
A mozi előtt fordulj balra.
Turn left in front of the cinema.
Directional instruction.
Várj meg a bolt előtt!
Wait for me in front of the shop!
Imperative usage.
Az ünnep előtt sokat vásárolunk.
We shop a lot before the holiday.
General temporal statement.
Négy óra előtt nem vagyok otthon.
I am not at home before four o'clock.
Time limit.
A parkoló a kórház előtt van.
The parking lot is in front of the hospital.
Identifying locations.
Ezelőtt soha nem ettem gulyást.
Before this, I had never eaten goulash.
Using 'ezelőtt' as 'previously'.
A kisfiú a tükör előtt áll.
The little boy is standing in front of the mirror.
Reflexive spatial context.
A bizottság előtt kell beszélnem.
I have to speak before the committee.
Formal/Abstract usage.
Mindenek előtt tisztáznunk kell a szabályokat.
First of all, we must clarify the rules.
Idiomatic phrase: mindenek előtt.
Az utazás előtt ellenőrizd az útleveledet!
Check your passport before the trip!
Preparation context.
A házunk előtt egy nagy fa állt.
A large tree used to stand in front of our house.
Past tense description.
Hányan állnak még előttünk a sorban?
How many people are still standing in front of us in the line?
Plural personal form: előttünk.
A döntés előtt alaposan átgondoltuk a helyzetet.
Before the decision, we thought through the situation thoroughly.
Abstract temporal anchor.
A vizsga előtt mindenki izgult.
Everyone was nervous before the exam.
Emotional context.
A közönség előtt énekelni nem könnyű.
Singing in front of the audience is not easy.
Performance context.
A szemünk előtt történt a baleset.
The accident happened before our eyes.
Idiomatic: a szemünk előtt.
A háború előtt ez a város sokkal nagyobb volt.
Before the war, this city was much larger.
Historical narrative.
Még nagy feladatok állnak előttetek.
Great tasks still lie ahead of you.
Metaphorical future.
A törvény előtt minden állampolgár egyenlő.
Before the law, every citizen is equal.
Legal principle.
Közvetlenül az indulás előtt hívott fel.
He called me just before departure.
Adverbial modification: közvetlenül előtt.
A válság előtt stabil volt a gazdaság.
Before the crisis, the economy was stable.
Economic context.
Soha ne mondj ilyet mások előtt!
Never say such a thing in front of others!
Social etiquette.
A cél előtt nem szabad feladni.
One must not give up before the goal.
Motivational context.
A bíróság előtt tett vallomása sorsdöntő volt.
His testimony before the court was decisive.
Formal legal context.
Mindenek előtt a bizalmat kell visszaállítani.
Above all, trust must be restored.
Prioritizing abstract concepts.
A tenger végtelenje terült el előttük.
The infinity of the sea stretched out before them.
Literary description.
Ez a felfedezés messze a kora előtt járt.
This discovery was far ahead of its time.
Idiomatic: a kora előtt.
A lelkiismerete előtt nem tudott elszámolni.
He could not account for it before his conscience.
Inward metaphorical use.
A király előtt térdet hajtottak.
They bowed before the king.
Archaic/Historical register.
A nagy áttörés előtt áll a tudomány.
Science is on the verge of a great breakthrough.
Abstract anticipation.
A nép előtt felelősséggel tartoznak.
They are accountable before the people.
Political discourse.
A tapasztalat előtt létező kategóriákról vitáztak.
They debated categories existing prior to experience.
Philosophical 'a priori' context.
A történelem ítélőszéke előtt felelnek majd.
They will answer before the tribunal of history.
High-level metaphorical rhetoric.
A művész a vászon előtt állva kereste az ihletet.
Standing before the canvas, the artist sought inspiration.
Detailed descriptive narrative.
A világmindenség titkai tárultak fel előttük.
The secrets of the universe were revealed before them.
Grandiosely literary.
A döntő pillanat előtt mély csend támadt.
Before the decisive moment, a deep silence arose.
Atmospheric writing.
A bűnbeesés előtt az ember még ártatlan volt.
Before the fall, man was still innocent.
Theological context.
Minden kényszer előtt a szabad akarat áll.
Before all compulsion stands free will.
Abstract logic.
A vádlott a tanúk előtt is tagadta a vádat.
The accused denied the charge even before the witnesses.
Precise legal terminology.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— First and foremost or above all. Used to prioritize an idea.
Mindenek előtt a biztonság a legfontosabb.
— Before our eyes. Used when something happens right where we can see it.
A szemünk előtt dőlt le a fal.
— At the gate. Often used for being very close to a goal.
Már a kapu előtt vagyunk, ne add fel!
— Ten years ago. A standard way to express past time.
Ezelőtt tíz évvel még itt laktam.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means moving 'to the front of'. Use 'előtt' for staying there.
Means 'from in front of' or 'away from'. Often used for escaping.
A conjunction for verbs. 'Előtt' is only for nouns.
اصطلاحات و عبارات
— There is a time for everything under heaven (biblical, implying 'before' its time nothing happens).
Ne siess, mindennek rendelt ideje van.
literary— Growing up before our eyes (referring to a child growing quickly).
Látod, milyen nagy lett? A szemünk előtt nő fel.
informal— To be ahead of one's time (advanced for the current era).
Ez a tudós messze a kora előtt járt.
neutral— First of all, the most important thing is...
Mindenek előtt a család a legfontosabb.
neutral— To be an open book before someone (to be easily understood).
Az élete nyitott könyv a barátai előtt.
informal— To take one's hat off to someone (to show great respect).
Leveszem a kalapom a teljesítménye előtt.
neutral— To have a clear conscience before someone.
Tiszta a lelkiismeretem a szüleim előtt.
neutral— Everyone is equal before death.
Gazdag vagy szegény, a halál előtt mindenki egyenlő.
philosophical— Life is still ahead of him/her (referring to a young person's future).
Ne aggódj érte, még áll előtte az élet.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to the 'front'.
'Előtt' is for static location (where you are), while 'elé' is for direction (where you are going).
Állok a ház előtt. vs. Sétálok a ház elé.
Both start with 'el-'.
'Előtt' is a position, 'elől' is a source (moving away from the front).
A medve előtt futok (in front). vs. A medve elől futok (escaping).
Opposite meaning but same grammatical structure.
'Előtt' is before/front, 'után' is after/behind.
Vacsora előtt vs. vacsora után.
Spatial relative.
'Előtt' is front, 'mögött' is back.
A ház előtt vs. a ház mögött.
Both can mean 'facing'.
'Szemben' specifically implies two things facing each other across a space.
A ház előtt állok vs. A házzal szemben lakom.
الگوهای جملهسازی
[Noun] előtt [Verb].
A ház előtt állok.
[Number] [Time] + -val/-vel ezelőtt [Verb].
Két évvel ezelőtt költöztem ide.
[Pronoun-Suffix] áll a [Noun].
Előttem áll a lehetőség.
Mindenek előtt [Clause].
Mindenek előtt szeretném megköszönni.
[Abstract Noun] előtt [Verb].
A bíróság előtt felel.
[Philosophical Concept] előtt [Verb].
A tapasztalat előtt létezik.
[Time] előtt [Verb].
Öt óra előtt jövök.
[Adverb] a [Noun] előtt.
Közvetlenül a vizsga előtt.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both spoken and written Hungarian.
-
előtt a ház
→
a ház előtt
Hungarian postpositions must follow the noun, unlike English prepositions.
-
én előtt
→
előttem
Personal pronouns require the suffixed form of the postposition.
-
három nap ezelőtt
→
három nappal ezelőtt
The 'ago' construction requires the instrumental case suffix (-val/-vel) on the time unit.
-
előtt eszem
→
mielőtt eszem
Use 'mielőtt' as a conjunction before a verb; 'előtt' is only for nouns.
-
állj a ház előtt (when moving)
→
állj a ház elé
If movement is involved toward the front, use 'elé'. 'Előtt' is for static position.
نکات
Postposition Rule
Always place 'előtt' after the noun. Think of it as 'The house, front of'.
Long 'ő' Sound
Make sure to hold the 'ő' sound longer than a normal 'o'. It's a key feature of the word.
Ago Construction
To say 'ago', use 'ezelőtt' with the -val/-vel suffix on the time word.
Personal Forms
Memorize 'előttem, előtted, előtte' as single units to speed up your speech.
Static vs Dynamic
Use 'előtt' only if the subject is staying still. If they are moving to the front, use 'elé'.
Conjunction vs Postposition
Use 'mielőtt' for actions (verbs) and 'előtt' for things (nouns).
Historical Markers
Recognize 'K.e.' in history books as 'Krisztus előtt' (Before Christ).
Word Endings
Listen for the '-tt' at the end to confirm you are hearing a location/time marker.
No Case Suffixes
Don't add '-ban' or '-at' to the noun before 'előtt'. Keep it simple.
First of All
Use 'mindenek előtt' to start a formal list of points.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'EL' as 'ELevator' going up to the 'FRONT' floor, and 'ÖTT' as the 'SPOT' where it stops. EL-ÖTT = The FRONT SPOT.
تداعی تصویری
Imagine a house with a large 'E' shaped garden in front of it. The garden is 'előtt' the house.
شبکه واژگان
چالش
Try to find five things in your room that are 'előtt' something else and say them out loud in Hungarian.
ریشه کلمه
Derived from the ancient Finno-Ugric root 'el-' meaning 'front' or 'forward'. This root is shared with many other Uralic languages.
معنای اصلی: The original sense was likely 'the front part of something' or 'moving forward'.
Uralic -> Finno-Ugric -> Ugric -> Hungarian.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; 'előtt' is a neutral relational word.
English speakers often struggle with the postpositional nature, as they are used to prepositions. The temporal use is very similar to 'before', but the spatial use is more specific than 'in front of' because it is strictly static.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Giving Directions
- A bank előtt
- A lámpa előtt
- A templom előtt
- A megálló előtt
Making Plans
- Hét óra előtt
- Vacsora előtt
- A mozi előtt
- Találkozás előtt
Daily Routines
- Reggeli előtt
- Munka előtt
- Alvás előtt
- Edzés előtt
In the Office
- Az értekezlet előtt
- A határidő előtt
- A főnök előtt
- A prezentáció előtt
History/Narrative
- A háború előtt
- A forradalom előtt
- Ezelőtt tíz évvel
- Azelőtt soha
شروعکنندههای مکالمه
"Mit csinálsz általában reggeli előtt?"
"Hol találkozzunk a mozi előtt?"
"Ki állt előtted a sorban a boltban?"
"Milyen volt az élet az internet előtt?"
"Mit kell elintéznünk az utazás előtt?"
موضوعات نگارش
Írj arról, mit csináltál tíz évvel ezelőtt.
Milyen célok állnak most előtted az életedben?
Írd le, mi van most közvetlenül a számítógéped előtt.
Mit gondolsz, milyen lesz a világ a következő nagy válság előtt?
Emlékezz vissza egy fontos pillanatra a vizsgád előtt.
سوالات متداول
10 سوالThe word 'előtt' itself does not change because it is a postposition. However, the personal suffixes you add to it (like -em, -ed) must follow front vowel harmony. For example, 'előttem' uses 'e' because 'előtt' has front vowels (e, ő).
Yes, but you usually use the form 'ezelőtt' and the time unit must have the instrumental suffix (-val/-vel). For example: 'három évvel ezelőtt' (three years ago).
It is always 'a ház előtt'. Hungarian postpositions always follow the noun. Placing it before the noun is a common mistake for English speakers.
'Előtt' is used with nouns (vacsora előtt), while 'mielőtt' is a conjunction used with verbs (mielőtt eszünk). You cannot use 'előtt' directly with a verb.
You use the suffixed form 'előttem'. You do not need to use the word 'én' (I), as the '-em' ending already indicates 'me'.
While it can sometimes imply it, 'szemben' is the more accurate word for 'opposite'. 'Előtt' simply means in the space directly in front of the object.
Yes, exactly like the English word 'before' in some contexts, but it covers 'in front of' as well. It is very versatile.
Yes, for example: 'Péter előtt' (in front of Peter or before Peter in a sequence).
It is neutral and can be used in any register, from slang to legal documents.
The adjective goes between the article and the noun: 'a nagy ház előtt' (in front of the big house).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a Hungarian sentence: 'I am waiting in front of the cinema.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Wash your hands before dinner!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'We arrived two hours ago.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Who is standing in front of you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'I drink coffee before work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'The car is in front of the garage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Above all, thank you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'I have never seen this before.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'The accident happened before our eyes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'He appeared before the judge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Don't give up before the goal!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'We meet before eight o'clock.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'The dog is sleeping in front of the gate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'I was in London three years ago.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Before the exam, I was nervous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'A long life is ahead of you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Check the passport before the trip!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'They are standing in front of us.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'I arrive before you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a Hungarian sentence: 'Wait for me in front of the school!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hungarian: 'In front of the house.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before five o'clock.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'In front of me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before breakfast.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Two days ago.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'In front of the mirror.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before the exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'In front of them.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'First of all.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before the war.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Wait in front of the bank.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'I arrive before seven.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Ahead of us.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before departure.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Just before the end.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before the judge.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'In front of the school.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'Before dinner.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'One year ago.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hungarian: 'In front of you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'A ház előtt várok.'
Listen and write: 'Vacsora előtt moss kezet.'
Listen and write: 'Hét óra előtt érkezem.'
Listen and write: 'Két nappal ezelőtt történt.'
Listen and write: 'Mindenek előtt köszönöm.'
Listen and write: 'A tükör előtt áll.'
Listen and write: 'A vizsga előtt izgultunk.'
Listen and write: 'Előttem áll a sorban.'
Listen and write: 'Indulás előtt hívj fel.'
Listen and write: 'A szemünk előtt történt.'
Listen and write: 'Öt perccel a kezdés előtt.'
Listen and write: 'A mozi előtt találkozunk.'
Listen and write: 'Három évvel ezelőtt.'
Listen and write: 'A bíróság előtt vallott.'
Listen and write: 'Soha nem láttam ezelőtt.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
To master 'előtt', remember its 'mirror' position compared to English: 'A ház előtt' (The house in-front-of). It is static; it describes where something is, not where it is going.
- Used for both space (in front of) and time (before) in Hungarian.
- Always functions as a postposition, meaning it follows the noun or pronoun.
- The noun it modifies remains in the basic nominative case without suffixes.
- Takes personal endings like 'előttem' (before me) or 'előtted' (before you).
Postposition Rule
Always place 'előtt' after the noun. Think of it as 'The house, front of'.
Long 'ő' Sound
Make sure to hold the 'ő' sound longer than a normal 'o'. It's a key feature of the word.
Ago Construction
To say 'ago', use 'ezelőtt' with the -val/-vel suffix on the time word.
Personal Forms
Memorize 'előttem, előtted, előtte' as single units to speed up your speech.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
ablak
A1پنجره سوراخی در دیوار است که اجازه می دهد نور وارد شود. در مجارستانی به آن 'ablak' می گویند.
ad
A1Gives
ajtó
A1Door
akar
A1Wants
alatt
A1کلمه 'alatt' به معنای 'زیر' یا 'در طول' است.
alszik
A1Sleeps
asztal
A1Table
az
A1حرف تعریف معین قبل از حروف صدادار.
befejez
A1Finishes
bent
A1Inside.