A1 Expression خنثی

Vado al lavoro

I am going to work

معنی

Stating your current destination.

🌍

زمینه فرهنگی

The morning commute is sacred. Most Italians will not 'andare al lavoro' without first having a quick espresso at a bar, standing up. In the business capital, 'andare al lavoro' is often synonymous with taking the 'Metro'. The pace is faster than in the south. You will frequently hear 'Vado a lavoro' (dropping the 'l'). This is a regional trait and is very common in Naples and Rome. Even if you are 'going to work', how you dress matters. 'La bella figura' means you look professional even if your job is casual.

💡

The 'Al' Rule

Always remember that 'a' + 'il' = 'al'. It's one of the most common contractions in the language.

⚠️

Don't say 'Vado a il'

It marks you immediately as a beginner. Practice the contraction until it's automatic.

معنی

Stating your current destination.

💡

The 'Al' Rule

Always remember that 'a' + 'il' = 'al'. It's one of the most common contractions in the language.

⚠️

Don't say 'Vado a il'

It marks you immediately as a beginner. Practice the contraction until it's automatic.

🎯

Use 'In ufficio'

If you work in an office, 'Vado in ufficio' sounds slightly more natural and specific to native ears.

💬

The Coffee Stop

If you say 'Vado al lavoro' at 8:30, people assume you'll be at your desk by 9:00 after a coffee break.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct contraction.

Ogni mattina ______ (I go) ______ (to the) lavoro.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: vado / al

The first person of 'andare' is 'vado', and 'a' + 'il' becomes 'al'.

Which sentence is the most natural way to say 'I'm going to work'?

How do you say it?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro

'Vado' is the conjugated form, and 'al' is the correct prepositional contraction.

Fill in the missing line.

A: Ciao! Vuoi un gelato? B: Magari, ma non posso. ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro

The context of 'not being able to' suggests a commitment like work.

Match the Italian phrase to its English meaning.

Match them up:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro -> I go to work, Vado in ufficio -> I go to the office, Vado a casa -> I go home, Vado a scuola -> I go to school

These are all common 'Vado' destinations.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct contraction. جای خالی A1

Ogni mattina ______ (I go) ______ (to the) lavoro.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: vado / al

The first person of 'andare' is 'vado', and 'a' + 'il' becomes 'al'.

Which sentence is the most natural way to say 'I'm going to work'? Choose A1

How do you say it?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro

'Vado' is the conjugated form, and 'al' is the correct prepositional contraction.

Fill in the missing line. dialogue_completion A1

A: Ciao! Vuoi un gelato? B: Magari, ma non posso. ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro

The context of 'not being able to' suggests a commitment like work.

Match the Italian phrase to its English meaning. Match A1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vado al lavoro -> I go to work, Vado in ufficio -> I go to the office, Vado a casa -> I go home, Vado a scuola -> I go to school

These are all common 'Vado' destinations.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes, it is very common in spoken Italian, especially in the South, but 'Vado al lavoro' is the grammatically correct version for exams and formal writing.

'Vado al lavoro' emphasizes the destination (the workplace), while 'Vado a lavorare' emphasizes the action of working.

You say 'Vado in ufficio'. Note that we use 'in' for 'ufficio' but 'al' for 'lavoro'.

It is neutral. You can use it with anyone, from your best friend to your CEO.

It's better to say 'Inizio a lavorare' (I'm starting to work) since you aren't physically going anywhere.

You say 'Torno al lavoro'.

Because 'lavoro' is a masculine noun. 'Alla' is used for feminine nouns (e.g., 'Vado alla posta').

No, for school you say 'Vado a scuola'.

No, Italian is a pro-drop language. 'Vado' already tells us that 'I' am the one going.

You can say 'Vado a faticare', which is a humorous way of saying you're going to work hard.

Vado al lavoro in macchina.

Say 'Vado da un cliente' instead of 'Vado al lavoro'.

عبارات مرتبط

🔗

Vado in ufficio

similar

I'm going to the office

🔗

Vado a lavorare

builds on

I'm going to work (the action)

🔗

Torno dal lavoro

contrast

I'm coming back from work

🔗

Sono al lavoro

similar

I am at work

🔗

Vado in ditta

specialized form

I'm going to the company/firm

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!