A1 Idiom خنثی

息を弾ませる

iki wo hisomeseru

To be out of breath

Phrase in 30 Seconds

Use {息を弾ませる|いきをはずませる} to describe someone breathing heavily due to excitement, joy, or physical exertion.

  • Means: To be out of breath from strong emotions or physical activity.
  • Used in: Describing someone running to you or sharing exciting news.
  • Don't confuse: It is not used for medical breathing difficulties (use {息苦しい|いきぐるしい} instead).
Running person + Sparkles + Heavy breathing = {息を弾ませる|いきをはずませる}

Explanation at your level:

This phrase means you are breathing fast because you are very happy or excited.
Use this when someone is breathing heavily because they are excited or have been moving quickly. It shows they have a lot of energy.
This idiom describes the physical manifestation of excitement or exertion. It is often used in storytelling to convey that a character is eager or has just arrived after rushing to share news.
The phrase functions as a descriptive tool to bridge physical state and emotional intensity. It is distinct from medical descriptions of dyspnea, as it specifically connotes vitality, joy, or anticipation.
Linguistically, this is a somatic metaphor where the 'bouncing' of the breath acts as a synecdoche for the internal state of the subject. It is a common literary device to externalize internal affective states.
This expression exemplifies the Japanese tendency to map abstract emotional states onto physiological phenomena. It serves as a nuanced marker of 'liveliness' and 'sincerity,' contrasting sharply with clinical descriptions of respiratory distress.

معنی

To breathe heavily, often from excitement, exertion, or nervousness.

🌍

زمینه فرهنگی

Emphasis on emotional expression through body language.

💡

Context is key

Only use for positive excitement.

معنی

To breathe heavily, often from excitement, exertion, or nervousness.

💡

Context is key

Only use for positive excitement.

خودت رو بسنج

Fill in the blank.

彼女は{____}部屋に入ってきた。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 息を弾ませて

The context implies excitement.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

Yes, if you are excited about the game!

عبارات مرتبط

🔗

胸を弾ませる

similar

To be excited

کجا استفاده کنیم

🎉

Sharing good news

A: どうしたの?

B: 合格したよ!{息を弾ませて|いきをはずませて}言った。

neutral

Memorize It

Mnemonic

Imagine a ball (弾む) inside your chest making your breath bounce up and down.

Visual Association

A person running with a big smile, chest heaving with joy.

Story

Ken ran all the way to the station. He was {息を弾ませて|いきをはずませて} because he was so happy to see his friend. He couldn't even speak properly at first!

Word Web

弾む興奮走る喜び急ぐ

چالش

Describe a time you were excited for 1 minute using this phrase.

In Other Languages

Spanish moderate

Estar sin aliento

Japanese implies excitement; Spanish is more neutral.

French moderate

Être à bout de souffle

Japanese is more positive.

German moderate

Außer Atem sein

Japanese adds the emotional 'bouncing' nuance.

Japanese high

息を弾ませる

None.

Arabic high

يلهث من الحماس

Japanese uses a metaphor (bouncing) rather than a direct verb (panting).

Chinese moderate

气喘吁吁

Japanese is more poetic.

Korean moderate

숨을 헐떡이다

Korean is slightly more focused on the physical act.

Portuguese moderate

Ofegante

Japanese uses a verbal idiom.

Easily Confused

息を弾ませる در مقابل 息を切らす

Focuses on exhaustion.

Use for running/exercise.

سوالات متداول (1)

Yes, if you are excited about the game!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!