At the A1 level, learners are just beginning to acquire basic vocabulary. They would be introduced to words for common places like shops and services. 美容院, as a specific type of shop, might be too advanced for the initial stages, but the concept of 'going somewhere' and 'getting something done to one's hair' could be simplified. For A1, the focus would be on recognizing the word in context, perhaps through pictures or very simple phrases. The word itself, with its kanji, is quite complex for this level. Simple recognition of the spoken word in a very clear context, like pointing to a picture of a salon, would be the aim. Understanding the nuanced meaning or grammatical usage would be beyond A1 scope. The emphasis would be on associating the sound with the visual representation of a hair salon.
A2 learners are building a more robust vocabulary and can understand simple sentences and common expressions. They might learn 美容院 as a place they can go to get their hair cut. The focus would be on recognizing the word when spoken and reading it in simple written contexts, such as on signs or in basic dialogues. They would be able to use it in very simple sentences, like 'I go to the 美容院'. The distinction between 美容院 and 病院 (hospital) might be introduced as a common pronunciation pitfall. Understanding the components of the word (美, 容, 院) would be too advanced, but recognizing it as a place for hair care would be achievable. The primary goal is functional recognition and basic usage in simple, predictable situations.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. 美容院 fits perfectly here. Learners can understand and use the word in a variety of everyday contexts, such as making appointments, asking for recommendations, or discussing plans. They can differentiate it from 病院 and understand its general meaning. They can also start to grasp the nuances between 美容院 and 美容室. Sentence construction involving particles like に and で becomes more natural. They can engage in simple conversations about personal grooming and beauty services using this vocabulary. The focus shifts to more fluid and accurate usage in communicative situations.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. For 美容院, B2 learners can appreciate the subtle differences between 美容院, 美容室, and even 床屋. They can understand discussions about the trends in the beauty industry, the specific services offered by different salons, and the professional aspects of running a 美容院. They can also use the word confidently in more detailed descriptions and comparisons, perhaps discussing the pros and cons of different types of salons or the evolution of the beauty industry in Japan. They can also understand idiomatic expressions or more nuanced cultural references related to appearance and salons.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. At the C1 level, the understanding of 美容院 extends beyond its literal meaning. Learners can analyze texts discussing the socio-economic impact of the beauty industry, the cultural significance of appearance in Japan, and the marketing strategies of high-end 美容院. They can understand and use sophisticated vocabulary related to hair care and styling, and can discuss abstract concepts related to beauty and self-image. They might also be able to analyze the etymology and historical usage of the term in greater depth.
C2 learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. For 美容院, C2 learners would possess a near-native understanding. They could discuss the fine linguistic nuances of terms like 美容院, 美容室, and 床屋, including regional variations or historical shifts in usage. They could analyze academic papers on Japanese beauty culture, understand complex legal or business documents related to salon operations, and even engage in creative writing that uses the term in sophisticated and evocative ways. Their command of the word would be indistinguishable from that of a native speaker.

美容院 در ۳۰ ثانیه

  • A Japanese term for a hair salon or beauty parlor.
  • Used for professional hair cutting, styling, and treatments.
  • Commonly heard in everyday conversations and advertisements.
  • Essential vocabulary for personal grooming in Japan.

The word 美容院 (びよういん - biyōin) directly translates to 'beauty treatment room' or 'beauty parlor'. It is the most common and general term used in Japan to refer to a hair salon. People use this word whenever they are discussing or planning to visit a place to get their hair cut, styled, colored, permed, or to receive other hair-related beauty treatments. It's a functional and widely understood term for anyone seeking professional hair services.

You'll hear this word used in everyday conversations, when making appointments, when discussing personal grooming habits, or when asking for recommendations for a good salon. For instance, someone might say, "I need to go to the 美容院 next week to get a new haircut." or "Do you know of any good 美容院 near here that specializes in curly hair?" It's a neutral term, suitable for most situations, from casual chats with friends to more formal inquiries.

The concept of a 美容院 is similar to a hair salon or barber shop in English-speaking countries, but it often encompasses a broader range of beauty services beyond just hair. While the primary focus is hair, some establishments might also offer related beauty treatments like manicures or facials, though the core meaning remains centered on hair care. When someone mentions 美容院, they are almost always referring to a place where skilled professionals will attend to their hair.

The use of 美容院 is standard across all regions of Japan. Whether you are in Tokyo, Osaka, or a smaller town, this is the term you will hear and see on signage. It's a fundamental part of the vocabulary for anyone living in or visiting Japan who needs to manage their appearance. The word itself is composed of characters that clearly indicate its purpose: 美 (bi) meaning beauty, and 容 (yō) meaning appearance or countenance, and 院 (in) meaning institution or clinic. Together, they form a term that is both descriptive and widely recognized.

Understanding 美容院 is crucial for practical communication in Japan related to personal care. It's not just about getting a haircut; it's about visiting a professional establishment for a range of aesthetic services. The word is used by people of all ages and genders who are interested in maintaining or enhancing their appearance through professional hair services. It implies a certain level of expertise and specialized equipment available at these locations.

Consider the context of social norms in Japan. Maintaining a neat and presentable appearance is often highly valued, and 美容院 play a significant role in helping individuals achieve this. Therefore, discussions about visiting a 美容院 are common and can be related to preparing for special occasions, seasonal changes, or simply routine maintenance. The word is embedded in the daily lives of many Japanese people.

When you hear 美容院, think of a place where you can transform your look, get professional advice on hair care, and enjoy a relaxing experience. It's a versatile term that covers a wide array of services aimed at enhancing one's personal beauty through their hair. The word is so common that it's often used without much thought, just like 'hairdresser' or 'salon' in English.

来週、髪を切りに美容院に行かなければなりません。
Raishū, kami o kiri ni biyōin ni ikanakereba narimasen.

I have to go to the hair salon next week to get a haircut.
Usage Scenarios
Making appointments: 「美容院の予約をお願いします。」 (Biyōin no yoyaku o onegaishimasu. - I'd like to make a hair salon appointment.)
Asking for recommendations: 「この近くに良い美容院はありますか?」 (Kono chikaku ni yoi biyōin wa arimasu ka? - Are there any good hair salons near here?)
Discussing plans: 「週末は美容院に行く予定です。」 (Shūmatsu wa biyōin ni iku yotei desu. - I plan to go to the hair salon this weekend.)

新しい髪型にしたいので、美容院を探しています。
Atarashii kamigata ni shitai node, biyōin o sagashite imasu.

I want to try a new hairstyle, so I'm looking for a hair salon.
Etymology Breakdown
美 (bi): Beauty, beautiful.
容 (yō): Appearance, countenance, looks.
院 (in): Institution, establishment, clinic.

The combination clearly signifies a place dedicated to beauty and appearance. This word is fundamental for anyone navigating personal care services in Japan.

Using 美容院 (びよういん - biyōin) in sentences is straightforward, as it functions as a noun for a place. You will typically use it as the object of verbs related to going, looking for, making appointments at, or discussing the salon.

Basic Sentence Structure:

Subject + (Location Particle) + 美容院 + Verb

Or

(Subject) + 美容院 + を + Verb (when 美容院 is the direct object of searching or finding)

Let's look at various ways to incorporate 美容院 into your Japanese sentences:

1. Going to the Salon:

私は美容院に行きます。
Watashi wa biyōin ni ikimasu.

I am going to the hair salon.

母は美容院で髪を染めました。
Haha wa biyōin de kami o somemashita.

My mother dyed her hair at the hair salon.

2. Looking for a Salon:

新しい美容院を探しています。
Atarashii biyōin o sagashite imasu.

I am looking for a new hair salon.

この辺りに評判の良い美容院はありますか?
Kono hen ni hahyō no yoi biyōin wa arimasu ka?

Are there any well-regarded hair salons around here?

3. Making Appointments:

美容院の予約を取りたいのですが。
Biyōin no yoyaku o toritai no desu ga.

I would like to make an appointment at the hair salon.

明日の午後、美容院は空いていますか?
Ashita no gogo, biyōin wa aite imasu ka?

Is the hair salon available tomorrow afternoon?

4. Discussing Salon Services:

この美容院では、最新のヘアカラーも扱っています。
Kono biyōin de wa, saishin no hea karā mo atsukatte imasu.

This hair salon also handles the latest hair colors.

私は定期的に美容院でトリートメントを受けています。
Watashi wa teikiteki ni biyōin de torītomento o ukete imasu.

I regularly receive treatments at the hair salon.

5. Describing a Salon:

その美容院はとてもおしゃれです。
Sono biyōin wa totemo oshare desu.

That hair salon is very stylish.

私の家の近くに新しい美容院ができました。
Watashi no ie no chikaku ni atarashii biyōin ga dekimashita.

A new hair salon opened near my house.

Remember to use the particle に (ni) when indicating the destination of movement (e.g., 美容院に行きます - go to the salon) and the particle で (de) when indicating the location where an action takes place (e.g., 美容院で髪を切る - cut hair at the salon).

The word 美容院 (びよういん - biyōin) is ubiquitous in Japan and you'll hear it in a multitude of everyday situations. Its commonality makes it a cornerstone word for anyone interacting in Japanese society, especially concerning personal appearance and grooming.

1. Casual Conversations:

Friends often discuss their plans for haircuts or styling. You might overhear a conversation like: 「週末、美容院に行ってくるんだ。」 (Shūmatsu, biyōin ni itte kuru n da. - I'm going to the hair salon this weekend.) or 「この前行った美容院、すごく良かったよ。」 (Kono mae itta biyōin, sugoku yokatta yo. - The hair salon I went to the other day was really great.)

2. Making Appointments:

When calling a salon to book an appointment, the staff will use the term, and you will likely use it in your request. For example: 「美容院の予約をお願いしたいのですが。」 (Biyōin no yoyaku o onegai shitai no desu ga. - I'd like to make a reservation at the hair salon.)

3. Advertisements and Signage:

Salons prominently display their names, often including 美容院 or 美容室. You'll see it on billboards, in magazines, and on websites advertising their services. Look for signs that say 「〇〇美容院」 (〇〇 Biyōin).

4. Media and Entertainment:

In Japanese dramas, movies, or variety shows, characters might talk about going to the 美容院 for a makeover, to prepare for an event, or simply for a routine trim. It's a common setting for character interactions.

5. Workplace and Social Settings:

Colleagues might discuss their upcoming visits or compliment each other's new hairstyles, attributing the change to a visit to the 美容院. 「新しい髪型、素敵ですね。美容院でカットしたんですか?」 (Atarashii kamigata, suteki desu ne. Biyōin de katto shita n desu ka? - Your new hairstyle is lovely. Did you get it cut at a hair salon?)

6. Family and Friends' Discussions:

Parents might schedule appointments for their children, or friends might plan to go together. 「今度、お母さんと一緒に美容院に行こうと思ってるんだ。」 (Kondo, okāsan to issho ni biyōin ni ikō to omotteru n da. - I'm thinking of going to the hair salon with my mom next time.)

7. Service Industry Interactions:

When asking for directions or recommendations, locals will use this term. For instance, if you ask a shopkeeper, 「この辺りに美容院はありますか?」 (Kono hen ni biyōin wa arimasu ka? - Is there a hair salon around here?), they will understand and respond using the same word.

8. Online Reviews and Blogs:

People often write reviews or blog posts about their experiences at various salons, frequently mentioning the term 美容院 when describing the establishment. This is a great resource for finding recommendations.

In essence, 美容院 is a practical, everyday word. You'll encounter it in contexts related to personal care, beauty, and lifestyle. It's a word that signifies a professional service for hair, making it essential for daily communication in Japan.

While 美容院 (びよういん - biyōin) is a straightforward word, learners might make a few common mistakes, usually related to particle usage or confusing it with similar but distinct concepts. Understanding these potential pitfalls can significantly improve your fluency and accuracy.

1. Incorrect Particle Usage:

The most frequent error involves using the wrong particle when indicating movement or location. Remember:

  • Use に (ni) when indicating the destination of movement: 「美容院に行きます。」 (Biyōin ni ikimasu. - I am going to the hair salon.)
  • Use で (de) when indicating the location where an action takes place: 「美容院で髪を切ります。」 (Biyōin de kami o kirimasu. - I will cut my hair at the hair salon.)

Mistake Example:美容院で行きます。」 (Incorrect: using で with destination verb)

Correct Example:美容院に行きます。」

2. Confusing with Similar Terms:

While 美容室 (びようしつ - biyōshitsu) is also used for hair salons, 美容院 is more common and general. Using 美容室 might sound slightly more formal or specific to certain types of establishments. However, the biggest confusion might arise with other '院' (in) words.

For instance, 病院 (びょういん - byōin) means 'hospital'. The pronunciation is identical, but the kanji and meaning are completely different. Learners might accidentally use 美容院 when they mean hospital, or vice versa, leading to significant misunderstandings.

Mistake Example: 「気分が悪いので美容院に行きます。」 (Kibun ga warui node biyōin ni ikimasu. - I feel sick, so I'm going to the hair salon.)

Correct Example: 「気分が悪いので病院に行きます。」 (Kibun ga warui node byōin ni ikimasu. - I feel sick, so I'm going to the hospital.)

3. Overuse or Underuse:

Some learners might try to avoid using the word, perhaps by using more general terms like 'place' or by describing the action (e.g., "I'm going to get my hair cut"). While this is not grammatically incorrect, it's less direct and natural than simply using 美容院. Conversely, some might overuse it in contexts where it's not necessary, though this is less common.

4. Pronunciation Errors:

As mentioned, the pronunciation of 美容院 (biyōin) is very close to 病院 (byōin). Pay close attention to the nuances in pronunciation and context to differentiate them. Ensure the 'bi' sound is clear and the 'yo' is distinct.

5. Not Specifying the Type of Service:

While 美容院 is general, sometimes context might require more specificity. If you're going to a place that exclusively cuts men's hair, you might use 床屋 (とこや - tokoya), though 美容院 can still be used. For general purposes, 美容院 is usually sufficient.

6. Using English Loanwords Inappropriately:

While English loanwords like 'salon' are sometimes understood, it's best practice to use the native Japanese term 美容院 in most situations for clarity and politeness, especially in formal contexts or when speaking with older individuals.

While 美容院 (びよういん - biyōin) is the most common and general term for a hair salon in Japan, there are a few other words and phrases that are related or can be used as alternatives depending on the context and nuance.

美容院 (びよういん - biyōin)
Meaning: Hair salon, beauty parlor.
Usage: The most standard and widely used term. Covers a broad range of hair services for men and women.
Example: 「来週、美容院で髪を切りたいです。」 (Raishū, biyōin de kami o kiritaidesu. - I want to get my hair cut at the hair salon next week.)
美容室 (びようしつ - biyōshitsu)
Meaning: Beauty room, beauty salon.
Usage: Very similar to 美容院 and often used interchangeably. Some feel it might imply a slightly more modern or chic establishment, or one focusing more on aesthetics and styling.
Example: 「この美容室はカットが上手だと評判です。」 (Kono biyōshitsu wa katto ga jōzu da to hyōban desu. - This beauty salon is reputed to be good at cutting hair.)
Comparison: While both are correct, 美容院 might be slightly more common in general conversation. 美容室 can sometimes sound a bit more specialized or feminine.
理容室 (りようしつ - riyōshitsu) / 床屋 (とこや - tokoya)
Meaning: Barber shop.
Usage: Traditionally, this term refers to establishments that primarily serve men and offer services like shaving and haircuts. While the lines have blurred, 床屋 often evokes a more traditional, no-frills barber shop.
Example: 「父はいつも近所の床屋に行きます。」 (Chichi wa itsumo kinjo no tokoya ni ikimasu. - My father always goes to the local barber shop.)
Comparison: While 美容院 is for general beauty services, 床屋/理容室 is more specifically for men's grooming, though many modern salons offer services for all genders.
ヘアサロン (hea sarun - loanword)
Meaning: Hair salon.
Usage: Increasingly common, especially in more modern or trendy establishments, or when appealing to a younger demographic. It's directly borrowed from English.
Example: 「駅前に新しいヘアサロンがオープンしました。」 (Ekimae ni atarashii hea sarun ga ōpun shimashita. - A new hair salon opened in front of the station.)
Comparison: While understood, using the native term 美容院 is generally preferred in more formal or traditional settings.
美容整体 (びようせいたい - biyōseitai)
Meaning: Beauty osteopathy/body alignment.
Usage: This refers to a type of beauty treatment that focuses on aligning the body and improving posture for aesthetic purposes, often involving some form of massage or manipulation. It's not directly a hair salon.
Comparison: This is a completely different service from a hair salon. The '院' (in) suffix is shared, but the preceding kanji (整体 -seitai, body alignment) makes the meaning distinct.

In summary, while 美容院 is the most common term, 美容室 is a very close synonym. 床屋/理容室 is more traditional for men's grooming, and ヘアサロン is a modern loanword. Always consider the context when choosing the most appropriate term.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 院 (in) is often used for institutions like hospitals (病院 - byōin), clinics, or academies. Its use in 美容院 signifies a professional establishment offering specialized services, similar to a medical clinic in its structured approach to care, albeit for aesthetic purposes.

راهنمای تلفظ

UK /ˌbɪjɔːˈiːn/
US /ˌbiːjɔːˈɪn/
The primary stress falls on the fourth mora, 'い' (i) in 'in'.
هم‌قافیه با
coin join loin boin loincloth
خطاهای رایج
  • Confusing with 病院 (byōin - hospital) due to identical pronunciation.
  • Incorrectly stressing the first or second syllable instead of the fourth.
  • Pronouncing the 'o' sound too long or too short.
  • Not clearly distinguishing the 'i' sound at the end.
  • Adding an extra syllable or dropping one.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji can be challenging for beginners, but the context of a hair salon is usually clear. Recognition in signs and simple texts is achievable at A2/B1.

نوشتن 3/5

Writing the kanji requires practice. Learners might default to hiragana or katakana initially.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is relatively straightforward, but distinguishing it from 病院 (byōin) is key. Once mastered, it's easy to use in conversation.

گوش دادن 2/5

The pronunciation is common, so it's frequently heard in spoken Japanese. Context usually makes it clear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

髪 (かみ - kami - hair) 切る (きる - kiru - to cut) 行く (いく - iku - to go) 予約 (よやく - yoyaku - reservation) 場所 (ばしょ - basho - place)

بعداً یاد بگیرید

美容師 (びようし - biyōshi - hairdresser) カット (katto - cut) カラー (karā - color) パーマ (pāma - perm) スタイリスト (sutairisuto - stylist)

پیشرفته

美容業界 (びようぎょうかい - biyō gyōkai - beauty industry) 顧客満足度 (こきゃくまんぞくど - kokyaku manzokudo - customer satisfaction) サロン経営 (saron keiei - salon management)

گرامر لازم

Using the particle に (ni) for destination.

私は美容院に行きます。 Watashi wa biyōin ni ikimasu. I am going to the hair salon.

Using the particle で (de) for location of action.

美容院で髪を切りました。 Biyōin de kami o kirimashita. I had my hair cut at the hair salon.

Using the verb ~たい (tai) to express desire.

美容院に行きたいです。 Biyōin ni ikitai desu. I want to go to the hair salon.

Using ~てくれます (te kuremasu) to express receiving a favor.

美容師さんが髪を切ってくれました。 Biyōshi-san ga kami o katte kuremashita. The hairdresser cut my hair for me.

Using ~と思う (to omou) to express intention or thought.

来週、美容院に行こうと思います。 Raishū, biyōin ni ikō to omoimasu. I think I will go to the hair salon next week.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは美容院です。

This is a hair salon.

Simple statement of identification.

2

髪を切る。

Cut hair.

Basic verb phrase.

3

美容院。

Hair salon.

Noun recognition.

4

行きます。

Go.

Basic verb.

5

美容院、行きます。

Hair salon, go.

Simple phrase, omitting particle.

6

髪、きれい。

Hair, pretty.

Adjective describing hair.

7

ここ、美容院?

Here, hair salon?

Simple question about location.

8

はい、美容院。

Yes, hair salon.

Affirmative response.

1

私は美容院に行きます。

I go to the hair salon.

Use of particle 'ni' for destination.

2

美容院で髪を切ります。

I cut my hair at the hair salon.

Use of particle 'de' for location of action.

3

この美容院はきれいです。

This hair salon is clean.

Using 'wa' for topic and 'desu' for state of being.

4

新しい髪型にしたいです。

I want to have a new hairstyle.

Expressing desire.

5

美容院の予約をします。

I make a hair salon appointment.

Using 'o' as direct object particle.

6

あなたの美容院はどこですか?

Where is your hair salon?

Asking for location.

7

週末、美容院に行きます。

I will go to the hair salon on the weekend.

Time expression with destination particle.

8

美容院は高いですか?

Is the hair salon expensive?

Asking about price.

1

来週、美容院で髪を染めようと思っています。

I'm thinking of dyeing my hair at the hair salon next week.

Expressing intention with ~ようと思っています.

2

この美容院は、カットとカラーが上手だと評判です。

This hair salon is reputed to be good at cuts and colors.

Using ~だと評判です (is reputed to be).

3

近くに評判の良い美容院を探しています。

I am looking for a well-regarded hair salon nearby.

Using ~を探しています (am looking for).

4

美容院の予約を取りたいのですが、明日の午後は空いていますか?

I would like to make an appointment at the hair salon, is it available tomorrow afternoon?

Polite request with ~たいのですが and checking availability.

5

彼女はいつも同じ美容院に通っています。

She always goes to the same hair salon.

Using ~に通っています (goes regularly to).

6

この美容院では、最新のヘアスタイルを提案してくれます。

This hair salon suggests the latest hairstyles.

Using ~てくれます (does for me/us).

7

新しい美容院を見つけるのが難しいです。

It is difficult to find a new hair salon.

Using ~のが難しいです (is difficult to).

8

美容院でヘッドスパを体験しました。

I experienced a head spa at the hair salon.

Using ~を体験しました (experienced).

1

最新のトレンドを取り入れたカットをしてくれる美容院を探している。

I'm looking for a hair salon that can give me a cut incorporating the latest trends.

Using a relative clause to describe the salon.

2

その美容院のインテリアは、まるでカフェのような雰囲気で、リラックスできる。

The interior of that hair salon has an atmosphere like a cafe, making it relaxing.

Using ~のような雰囲気 (atmosphere like) and ~できる (can do).

3

長年通っていた美容院が閉店してしまい、新しい行きつけの場所を探さなければならない。

The hair salon I had been going to for many years has closed down, and I have to find a new regular place.

Using ~てしまい (regrettably did) and ~なければならない (must do).

4

美容院選びに失敗した経験から、口コミをしっかり確認するようになった。

From the experience of choosing the wrong hair salon, I've started to check reviews thoroughly.

Using ~経験から (from the experience of) and ~ようになった (have come to do).

5

最近の美容院は、単に髪を切るだけでなく、トータルビューティーを提案してくれる。

Modern hair salons don't just cut hair; they propose total beauty.

Using ~だけでなく (not only... but also).

6

その美容院は、オーガニック製品にこだわっており、髪にも環境にも優しい。

That hair salon is particular about organic products, being gentle on both hair and the environment.

Using ~にこだわる (be particular about) and ~にも~にも優しい (gentle on both... and...).

7

美容院のスタイリストに、自分の顔立ちに似合う髪型を相談してみた。

I consulted with the hair salon's stylist about a hairstyle that would suit my facial features.

Using ~に似合う (suit) and ~てみた (tried to do).

8

彼女は、美容院で新しい自分を発見したと語った。

She said she discovered a new self at the hair salon.

Using ~と語った (said that...).

1

都心部では、洗練されたデザインと高度な技術を売りにする美容院が数多く存在する。

In urban centers, numerous hair salons exist that emphasize sophisticated design and advanced techniques.

Using ~を売りにする (emphasize as a selling point).

2

近年、サステナビリティを重視する美容院が増加傾向にあり、環境負荷の少ない薬剤の使用やリサイクル活動に力を入れている。

In recent years, hair salons that emphasize sustainability have been on the rise, focusing on the use of less environmentally impactful chemicals and recycling activities.

Using ~傾向にある (trend towards) and ~に力を入れている (focus on/put effort into).

3

美容院の予約システムは、オンライン化が進み、顧客はいつでもどこでも手軽に予約を確定できるようになった。

Hair salon reservation systems have become increasingly online, allowing customers to confirm appointments easily anytime, anywhere.

Using ~化が進む (progress of ...ization) and ~できるようになった (has become able to do).

4

彼女は、美容院での体験を通じて自己肯定感を高め、社会生活における自信を深めたと述べている。

She states that she enhanced her self-esteem and deepened her confidence in social life through her experience at the hair salon.

Using ~を通じて (through) and ~と述べている (states that...).

5

美容院の経営者は、単なる技術提供に留まらず、顧客とのエンゲージメントを深めるための戦略を練っている。

Hair salon proprietors are devising strategies to deepen customer engagement, not merely limiting themselves to providing technical services.

Using ~に留まらず (not limited to) and ~を練っている (is devising/crafting).

6

この美容院は、地域コミュニティとの連携を重視し、地元住民向けの割引やイベントを企画している。

This hair salon emphasizes collaboration with the local community, planning discounts and events for residents.

Using ~との連携を重視する (emphasize collaboration with) and ~を企画している (is planning).

7

美容院のウェブサイトには、スタッフ一人ひとりの専門分野や得意なスタイルが詳細に記載されており、顧客は自分に合ったスタイリストを見つけやすい。

The hair salon's website provides detailed descriptions of each staff member's specialty and preferred styles, making it easy for customers to find a suitable stylist.

Using ~が詳細に記載されており (is described in detail) and ~やすい (easy to do).

8

美容院におけるパーソナルカラー診断は、顧客の個性を引き出し、より魅力的な外見を創出するための重要なサービスとなっている。

Personal color analysis at hair salons has become an important service for bringing out a customer's individuality and creating a more attractive appearance.

Using ~を引き出す (bring out) and ~を創出する (create).

1

現代社会における「美容院」という空間は、単なるヘアケアの場に留まらず、自己表現のプラットフォーム、さらには都市文化の縮図としての側面をも有している。

In contemporary society, the space known as a 'hair salon' transcends mere hair care, also possessing aspects as a platform for self-expression and even a microcosm of urban culture.

Complex sentence structure with multiple clauses and advanced vocabulary.

2

美容院における顧客体験のデザインは、サービス提供者側の論理だけでなく、顧客心理学に基づいた緻密な戦略が要求される。

The design of the customer experience in hair salons demands meticulous strategies based not only on the service provider's logic but also on customer psychology.

Using ~だけでなく~も (not only... but also) and ~に基づいた (based on).

3

「美容院」という語彙が内包する文化的含意は、時代と共に変遷しており、かつての「身だしなみ」の維持という機能から、現代では自己肯定感の醸成やアイデンティティの探求へとその意味合いを拡張させている。

The cultural implications encompassed by the term 'hair salon' have shifted with the times, expanding its meaning from the former function of maintaining 'grooming' to the cultivation of self-esteem and the exploration of identity in the present day.

Using ~が内包する (encompasses) and ~へとその意味合いを拡張させている (is expanding its meaning towards).

4

美容院の開業にあたっては、ターゲット層のニーズを的確に把握し、競合との差別化を図るための独自のコンセプトメイキングが不可欠である。

When opening a hair salon, it is essential to accurately grasp the needs of the target demographic and to create a unique concept for differentiation from competitors.

Using ~にあたっては (when doing) and ~を図る (aim for/seek).

5

美容院のウェブサイトにおけるビジュアルコンテンツの戦略的活用は、潜在顧客の購買意欲を刺激し、ブランドイメージを効果的に醸成する上で極めて重要である。

The strategic utilization of visual content on hair salon websites is extremely important for stimulating potential customers' purchase intent and effectively fostering brand image.

Using ~を刺激する (stimulate) and ~を醸成する (foster/cultivate).

6

美容院で提供されるパーソナライズされたカウンセリングは、顧客一人ひとりのライフスタイルや価値観を反映した最適なスタイル提案を可能にし、長期的な信頼関係の構築に寄与する。

The personalized counseling provided at hair salons enables optimal style suggestions that reflect each customer's lifestyle and values, contributing to the building of long-term trust.

Using ~を反映した (reflected) and ~に寄与する (contribute to).

7

美容院業界における技術革新は、単なるツールの進化に留まらず、施術プロセス全体の効率化や顧客満足度の向上に貢献する新たなサービスの創出へと繋がっている。

Technological innovation in the hair salon industry is not limited to the evolution of tools but also leads to the creation of new services that contribute to the efficiency of the entire treatment process and the improvement of customer satisfaction.

Using ~に留まらず (not limited to) and ~へと繋がっている (is leading to).

8

美容院のブランディング戦略においては、ターゲット顧客層の美意識やライフスタイルとの共鳴を深めることが、持続的な競争優位性を確立する鍵となる。

In the branding strategy of hair salons, deepening resonance with the aesthetic sense and lifestyle of the target customer base is key to establishing sustainable competitive advantage.

Using ~との共鳴を深める (deepen resonance with) and ~を確立する (establish).

مترادف‌ها

美容室 理容室 床屋 ヘアサロン ビューティーサロン 美容院 (びよういん) 美容室 (びようしつ) カットサロン

ترکیب‌های رایج

美容院に行く
美容院を探す
美容院を予約する
美容院でカットする
美容院の予約
評判の良い美容院
お気に入りの美容院
美容院の料金
美容院のスタッフ
美容院の雰囲気

عبارات رایج

美容院に行きたいです。

— I want to go to the hair salon.

最近髪が伸びすぎたので、美容院に行きたいです。 Saikin kami ga nobisugita node, biyōin ni ikitai desu. My hair has grown too long recently, so I want to go to the hair salon.

美容院の予約をお願いします。

— I'd like to make a hair salon appointment, please.

明日の午後、美容院の予約をお願いします。 Ashita no gogo, biyōin no yoyaku o onegaishimasu. I'd like to make a hair salon appointment for tomorrow afternoon, please.

この辺に美容院はありますか?

— Is there a hair salon around here?

すみません、この辺に美容院はありますか? Sumimasen, kono hen ni biyōin wa arimasu ka? Excuse me, is there a hair salon around here?

美容院でカットしてもらいました。

— I had my hair cut at the hair salon.

今日、美容院でカットしてもらいました。とても気に入っています。 Kyō, biyōin de katto shite moraimashita. Totemo kiniitte imasu. I had my hair cut at the hair salon today. I really like it.

美容院のスタイル

— Hair salon's style (referring to the salon's aesthetic or the hairstyles they offer).

この美容院のスタイルは、私の好みに合っています。 Kono biyōin no sutairu wa, watashi no konomi ni atte imasu. This hair salon's style suits my taste.

美容院の料金システム

— Hair salon's pricing system.

美容院の料金システムについて詳しく教えてください。 Biyōin no ryōkin shisutemu ni tsuite kuwashiku oshiete kudasai. Please tell me in detail about the hair salon's pricing system.

美容院の口コミ

— Hair salon reviews.

新しい美容院を探すために、口コミを参考にしました。 Atarashii biyōin o sagasu tame ni, kuchikomi o sankō shimashita. I referred to reviews to find a new hair salon.

美容院の割引

— Hair salon discount.

初めてのお客さん向けの美容院の割引がありますか? Hajimete no okyaku-san muke no biyōin no waribiki ga arimasu ka? Is there a discount for first-time customers at the hair salon?

美容院の雰囲気

— Hair salon atmosphere.

その美容院の雰囲気はとてもリラックスできます。 Sono biyōin no fun'iki wa totemo rirakkusu dekimasu. The atmosphere of that hair salon is very relaxing.

美容院のスタイリスト

— Hair salon stylist.

この美容院のスタイリストは、とても腕が良いです。 Kono biyōin no sutairisuto wa, totemo ude ga yoi desu. The stylist at this hair salon is very skilled.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

美容院 vs 病院 (byōin)

This is the most common confusion due to identical pronunciation. 病院 means 'hospital'. Always pay attention to the kanji and context to differentiate. 美容院 is for beauty treatments, while 病院 is for medical care.

美容院 vs 美容室 (biyōshitsu)

Very similar meaning to 美容院 (hair salon). The distinction is subtle and often interchangeable. 美容院 is generally more common and standard.

美容院 vs 理容室 (riyōshitsu)

This term refers specifically to a barber shop, traditionally for men. While some modern salons might use this term, it's more specific than the general 美容院.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

美容院 vs 病院 (byōin)

Identical pronunciation (biyōin).

美容院 means 'hair salon' and is related to beauty and appearance. 病院 means 'hospital' and is related to medical treatment and health. The kanji are completely different, with 美容 referring to beauty and 病 referring to illness.

気分が悪いので<strong>病院</strong>に行きます。 Kibun ga warui node <strong>byōin</strong> ni ikimasu. I feel sick, so I'm going to the <strong>hospital</strong>. 髪を切りたいので<strong>美容院</strong>に行きます。 Kami o kiritai node <strong>biyōin</strong> ni ikimasu. I want to cut my hair, so I'm going to the <strong>hair salon</strong>.

美容院 vs 美容室 (biyōshitsu)

Very similar meaning and pronunciation.

Both 美容院 and 美容室 mean 'hair salon'. 美容院 is generally considered the more standard and common term. 美容室 can sometimes imply a slightly more modern or chic establishment, or one focusing more on aesthetic styling rather than just functional cuts.

この<strong>美容院</strong>はカットが上手です。 Kono <strong>biyōin</strong> wa katto ga jōzu desu. This <strong>hair salon</strong> is good at cutting hair. この<strong>美容室</strong>は、最新のカラー剤を使っています。 Kono <strong>biyōshitsu</strong> wa, saishin no karāzai o tsukatte imasu. This <strong>beauty salon</strong> uses the latest coloring agents.

美容院 vs 理容室 (riyōshitsu)

Both refer to places for hair services and share the suffix '室' or '院'.

理容室 specifically refers to a 'barber shop', traditionally for men's grooming services like haircuts and shaves. 美容院 is a more general term for a 'hair salon' or 'beauty parlor' that caters to both men and women and offers a wider range of services like coloring, perms, and styling.

男性は<strong>理容室</strong>へ、女性は<strong>美容院</strong>へ行くことが多いです。 Dansei wa <strong>riyōshitsu</strong> e, josei wa <strong>biyōin</strong> e iku koto ga ōi desu. Men often go to <strong>barber shops</strong>, and women often go to <strong>hair salons</strong>.

美容院 vs 美容 (biyō)

It's a component of 美容院.

美容 is a noun meaning 'beauty' or 'beautification'. It refers to the concept or act of making something beautiful. 美容院 is a specific place (an institution) where beauty services, particularly for hair, are provided.

彼女は<strong>美容</strong>にとても興味があります。 Kanojo wa <strong>biyō</strong> ni totemo kyōmi ga arimasu. She is very interested in <strong>beauty</strong>. 彼女は<strong>美容院</strong>で髪をきれいにしてもらいました。 Kanojo wa <strong>biyōin</strong> de kami o kirei ni shite moraimashita. She had her hair made beautiful at the <strong>hair salon</strong>.

美容院 vs 院 (in)

It's a suffix used in both words.

院 is a suffix indicating an 'institution', 'establishment', or 'clinic'. In 病院 (byōin), it refers to a hospital. In 美容院 (biyōin), it refers to a professional establishment for beauty services. The meaning of 院 itself is consistent, but its combination with different preceding kanji creates distinct concepts.

病気を治すために<strong>病院</strong>に行きます。 Byōki o naosu tame ni <strong>byōin</strong> ni ikimasu. I go to the <strong>hospital</strong> to treat my illness. 新しい髪型にするために<strong>美容院</strong>に行きます。 Atarashii kamigata ni suru tame ni <strong>biyōin</strong> ni ikimasu. I go to the <strong>hair salon</strong> to get a new hairstyle.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + は + 場所 + に + 行きます。

私は<strong>美容院に</strong>行きます。 Watashi wa <strong>biyōin ni</strong> ikimasu.

A2

場所 + で + Action。

<strong>美容院で</strong>髪を切りました。 <strong>Biyōin de</strong> kami o kirimashita.

B1

Subject + は + Noun + を + 探しています。

良い<strong>美容院を</strong>探しています。 Yoi <strong>biyōin o</strong> sagashite imasu.

B1

Noun + の予約 + を + お願いします。

<strong>美容院の予約を</strong>お願いします。 <strong>Biyōin no yoyaku o</strong> onegaishimasu.

B1

Descriptive Phrase + Noun + です。

ここは<strong>おしゃれな美容院</strong>です。 Koko wa <strong>osharena biyōin</strong> desu.

B2

Noun + に + ~たいと思っています。

<strong>美容院に行きたい</strong>と思っています。 <strong>Biyōin ni ikitai</strong> to omotte imasu.

B2

Subject + は + Noun + で + Verb。

彼女は<strong>美容院で</strong>いつもカラーをしてもらっています。 Kanojo wa <strong>biyōin de</strong> itsumo karā o shite moratte imasu.

C1

Noun + が + Verb (potential form) + ように + Verb。

<strong>美容院で</strong>、思った通りの髪型に<strong>なれるように</strong>、スタイリストさんとよく相談します。 <strong>Biyōin de</strong>, omotta tōri no kamigata ni <strong>nareru yō ni</strong>, sutairisuto-san to yoku sōdan shimasu.

خانواده کلمه

اسم‌ها

美容 (びよう - biyō - beauty)
院 (いん - in - institution)

صفت‌ها

美しい (うつくしい - utsukushii - beautiful)
綺麗 (きれい - kirei - beautiful, clean)

مرتبط

美容師 (びようし - biyōshi - hairdresser)
美容液 (びようえき - biyōeki - beauty serum)
美容整形 (びようせいけい - biyō seikei - cosmetic surgery)
美顔器 (びがんき - biganki - facial beauty device)

نحوه استفاده

frequency

Very High

اشتباهات رایج
  • Confusing 美容院 (biyōin) with 病院 (byōin - hospital). 美容院 (biyōin) for hair salon, 病院 (byōin) for hospital.

    The pronunciation is identical, making this a common pitfall. Always pay attention to the kanji (美 for beauty vs. 病 for illness) and the context of the conversation to differentiate. If you feel unwell, you go to the 病院; if you need a haircut, you go to the 美容院.

  • Incorrect particle usage (e.g., using で instead of に for destination). Use に (ni) for destination (e.g., 美容院に行く) and で (de) for location of action (e.g., 美容院でカットする).

    This is a common grammatical error for learners. に indicates movement towards a place, while で indicates the place where an action occurs. Mastering this distinction is crucial for accurate sentence construction.

  • Using the English loanword 'salon' instead of the Japanese term. Use 美容院 (biyōin) or 美容室 (biyōshitsu).

    While 'salon' is understood, using the native Japanese term is generally preferred for clearer communication and politeness, especially in more formal or traditional contexts. It shows a better command of the language.

  • Over-reliance on hiragana or katakana without learning the kanji. Learn and practice writing the kanji 美容院.

    While hiragana and katakana are essential, the kanji 美容院 provides a deeper understanding of the word's meaning and origin. Learning the kanji will improve your reading comprehension and writing accuracy, and aid in memorization.

  • Using 美容院 when a more specific term like 床屋 (tokoya - barber shop) might be more appropriate. Use 床屋 for traditional barber shops, especially for men's grooming, and 美容院 for general hair salons.

    While 美容院 is versatile, understanding the nuances of related terms like 床屋 can lead to more precise communication. If you are a man specifically seeking a traditional haircut and shave, 床屋 might be the more fitting term, although 美容院 is still widely acceptable.

نکات

Mastering the Pronunciation

The pronunciation of 美容院 (biyōin) is crucial, especially to distinguish it from 病院 (byōin - hospital). Focus on stressing the fourth mora ('i' in 'in'). Practice saying it clearly and distinctly, perhaps by exaggerating the sounds initially. Listening to native speakers and mimicking their pronunciation is highly recommended.

Particle Power

Pay close attention to the particles used with 美容院. Use に (ni) when indicating movement towards the salon (e.g., 美容院に行く - go to the salon) and で (de) when indicating the location where an action takes place (e.g., 美容院でカットする - cut hair at the salon). Correct particle usage is vital for clear communication.

Everyday Application

Incorporate 美容院 into your daily conversations. Practice making appointments, asking for recommendations, or simply stating your plans to visit one. The more you use it, the more natural it will become.

Cultural Nuances

Remember that in Japan, appearance is often highly valued. Visiting a 美容院 is a common part of self-care and maintaining a presentable image. Understanding this cultural context can help you appreciate the significance of the word and its usage.

Mnemonic Magic

Create memorable associations. Think of 'bi' (beauty) and 'in' (institution). Imagine a beautiful institution where your appearance is enhanced. Visualizing the kanji and their meanings can also be very effective for long-term retention.

Active Recall

Don't just passively learn the word. Actively use it in practice sentences, quizzes, and conversations. Try to explain what a 美容院 is to someone else, using the word multiple times in your explanation.

Tune Your Ears

Listen for 美容院 in Japanese media like dramas, anime, or podcasts. Pay attention to how native speakers pronounce it and the contexts in which they use it. This will significantly improve your comprehension.

Kanji Practice

Practice writing the kanji 美容院. Breaking it down into its components (美, 容, 院) can make it easier to remember. Consistent writing practice will help solidify the word in your memory.

Word Association

When you encounter 美容院, try to recall related words like 美容師 (hairdresser), 髪 (hair), or カット (cut). Building a network of related vocabulary around 美容院 will strengthen your overall understanding and usage.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a beautiful (美) person's appearance (容) being enhanced at a professional institution (院). Imagine a fancy institute where people go to look beautiful.

تداعی تصویری

Picture a building with elegant signage that reads '美容院', perhaps with a silhouette of a stylish haircut or a pair of scissors. Visualize someone leaving the building looking radiant and beautiful.

شبکه واژگان

Hair Salon Beauty Parlor Hairdresser Stylist Haircut Coloring Perm Treatment Appointment Recommendation Japanese Cosmetics Appearance Grooming

چالش

Try to describe your ideal hair salon using the word 美容院. What services would it offer? What would the atmosphere be like? Write a short paragraph incorporating the word at least three times.

ریشه کلمه

The word 美容院 is a compound word formed from three kanji characters: 美 (bi) meaning 'beauty', 容 (yō) meaning 'appearance' or 'countenance', and 院 (in) meaning 'institution' or 'establishment'. This literal breakdown clearly indicates its function as a place dedicated to beauty and appearance.

معنای اصلی: Literally 'beauty appearance institution'.

Japanese (Sino-Japanese compound)

بافت فرهنگی

The term 美容院 itself is neutral and widely applicable. There are no specific sensitivities associated with its usage, other than the general politeness expected in Japanese communication when making appointments or discussing personal services.

In English-speaking countries, terms like 'hair salon,' 'hairdresser,' 'barber shop,' or 'beauty parlor' are used. While 'beauty parlor' can sometimes imply a broader range of services, 'hair salon' is the most common equivalent for what 美容院 typically covers.

Many Japanese magazines and blogs focus on beauty and fashion, frequently featuring reviews and recommendations of popular 美容院. Japanese dramas and films often depict characters visiting 美容院 for makeovers or to prepare for significant events. Celebrity stylists who work at renowned 美容院 often gain considerable fame and influence within the beauty industry.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Making an appointment over the phone.

  • 美容院の予約をお願いします。 Biyōin no yoyaku o onegaishimasu.
  • 明日の午後、空いていますか? Ashita no gogo, aite imasu ka?
  • 〇時頃でお願いします。 〇ji goro de onegaishimasu.
  • ありがとうございます。

Asking for recommendations.

  • この辺に良い美容院はありますか? Kono hen ni yoi biyōin wa arimasu ka?
  • おすすめの美容院を教えてください。 Osusume no biyōin o oshiete kudasai.
  • どんなスタイルのカットが得意ですか? Donna sutairu no katto ga tokui desu ka?
  • 料金はいくらくらいですか?

Discussing a recent salon visit.

  • この前、美容院に行ってきたんだ。 Kono mae, biyōin ni itte kitan da.
  • 新しい髪型、どうかな? Atarashii kamigata, dō kana?
  • 担当のスタイリストさんがすごく上手で。 Tantō no sutairisuto-san ga sugoku jōzu de.
  • また行きたいな。

At the salon, explaining what you want.

  • こんな感じにしたいのですが。 Konna kanji ni shitai no desu ga.
  • 短くしてください。 Migaku shite kudasai.
  • 色は〇〇系でお願いします。 Iro wa 〇〇-kei de onegaishimasu.
  • 痛くないようにしてください。

Reading a salon's advertisement or website.

  • 最新のトレンドを提供。 Saishin no torendo o teikyō.
  • オーガニック製品使用。 Ōganikku seihin shiyō.
  • 初回割引あり。 Shokai waribiki ari.
  • 完全予約制。 Kanzen yoyaku sei.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Have you ever been to a hair salon in Japan?"

"What do you usually look for when choosing a hair salon?"

"Do you prefer to go to the same salon or try new ones?"

"What's your go-to hairstyle or treatment at the salon?"

"How often do you visit a hair salon?"

موضوعات نگارش

Describe your ideal hair salon experience. What kind of atmosphere would it have, and what services would you want?

Write about a memorable visit to a hair salon, whether in Japan or elsewhere. What made it special or memorable?

Imagine you are opening your own hair salon. What would you name it, and what would be its unique selling point?

Reflect on how your hairstyle affects your confidence. How important is visiting a hair salon for your self-esteem?

If you could get any hairstyle or color done at a salon, what would you choose and why?

سوالات متداول

10 سوال

Both 美容院 (biyōin) and 美容室 (biyōshitsu) translate to 'hair salon' or 'beauty salon' in English and are often used interchangeably. 美容院 is generally considered the more standard and common term used across Japan. 美容室 might sometimes imply a slightly more modern, chic, or aesthetically focused establishment, or one that emphasizes styling and beauty treatments more broadly. However, for most practical purposes, you can use them synonymously. When in doubt, 美容院 is a safe choice.

No, 美容院 is not exclusively for women. While historically, establishments like 床屋 (tokoya - barber shop) were primarily for men, 美容院 is a general term for a hair salon that caters to both men and women. Many men also visit 美容院 for haircuts, styling, and hair treatments.

Yes, English loanwords like 'salon' (サロン - sarun) or 'hair salon' (ヘアサロン - hea sarun) are understood and used in Japan, especially in trendier or more international establishments. However, using the native Japanese term 美容院 is generally more common, polite, and ensures clear communication in most situations, particularly with older generations or in more traditional settings.

A typical 美容院 offers a range of hair services including haircuts (カット - katto), hair coloring (カラー - karā), perms (パーマ - pāma), hair straightening (縮毛矯正 - shukumō kyōsei), styling (スタイリング - sutairingu), and various hair treatments (トリートメント - torītomento) for health and beauty. Some may also offer related services like head spas (ヘッドスパ - heddo supa) or even makeup and nail services.

You can usually make an appointment by calling the salon directly. Phrases like '美容院の予約をお願いします' (Biyōin no yoyaku o onegaishimasu - I'd like to make a hair salon appointment) are useful. Many salons also offer online booking systems through their websites or dedicated apps, which can be very convenient.

This is a crucial distinction due to their similar pronunciation! 美容院 (biyōin) means 'hair salon' or 'beauty parlor'. 病院 (byōin) means 'hospital'. The kanji are different: 美容 means 'beauty', while 病 means 'illness'. Always check the kanji or context to avoid confusion. Feeling sick means going to the 病院, not the 美容院!

Yes, there are. Salons can vary greatly in style and service. Some are high-end and focus on luxury experiences, while others are more casual and focus on quick, affordable cuts. There are also specialized salons, such as those focusing on natural or organic products, or those catering to specific hair types or styles. The term 美容院 is broad enough to cover this variety.

The kanji break down as follows: 美 (bi) means 'beauty', 容 (yō) means 'appearance' or 'countenance', and 院 (in) means 'institution' or 'establishment'. So, literally, it means 'beauty appearance institution,' clearly indicating its purpose as a place dedicated to enhancing one's looks.

Tipping is not customary in Japan for most service industries, including hair salons. The prices usually include the service charge. While a small gesture of appreciation might be accepted, it's not expected and can sometimes even be seen as unnecessary.

It's helpful to bring a picture of the hairstyle you want. You can then say, 'こんな感じにしたいのですが' (Konna kanji ni shitai no desu ga - I'd like it to be like this) or 'この写真と同じスタイルでお願いします' (Kono shashin to onaji sutairu de onegaishimasu - Please do it in the same style as this photo). You can also ask the stylist for their recommendation based on your face shape and hair type.

خودت رو بسنج 5 سوال

/ 5 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!