When something 清まる (kiyomaru), it means it becomes clean or purified. Think of it like dirt washing away, or something that was messy becoming neat. It often refers to a state of being cleansed, both physically and sometimes spiritually. You'll hear it when talking about things like water becoming clear, or a space being tidied up. It’s about the process of moving from unclean to clean.

When something 清まる (kiyomaru), it means it becomes clean or purified. Think of it like dirt washing away, or something that was messy becoming neat and tidy.

For example, if a river is polluted, and then it 清まる (kiyomaru), it means the water becomes clean again. Or if your mind is full of worries, and you meditate to make it 清まる (kiyomaru), it means your mind becomes clear and peaceful.

It's about a process of becoming clean or pure, often from an unclean or impure state.

When something 清まる (kiyomaru), it means it becomes clean or purified. Think of it like dirt being washed away, or something spiritually becoming pure.

You might hear this word when talking about water becoming clean, or a place being cleansed. It focuses on the state of becoming clean, rather than the action of cleaning.

When something 清まる (kiyomaru), it undergoes a process of becoming clean, pure, or purified. This isn't just about physical cleanliness, though it can apply there. More often, it refers to a state where something that was previously defiled, corrupted, or tainted is restored to its original, unblemished condition.

You might hear this verb used in religious contexts, like a shrine being purified, or when talking about a body of water becoming clean again after pollution. It implies a deeper, often spiritual or moral cleansing, rather than just a superficial wash. Think of it as moving from a state of impurity to one of purity.

When discussing the verb 「清まる」 (kiyomaru), it's important to understand its nuances beyond a simple translation of "to become clean." This verb often carries a sense of spiritual or moral purification, rather than just physical cleanliness. While it can certainly refer to something becoming physically clean, like water, its more profound usage often implies a cleansing of the mind, spirit, or even a place from negative influences. Think of it as moving from a state of impurity or defilement to a state of purity or clarity.

For instance, one might say that a troubled heart "kiyomaru" after a period of reflection or repentance, suggesting a purification of one's inner self. Similarly, a sacred space might be described as having "kiyomatta" through a ritual, indicating its transformation into a hallowed and pure environment. The feeling of "kiyomatta" after experiencing nature, like a clear mountain spring, encompasses not just the physical sensation but also a sense of mental and spiritual refreshment. Understanding this deeper implication helps in accurately interpreting and using 「清まる」 in various contexts.

When we talk about something becoming clean or purified, a great verb to use is 「清まる」(kiyomaru). This verb specifically refers to something becoming clean naturally or intrinsically, rather than being cleaned by an external force.

You'll often hear 「清まる」used in contexts like water purifying itself, or a spirit becoming clean. For example, if rain washes away pollution, the air might 「清まる」. It emphasizes an internal process of cleansing.

It's distinct from 「綺麗になる」(kirei ni naru), which is a more general term for something becoming pretty or clean, often implying an action taken by someone. 「清まる」carries a nuance of becoming pure, often in a more spiritual or natural sense.

Think of it as a deeper, more inherent kind of cleanliness or purification. When you want to express that something has achieved a state of purity on its own, 「清まる」is the verb you're looking for.

清まる در ۳۰ ثانیه

  • intransitive verb
  • cleanliness
  • purification

§ What does it mean?

The Japanese verb 清まる (kiyomaru) means 'to become clean,' 'to be purified,' or 'to be cleansed.' It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something itself becomes clean or purified. Think of it as a state change rather than an action performed on something.

Japanese Word
清まる (kiyomaru)
Meaning
To become clean, to be purified, to be cleansed.
Verb Type
Intransitive verb (自(じ)動(どう)詞(し) - jidoushi)

§ When do people use it?

清まる is used in a variety of contexts, often with a slightly more formal or spiritual nuance than simply saying something is 'not dirty.' While it can refer to physical cleanliness, it frequently extends to abstract concepts like purification of the mind or spirit, or the clearing of an environment.

Here are some common scenarios where you'll hear or read 清まる:

  • Physical Cleanliness: When a place, water, or air becomes clean again.
  • Spiritual Purification: In religious or cultural contexts, referring to the purification of one's mind, body, or soul.
  • Natural Phenomena: Describing how natural elements like rivers or air become clear or clean after an event.
  • Figurative Use: To describe a situation or atmosphere becoming clear or calm.

§ Examples in context

雨が降った後、空気が清まった
After the rain, the air *became clean/cleared up*.

滝の水を浴びて、心が清まるような気がした。
After bathing in the waterfall's water, I felt as if my mind *was purified*.

汚染された川の水が、少しずつ清まってきた。
The polluted river water has gradually *become cleaner*.

神社でお参りすると、気持ちが清まります
When you visit a shrine, your feelings/mind *become clear/purified*.

As you can see, 清まる is a versatile verb. Pay attention to the context to understand whether it refers to physical cleanliness or a more abstract sense of purification. It's an important word for understanding a deeper level of Japanese expression, especially when discussing nature, spirituality, or even just the feeling of a fresh environment.

§ Understanding 清まる (kiyomaru)

The verb 清まる (kiyomaru) means 'to become clean' or 'to be purified'. It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. Something itself becomes clean or purified. Think of it as a state change rather than an action performed on something.

Japanese Word
清まる (kiyomaru)
Definition
To become clean, purified.

§ Basic Sentence Structure

When using 清まる, the thing that becomes clean is marked with the particle が (ga).

水が清まる
Mizu ga kiyomaru.
The water becomes clean.

空気が清まる
Kūki ga kiyomaru.
The air becomes clean/purified.

§ Using with specific contexts

You can use 清まる in various contexts, from physical cleanliness to spiritual purification.

  • Physical Cleanliness:

雨が降って、道が清まった
Ame ga futte, michi ga kiyomatta.
It rained, and the road became clean.

  • Spiritual/Ritualistic Purification:

This is a very common use, especially in contexts related to Shintoism or general Japanese culture where purification is important.

この滝の水で体が清まる
Kono taki no mizu de karada ga kiyomaru.
My body is purified by the water of this waterfall.

神社でお祓いをすると、心が清まる
Jinja de oharai o suru to, kokoro ga kiyomaru.
When you have a purification ritual at a shrine, your mind is purified.

§ Related phrases and nuance

While 清まる is clear in its meaning, you might encounter similar concepts. Consider the subtle differences:

  • きれいになる (kirei ni naru): This also means 'to become clean', but it's more general and can apply to anything becoming neat, beautiful, or tidy, not just pure.
  • 浄化される (jōka sareru): This is the passive form of 浄化する (jōka suru - to purify). It means 'to be purified' and carries a strong sense of spiritual or chemical purification. While similar, 清まる often implies a more natural or intrinsic process.

When you see 清まる, think of something returning to a natural, pristine, or unblemished state, often with a sense of clarity or freshness.

§ Don't Confuse it with 綺麗になる (kirei ni naru)

Many learners mix up 清まる (kiyomaru) with 綺麗になる (kirei ni naru). While both involve becoming clean, they have different nuances. 綺麗になる (kirei ni naru) is more about physical cleanliness and appearance. Think of a room getting tidy or a car getting washed. It's often about making something aesthetically pleasing or removing dirt.

部屋が綺麗になった。(Heys ga kirei ni natta.)

Hint: The room became clean/tidy.

§ Using it for Physical Objects That Aren't Naturally Purifying

清まる (kiyomaru) often implies a natural or spiritual purification. You wouldn't typically use it for objects that are just physically cleaned by human effort, like washing dishes or wiping a table. While water can 清まる, a plate won't. This is a common mistake for English speakers who might think of "clean" as a blanket term.

誤:お皿が清まった。(Osara ga kiyomatta.)

Hint: Incorrect: The plate became purified.

正:お皿が綺麗になった。(Osara ga kirei ni natta.)

Hint: Correct: The plate became clean.

§ Misunderstanding the "Purification" Aspect

The core meaning of 清まる is about becoming pure, often in a spiritual, moral, or natural sense. It's not just about removing dirt. For example, a polluted river might 清まる over time as contaminants are naturally filtered out, or a person's heart might 清まる after a period of reflection.

DEFINITION
To become clean, purified (often naturally or spiritually).

If you're talking about a quick clean-up or tidying, 清まる is probably not the word you want. It carries a deeper sense of renewal or restoration to a pristine state.

心が清まる。(Kokoro ga kiyomaru.)

Hint: One's heart/mind becomes purified/clear.

§ Not Using it for Active Cleaning

清まる (kiyomaru) is an intransitive verb, meaning something *becomes* clean or purified on its own or through natural processes. It does not mean *to clean* something. If you want to say "to clean something," you'll need a transitive verb like 綺麗にする (kirei ni suru) or 掃除する (sōji suru).

  • 綺麗にする (kirei ni suru): to make something clean/beautiful.
  • 掃除する (sōji suru): to clean (e.g., a room).

誤:私が部屋を清まった。(Watashi ga heya o kiyomatta.)

Hint: Incorrect: I purified the room.

正:私が部屋を綺麗にした。(Watashi ga heya o kirei ni shita.)

Hint: Correct: I cleaned the room.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"その水はフィルターを通すことで浄化される。"

خنثی

"雨の後に空気がきれいになった。"

غیر رسمی

"シャワーを浴びたら気分がすっきりした。"

Child friendly

"お風呂に入って体がぴかぴかになったね。"

عامیانه

"悪い噂が消えて、彼のイメージがクリーンになった。"

نکته جالب

Related to the adjective '清い' (kiyoi), meaning 'clean' or 'pure'.

راهنمای تلفظ

UK /ki.o.mɐ.ɾɯ/
US /ki.oʊ.mɑ.ru/
ki-O-ma-ru
هم‌قافیه با
simaru (閉まる - to close) kawaru (変わる - to change) tsukuru (作る - to make)
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'o' as a long 'o' sound like in 'boat' instead of a short 'o' sound like in 'cot'.
  • Not clearly distinguishing between the 'r' sound (which is often a tap or flap in Japanese, similar to the 'tt' in 'butter' in American English) and a hard 'r' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji is moderately common, but the reading is straightforward.

نوشتن 2/5

Kanji writing is of moderate difficulty.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is regular.

گوش دادن 1/5

Listening is straightforward once learned.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

きれい (kirei - clean, pretty) 水 (mizu - water) 心 (kokoro - heart, mind)

بعداً یاد بگیرید

清める (kiyomeru - to purify, to cleanse (transitive verb)) 浄化する (jouka suru - to purify, to cleanse (more formal/technical))

پیشرفته

清浄 (seijou - clean, pure (noun/adjective)) 穢れる (kegareru - to become defiled, polluted (opposite of 清まる))

گرامر لازم

清まる is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. It describes a state of becoming clean or purified naturally or as a result of something else. This contrasts with the transitive verb '清める' (kiyomeru), which means 'to clean' or 'to purify' something.

水が清まる。 (Mizu ga kiyomaru.) - The water becomes clean. (Here, the water itself is undergoing the change.)

It can be used to describe the purification of physical things, like water or air, as well as abstract concepts, such as one's mind or spirit.

心が清まる。 (Kokoro ga kiyomaru.) - One's heart/mind becomes purified.

When expressing the cause or agent of the purification, you can use the particle 'によって' (ni yotte) or 'で' (de).

雨によって空気が清まる。 (Ame ni yotte kūki ga kiyomaru.) - The air becomes clean by the rain.

You often see it in literary or formal contexts, especially when talking about spiritual or ritualistic purification.

罪が清まる。 (Tsumi ga kiyomaru.) - Sins are purified.

It can be used in its '-te' form followed by 'くる' (kuru) to indicate a process of gradual purification over time, or followed by 'いく' (iku) to indicate a process that will continue.

少しずつ清まっていく。 (Sukoshi zutsu kiyomatte iku.) - It will gradually become purified.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

部屋がきれいになります。

The room becomes clean.

なります is the plain form of 'to become'.

2

水が澄んできます。

The water becomes clear.

澄む (sumu) means 'to become clear/transparent'.

3

心がおだやかになります。

My mind becomes peaceful.

おだやか (odayaka) means 'calm, peaceful'.

4

空気が新鮮になります。

The air becomes fresh.

新鮮 (shinsen) means 'fresh'.

5

体がすっきりします。

My body feels refreshed.

すっきり (sukkiri) is an adverb meaning 'refreshed, clear-headed'.

6

服が白くなります。

The clothes become white.

白く (shiroku) is the adverbial form of 'white'.

7

手が清潔になります。

My hands become clean.

清潔 (seiketsu) means 'clean, hygienic'.

8

気持ちが明るくなります。

My mood becomes cheerful.

明るい (akarui) means 'bright, cheerful'.

1

部屋が毎日きれいに清まります。

The room becomes clean every day.

Verb + ます form, habitual action

2

水がフィルターで清まります。

Water gets purified by the filter.

Verb + ます form, passive-like meaning with が

3

心が音楽で清まる。

The mind is purified by music.

Verb + る form, general truth

4

雨で空気が清まった。

The air became clean with the rain.

Verb + た form, past tense

5

古いお寺の空気は清まっています。

The air in the old temple is clean (purified).

Verb + ています form, continuous/state

6

体を清めて、新しい一日を始めます。

I cleanse my body and start a new day.

Verb + て form, sequential action

7

朝の光で部屋が清まる感じがする。

I feel like the room gets clean with the morning light.

Verb + る form + 感じがする, 'feel like'

8

悪い考えが清まることを願う。

I wish for bad thoughts to be purified.

Verb + る form + ことを願う, 'wish for something to happen'

1

部屋の空気は新鮮な風で清まった。

The air in the room was purified by the fresh wind.

Passive voice: 〜で清まる (to be purified by...)

2

雨が降って、街の通りが清まった。

It rained, and the city streets became clean.

〜が清まる (something becomes clean)

3

汚れた水がフィルターを通って清まる。

Dirty water becomes clean after passing through a filter.

〜を通って清まる (becomes clean through...)

4

心は瞑想によって清まると言われている。

It is said that the mind becomes pure through meditation.

〜によって清まる (becomes pure by means of...)

5

夜明けの海は、いつも心が清まる場所です。

The ocean at dawn is always a place where my heart feels purified.

心が清まる (heart becomes pure/refreshed)

6

滝の音を聞くと、心が清まるような気がする。

When I hear the sound of the waterfall, I feel like my spirit is cleansed.

〜ような気がする (feel like...)

7

神社のお清めで、心が清まった。

My heart felt cleansed by the purification ritual at the shrine.

〜で清まる (becomes cleansed by...)

8

この水は飲むと体が清まるらしい。

Apparently, drinking this water purifies the body.

〜と清まる (if/when you do X, Y becomes clean)

1

その水はろ過されて清まった。

The water was filtered and became clean.

Here, '清まった' (kiyomatta) is the past tense of '清まる' (kiyomaru), indicating a completed action.

2

心身が清まるような温泉だった。

It was a hot spring that felt like it purified my mind and body.

'清まるような' (kiyomaru you na) means 'like it purifies' or 'as if it purifies'.

3

雨上がりの空気は清まっている。

The air after the rain has cleared/become clean.

'清まっている' (kiyomatte iru) indicates a state of being clean or purified, a result of a past action.

4

神聖な場所で心が清まる。

My heart feels purified in a sacred place.

'心が清まる' (kokoro ga kiyomaru) is a common expression meaning one's heart or mind becomes clear/pure.

5

この儀式で魂が清まると信じられている。

It is believed that souls are purified through this ritual.

'清まると信じられている' (kiyomaru to shinjirarete iru) means 'it is believed that... become purified'.

6

滝に打たれて心が清まった気がした。

I felt like my mind was cleansed by standing under the waterfall.

'清まった気がした' (kiyomatta ki ga shita) means 'I felt as if it became purified'.

7

新しい年を迎え、気持ちが清まる。

As a new year begins, my feelings become refreshed/purified.

'気持ちが清まる' (kimochi ga kiyomaru) refers to one's feelings becoming refreshed or pure.

8

汚染された川が少しずつ清まっている。

The polluted river is gradually becoming clean.

'清まっている' (kiyomatte iru) here signifies an ongoing process of becoming clean.

1

その水はろ過されて清まった。

The water was filtered and became clean.

2

滝の近くでは、空気が清まるのを感じる。

Near the waterfall, you can feel the air becoming clean.

3

心が清まるような体験でした。

It was an experience that made my heart feel purified.

4

朝の運動で気分が清まる。

Morning exercise makes my mind feel refreshed/clear.

5

神社のお清めで体が清まる気がした。

I felt my body was purified by the shrine's cleansing ritual.

6

雨が降って道が清まった。

It rained and the road became clean.

7

彼の誠実な行動によって、チーム内の雰囲気が清まった。

His sincere actions purified the atmosphere within the team.

8

瞑想することで、頭の中が清まる。

By meditating, your mind becomes clear.

1

水が濾過されて清まる。

The water is filtered and becomes clean.

2

心が洗われて清まる。

My heart is cleansed and purified.

3

空気が雨で清まる。

The air is purified by the rain.

4

罪が償われて清まる。

Sins are atoned for and purified.

5

魂が瞑想によって清まる。

The soul is purified through meditation.

6

穢れが払われて清まる。

Impurities are swept away and it becomes clean.

7

体が温泉で清まる。

The body is purified by the hot spring.

8

川の水が上流で清まる。

The river water becomes clean upstream.

ترکیب‌های رایج

心が清まる heart becomes pure
水が清まる water becomes clean
空気が清まる air becomes clear
体が清まる body becomes clean/purified
魂が清まる soul becomes pure
場所が清まる place becomes clean
罪が清まる sins are cleansed
気持ちが清まる feelings become clear
体が清まる body becomes clean
汚れが清まる dirt is purified

عبارات رایج

滝行をして心が清まる。

My mind is purified by doing waterfall meditation.

この温泉に入ると体が清まる気がする。

I feel like my body is cleansed when I enter this hot spring.

雨上がりの空気が清まって気持ちがいい。

The air after the rain is clear and feels good.

神社の水を飲むと心が清まるという。

They say that drinking the water from the shrine purifies the heart.

瞑想すると心が清まる。

My mind is purified when I meditate.

朝の空気は清まっていて気持ちがいい。

The morning air is clean and feels good.

この場所は清まっていて心地よい。

This place is clean and comfortable.

心が清まるような体験でした。

It was an experience that cleansed my heart.

祈ることで心が清まる。

My heart is purified by praying.

罪を告白して心が清まる。

My heart is purified by confessing my sins.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

清まる vs きれいになる

More general, often intentional cleaning.

清まる vs 清潔になる

Hygienic, sanitary clean.

清まる vs 浄化される

Formal, often passive 'to be purified'.

اصطلاحات و عبارات

"心を清める (kokoro o kiyomeru)"

To purify one's heart/mind.

瞑想によって心を清める。 (Meisō ni yotte kokoro o kiyomeru.) - To purify one's heart through meditation.

neutral

"身を清める (mi o kiyomeru)"

To cleanse one's body (often spiritually, before a ritual or important event).

神社に入る前に身を清める。 (Jinja ni hairu mae ni mi o kiyomeru.) - To purify one's body before entering a shrine.

neutral

"悪を清める (aku o kiyomeru)"

To cleanse evil.

この儀式は悪を清めると言われている。 (Kono gishiki wa aku o kiyomeru to iwarete iru.) - This ritual is said to cleanse evil.

formal

"罪を清める (tsumi o kiyomeru)"

To atone for sins; to cleanse oneself of sin.

懺悔によって罪を清める。 (Zange ni yotte tsumi o kiyomeru.) - To atone for sins through repentance.

formal

"魂を清める (tamashii o kiyomeru)"

To purify one's soul.

自然の中で過ごすことで魂が清まる。 (Shizen no naka de sugosu koto de tamashii ga kiyomaru.) - Spending time in nature purifies the soul.

neutral

"穢れを清める (kegare o kiyomeru)"

To cleanse defilement/impurity.

塩をまいて穢れを清める。 (Shio o maite kegare o kiyomeru.) - To cleanse impurity by scattering salt.

neutral

"場所を清める (basho o kiyomeru)"

To purify a place.

神事の前に場所を清める。 (Shinji no mae ni basho o kiyomeru.) - To purify the place before a Shinto ritual.

neutral

"空気が清まる (kūki ga kiyomaru)"

The air becomes clean/fresh.

雨が降って空気が清まった。 (Ame ga futte kūki ga kiyomatta.) - The air became fresh after the rain.

neutral

"水が清まる (mizu ga kiyomaru)"

The water becomes clear/purified.

湧き水はとても清まっている。 (Wakimizu wa totemo kiyomatte iru.) - The spring water is very pure.

neutral

"目が清まる (me ga kiyomaru)"

To cleanse one's eyes (often by seeing something beautiful or refreshing).

美しい景色を見て目が清まった。 (Utsukushii keshiki o mite me ga kiyomatta.) - My eyes were refreshed by seeing the beautiful scenery.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

清まる vs きれいになる (kirei ni naru)

Both '清まる' and 'きれいになる' can mean 'to become clean'.

'清まる' often implies a more spiritual or ritualistic purification, or becoming clean in a natural way (e.g., water becoming clear). 'きれいになる' is a more general term for becoming clean or beautiful, often through an intentional act (e.g., cleaning a room).

川の水が清まる。(The river water becomes clean/purified naturally.) 部屋がきれいになる。(The room becomes clean [after cleaning it].)

清まる vs 清潔になる (seiketsu ni naru)

Similar to 'きれいになる', this also means 'to become clean'.

'清潔になる' specifically refers to becoming hygienic or sanitary clean. It's about being free from dirt, germs, or pollution, often in a health-related context. '清まる' has a broader and sometimes more metaphorical sense.

手を洗って清潔になる。(To wash hands and become clean/sanitary.) 神社が清まる。(The shrine becomes ritually purified.)

清まる vs 浄化される (jōka sareru)

This is a direct synonym for 'purified' or 'cleansed'.

'浄化される' is a more formal and often passive way of saying 'to be purified' or 'to be cleansed', frequently used in spiritual, environmental, or psychological contexts. '清まる' is the intransitive verb form, meaning 'to become clean/purified' on its own.

心が浄化される。(The mind is purified.) 水が清まる。(The water becomes clean/purified.)

清まる vs 澄む (sumu)

For liquids, '澄む' can mean 'to become clear' or 'to become transparent', which is similar to a type of 'cleansing' for water.

'澄む' specifically refers to liquids becoming clear or transparent, losing muddiness or impurities that obscure vision. While related to 'cleanliness' for water, it doesn't carry the same broad or spiritual connotations as '清まる'.

空気が澄む。(The air becomes clear.) 水が清まる。(The water becomes clean/purified, possibly also clear.)

清まる vs 汚れが落ちる (yogore ga ochiru)

This phrase means 'dirt comes off' or 'stains are removed', leading to a state of being clean.

'汚れが落ちる' focuses on the removal of dirt or stains. '清まる' describes the state of becoming clean or purified itself, rather than the process of dirt removal.

服の汚れが落ちる。(The dirt on the clothes comes off.) 神社が清まる。(The shrine becomes purified [as a result of rituals, for example]).

نحوه استفاده

When talking about something becoming clean or purified naturally, like water clearing up or a place becoming free of impurities, you use 「清まる」. It emphasizes a state of becoming clean or clear without a direct agent.

You might see it in contexts related to nature, spirituality, or even abstract concepts like the mind becoming clear. For example, a river might 「清まる」 (become clean) after a period of rain washes away pollutants, or a person's heart might 「清まる」 (be purified) through meditation.

It's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. So, you wouldn't say 「Xを清まる」. Instead, you'd say 「Xが清まる」, indicating that X itself is undergoing the process of becoming clean.

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing 「清まる」 with 「清める」. While both relate to cleanliness, they have different grammatical functions and nuances:

  • 「清まる」 (intransitive verb): Describes something becoming clean on its own or by a natural process. (e.g., 水が清まる - The water becomes clean.)
  • 「清める」 (transitive verb): Describes someone or something making something else clean or purifying it. It implies an agent performing the action. (e.g., 神社を清める - To purify the shrine.)

Another mistake is using it for physical cleaning actions that require an active agent, like cleaning a room with a broom. For that, you'd use verbs like 「掃除する」 (to clean) or 「きれいにする」 (to make clean).

Remember, if you want to say that something *becomes* clean, use 「清まる」. If you want to say that *someone cleans* something, use 「清める」 or other more specific cleaning verbs.

نکات

Basic Meaning of 清まる

清まる (kiyomaru) means to become clean or purified. It's an intransitive verb, meaning the action happens to the subject itself, rather than being done by the subject to something else.

Usage with Water

You often hear 清まる when talking about water becoming clear. For example, 「水が清まる」 (mizu ga kiyomaru) means 'the water becomes clean/clear'.

Figurative Use: Spirit

Beyond physical cleanliness, 清まる can also refer to the purification of one's spirit or mind. 「心が清まる」 (kokoro ga kiyomaru) means 'one's heart/mind is purified'.

Context in Shintoism

In Shinto, purification rituals often use this verb. For instance, before entering a shrine, people wash their hands and mouth to 'purify' themselves (身が清まる - mi ga kiyomaru).

Distinction from 綺麗になる

While 綺麗になる (kirei ni naru) also means 'to become clean/beautiful', 清まる carries a stronger nuance of purity or being cleansed from defilement, often in a spiritual or natural sense.

Example Sentence 1

雨の後、空気が清まる
(Ame no ato, kūki ga kiyomaru.)
After the rain, the air becomes fresh/clean.

Example Sentence 2

滝の音を聞くと、心が清まる気がする。
(Taki no oto o kiku to, kokoro ga kiyomaru ki ga suru.)
When I hear the sound of the waterfall, I feel like my heart is purified.

Example Sentence 3

神社の水を飲むと体が清まると言われている。
(Jinja no mizu o nomu to karada ga kiyomaru to iwarete iru.)
It is said that drinking the water from the shrine purifies the body.

Don't confuse with 清める

清まる (kiyomaru) is intransitive ('to become clean'), while 清める (kiyomeru) is transitive ('to make clean' or 'to purify something'). For example, 「場所を清める」 (basho o kiyomeru) means 'to purify a place'.

Memory Aid

Think of 清まる as a natural process of something returning to a pure state, like water clarifying or a spirit being cleansed. The 'maru' ending often indicates an intransitive verb.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'kiyomaru' sounding a bit like 'clear marrow'. If your bone marrow is clear, it's very pure and clean.

تداعی تصویری

Imagine a muddy river gradually clearing up until the water is sparkling and pure. Or picture a stained cloth being washed until it's perfectly clean and bright white.

شبکه واژگان

きれいになる (kirei ni naru) - to become clean/beautiful 浄化する (jouka suru) - to purify 汚れが落ちる (yogore ga ochiru) - dirt falls off, gets clean 澄む (sumu) - to become clear (e.g., water, air) 清潔になる (seiketsu ni naru) - to become sanitary/clean

چالش

Describe something that becomes clean or purified using '清まる'. For example, '長い雨の後、空気が清まった。' (After the long rain, the air became clean/purified.) Or, '滝の水を浴びて心が清まる。' (My mind becomes purified by bathing in the waterfall's water.)

ریشه کلمه

From Old Japanese.

معنای اصلی: To become clear, to be free from defilement.

Japonic

بافت فرهنگی

In Japanese culture, the concept of purity (清める, kiyomeru) is deeply rooted in Shintoism, where rituals often involve cleansing oneself physically and spiritually. This concept extends to everyday life, emphasizing tidiness and a clear mind.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Physical objects becoming clean or purified.

  • 水が清まる (mizu ga kiyomaru) - The water becomes clear/clean.
  • 心が清まる (kokoro ga kiyomaru) - One's heart becomes pure.
  • 空気が清まる (kūki ga kiyomaru) - The air becomes fresh/clean.

Mind, spirit, or feelings becoming purified or refreshed.

  • 気持ちが清まる (kimochi ga kiyomaru) - Feelings become refreshed/purified.
  • 魂が清まる (tamashii ga kiyomaru) - The soul becomes purified.
  • 精神が清まる (seishin ga kiyomaru) - One's spirit becomes clean/purified.

Ritualistic or ceremonial purification.

  • お祓いで清まる (oharai de kiyomaru) - To be purified by an exorcism/purification ritual.
  • 禊で清まる (misogi de kiyomaru) - To be purified by ritual ablution.
  • 神社で身が清まる (jinja de mi ga kiyomaru) - One's body/self becomes purified at a shrine.

A place or environment becoming clean.

  • 場所が清まる (basho ga kiyomaru) - The place becomes clean.
  • 川が清まる (kawa ga kiyomaru) - The river becomes clean.
  • 環境が清まる (kankyō ga kiyomaru) - The environment becomes clean.

After something negative, a sense of renewal or cleansing.

  • 雨の後、空気が清まる (ame no ato, kūki ga kiyomaru) - After the rain, the air becomes fresh.
  • 困難を乗り越えて、心が清まる (konnan o norikoete, kokoro ga kiyomaru) - Overcoming difficulties, one's heart becomes pure.
  • 懺悔して心が清まる (zange shite kokoro ga kiyomaru) - After confessing, one's heart becomes pure.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、心が清まるような経験をしましたか? (Saikin, kokoro ga kiyomaru yōna keiken o shimashita ka?) - Have you recently had an experience that purified your heart?"

"どんな時に「水が清まる」と感じますか? (Donna toki ni 'mizu ga kiyomaru' to kanjimasu ka?) - When do you feel that 'water becomes clean'?"

"あなたが心を清めるためにすることって何ですか? (Anata ga kokoro o kiyomeru tame ni suru koto tte nan desu ka?) - What do you do to purify your heart?"

"神社やお寺に行くと、身が清まる感じがしますか? (Jinja ya otera ni iku to, mi ga kiyomaru kanji ga shimasu ka?) - Do you feel a sense of purification when you go to shrines or temples?"

"「清まる」という言葉を聞いて、どんなイメージが浮かびますか? (Kiyomaru' to iu kotoba o kiite, donna imēji ga ukabimasu ka?) - What kind of image comes to mind when you hear the word 'kiyomaru'?"

موضوعات نگارش

心が清まるような瞬間について、具体的に書きましょう。どんな状況でしたか? (Kokoro ga kiyomaru yōna shunkan ni tsuite, gutaiteki ni kakimashō. Donna jōkyō deshita ka?) - Write specifically about a moment when your heart felt purified. What was the situation?

自分の周りの「清まる」場所について描写してみましょう。そこはどんな場所で、なぜそう感じますか? (Jibun no mawari no 'kiyomaru' basho ni tsuite byōsha shite mimashō. Soko wa donna basho de, naze sō kanjimasu ka?) - Describe a 'purifying' place around you. What kind of place is it, and why do you feel that way?

「清まる」という言葉が持つ、精神的な意味について考えてみましょう。あなたにとって、それは何を意味しますか? (Kiyomaru' to iu kotoba ga motsu, seishinteki na imi ni tsuite kangaete mimashō. Anata ni totte, sore wa nani o imishimasu ka?) - Think about the spiritual meaning of the word 'kiyomaru'. What does it mean to you?

もしあなたが何かを「清める」としたら、それは何ですか?そして、どのように清めますか? (Moshi anata ga nani ka o 'kiyomeru' to shitara, sore wa nan desu ka? Soshite, donoyō ni kiyomemasu ka?) - If you were to 'purify' something, what would it be? And how would you purify it?

人生の中で、困難を乗り越えた後に心が「清まった」と感じた経験について詳しく書いてみましょう。 (Jinsei no naka de, konnan o norikoeta ato ni kokoro ga 'kiyomatta' to kanjita keiken ni tsuite kuwashiku kaite mimashō.) - Write in detail about an experience in your life where your heart felt 'purified' after overcoming difficulties.

سوالات متداول

10 سوال

It's pronounced "kiyomaru." The kanji 清 (kiyo) means clean or pure, and まる (maru) is part of a verb ending.

Both mean 'to become clean,' but 清まる often implies a deeper, more profound, or spiritual kind of purification. 綺麗になる is more about superficial or everyday cleanliness. Think of 清まる as 'to be cleansed' or 'to be purified,' and 綺麗になる as 'to get clean.'

Not really. For cleaning a room, you'd typically use 綺麗になる (kirei ni naru) or 掃除する (sōji suru). 清まる is more for things that become pure or cleansed, like water, air, or even a spirit.

You'd often hear it in contexts related to nature, like a river or spring becoming clean after rain, or in more abstract contexts like a mind being purified. It's also used in religious or spiritual contexts.

Yes, 清める (kiyomeru) is the transitive version, meaning 'to clean' or 'to purify' something. 清まる is the intransitive 'to become clean/purified.'

It almost always has a positive connotation, implying a return to a pure or ideal state.

はい、どうぞ:
雨の後、川の水が清まった
(After the rain, the river water became clean.)

It's generally neutral in formality. It can be used in both formal and informal contexts, depending on the overall sentence structure and situation.

The kanji for 清まる is 清まる. While 清める is also common, 清まる uses the same base kanji. Sometimes you might see it written in hiragana as きよまる, especially for younger readers, but the kanji is standard.

Absolutely! For example, you can say:
心が清まる
(My mind/heart is purified.)

خودت رو بسنج 150 سوال

fill blank A1

川の水がきれいになり、心も___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'The river water became clean, and my heart also purified.' '清まる' (kiyomaru) means 'to become clean/purified,' which fits the context.

fill blank A1

お風呂に入って、体が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'After taking a bath, my body felt clean/refreshed.' '清まる' (kiyomaru) is used to describe something becoming clean or purified.

fill blank A1

神社で手を洗うと、心が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'When you wash your hands at a shrine, your heart feels purified.' This refers to a spiritual cleansing.

fill blank A1

雨が降って、空気が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'After the rain, the air became fresh/clean.' '清まる' (kiyomaru) is used to describe air becoming clean.

fill blank A1

部屋を掃除して、部屋が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'After cleaning the room, the room became clean.' '清まる' (kiyomaru) is used to describe a place becoming clean.

fill blank A1

きれいな水で手を洗うと、手が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'When you wash your hands with clean water, your hands become clean.' '清まる' (kiyomaru) directly translates to 'to become clean.'

multiple choice A1

Choose the best English translation for 「水が清まる」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The water becomes clean.

「清まる」 (kiyomaru) means 'to become clean' or 'purified'. So, 「水が清まる」 (mizu ga kiyomaru) means 'the water becomes clean'.

multiple choice A1

Which of these situations best describes something becoming 'kiyomaru'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A dirty room becomes tidy.

「清まる」 (kiyomaru) refers to something becoming clean or purified. A dirty room becoming tidy fits this meaning best.

multiple choice A1

If your hands are dirty, what would you do to make them 「清まる」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wash them with soap and water.

To make something 「清まる」 (kiyomaru), or become clean, you would wash it. Washing hands with soap and water makes them clean.

true false A1

If a river is clean, we can say 「川が清まる」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「清まる」 (kiyomaru) means 'to become clean' or 'purified'. If a river is clean, it means it has become clean.

true false A1

When you eat food, the food 「清まる」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Eating food doesn't make it become clean or purified. 「清まる」 (kiyomaru) is about an object becoming clean.

true false A1

After it rains, the air can 「清まる」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Rain often washes away dust and pollutants, making the air feel and smell cleaner. So, the air can indeed become 「清まる」 (kiyomaru) after rain.

listening A1

Listen for 'きれいになります' (kirei ni narimasu), which means 'becomes clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これはきれいになります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for '水がきれいになりました' (mizu ga kirei ni narimashita), meaning 'The water became clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水がきれいになりました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for 'きれいにしてください' (kirei ni shite kudasai), which means 'Please make it clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 部屋をきれいにしてください。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

きれいになります

تمرکز: ki-re-i ni na-ri-ma-su

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

水がきれいになった。

تمرکز: mi-zu ga ki-re-i ni nat-ta

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

この部屋はきれいだ。

تمرکز: ko-no he-ya wa ki-re-i da

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about something becoming clean, using a form of '清まる'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

水が清まります。(The water becomes clean.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you cleaned your room. Write a simple sentence in Japanese saying your room became clean, using a past tense form of '清まる'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の部屋が清まりました。(My room became clean.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Your friend asks if the river is clean. Write a sentence saying, 'The river becomes clean.' using '清まる'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

川が清まります。(The river becomes clean.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What became clean?

این متن را بخوانید:

雨が降って、空気が清まりました。とても気持ちがいいです。

What became clean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The air

'空気が清まりました' means 'The air became clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The air

'空気が清まりました' means 'The air became clean'.

reading A1

What is the passage talking about becoming clean?

این متن را بخوانید:

この水はとてもきれいです。この水は清まります。

What is the passage talking about becoming clean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Water

'この水は清まります' means 'This water becomes clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Water

'この水は清まります' means 'This water becomes clean'.

reading A1

Where did something become clean?

این متن را بخوانید:

公園の池が清まりました。魚がたくさんいます。

Where did something become clean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In the park's pond

'公園の池が清まりました' means 'The park's pond became clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In the park's pond

'公園の池が清まりました' means 'The park's pond became clean'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水が 清まる でしょう

The water will become clean. This sentence is a simple statement about the water becoming clean.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が 清まる 場所

A place where the heart becomes pure. This phrase describes a location that purifies one's heart.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 空気が 清まる 朝

A morning when the air becomes fresh. This describes a morning with clean, fresh air.

fill blank A2

川の水が雨で___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'The river water becomes clean with the rain.' '清まる' (kiyomaru) means 'to become clean, purified'.

fill blank A2

心が___と、気持ちがいい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'When your heart becomes pure, you feel good.' '清まる' (kiyomaru) is used to describe the purification of the mind or spirit.

fill blank A2

お風呂に入ると体が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'When you take a bath, your body becomes clean.' '清まる' (kiyomaru) can refer to physical cleanliness.

fill blank A2

この神社では、心が___と言われている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence means 'It is said that your heart becomes purified at this shrine.' Shrines are often associated with spiritual cleansing.

fill blank A2

朝の空気は___ていて気持ちがいい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まっ

The sentence means 'The morning air is clean and feels good.' Here, the past tense stem '清まっ' (kiyomatta) is used before '-ていて' (teite) to describe the state.

fill blank A2

滝の水はとても___ている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まっ

The sentence means 'The waterfall water is very clean.' Similar to the previous exercise, '清まっ' (kiyomatta) is used before '-ている' (teiru) to describe the continuous state of being clean.

multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'kiyomaru':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The kanji 清 (kiyoi) means 'clean' or 'pure'.

multiple choice A2

Which sentence uses '清まる' correctly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水が清まる。

清まる is used for things like water or air becoming clean/purified.

multiple choice A2

What is the te-form of '清まる'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まって

清まる is a godan verb, so its te-form is 清まって (kiyomatte).

true false A2

The word '清まる' can describe a room becoming clean.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

清まる is typically used for natural elements like water or air, or for spiritual purification, not for cleaning a physical space like a room. For a room, you'd usually use 綺麗になる (kirei ni naru) or 片付く (katazuku).

true false A2

If your mind feels refreshed and clear after meditation, you could describe it as '心が清まる'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, '清まる' can be used for spiritual or mental purification and refreshment.

true false A2

You can use '清まる' to say that your clothes became clean after washing them.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While your clothes become clean, '清まる' isn't the natural verb to use. You'd typically say 洗濯で服がきれいになった (sentaku de fuku ga kirei ni natta - my clothes got clean from washing). '清まる' implies a more natural or spiritual purification.

listening A2

The room becomes clean.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 部屋がきれいになります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The water is clear.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水が澄んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The heart becomes pure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が清まります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

部屋がきれいになりました。

تمرکز: きれいに

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

水が澄んでいました。

تمرکز: すんで

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

心が清まると思います。

تمرکز: 清まる

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B1

Choose the sentence where 清まる is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 雨が降って空気が清まりました。

清まる (kiyomaru) is an intransitive verb meaning 'to become clean or purified.' The sentence '雨が降って空気が清まりました' (The air became clean after the rain) uses it correctly. The other options use 清まる incorrectly as a transitive verb or in an unnatural context.

multiple choice B1

Which of the following best describes something that can 清まる (kiyomaru)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dirty water

清まる (kiyomaru) means 'to become clean or purified.' Therefore, dirty water is something that can become clean. The other options are not related to cleanliness or purity.

multiple choice B1

What is the opposite meaning of something that 清まる (kiyomaru)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚れる (yogoreru - to become dirty)

清まる (kiyomaru) means 'to become clean or purified.' The opposite of becoming clean is becoming dirty, which is 汚れる (yogoreru).

true false B1

The sentence '心が清まると、気分が良くなる' (When your mind becomes clear, you feel better) uses 清まる correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

清まる (kiyomaru) can also be used figuratively to mean that one's mind or spirit becomes purified or cleansed, leading to a better feeling. So, this usage is correct.

true false B1

You can use 清まる to say 'I cleaned the room.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

清まる (kiyomaru) is an intransitive verb, meaning 'to become clean.' To say 'I cleaned the room,' you would use the transitive verb 清める (kiyomeru) or 掃除する (souji suru).

true false B1

After a big rainfall, the river can 清まる (kiyomaru).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

When there is a big rainfall, the river can be washed and become clean or purified. So, this usage is correct.

listening B1

The heart becomes clean.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が清まる。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The water becomes purified.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水が清まります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Did that river become clean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あの川は清まりましたか?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

空気が清まる。

تمرکز: きよまる (kiyomaru)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

滝の音を聞くと、心が清まる。

تمرکز: こころ (kokoro)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

この場所は清まっている。

تمرکز: きよまっている (kiyomatteiru)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence describing something becoming physically clean using 「清まる」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

雨が降って、空気が清まった。(After the rain, the air became clean.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence describing a place becoming purified or cleansed (e.g., spiritually) using 「清まる」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

神社でお祈りをして、心が清まった。(After praying at the shrine, my mind felt purified.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine a river that was dirty but now it's clean. Write a sentence about this using 「清まる」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

長い時間をかけて、汚かった川の水が清まった。(Over a long period, the dirty river water became clean.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

筆者はどのような気持ちになったと述べていますか?

این متن را بخوانید:

朝早く、森の中の小川に行った。冷たい水が石の間を流れていて、心が清まるような気持ちになった。都会の喧騒を忘れさせてくれる、とても静かな場所だった。

筆者はどのような気持ちになったと述べていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が清まるような気持ち

文章中に「心が清まるような気持ちになった」と明記されています。 (It is clearly stated in the text that 'my mind felt purified'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が清まるような気持ち

文章中に「心が清まるような気持ちになった」と明記されています。 (It is clearly stated in the text that 'my mind felt purified'.)

reading B1

掃除の後に、境内にどのような変化があったと感じていますか?

این متن را بخوانید:

神社のお祭りの準備として、境内の掃除を始めた。落ち葉を掃き、石段を磨く。作業を終えると、境内全体が清まった感じがした。これで神様も喜んでくださるだろう。

掃除の後に、境内にどのような変化があったと感じていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった感じがした

文章中に「境内全体が清まった感じがした」とあります。(It says in the text, 'the entire shrine grounds felt purified'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった感じがした

文章中に「境内全体が清まった感じがした」とあります。(It says in the text, 'the entire shrine grounds felt purified'.)

reading B1

大雨の後に町はどのように感じられましたか?

این متن را بخوانید:

大雨が降った後、町の空気はいつもよりずっと新鮮に感じられた。汚れていた道も洗い流され、まるで町全体が一度清まったかのようだった。深呼吸すると、とても気持ちが良かった。

大雨の後に町はどのように感じられましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一度清まったかのようだった

文章中に「まるで町全体が一度清まったかのようだった」と書かれています。(It is written in the text, 'it was as if the entire town had been purified'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一度清まったかのようだった

文章中に「まるで町全体が一度清まったかのようだった」と書かれています。(It is written in the text, 'it was as if the entire town had been purified'.)

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が 清まる 感じがした

This phrase means 'I felt my heart being purified.' '心が' (kokoro ga) is the subject 'heart', '清まる' (kiyomaru) is the verb 'to become clean/purified', and '感じがした' (kanji ga shita) means 'felt a feeling'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 滝の 水で 体が 清まる

This sentence means 'My body gets purified by the waterfall's water.' '滝の水で' (taki no mizu de) means 'with the waterfall's water', '体が' (karada ga) is the subject 'body', and '清まる' (kiyomaru) is the verb 'to become clean/purified'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 神社で お参りすると 気持ちが 清まる

This translates to 'When I visit a shrine, my feelings become purified.' '神社で' (jinja de) is 'at the shrine', 'お参りすると' (omairi suru to) means 'when I visit/pray', '気持ちが' (kimochi ga) is the subject 'feelings', and '清まる' (kiyomaru) is 'become purified'.

fill blank B2

心が____と、新しい気持ちで物事に取り組めます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まると

「清まる」は心がきれいになる、すっきりするという意味で、新しい気持ちで物事に取り組むことに繋がります。

fill blank B2

長雨の後、川の水がようやく____始めた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まり

長雨で濁った川の水が、時間が経ってきれいになる様子を表します。

fill blank B2

神社の手水舎で手を____、参拝した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清めてから

神社では手水舎で手を「清める」ことで、心身を浄化してから参拝するのが習慣です。

fill blank B2

毎日の瞑想で、心が____ように努めている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

瞑想は心を落ち着かせ、浄化する行為であり、「清まる」という言葉が適切です。

fill blank B2

大掃除をして、家全体が____感じがする。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった

大掃除をすることで、家がきれいになり、すがすがしい気持ちになる様子を表します。

fill blank B2

滝行は心身を____ための修行だと言われている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清める

滝行は精神的な修行であり、心身を浄化する目的があります。

multiple choice B2

川の水が雨の後に___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった

「清まる」は「きれいになる」という意味です。雨の後は川の水がきれいになることがあります。

multiple choice B2

心が___と、新しい気持ちで物事に取り組めます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

「心が清まる」は、心がすっきりして前向きな気持ちになることを意味します。

multiple choice B2

神社の手水で手を洗うことで、体が___と考えられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

神社では、手水で心身を清める習慣があります。

true false B2

「清まる」は、水や空気がきれいになることには使われない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「清まる」は、水や空気が澄んできれいになるという意味で使われます。

true false B2

心が穏やかになる状態を「心が清まる」と表現することがある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「心が清まる」は、心がすっきりして穏やかな状態になることを意味します。

true false B2

汚れた服が洗濯で「清まる」と言うのは自然な表現だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

服がきれいになる場合は「きれいになる」や「洗濯される」を使います。「清まる」は、より精神的、または自然なものがきれいになる文脈で使われることが多いです。

listening B2

The water was clear and had a beauty that cleansed the heart.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その水は澄んでいて、心が清まるような美しさでした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Being struck by the waterfall, I feel as if both my mind and body are cleansed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 滝に打たれることで、心身ともに清まる感じがします。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The air after the rain has cleared, and you can see far into the distance.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 雨上がりの空気は清まり、遠くまで見渡せます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

心と体が清まる経験は、とても貴重です。

تمرکز: こころとからだがきよまるけいけんは、とてもきちょうです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

この場所に来ると、いつも心が清まる思いがします。

تمرکز: このばしょにくるいつもこころがきよまるおもいがします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

清らかな水に触れると、気分が清まるようです。

تمرکز: きよらかなみずをふれると、きぶんがきよまるようです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are cleaning your room after a long time. Describe how you feel as your room starts to '清まる' (become clean/purified). What changes do you observe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の部屋は長い間散らかっていたので、掃除を始めました。床のほこりを拭き、物を片付けるうちに、だんだん部屋が清まっていきました。空気が澄んできて、心もすっきりするのを感じました。きれいな部屋は気持ちがいいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are a journalist reporting on a local festival where a sacred river is '清まる' (purified) annually. Describe the ceremony and its significance to the community.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この地域では毎年、神聖な川を清める伝統的な祭りが行われます。人々は川に入り、特別な歌を歌いながら、川が清まるように祈ります。この儀式は、地域の人々の心を一つにし、一年間の健康と幸福を願う大切な行事です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short diary entry describing a personal experience where you felt your mind or spirit '清まる' (purified) after a difficult period. What led to this feeling?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

最近、仕事で大変な時期が続きましたが、先日、山にハイキングに行きました。新鮮な空気を吸い、美しい景色を見るうちに、だんだんと心が清まるのを感じました。悩み事が洗い流されるようで、とてもリフレッシュできました。また明日から頑張れそうです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

村人たちが病気になった原因は何ですか?

این متن را بخوانید:

昔、ある村に汚れた池がありました。人々は病気になり、困っていました。ある日、旅の僧が村を訪れ、池を清める方法を教えました。村人たちは協力して池を掃除し、水は徐々に清まっていきました。やがて池はきれいになり、村人たちは健康を取り戻しました。

村人たちが病気になった原因は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚れた池があったから

文章の冒頭で、「汚れた池がありました。人々は病気になり、困っていました」と書かれているため、汚れた池が病気の原因であることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚れた池があったから

文章の冒頭で、「汚れた池がありました。人々は病気になり、困っていました」と書かれているため、汚れた池が病気の原因であることがわかります。

reading B2

手水舎で手や口を清めるのはなぜですか?

این متن را بخوانید:

日本の神社には、手水舎(ちょうずや)という場所があります。参拝者はここで手や口を清めてから、本殿にお参りします。これは、神聖な場所に入る前に心身を清めるという意味があります。この行為によって、心が清まるのを感じる人も多いです。

手水舎で手や口を清めるのはなぜですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心身を清めるため

「これは、神聖な場所に入る前に心身を清めるという意味があります」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心身を清めるため

「これは、神聖な場所に入る前に心身を清めるという意味があります」と明記されています。

reading B2

川や海が清まるために必要なこととして、本文中で述べられていないものはどれですか?

این متن را بخوانید:

近年、環境汚染が深刻な問題となっています。特に、工場の排水や生活排水によって川や海が汚されています。これらの水が清まるためには、企業や個人の努力だけでなく、政府の厳しい規制も必要です。美しい自然を取り戻すためには、私たち全員の意識改革が不可欠です。

川や海が清まるために必要なこととして、本文中で述べられていないものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい技術の開発

本文中では、企業や個人の努力、政府の厳しい規制、私たち全員の意識改革は述べられていますが、新しい技術の開発については触れられていません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい技術の開発

本文中では、企業や個人の努力、政府の厳しい規制、私たち全員の意識改革は述べられていますが、新しい技術の開発については触れられていません。

fill blank C1

心が洗われるような美しい景色を見て、すっかり___ました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まり

「心が清まる」という表現は、「心が浄化される」という意味で、受身形ではなく自動詞「清まる」が使われます。文脈から、美しい景色を見て心がきれいになった、という意味になるため、「清まりました」が適切です。

fill blank C1

長い間、水が淀んでいた池も、ようやく雨で水が入れ替わり、___つつある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まり

この文は、池の水が自然にきれいになる過程を表しています。そのため、自動詞である「清まる」の連用形「清まり」を使って「清まりつつある」とするのが適切です。

fill blank C1

神社で手を洗うのは、心身を___ためだと言われています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清める

「心身を清める」は、他動詞「清める」を使って「心身をきれいにする」という意味になります。神社で手を洗う行為は、意図的に心身を浄化する目的があるため、他動詞が適切です。

fill blank C1

滝行を通じて、煩悩が___と感じました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まり

「煩悩が清まる」は、煩悩が自然に浄化される、という意味で自動詞「清まる」を使います。滝行によって煩悩が自然と消えていく感覚を表しているため、「清まりました」が適切です。

fill blank C1

この薬は体内の毒素を___効果があると言われている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清める

「毒素を清める」は、他動詞「清める」を使って「毒素を取り除ききれいにする」という意味になります。薬が毒素に対して能動的に作用するため、他動詞が適切です。

fill blank C1

毎朝の瞑想で、心が___、一日をすがすがしく始められる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まり

瞑想によって心が自然に浄化される様子を表しています。「心が清まる」は自動詞「清まる」を使い、「心がきれいになる」という意味です。そのため、「清まり」が適切です。

multiple choice C1

川の水がきれいになり、再び魚が住めるようになった。この状況を表す最も適切な言葉は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった

「清まる」は「きれいになる、浄化される」という意味なので、川の水がきれいになった状況に合います。

multiple choice C1

長年の努力の結果、彼の心は邪念から解放され、ついに平安が訪れた。彼の心の状態を最もよく表す言葉は?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった

「清まる」は精神的な浄化にも使われ、邪念が取り除かれ心が平安になった状態を指します。

multiple choice C1

お祭り前には、神社の境内を清め、神聖な雰囲気を保ちます。この文脈での「清める」と意味が最も近いのは?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: きれいにし、浄化する

神社を「清める」とは、物理的な清掃だけでなく、神聖な場所として浄化する意味合いが強いです。

true false C1

汚染された空気は、フィルターを通すことで清まることがある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「清まる」は、空気のような物質が浄化され、きれいになることにも使えます。

true false C1

悪行を重ねることで、人の心は清まる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

悪行は心を汚す行為であり、清まることとは正反対です。清まるは「浄化される」という意味です。

true false C1

長雨の後、街の空気は通常よりも清まる傾向がある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

雨は空気中の塵や汚染物質を洗い流すため、空気が清まる(きれいになる)ことがあります。

listening C1

The water flowed from the mountain spring, perfectly clear.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その水は、山の源流から湧き出ており、清らかに澄んでいた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Her heart was finally purified, freed from years of suffering.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女の心は、長年の苦しみから解放され、ようやく清まりました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The air around the waterfall basin is purified by the spray, making it very pleasant.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 滝壺の周りの空気は、水しぶきによって清められ、とても心地よい。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

この湖の水は、非常にきれいで、心が清まるような気がします。

تمرکز: きよまる

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

朝の冷たい空気は、体を清め、新しい一日を迎えるのに最適です。

تمرکز: きよめ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

神社の手水舎で手を清め、心も新たに参拝しました。

تمرکز: きよめ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine a natural disaster has contaminated your local water supply. Describe what measures you would take to ensure your drinking water '清まる' (becomes clean/purified) for your family. Focus on practical steps and the reasoning behind them.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

もし地元の水供給が汚染された場合、まず水をろ過してから、少なくとも1分間煮沸して病原菌を殺します。化学的な消毒剤があれば、それも使用してさらに浄化します。水を保管する際は、清潔な容器を使い、蓋をしっかり閉めて再汚染を防ぎます。家族の健康を守るために、これらの対策は不可欠です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are a journalist reporting on a traditional purification ritual. Describe how a sacred place '清まる' (becomes purified) through the actions of the participants and the significance of this purification in their culture. Include details about the atmosphere and specific elements of the ritual.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この神聖な場所では、伝統的な浄化儀式が行われ、参加者の厳粛な行動によって空間全体が清まります。彼らは静かに祈りを捧げ、特殊な道具を使って邪気を払い、精神的な浄化を促します。この儀式は、彼らの文化において非常に重要な意味を持ち、共同体の絆を深め、自然との調和を保つための不可欠な要素です。厳かな雰囲気の中で、心身ともに清められる瞬間が訪れます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You've been feeling overwhelmed and stressed lately. Describe a personal ritual or routine you engage in that helps your mind '清まる' (becomes clear/purified). Explain how this activity contributes to your mental well-being and what '清まる' means to you in this context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

最近、ストレスで心が乱れがちなので、毎朝の瞑想を習慣にしています。静かな場所で深呼吸を繰り返すことで、雑念が消え去り、心が清まるのを感じます。この瞑想は、私にとって精神的なリセットボタンのようなもので、日中の集中力を高め、心の平安を保つのに役立っています。ここで言う「清まる」とは、思考が整理され、穏やかな状態になることを意味します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この文章において、「清まる」という言葉が指す主な意味は何ですか?

این متن را بخوانید:

伝統的な神社の清められた境内では、訪れる人々が心身の浄化を求めます。特に、手水舎で手を洗い口をすすぐ行為は、外なる汚れだけでなく、内なる不純物も清まると信じられています。この一連の動作を通して、参拝者は神聖な空間に入り、神との繋がりを深めると考えられています。

この文章において、「清まる」という言葉が指す主な意味は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 精神的な不純物がなくなること。

手水舎での行為が「外なる汚れだけでなく、内なる不純物も清まる」とあるため、精神的な浄化を指しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 精神的な不純物がなくなること。

手水舎での行為が「外なる汚れだけでなく、内なる不純物も清まる」とあるため、精神的な浄化を指しています。

reading C1

川の水が「清まる」という表現は、この文章では具体的にどのような状態を示していますか?

این متن را بخوانید:

長雨の後、川の水位は上昇し、濁流となっていましたが、数日後には嘘のように澄み渡り、再び底が見えるほどに清まりました。この自然の回復力は、私たちに多くのことを教えてくれます。水が清まる過程は、泥や微細な粒子が沈殿し、自然の濾過作用によって不純物が取り除かれる物理的な現象です。

川の水が「清まる」という表現は、この文章では具体的にどのような状態を示していますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水底が見えるほど澄むこと。

「嘘のように澄み渡り、再び底が見えるほどに清まりました」という記述から、水が透明になることを意味しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水底が見えるほど澄むこと。

「嘘のように澄み渡り、再び底が見えるほどに清まりました」という記述から、水が透明になることを意味しています。

reading C1

哲学者が「心が清まる」と表現する時、それはどのような状態を指していますか?

این متن را بخوانید:

ある哲学者は、知識を得る過程を「心が清まる」ことと表現しました。無知や誤解という心の濁りが、学習や考察を通して徐々に取り除かれ、真実が明らかになる状態を指すのです。この「心の浄化」は、単なる情報の蓄積ではなく、より深い理解と洞察を得ることを意味します。

哲学者が「心が清まる」と表現する時、それはどのような状態を指していますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 無知や誤解が取り除かれ真実が明らかになること。

「無知や誤解という心の濁りが、学習や考察を通して徐々に取り除かれ、真実が明らかになる状態を指す」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 無知や誤解が取り除かれ真実が明らかになること。

「無知や誤解という心の濁りが、学習や考察を通して徐々に取り除かれ、真実が明らかになる状態を指す」と明記されています。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 心が清まるような体験でした。

This phrase describes an experience that purified the heart or mind.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 川の水が清まって魚が戻ってきた。

This sentence indicates that the river water became clean, and fish returned.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 滝に打たれて精神が清まると言われている。

This sentence means it is said that one's spirit is purified by standing under a waterfall.

fill blank C2

心が___と、新しい視点が開けることがあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まると

「心が清まると」は「心がきれいになると」という意味で、新しい視点が開けるという文脈に合致します。

fill blank C2

滝のそばに立つと、心身が___ような気がします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

滝の清らかなイメージと「心身が清まる」が自然に繋がります。

fill blank C2

長年の恨みが___ことは、決して容易ではありません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

「恨みが清まる」は、恨みがなくなり心がすっきりするという意味合いで使われます。

fill blank C2

不純物が取り除かれ、水が___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まった

不純物が取り除かれると水はきれいになる、つまり「清まる」と表現します。

fill blank C2

神社で手を___、心の中で願い事をしました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清めて

神社では、手を洗って身を清めるのが習慣です。「手を清めて」が適切です。

fill blank C2

深く反省することで、彼の心は___でしょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

反省によって心がきれいになる、つまり「清まる」と考えるのが自然です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 汚れた水が川底に沈むと、やがて水は___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The sentence describes dirty water settling, implying the water will eventually become clean. 「清まる」 (kiyomaru) means 'to become clean/purified,' which fits perfectly. 「汚れる」 (yogoreru) means 'to become dirty,' 「濁る」 (nigoru) means 'to become cloudy/muddy,' and 「乾く」 (kawaku) means 'to become dry.'

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 「清まる」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の心は、毎日の瞑想によって清まった。

「清まる」 is an intransitive verb meaning 'to become clean/purified.' It's often used for abstract things like minds or spirits, or natural phenomena where something becomes clean on its own. '彼の心は、毎日の瞑想によって清まった。' (His mind was purified by daily meditation.) is the correct usage. The other options use it transitively or in contexts where it doesn't make sense; for example, you would say '部屋をきれいにする' (to clean a room) not '部屋が清まる'.

multiple choice C2

After a long and arduous journey, he felt his spirit gradually ___ as he approached the sacred mountain.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清まる

The context of approaching a 'sacred mountain' after an 'arduous journey' suggests a spiritual or emotional purification. 「清まる」 (kiyomaru) means 'to become clean/purified,' fitting this spiritual cleansing. 「疲れる」 (tsukareru) means 'to get tired,' 「弱まる」 (yowamaru) means 'to weaken,' and 「冷める」 (sameru) means 'to cool down/to lose enthusiasm,' none of which fit the spiritual context.

true false C2

「清まる」 can be used to describe a room becoming clean after someone cleans it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

False. 「清まる」 is an intransitive verb. While a room *becomes clean*, you'd typically use 「きれいになる」 (to become clean/beautiful) or a transitive verb like 「きれいにする」 (to clean) if a person is the agent. 「清まる」 often implies a natural or spiritual purification, not necessarily an active cleaning by someone.

true false C2

If a stream is naturally filtering out impurities over time, you could say the water is 「清まっている」.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

True. 「清まる」 is an intransitive verb, meaning 'to become clean/purified' on its own. A natural process like a stream filtering impurities over time is a perfect context for its use.

true false C2

「清まる」 solely refers to physical cleanliness and cannot be applied to abstract concepts like one's mind or soul.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

False. 「清まる」 is frequently used for abstract concepts, such as one's mind (心 - kokoro) or spirit (魂 - tamashii) becoming purified. It encompasses both physical and spiritual or emotional cleanliness.

writing C2

Describe a personal experience where something, tangible or intangible, became '清まる' for you, and explain the impact it had.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

長年の努力が実を結び、プロジェクトが成功した時、心の中に積もっていた不安がすっかり清まりました。まるで重荷が取り除かれたような開放感があり、新たな気持ちで次へと進むことができるようになりました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine a natural landscape that has been affected by pollution but is now in the process of becoming '清まる'. Detail the sensory aspects of this purification.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

工場排水で濁っていた川が、少しずつ清まり、底の石が見えるようになりました。かつての異臭は消え、代わりに澄んだ水の音が響き渡り、鳥たちのさえずりが戻ってきたことで、五感が研ぎ澄まされるようでした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Discuss the figurative use of '清まる' in Japanese culture or literature. Provide an example and explain its significance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

日本の伝統的な祭りの際、神事によって場所や心が清まると信じられています。例えば、お祓いを受けることで、厄災が取り除かれ、魂が清められるという考え方は、単に物理的な清潔さだけでなく、精神的な浄化を意味しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章から読み取れる、空気が清まったことによる影響として最も適切なものはどれですか?

این متن را بخوانید:

長雨でよどんでいた空気は、ようやく晴れ間がのぞくとともに清まり、森からは新鮮な土の香りが立ち上ってきた。小川のせせらぎも以前よりも澄んだ音を立て、生命の息吹を感じさせる。この清らかな環境が、動物たちにも活気を与えているようだ。

この文章から読み取れる、空気が清まったことによる影響として最も適切なものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 動物たちが活発になった。

文章の最後で「この清らかな環境が、動物たちにも活気を与えているようだ」と述べられており、空気が清まったことによるポジティブな影響として動物たちの活発さが挙げられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 動物たちが活発になった。

文章の最後で「この清らかな環境が、動物たちにも活気を与えているようだ」と述べられており、空気が清まったことによるポジティブな影響として動物たちの活発さが挙げられています。

reading C2

彼の心が「清まった」原因として、この文章で述べられているのは何ですか?

این متن را بخوانید:

彼の心は、長年の葛藤の末、ようやく真実を受け入れることで清まった。過去の重荷から解放され、前向きな気持ちで未来を見据えることができるようになった。これは彼にとって、人生の大きな転換点となった。

彼の心が「清まった」原因として、この文章で述べられているのは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 真実を受け入れたこと。

文章には「長年の葛藤の末、ようやく真実を受け入れることで清まった」と明確に記載されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 真実を受け入れたこと。

文章には「長年の葛藤の末、ようやく真実を受け入れることで清まった」と明確に記載されています。

reading C2

寺社で手や口を清める習慣の、物理的な清潔さ以外の意味合いとして最も適切なものはどれですか?

این متن را بخوانید:

古来より、日本の寺社では、参拝の前に手水舎で手や口を清める習慣がある。これは、物理的な清潔さだけでなく、心身を清め、神聖な場に入るための精神的な準備という意味合いも持つ。この行為によって、参拝者はより敬虔な気持ちになれると言われている。

寺社で手や口を清める習慣の、物理的な清潔さ以外の意味合いとして最も適切なものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 精神的な準備。

文章には「心身を清め、神聖な場に入るための精神的な準備という意味合いも持つ」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 精神的な準備。

文章には「心身を清め、神聖な場に入るための精神的な準備という意味合いも持つ」と明記されています。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 瞑想によって心が完全に清まる

This sentence means 'Through meditation, the mind becomes completely purified.' The particles 'によって' (by/through) and 'が' (subject marker) are crucial for grammatical correctness.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 時間が流れて次第に川の水が清まる

This means 'As time passes, the river water gradually becomes clean.' '時間が流れて' (as time passes) sets the context, followed by the subject '川の水が' (river water) and the verb '清まる' (becomes clean).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その聖なる場所で魂が清まると言われている

This translates to 'It is said that the soul is purified in that sacred place.' The structure '〜と言われている' (it is said that) is common for reported speech or general beliefs.

/ 150 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!