negare
negare در ۳۰ ثانیه
- Negare is the primary Italian verb for 'to deny,' used for rejecting truths, accusations, or withholding permissions and rights in various social and legal contexts.
- Grammatically, it requires 'di' + infinitive when the subject is the same, and 'che' + subjunctive when the subject changes in the dependent clause.
- It differs from 'rifiutare' (to refuse an offer) and 'smentire' (to debunk a specific rumor), making it essential to choose the correct verb for precision.
- Common idioms like 'negare l'evidenza' (denying the obvious) and the reflexive 'negarsi' (to avoid people) are vital for natural-sounding Italian conversation.
The Italian verb negare is a multifaceted gem of the language, primarily functioning as the equivalent of the English 'to deny.' At its core, it describes the act of declaring something to be untrue, refusing to admit a fact, or withholding permission or a right. It is a word that carries significant weight, often appearing in contexts ranging from casual interpersonal disagreements to high-stakes legal proceedings and philosophical debates. When you use negare, you are not just saying 'no'; you are actively contradicting a proposition or a reality that has been presented. In the Italian psyche, the act of denial can be seen as a defensive mechanism, a legal strategy, or a simple refusal of access. Understanding negare requires a grasp of its transitive nature and its frequent pairing with the subjunctive mood when followed by a subordinate clause. It is not merely about the absence of truth, but the active rejection of it.
- Legal Context
- In a courtroom, an accused person might negare ogni addebito (deny every charge). Here, the word implies a formal rejection of legal responsibility.
L'imputato continua a negare la sua partecipazione al furto, nonostante le prove video.
Beyond the legal realm, negare is used to describe the withholding of emotions or social interactions. For instance, negare il saluto (to refuse to greet someone) is a powerful social snub in Italy, indicating a deep rift or a deliberate desire to ignore someone's presence. This usage highlights the verb's secondary meaning: to refuse or withhold something that is expected or due. It can also be used reflexively as negarsi, meaning to make oneself unavailable or to deny oneself a particular pleasure. For example, 'si nega ogni lusso' means 'he denies himself every luxury.' This reflexive form adds a layer of self-discipline or social avoidance that is common in literary and formal Italian.
- Philosophical Nuance
- Philosophers use negare to discuss the rejection of existential claims, such as 'negare l'esistenza di Dio' (to deny the existence of God).
Non puoi negare che il clima stia cambiando rapidamente in tutto il mondo.
In everyday conversation, you will hear negare when people are debating facts or trying to avoid blame. It is a high-frequency verb in Italian media, especially in political talk shows where guests constantly negano le accuse (deny the accusations) of their opponents. The emotional weight of the word can vary; it can be a cold, clinical rejection or a passionate, desperate plea of innocence. Understanding the tone and context is crucial for an English speaker, as 'deny' covers a similarly broad range, but the Italian negare often feels more definitive and structural in its application within a sentence. Whether it is denying a request for a loan or denying a rumor, the verb remains a pillar of Italian communication regarding truth and refusal.
È inutile negare l'evidenza: hai rotto tu il vaso di ceramica antica.
- Social Etiquette
- If someone 'si nega al telefono' (denies themselves on the phone), it means they are intentionally not answering your calls.
Il direttore ha dovuto negare il permesso per la vacanza a causa del troppo lavoro.
Using negare correctly involves mastering its grammatical patterns, particularly how it interacts with objects and subordinate clauses. As a transitive verb, it can take a direct object, such as a noun or a pronoun. For example, 'Lui nega la verità' (He denies the truth). In this simple structure, the focus is on the object being rejected. However, the most common and complex usage occurs when negare introduces a clause starting with 'che'. In these instances, the following verb must be in the subjunctive mood because negare expresses a lack of certainty or a subjective rejection of a stated fact. For instance, 'Nego che lui sia stato qui' (I deny that he was here). The use of 'sia' (subjunctive of 'essere') is mandatory here to maintain grammatical accuracy and convey the proper nuance of denial.
- Direct Object Usage
- When followed by a noun: 'Negare un favore' (To deny a favor), 'Negare il consenso' (To deny consent).
Non puoi negare il tuo aiuto a un amico in difficoltà.
Another important construction is the use of the preposition 'a' when denying something to someone. The structure is negare qualcosa a qualcuno. For example, 'Ha negato il perdono al figlio' (He denied forgiveness to his son). This highlights the dual nature of the verb: it is both a rejection of truth and a refusal of an action or emotion directed toward another person. Furthermore, negare can be used with the infinitive when the subject of both verbs is the same, though this is less common than the 'che' + subjunctive construction. For example, 'Nega di averlo fatto' (He denies having done it). In this case, 'di' is used before the infinitive. This is a crucial distinction for learners to remember: 'che' triggers the subjunctive, while 'di' triggers the infinitive when the subject remains constant.
- Reflexive Form: Negarsi
- Used when someone avoids others: 'Si è negata tutto il pomeriggio' (She made herself unavailable all afternoon).
Il testimone ha continuato a negare di aver visto l'incidente stradale.
In more formal or literary Italian, you might encounter 'negare' used in the sense of 'to prohibit' or 'to forbid.' While 'proibire' is more common for explicit bans, 'negare' implies a refusal of the right to do something. For example, 'La legge nega il diritto di voto ai minori' (The law denies the right to vote to minors). This usage is very similar to the English 'deny' in a civil rights context. When practicing, try to construct sentences that move from simple object-verb pairs to complex clauses. Start with 'Nego tutto' (I deny everything) and progress to 'Nego che tu mi abbia mai amato' (I deny that you ever loved me). This progression helps internalize the transition from indicative to subjunctive, which is a hallmark of B2-level Italian proficiency.
Molti scienziati non possono negare che l'intelligenza artificiale cambierà il mondo.
- Common Collocation
- 'Negare risolutamente' means to deny resolutely or flatly, often used in journalistic reports.
Non si può negare la bellezza del tramonto sulle colline toscane.
The word negare is ubiquitous in Italian life, echoing through the halls of justice, the lively debates of television talk shows, and the intimate spaces of family homes. If you turn on the news in Italy, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. Journalists frequently use it when reporting on political scandals: 'Il ministro nega ogni coinvolgimento' (The minister denies any involvement). This formal use establishes a clear boundary between accusation and admission. In the legal world, negare is a technical necessity. Lawyers argue whether their clients hanno negato the facts or if the evidence makes it impossible to negare l'evidenza. This phrase, 'negare l'evidenza,' is perhaps the most common idiomatic use of the verb, referring to someone who refuses to accept a truth that is staring them in the face.
- Television and Media
- In talk shows like 'Porta a Porta,' guests often say 'Non nego che...' (I don't deny that...) as a rhetorical device to concede a point before pivoting to their main argument.
Il portavoce ha voluto negare categoricamente le voci di una possibile crisi di governo.
In everyday social life, you might hear negare in the context of interpersonal relationships. If a friend is acting distant, another might say, 'Perché ti neghi?' (Why are you making yourself unavailable?). This reflexive use is very common in modern Italian, especially with the rise of digital communication where 'negarsi' can mean ignoring messages or calls. You'll also hear it in parental contexts: 'Non negare la verità a tua madre!' (Don't deny the truth to your mother!). Here, it carries a moral weight, urging honesty and transparency. In schools and universities, professors might negare l'accesso to an exam if a student hasn't met the prerequisites. This administrative use of the word emphasizes the power dynamic inherent in the act of denial.
- Professional Settings
- In a business meeting, a manager might 'negare l'autorizzazione' (deny authorization) for a project budget, citing financial constraints.
Non posso negare che la tua proposta sia interessante, ma non abbiamo i fondi necessari.
Finally, the word is a staple of Italian literature and philosophy. From Dante to modern novelists, the act of denial—whether of God, of self, or of historical facts—is a central theme. When reading Italian newspapers like 'Corriere della Sera' or 'La Repubblica,' pay attention to how negare is used in headlines. It often sets the stage for a conflict or a revelation. In a culture that values verbal expression and debate as much as Italy does, the verb negare serves as the necessary counterpoint to affermare (to affirm). It is the 'no' that defines the boundaries of 'yes,' making it an essential tool for anyone seeking to navigate the complexities of Italian discourse with nuance and precision.
Spesso le persone tendono a negare i propri errori per paura del giudizio altrui.
- Historical Context
- In historical documentaries, you'll hear about those who 'negavano l'olocausto' (denied the Holocaust), illustrating the word's use in serious historical revisionism.
È difficile negare che l'Italia abbia uno dei patrimoni artistici più ricchi al mondo.
One of the most frequent errors English speakers make with negare is confusing it with rifiutare. While both can translate to 'refuse' in certain contexts, they are not interchangeable. Negare is used when you are stating that something is not true or withholding a right/permission. Rifiutare, on the other hand, is used when you turn down an offer, an invitation, or a physical object. For example, if someone offers you a coffee, you say 'Rifiuto il caffè' (I refuse/decline the coffee), not 'Nego il caffè.' Using negare in that context would sound as if you are denying that the coffee exists or that you have a right to it, which is nonsensical in a social setting. Understanding this distinction is vital for sounding natural.
- Negare vs. Rifiutare
- Use 'negare' for truth/rights: 'Nego le accuse.' Use 'rifiutare' for offers/rejections: 'Rifiuto l'invito.'
Ha negato di aver rubato i soldi, ma ha rifiutato di restituire la borsa.
Another common pitfall involves the use of the subjunctive mood. As mentioned earlier, negare che requires the subjunctive. Learners often default to the indicative because it feels more 'real' to them, but saying 'Nego che lui è qui' is a glaring grammatical error. It should be 'Nego che lui sia qui.' This mistake often stems from the fact that in English, 'I deny that he is here' uses the indicative. Translating word-for-word here leads to failure. Additionally, some learners forget the preposition 'di' when using negare with an infinitive. 'Lui nega averlo visto' is incorrect; it must be 'Lui nega di averlo visto.' This 'di' is the glue that connects the denial to the action being denied.
- Confusing with 'Smentire'
- 'Smentire' is specifically for debunking rumors or news. 'Negare' is broader. Don't use 'negare' when 'smentire' is more precise for media contexts.
Non puoi negare a te stesso la possibilità di essere felice.
There is also the issue of the reflexive negarsi. English speakers often try to use 'negare se stesso' to mean 'to deny oneself.' While grammatically possible, negarsi is much more idiomatic. For example, 'Si nega ogni piacere' is the standard way to say 'He denies himself every pleasure.' Finally, be careful with the double negative. In Italian, 'Non nego che...' actually means 'I admit that...' or 'I don't deny that...' It is a common rhetorical device used to concede a point. Learners sometimes get confused and think it means a total denial, but the 'non' effectively cancels out the 'negare' to create a soft admission. Mastery of these nuances separates the intermediate learner from the advanced speaker.
L'azienda ha negato la responsabilità dell'incidente, dando la colpa al maltempo.
- Preposition Errors
- Avoid 'negare per'. It's always 'negare qualcosa a qualcuno' or 'negare di fare qualcosa'.
Nessuno può negare che lei abbia un grande talento per la musica.
To enrich your Italian vocabulary, it is helpful to look at synonyms and alternatives for negare. While negare is the general term, other verbs offer more specific shades of meaning. Smentire is a prime example. It specifically means to contradict or debunk a statement, rumor, or piece of news that has already been circulated. If a newspaper publishes a lie, the subject will smentire la notizia. This is more targeted than negare, which can apply to things that haven't even been publicly stated yet. Another alternative is Contestare, which means to dispute or challenge the validity of something, like a fine or a decision. While negare says 'it's not true,' contestare says 'I challenge this.'
- Negare vs. Smentire
- Negare: General denial of truth. Smentire: Specifically debunking a previous statement or rumor.
Il calciatore ha dovuto smentire le voci di un suo trasferimento all'estero.
In more formal or bureaucratic contexts, you might see Ricusare or Disconoscere. Ricusare is often used in law to mean 'to challenge' or 'to reject' (like a judge or a witness). Disconoscere means to refuse to recognize or acknowledge something, such as a debt or even a child (paternity). These verbs carry a much heavier formal weight than negare. For the opposite meaning, the most direct antonym is Ammettere (to admit) or Confermare (to confirm). If negare is the wall, ammettere is the door. In academic writing, you might use Confutare, which means 'to refute' through logical argument or evidence. This is the intellectual version of denial.
- Negare vs. Contestare
- Negare: 'I didn't do it.' Contestare: 'I don't accept this decision/fine.'
L'avvocato ha deciso di contestare la validità del contratto firmato sotto pressione.
Finally, consider the verb Abnegare. Although it sounds similar, it is quite rare and very formal, meaning 'to renounce' or 'to sacrifice' (usually one's own interests). It is the root of the noun 'abnegazione' (self-sacrifice). For everyday use, stick to negare, but keep these alternatives in your back pocket for when you need to be more precise. Whether you are debunking a myth (smentire), challenging a fine (contestare), or admitting a fault (ammettere), having a range of verbs allows you to express the complexities of truth and rejection with the same flair as a native Italian speaker. Practice switching between these verbs in different scenarios to see how the tone of your sentence changes.
Non possiamo confutare i dati scientifici che dimostrano l'efficacia del vaccino.
- Antonym Comparison
- 'Negare' is the opposite of 'Affermare' (to affirm) or 'Assentire' (to agree/assent).
Dopo ore di interrogatorio, ha finalmente smesso di negare e ha confessato.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'ne-' is one of the oldest Indo-European particles for negation, found in English 'no', 'never', and 'not'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'e' at the end as silent (like English 'deny').
- Putting the stress on the first syllable (NÈ-gare).
- Using a hard English 'r' at the end.
- Pronouncing 'g' as a 'j' sound (it must be hard like 'goat').
- Nasalizing the 'n' too much.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognates like 'negate'.
Difficult because it requires mastering the subjunctive mood.
Requires practice with the 'di' vs 'che' constructions.
Clear pronunciation, but can be confused with other verbs.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Subjunctive after verbs of denial
Nego che lui sia venuto.
Infinitive with 'di' for same subject
Nego di essere stanco.
Indirect object pronouns with negare
Gli ho negato il permesso.
Reflexive construction 'negarsi'
Si nega sempre ai suoi amici.
Double negative 'non negare che' for admission
Non nego che sia difficile.
مثالها بر اساس سطح
Lui nega tutto.
He denies everything.
Present tense, 3rd person singular.
Io non nego la verità.
I do not deny the truth.
Negative structure with 'non'.
Perché neghi?
Why do you deny (it)?
Interrogative sentence.
Noi neghiamo il fatto.
We deny the fact.
1st person plural.
Lei nega di essere stanca.
She denies being tired.
'Negare di' + infinitive.
Loro negano sempre.
They always deny (it).
Use of the adverb 'sempre'.
Non puoi negare questo.
You cannot deny this.
Modal verb 'potere' + infinitive.
Il ragazzo nega l'errore.
The boy denies the mistake.
Noun as a direct object.
Hai negato il tuo aiuto.
You denied your help.
Passato prossimo.
Ha negato di aver visto il film.
He denied having seen the movie.
Past infinitive after 'di'.
Mi hanno negato il visto.
They denied me the visa.
Indirect object 'mi'.
Maria si è negata tutto il giorno.
Maria made herself unavailable all day.
Reflexive verb 'negarsi'.
Non negare quello che hai fatto.
Don't deny what you did.
Imperative negative.
Il cane nega di aver rotto il cuscino.
The dog denies having broken the cushion.
Personification of a pet.
Abbiamo negato ogni responsabilità.
We denied all responsibility.
Use of 'ogni' with a singular noun.
Perché ti sei negato al telefono?
Why did you avoid the phone?
Reflexive passato prossimo.
Nego che lui sia mio fratello.
I deny that he is my brother.
Present subjunctive 'sia'.
È impossibile negare l'evidenza.
It is impossible to deny the evidence.
Impersonal construction 'è + adjective'.
Spero che non mi neghino il permesso.
I hope they don't deny me permission.
Subjunctive after 'sperare che'.
Lui negherebbe tutto pur di salvarsi.
He would deny everything just to save himself.
Conditional mood.
Non nego che la situazione sia difficile.
I don't deny that the situation is difficult.
Double negative meaning admission.
Aveva negato di conoscere quella donna.
He had denied knowing that woman.
Trapassato prossimo.
Se neghi ancora, nessuno ti crederà.
If you deny again, no one will believe you.
First conditional (periodo ipotetico).
Il direttore ha negato il saluto a tutti.
The director refused to greet anyone.
Idiomatic use of 'negare il saluto'.
L'imputato nega che il testimone dica il vero.
The defendant denies that the witness is telling the truth.
Present subjunctive 'dica'.
Non si può negare il diritto alla libertà.
One cannot deny the right to freedom.
Passive 'si' construction.
Ha negato risolutamente ogni accusa di frode.
He resolutely denied every accusation of fraud.
Use of the adverb 'risolutamente'.
Si nega ogni lusso per risparmiare soldi.
He denies himself every luxury to save money.
Reflexive 'si nega' + object.
Nessuno può negare che l'Italia sia bellissima.
No one can deny that Italy is beautiful.
Negative subject + subjunctive.
Il governo ha negato l'autorizzazione alla protesta.
The government denied authorization for the protest.
Formal administrative context.
Hanno negato di aver ricevuto la nostra email.
They denied having received our email.
Past infinitive 'aver ricevuto'.
Non negare a te stesso questa opportunità.
Do not deny yourself this opportunity.
Negative imperative to 'tu'.
È vano negare che il progresso comporti dei rischi.
It is futile to deny that progress involves risks.
Subjunctive 'comporti' after 'è vano'.
Il filosofo nega la validità del sillogismo.
The philosopher denies the validity of the syllogism.
Academic register.
Si è sempre negata ai giornalisti.
She has always made herself unavailable to journalists.
Reflexive with indirect object 'ai giornalisti'.
Nonostante le smentite, negano ancora la verità.
Despite the denials, they still deny the truth.
Use of 'nonostante' + noun.
Negare il consenso informato è un atto grave.
Denying informed consent is a serious act.
Infinitive as a subject.
Il critico nega che l'opera sia originale.
The critic denies that the work is original.
Subjunctive 'sia' in an artistic context.
Hanno negato l'accesso ai documenti riservati.
They denied access to the confidential documents.
Formal bureaucratic usage.
Chi nega la storia è destinato a ripeterla.
He who denies history is destined to repeat it.
Relative clause 'Chi nega'.
L'ontologia nichilista nega l'essenza stessa dell'essere.
Nihilistic ontology denies the very essence of being.
Highly abstract philosophical usage.
Negando il principio di non contraddizione, il sistema crolla.
By denying the principle of non-contradiction, the system collapses.
Gerund 'Negando' expressing means.
Si nega recisamente qualsiasi addebito di natura penale.
Any criminal charge is flatly denied.
Passive 'si' with formal adverb 'recisamente'.
La sua è una negazione sistematica di ogni valore morale.
His is a systematic denial of every moral value.
Noun 'negazione' related to the verb.
Sarebbe assurdo negare che la lingua sia un organismo vivo.
It would be absurd to deny that language is a living organism.
Hypothetical 'sarebbe' + subjunctive.
Il regime nega pervicacemente i diritti umani fondamentali.
The regime stubbornly denies fundamental human rights.
Literary adverb 'pervicacemente'.
Non nego affatto che la tua tesi sia ben documentata.
I don't deny at all that your thesis is well-documented.
Emphatic 'affatto' in a double negative.
Venne negata la grazia al condannato.
Pardon was denied to the condemned man.
Passive voice with 'venire'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A way to admit something while sounding cautious. It prefaces a concession.
Non posso negare che tu abbia ragione.
— A standard, often humorous or defensive, way to say 'I didn't do it.'
Nego tutto, anche l'evidenza!
— To deny something persistently, no matter what happens.
Lui negherà fino alla morte di essere stato lì.
— To refuse to let someone speak or to stop speaking to them.
Il presidente gli ha negato la parola.
— To live in a state of delusion or refusal to see things as they are.
Stai negando la realtà dei fatti.
— Without denying that... used to add a point to an argument.
Senza negare che sia caro, è comunque di qualità.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Rifiutare is for objects/offers; Negare is for truth/rights.
Smentire is for debunking news/rumors specifically.
Annullare is to cancel; Negare is to deny truth.
اصطلاحات و عبارات
— To deny something that is perfectly obvious to everyone.
Hai la bocca sporca di cioccolato, non negare l'evidenza!
Informal/Neutral— To deliberately ignore someone you know as a form of protest or anger.
Dopo il litigio, mi nega il saluto.
Neutral— To practice self-restraint or asceticism by not enjoying something.
Non dovresti negarti il piacere di un buon dolce.
Neutral— To deny something so obvious it's like denying the sun exists.
Negare quel furto è come negare la luce del sole.
Literary/Emphatic— To withdraw from social life completely.
Dopo il lutto, si è negata al mondo.
Literary— In a religious or philosophical sense, to deny physical needs.
I santi spesso negavano il corpo per lo spirito.
Academic/Religious— Similar to 'negare l'evidenza', to refuse to accept clear facts.
Smettila di negare l'ovvio, hai perso.
Informal— To deny something loudly and publicly.
Ha negato a gran voce ogni coinvolgimento.
Journalistic— To deny something immediately and completely.
Alla domanda, ha negato in tronco.
Informal— To deny one's true nature or feelings deeply.
Non puoi negare la tua anima d'artista.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can mean 'to refuse' in English.
Negare rejects a fact or right; Rifiutare rejects an offer or item. You 'rifiuti' a gift, but 'neghi' an accusation.
Ho rifiutato il regalo, ma nego di averlo rubato.
Both involve saying something is false.
Smentire is specifically for public statements or news. Negare is general. You 'smentisci' a headline.
Il politico ha smentito l'articolo di giornale.
Both involve disagreement.
Contestare is to challenge the validity or authority of something. Negare is to say it didn't happen.
Contesto la multa, non nego di aver guidato.
Both involve rejection.
Disconoscere is a formal refusal to recognize a bond or debt. Negare is simpler.
Disconosco la firma su questo foglio.
Sounds similar.
Rinnegare means to disown your past, faith, or family. Much stronger than negare.
Ha rinnegato la sua religione.
الگوهای جملهسازی
Soggetto + negare + Oggetto
Io nego la colpa.
Soggetto + negare + di + Infinito
Lui nega di uscire.
Soggetto + negare + che + Congiuntivo
Nego che sia vero.
Negare + qualcosa + a + qualcuno
Nego il saluto a lui.
Negarsi + a + qualcuno
Si nega ai creditori.
Negazione + di + concetto astratto
La negazione dell'essere.
Non negare che + Congiuntivo
Non nego che tu sia bravo.
Passato Prossimo + di + Infinito Passato
Ha negato di aver parlato.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in legal, journalistic, and argumentative contexts.
-
Nego che lui è qui.
→
Nego che lui sia qui.
You must use the subjunctive after 'negare che'.
-
Nego il caffè.
→
Rifiuto il caffè.
Use 'rifiutare' for offers, not 'negare'.
-
Lui nega averlo fatto.
→
Lui nega di averlo fatto.
You need the preposition 'di' before the infinitive.
-
Noi negiamo (pronounced with a soft g).
→
Noi neghiamo (hard g).
The 'h' is added in writing, but the 'g' must always stay hard in pronunciation.
-
Si nega se stesso ogni cosa.
→
Si nega ogni cosa.
The reflexive 'si' already covers 'himself'; adding 'se stesso' is redundant and unidiomatic.
نکات
The 'H' Rule
Remember to add an 'h' in 'neghi' and 'neghiamo' to keep the 'g' hard. Without it, the pronunciation would change to a soft 'j' sound.
Negare vs. Rifiutare
If you are turning down a pizza, use 'rifiutare'. If you are saying you didn't eat the pizza, use 'negare'.
Rhetorical Use
Use 'Non si può negare che...' to introduce an argument that is widely accepted. It makes your Italian sound more sophisticated.
Social Snub
Be careful with 'negare il saluto'. It is a very strong expression in Italy and implies a serious conflict.
Courtroom Italian
In legal dramas, look for 'negare ogni addebito'. It is the standard way to say 'plead not guilty' or 'deny all charges'.
Negarsi
Use 'negarsi' when someone is avoiding social contact. 'Si è negato a tutti' means he went off the grid.
Subjunctive Trigger
Always pair 'negare che' with the subjunctive. It is one of the most reliable triggers for this mood in Italian.
The 'Di' Connection
If you are the one denying and doing the action, use 'di' + infinitive. 'Nego di averlo fatto' is cleaner than using 'che'.
Stress the 'GA'
Ensure the stress is on the 'ga' syllable: ne-GA-re. This is typical for first-conjugation verbs.
Smentire vs. Negare
When reading the news, 'smentire' is more common for official corrections, while 'negare' is used for the act of denial itself.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Negative'. When you 'negare', you are making a 'negative' statement about a fact.
تداعی تصویری
Imagine a courtroom judge banging a gavel and saying 'Denied!' while you say 'Negato!'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one denying a fact, one denying a request, and one using the reflexive 'negarsi'.
ریشه کلمه
From the Latin verb 'negare', which is a frequentative of 'ne' (not) and 'aiere' (to say).
معنای اصلی: To say no, to refuse, to say that something is not.
Romance (Italic)بافت فرهنگی
Be careful when using 'negazionismo' as it specifically refers to the denial of the Holocaust or other genocides, which is a criminal offense in some contexts.
English speakers often use 'deny' for everything, but should learn to use 'rifiutare' for invitations and 'smentire' for news in Italian.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal/Courtroom
- Negare le accuse
- Negare ogni addebito
- Negare sotto giuramento
- Negare la colpevolezza
Personal Relationships
- Negare il saluto
- Negarsi al telefono
- Negare i propri sentimenti
- Negare un favore
Media/News
- Negare le voci
- Negare categoricamente
- Negare il coinvolgimento
- Negare la crisi
Scientific/Academic
- Negare l'evidenza scientifica
- Negare una teoria
- Negare l'esistenza di
- Negare un nesso causale
Self-Reflection
- Negarsi un piacere
- Negare a se stessi
- Vivere nella negazione
- Negare i propri limiti
شروعکنندههای مکالمه
"Pensi che sia possibile negare l'evidenza in un dibattito politico?"
"Ti è mai capitato che qualcuno ti negasse il saluto per strada?"
"Credi che sia giusto negarsi qualche lusso per risparmiare per il futuro?"
"Come reagisci quando qualcuno nega di aver fatto un errore palese?"
"Non credi che sia difficile negare l'importanza dell'arte nella vita?"
موضوعات نگارش
Descrivi una situazione in cui hai dovuto negare un permesso a qualcuno e spiega il perché.
Rifletti su una volta in cui hai negato a te stesso qualcosa che desideravi molto. Ne è valsa la pena?
Scrivi un breve dialogo tra un avvocato e un cliente che continua a negare la verità.
Pensi che la società moderna tenda a negare certi problemi ambientali? Esprimi la tua opinione.
Racconta di un momento in cui hai scoperto che qualcuno ti stava negando la verità.
سوالات متداول
10 سوالWhen followed by 'che', yes, it almost always takes the subjunctive because it expresses a subjective denial of a fact. For example: 'Nego che sia successo.' If the subject is the same, use 'di' + infinitive instead.
Use 'negare' for facts and rights (I deny the truth). Use 'rifiutare' for offers and objects (I refuse the coffee). Confusing them is a common mistake for English speakers.
Only if you are saying 'no' to a claim or a request for a right. For a simple 'no' to an invitation, use 'dire di no' or 'rifiutare'.
It means to make oneself unavailable. For example, 'si nega al telefono' means the person is intentionally not answering calls.
It is 'neghiamo'. You must add an 'h' after the 'g' to keep the hard 'g' sound before the 'i'.
Yes, it is a regular -are verb, but like all verbs ending in -gare, it adds an 'h' in certain forms (neghi, neghiamo) to preserve the hard pronunciation.
Yes, you can 'negare un sentimento' (deny a feeling) or 'negare l'amore' (deny love).
It is a noun derived from 'negare' that refers to the pseudo-scientific or ideological denial of historical facts, especially genocides.
Use 'Non nego che...' followed by the subjunctive. It's a very common way to concede a point in a debate.
The most common antonyms are 'ammettere' (to admit) and 'confermare' (to confirm).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence denying that you were at the party last night using the subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I deny having eaten the chocolate' in Italian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'Non nego che sia difficile.' Does the speaker think it's easy?
Write 'He denies everything' in Italian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
State that you don't deny the situation is complex.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I deny that he is coming.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I deny' and 'You (singular) deny'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence using 'negare' in a formal administrative context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'negare' and 'rifiutare' in Italian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'He denied himself every pleasure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'negare' in a philosophical sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write: 'I deny that you are tired.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Why are you avoiding me?' using 'negarsi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write: 'I denied the fact.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Deny that you were at home yesterday.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I deny that he is here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'He denied everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write 'I denied the invitation' (using the correct verb).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I don't deny that it's expensive.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence using 'negarsi' reflexively.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'They denied the truth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Nego che lui sia mio amico.' Are they friends?
Write 'I denied having seen him'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I deny that he is right.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I don't deny that it is late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I deny the fact'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write 'He denied the accusation'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I deny that he is tired.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I deny that she is happy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'We deny'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write 'I denied the right'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I deny that he is my brother.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'I deny that it is raining.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I denied the permission.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write 'I deny that he is coming' using the subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I don't deny that you are right.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'negare' is central to Italian discourse about truth and refusal. Mastery involves knowing when to use the subjunctive mood and distinguishing it from 'rifiutare'. Example: 'Nego che lui sia coinvolto' (I deny that he is involved).
- Negare is the primary Italian verb for 'to deny,' used for rejecting truths, accusations, or withholding permissions and rights in various social and legal contexts.
- Grammatically, it requires 'di' + infinitive when the subject is the same, and 'che' + subjunctive when the subject changes in the dependent clause.
- It differs from 'rifiutare' (to refuse an offer) and 'smentire' (to debunk a specific rumor), making it essential to choose the correct verb for precision.
- Common idioms like 'negare l'evidenza' (denying the obvious) and the reflexive 'negarsi' (to avoid people) are vital for natural-sounding Italian conversation.
The 'H' Rule
Remember to add an 'h' in 'neghi' and 'neghiamo' to keep the 'g' hard. Without it, the pronunciation would change to a soft 'j' sound.
Negare vs. Rifiutare
If you are turning down a pizza, use 'rifiutare'. If you are saying you didn't eat the pizza, use 'negare'.
Rhetorical Use
Use 'Non si può negare che...' to introduce an argument that is widely accepted. It makes your Italian sound more sophisticated.
Social Snub
Be careful with 'negare il saluto'. It is a very strong expression in Italy and implies a serious conflict.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1یک اشتباه بزرگ یا سوء تفاهم. 'او با باور کردن دروغهای او دچار اشتباه بزرگی (abbaglio) شد.'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1ایثار به معنای گذشتن از خواستههای خود برای دیگران است.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2یک اتفاق یا رویداد. این کلمه در زمینههای رسمی برای توصیف چیزی که رخ داده است استفاده میشود.
accaduto
B1آنچه اتفاق افتاده است.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1جذاب و دلربا، چیزی که توجه و محبت دیگران را جلب میکند.