Phrase in 30 Seconds
Use 'dare il via' to describe the official act of starting a significant event, project, or process.
- Means: To officially trigger or initiate a process (max 15 words)
- Used in: Business launches, sports events, and formal ceremonies (max 15 words)
- Don't confuse: It's more formal than 'cominciare' or 'iniziare' (max 15 words)
توضیح در سطح شما:
معنی
To begin an event or process.
زمینه فرهنگی
In the famous Palio horse race, the 'via' is given by the 'mosiere' who drops a heavy rope called the 'canapo'. This moment is the most tense part of the event. During Milan Fashion Week, 'dare il via' is used constantly by journalists to describe the opening of major runway shows. The 'taglio del nastro' (ribbon cutting) is the physical act that usually accompanies 'dare il via' for public works in Italy. In Italian weddings, the 'taglio della torta' (cake cutting) often 'dà il via' to the dancing and more informal part of the night.
Use it in Business
In a meeting, say 'Diamo il via alla discussione' to sound like a professional leader.
The Accent Matters
In 'lui dà il via', the verb 'dà' must have a grave accent to distinguish it from the preposition 'da'.
Use it in Business
In a meeting, say 'Diamo il via alla discussione' to sound like a professional leader.
The Accent Matters
In 'lui dà il via', the verb 'dà' must have a grave accent to distinguish it from the preposition 'da'.
Sports Commentary
Listen to Italian sports radio; you will hear 'dato il via' every time a race or match starts.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of 'dare il via' and the necessary preposition.
Il comitato ieri ________ (passato prossimo) ________ lavori di restauro.
We use 'ha dato' for the past action and 'ai' (a + i) for the plural noun 'lavori'.
Which sentence is the most natural for a formal news report?
The government started the new economic plan.
'Dare il via al' is the standard formal collocation for government actions.
Match the situation with the correct phrase.
Situations: 1. A race, 2. A tuning orchestra, 3. Permission granted.
'Via' is for starting, 'La' is for tuning/tone, 'Via libera' is for permission.
Complete the dialogue.
A: Tutto è pronto per il festival? B: Sì, stasera il sindaco ________.
The future tense 'darà il via' fits the context of an upcoming event start.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Starting Phrases
بانک تمرین
5 تمرینهاIl comitato ieri ________ (passato prossimo) ________ lavori di restauro.
We use 'ha dato' for the past action and 'ai' (a + i) for the plural noun 'lavori'.
The government started the new economic plan.
'Dare il via al' is the standard formal collocation for government actions.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
'Via' is for starting, 'La' is for tuning/tone, 'Via libera' is for permission.
A: Tutto è pronto per il festival? B: Sì, stasera il sindaco ________.
The future tense 'darà il via' fits the context of an upcoming event start.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
12 سوالNo, for a car you use 'accendere' or 'mettere in moto'. 'Dare il via' is for events or processes.
It is always 'a'. For example: 'dare il via alla festa'.
It is neutral to formal. It's perfect for work or news, but a bit heavy for 'starting a sandwich'.
'Iniziare' is the general verb for starting. 'Dare il via' implies an official signal or a specific moment of launch.
Yes! This is a common idiom meaning 'Let's get started' or 'Let the fun begin'.
It uses 'avere': io ho dato, tu hai dato, lui ha dato, etc.
No, in this phrase 'via' is always singular: 'il via'.
Not quite. 'Via libera' means 'green light' or permission. 'Il via' is the start itself.
Only jokingly, like 'Diamo il via al nostro appuntamento!'. It sounds a bit like a public announcement.
Yes, for the start of a concert or a specific movement in a symphony.
There isn't a direct opposite like 'dare il fine'. You would use 'porre fine a' or 'concludere'.
Yes, among friends to start a group activity: 'Diamo il via all'aperitivo?'
عبارات مرتبط
Dare il via libera
similarTo give the green light / permission.
Dare il la
similarTo set the tone or provide the impulse.
Dare inizio
synonymTo begin.
Aprire le danze
idiomTo start the activities.
Mettere in moto
builds onTo set in motion.
کجا استفاده کنیم
At a construction site
Ingegnere: Abbiamo tutti i permessi?
Capocantiere: Sì, il comune ha finalmente dato il via ai lavori.
Starting a wedding dinner
Cameriere: Possiamo servire l'antipasto?
Sposo: Sì, diamo il via alla cena!
In a newsroom
Giornalista: Il Primo Ministro ha dato il via alla conferenza stampa?
Editor: Sì, è iniziata proprio ora.
At a sports event
Commentatore: Il giudice di gara sta per dare il via alla maratona.
Spettatore: Eccoli che partono!
Launching a marketing campaign
Manager: Il budget è approvato. Diamo il via alla campagna social.
Social Media Lead: Ricevuto, i post andranno online tra un'ora.
A music concert
Fan: Quando iniziano?
Amico: Appena si spengono le luci, daranno il via allo show.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a runner waiting for the signal: 'VIA!' is the 'Way' to go. You 'Give' (Dare) the 'Way' (Via).
تداعی تصویری
Imagine a race official in a bright vest holding a green flag. As he drops it, he shouts 'VIA!'. This visual of 'giving the go' helps you remember the phrase.
Rhyme
Se il via vuoi dare, il processo puoi iniziare.
Story
A project manager stands before a giant red button. The team is silent. She looks at the clock, smiles, and says 'Diamo il via!'. She presses the button, and the machines roar to life. This 'giving of the start' is the essence of the phrase.
In Other Languages
English has 'to give the go-ahead' or 'to kick off'. Spanish uses 'dar el pistoletazo', which is more specific to the starting gun.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a project you want to start, using 'dare il via' in the past, present, and future tenses.
Review this phrase 1 day, 3 days, and 7 days after learning to cement the irregular conjugation of 'dare' in your mind.
تلفظ
Standard Italian 'd', open 'a', rolled 'r'.
The 'v' is soft, the 'i' is long, and the 'a' is short.
طیف رسمیت
Il Presidente dà il via alla seduta. (Professional meeting)
Diamo il via alla riunione. (Professional meeting)
Dai, iniziamo l'incontro. (Professional meeting)
Raga, facciamo partire 'sta riunione. (Professional meeting)
The phrase combines the verb 'dare' (to give) with 'via' (way/go). It stems from the command given to horses or runners at the start of a race.
نکته جالب
In the Palio di Siena, if the start is not valid, a small mortar (mortaretto) is fired to stop the horses, effectively 'taking back' the via.
نکات فرهنگی
In the famous Palio horse race, the 'via' is given by the 'mosiere' who drops a heavy rope called the 'canapo'. This moment is the most tense part of the event.
“Il mosiere ha dato il via alla carriera dopo tre partenze false.”
During Milan Fashion Week, 'dare il via' is used constantly by journalists to describe the opening of major runway shows.
“Armani ha dato il via alla settimana della moda con una sfilata spettacolare.”
The 'taglio del nastro' (ribbon cutting) is the physical act that usually accompanies 'dare il via' for public works in Italy.
“Con il taglio del nastro, si è dato il via al nuovo tratto autostradale.”
In Italian weddings, the 'taglio della torta' (cake cutting) often 'dà il via' to the dancing and more informal part of the night.
“Il taglio della torta ha dato il via alle danze.”
شروعکنندههای مکالمه
Qual è un progetto a cui vorresti dare il via quest'anno?
Chi dovrebbe dare il via alle riforme nel tuo paese?
Pensi che sia meglio pianificare a lungo o dare il via ai lavori subito?
اشتباهات رایج
Dare il via di...
Dare il via a...
L1 Interference
Fare il via
Dare il via
L1 Interference
Dare via il progetto
Dare il via al progetto
L1 Interference
Dato il via a mangiare
Iniziato a mangiare
L1 Interference
In Other Languages
Dar el pistoletazo de salida
Spanish is more vivid/metaphorical with the 'pistoletazo'.
Donner le coup d'envoi
French focuses on 'kicking' (envoi) while Italian focuses on the 'way' (via).
Den Startschuss geben
German is very formal and often used in business contexts just like Italian.
皮切りにする (Kawagiri ni suru)
The cultural origin is medical/ritual rather than athletic.
إعطاء إشارة البدء (I'ta' isharat al-bad')
Arabic is slightly more literal, explicitly mentioning 'signal'.
拉开序幕 (Lākāi xùmù)
Focuses on the 'reveal' rather than the 'signal to move'.
신호탄을 쏘다 (Sinhotan-eul ssoda)
Uses 'firing' (ssoda) instead of 'giving' (dare).
Dar o pontapé de saída
It is very common in both Portugal and Brazil for business starts.
Spotted in the Real World
“Il Presidente della Repubblica ha dato il via alle celebrazioni per il 2 giugno.”
Reporting on Italy's Republic Day.
“Aprite le Mystery Box... e date il via alla vostra creatività!”
Starting a cooking challenge.
“Dare il via a questo tempo nuovo.”
Lyrics about starting a new chapter in life.
“Il direttore di gara sta per dare il via.”
A scene at a GT racing championship.
“Oggi diamo il via alla #MFW con i primi show digitali.”
Announcing the start of fashion week.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners forget the article 'il' and change the meaning entirely.
Remember: 'Dare via' = Give away (for free). 'Dare IL via' = Start.
Both use 'via', but 'andare via' means to leave.
If you use 'dare', you are starting something. If you use 'andare', you are leaving.
سوالات متداول (12)
No, for a car you use 'accendere' or 'mettere in moto'. 'Dare il via' is for events or processes.
usage contextsIt is always 'a'. For example: 'dare il via alla festa'.
grammar mechanicsIt is neutral to formal. It's perfect for work or news, but a bit heavy for 'starting a sandwich'.
basic understanding'Iniziare' is the general verb for starting. 'Dare il via' implies an official signal or a specific moment of launch.
comparisonsYes! This is a common idiom meaning 'Let's get started' or 'Let the fun begin'.
practical tipsIt uses 'avere': io ho dato, tu hai dato, lui ha dato, etc.
grammar mechanicsNo, in this phrase 'via' is always singular: 'il via'.
grammar mechanicsNot quite. 'Via libera' means 'green light' or permission. 'Il via' is the start itself.
comparisonsOnly jokingly, like 'Diamo il via al nostro appuntamento!'. It sounds a bit like a public announcement.
cultural usageYes, for the start of a concert or a specific movement in a symphony.
usage contextsThere isn't a direct opposite like 'dare il fine'. You would use 'porre fine a' or 'concludere'.
basic understandingYes, among friends to start a group activity: 'Diamo il via all'aperitivo?'
practical tips