At the A1 level, you can think of 'yūeki' as a fancy way to say 'good' or 'helpful.' You might not use it every day, but you will see it in simple sentences about learning. Imagine you are reading a book and your teacher says, 'This book is good for you.' In formal Japanese, they might use 'yūeki.' The important thing to remember is that it's a 'na-adjective.' This means if you want to say 'a beneficial book,' you say 'yūeki na hon.' If you want to say 'It is beneficial,' you say 'yūeki desu.' Don't worry about the hard kanji yet; just focus on the sound and the idea that it means 'something that helps you grow or learn.' It's a positive word that teachers and parents often use. For example, 'Study is yūeki' (Benkyō wa yūeki desu). It's like a gold star for an activity! You should use it when you want to sound a little more serious and polite than just saying 'ii' (good).
At the A2 level, you can start using 'yūeki' to describe your hobbies or study habits. You already know 'benri' (convenient), but 'yūeki' is different. Use 'yūeki' when something gives you a real benefit, like knowledge or a new skill. For example, if you watch a video that helps you learn Japanese, you can say 'Kono bideo wa yūeki desu.' A common pattern at this level is 'Noun + ni totte + yūeki' (beneficial for [Noun]). For instance, 'Gakusei ni totte yūeki' (beneficial for students). You might also see it in simple advertisements or on educational websites. Try to use it when you are talking about your goals. Instead of just saying 'I like reading,' you can say 'Reading is beneficial for me' (Dokusho wa watashi ni totte yūeki desu). This makes your Japanese sound more mature and focused on self-improvement. Just remember not to use it for simple tools like pencils or spoons—keep it for 'big' things like books, advice, and time.
By the B1 level, you should be comfortable using 'yūeki' in both written and spoken forms, especially in semi-formal situations. You are likely moving beyond simple daily conversations into more topical discussions. 'Yūeki' is perfect for discussing the merits of certain activities, like volunteering, studying abroad, or networking. You should also start using the adverbial form 'yūeki ni.' A very common phrase is 'jikan o yūeki ni tsukau' (to use time beneficially). This is a great phrase to use in interviews or when talking about your daily routine. You will also encounter the opposite word, 'mueki' (useless/futile), and you can start comparing the two. At this stage, you should understand that 'yūeki' carries a nuance of 'value.' It’s not just that something is 'useful' in a practical sense, but that it adds value to your life or work. When you write essays or give short presentations, using 'yūeki' instead of 'yaku ni tatsu' will help you sound more professional and precise.
At the B2 level, 'yūeki' becomes a staple in your professional and academic vocabulary. You should be able to use it to evaluate complex ideas, such as market data, research findings, or social policies. You will notice it often in business contexts, where it is used to describe 'yūeki na jouhou' (beneficial information) or 'yūeki na kankei' (beneficial relationships/networking). At this level, you should also be able to distinguish 'yūeki' from more specific synonyms like 'yūyō' (practically useful) or 'yūri' (advantageous). You might use it in a sentence like: 'Kono tōshi wa chōkiteki ni mite hijō ni yūeki da' (This investment is very beneficial from a long-term perspective). You should also be aware of its use in formal writing, such as emails to superiors or reports. It shows that you are thinking about the strategic value of an action. Understanding the kanji 有 (existence) and 益 (profit) will also help you recognize related words like 'kōeki' (public interest) or 'riyeki' (profit), further enriching your understanding of the 'benefit' word family in Japanese.
At the C1 level, your use of 'yūeki' should be nuanced and contextually perfect. You will encounter this word in high-level literature, legal documents, and philosophical discussions. It is often used to discuss the 'public good' or 'social utility.' You might analyze whether a particular scientific advancement is 'yūeki' for humanity as a whole. At this stage, you should also be comfortable with the noun form 'yūekisei' (beneficialness/utility). For example, you might discuss the 'yūekisei o kenshō suru' (verifying the utility) of a new educational model. You will also see 'yūeki' used in complex idiomatic expressions and combined with other kanji to form sophisticated compounds. Your ability to use 'yūeki' to describe abstract concepts—like the 'beneficial nature of silence' or 'beneficial friction in a team'—will demonstrate a high level of linguistic mastery. You should be able to debate the 'yūekisei' of various viewpoints during a formal discussion, using the word to weigh the pros and cons of different strategies with precision and intellectual depth.
At the C2 level, 'yūeki' is a word you manipulate with stylistic flair. You understand its historical roots and how its usage has evolved in modern Japanese discourse. You can identify when 'yūeki' is being used ironically or when it is being used to frame a utilitarian argument in a debate. You might use it in academic papers to critique the 'utilitarian' (yūekiteki) focus of modern society, or in a speech to inspire others by talking about 'yūeki na jinsei' (a beneficial/fruitful life) that contributes to the legacy of future generations. At this level, the distinction between 'yūeki' and its most subtle synonyms is second nature. You can seamlessly switch between 'yūeki,' 'yūyō,' 'kōkateki,' and 'shitsuteki' (qualitative) to describe different facets of value. You are also capable of understanding the word in classical or highly formal contexts where the kanji '益' might carry older connotations of 'overflowing' or 'increasing.' Your mastery of 'yūeki' allows you to engage in the highest levels of Japanese society, from corporate boardrooms to academic symposia, with absolute confidence and linguistic authority.

有益 در ۳۰ ثانیه

  • 有益 (yūeki) is a formal na-adjective meaning 'beneficial' or 'useful,' primarily used for abstract concepts like information, time, and advice rather than physical tools.
  • It combines the kanji for 'existence' (有) and 'profit/benefit' (益), suggesting that the subject inherently possesses value that leads to a positive outcome.
  • Grammatically, it functions as 'yūeki na' before nouns and 'yūeki ni' before verbs, making it a versatile tool for evaluating productivity and personal growth.
  • While similar to 'yaku ni tatsu,' it is more formal and emphasizes the qualitative gain or 'value added' rather than just simple practical utility.
The Japanese word 有益 (yūeki) is a powerful na-adjective that translates to 'beneficial,' 'profitable,' or 'useful.' At its core, the word is composed of two kanji: 有 (yuu), meaning 'to have' or 'exist,' and 益 (eki), meaning 'profit,' 'benefit,' or 'gain.' When combined, they describe something that possesses inherent value or brings about a positive outcome. Unlike the common word 便利 (benri), which refers to physical convenience or ease of use (like a microwave or a nearby station), 有益 (yūeki) suggests a more substantial, often intellectual or long-term advantage. It is frequently used in professional, academic, and self-improvement contexts to describe information, experiences, or investments that contribute significantly to one's goals or well-being. For example, a seminar isn't just 'convenient'; it is 'beneficial' because it provides knowledge that can be used for future success. In the modern Japanese landscape, you will often find this word in book reviews, business reports, and educational settings where the focus is on the quality of the content and its capacity to effect positive change. It carries a formal and serious tone, making it ideal for situations where you want to emphasize the constructive nature of an activity.
Semantic Nuance
Focuses on the resultant gain or positive impact rather than just the lack of effort required.
Kanji Breakdown
有 (Possession) + 益 (Benefit). Literally: 'Possessing Benefit'.
Register
Formal to Semi-formal; common in writing and professional speech.

この本を読むことは、あなたの将来にとって非常に有益です。 (Reading this book is extremely beneficial for your future.)

時間を有益に使うことが成功の鍵です。 (Using time beneficially is the key to success.)

彼のアドバイスは、プロジェクトの進行において極めて有益だった。 (His advice was extremely beneficial in the progress of the project.)

投資家たちは、その会社が提供する有益な情報を求めている。 (Investors are seeking the beneficial information provided by that company.)

社会にとって有益な活動を続けたい。 (I want to continue activities that are beneficial to society.)

Understanding 有益 is essential for moving beyond basic Japanese into the realm of professional and abstract discussion. It allows speakers to categorize experiences based on their utility and constructive value, which is a highly regarded trait in Japanese professional culture where efficiency and self-improvement are prioritized. Whether you are discussing the merits of a new policy or the value of a specific study method, 有益 provides the necessary weight and precision to your evaluation.
Using 有益 (yūeki) correctly requires understanding its grammatical behavior as a na-adjective. In its most basic form, you can say 'X wa yūeki da' (X is beneficial). When modifying a noun directly, you must use 'na,' as in 'yūeki na jouhou' (beneficial information). When you want to describe how an action is performed, you use 'ni,' as in 'jikan o yūeki ni tsukau' (to use time beneficially). One of the most common pairings for this word is with 'jikan' (time), 'jouhou' (information), 'keiken' (experience), and 'adobaisu' (advice). In a business context, it is often used to justify a decision or to praise a contribution. For instance, 'Kono kaigi wa hijou ni yūeki deshita' (This meeting was very beneficial) is a standard way to express that a meeting was productive. Conversely, the opposite is 無益 (mueki), meaning 'useless' or 'futile,' often used to describe wasted effort. It is important to note that 有益 is rarely used for physical objects like tools or appliances; for those, 'benri' or 'tsukai-yasui' are preferred. Instead, use 有益 for things that have an abstract or qualitative benefit.
Adnominal Use
[Noun] + な + [Noun]: 有益な助言 (Beneficial advice).
Adverbial Use
[Noun] + に + [Verb]: 有益に過ごす (To spend time beneficially).
Predicative Use
[Subject] + は + 有益だ: その経験は有益だった (That experience was beneficial).

週末を有益に過ごすために、読書を始めた。 (I started reading to spend my weekend beneficially.)

最新の市場調査は、我々の戦略にとって非常に有益な資料だ。 (The latest market research is a very beneficial resource for our strategy.)

ボランティア活動は、学生にとって社会を学ぶ有益な機会です。 (Volunteer activities are a beneficial opportunity for students to learn about society.)

When discussing personal growth, 有益 is often paired with the particle 'ni' and the verb 'naru' (to become), though the phrase 'tame ni naru' is a more common idiomatic way to express 'to be beneficial/helpful for one's growth.' However, 有益 remains the standard for objective utility. In more advanced writing, you might see it paired with 'katsuyou' (utilization), such as 'shigen o yūeki ni katsuyou suru' (to utilize resources beneficially). This emphasizes a systematic and effective approach to maximizing value. Overall, mastering the sentence patterns for 有益 allows you to express value judgments with sophistication and clarity, particularly in professional environments where showing the 'ROI' (return on investment) of time and effort is crucial.
You will encounter 有益 (yūeki) in a variety of high-level Japanese environments. One of the most common places is in the business world. During feedback sessions, performance reviews, or project debriefs, managers might describe a specific piece of research or a training session as 'yūeki.' It signifies that the time spent resulted in a tangible gain for the company. Another frequent setting is academia and education. Professors may recommend 'yūeki na bunken' (beneficial literature) or 'yūeki na kōgi' (beneficial lectures) to their students. In these contexts, the word carries the weight of authority and scholarly value. Furthermore, the world of self-improvement and 'productivity' (seisansei) is rife with this term. Japanese YouTube channels focused on learning English, financial literacy, or time management often use 'yūeki' in their titles to attract viewers looking for high-value content. For example, a title like 'Eigo gakushū ni yūeki na saito 5-sen' (5 beneficial sites for English learning) is very common. You might also hear it in news broadcasts discussing government policies or economic measures, where the focus is on whether a certain law will be 'yūeki' for the public. In daily conversation, it's slightly more formal than 'yaku ni tatsu' (useful), so it's used when the speaker wants to be more precise or respectful about the value they received.
Business Context
Used in reports to describe data, meetings, or networking events that provided value.
Digital Media
Common in 'click-worthy' titles for educational or informative content online.
Academic Context
Used by educators to vet the quality of resources and study materials.

このセミナーは、経営者にとって非常に有益な内容を含んでいます。 (This seminar contains very beneficial content for business owners.)

SNSで有益な情報を発信することが、フォロワーを増やすコツです。 (Sending out beneficial information on SNS is the trick to increasing followers.)

If you listen to podcasts about career development or read Japanese LinkedIn posts, you will see 有益 used constantly. It signals that the speaker is not just sharing 'noise' but is providing something of substance. In the era of information overload, being able to identify and produce 'yūeki' content is a highly prized skill in Japanese society. Therefore, hearing this word often acts as a green light for listeners to pay closer attention, as it promises high-quality input that will lead to personal or professional improvement.
Despite its relative simplicity, many learners of Japanese make specific errors when using 有益 (yūeki). The most frequent mistake is using it to describe physical convenience. For example, saying 'Kono hasami wa yūeki desu' (These scissors are beneficial) sounds very strange to a native speaker. While scissors are certainly useful, they are 'benri' (convenient) or 'tsukai-yasui' (easy to use). 有益 is reserved for things that provide a more abstract or qualitative benefit, such as advice, information, or time. Another common error is using it to describe a person's character. You cannot say 'Kare wa yūeki na hito desu' to mean 'He is a helpful person.' Instead, you should use 'shinsetsu na' (kind) or 'tayori ni naru' (reliable). Using 'yūeki' for a person makes them sound like an object or a resource to be exploited, which can be offensive. Additionally, learners sometimes confuse 有益 with 有能 (yūnō). While they look similar, 有能 means 'capable' or 'talented' and is used exclusively for people. A third mistake involves the particle usage. Some learners forget that it is a na-adjective and try to use it like a verb or an i-adjective. Always remember: 'yūeki na' + Noun, 'yūeki ni' + Verb, and 'yūeki da/desu.' Finally, be careful not to overuse it in very casual settings. If you are just telling a friend that a movie was good, 'yūeki' might sound too stiff or academic. In that case, 'tame ni natta' (I learned something) or just 'omoshirokatta' (it was interesting) is more natural.
Mistaken Target
Using it for tools/appliances. Correct: 便利 (benri). Incorrect: 有益 (yūeki).
Dehumanization
Using it to describe a person's personality. Correct: 親切 (shinsetsu) or 有能 (yūnō).
Confusing with Synonyms
Confusing with 'Yaku ni tatsu'. 'Yaku ni tatsu' is more casual and versatile than 'Yūeki'.

❌ この電子レンジは有益です。
✅ この電子レンジは便利です。 (This microwave is convenient.)

❌ 彼は有益な先生です。
✅ 彼は有能な先生です。 (He is a capable teacher.)

By avoiding these pitfalls, you can ensure that your Japanese sounds more natural and precise. The distinction between 'utility' (yūeki) and 'convenience' (benri) is a subtle but important one in the Japanese language, reflecting a broader cultural distinction between long-term value and short-term ease. Paying attention to these nuances will significantly improve your fluency and communicative competence in professional and formal environments.
To truly master 有益 (yūeki), it's important to understand how it compares to its synonyms. The most common alternative is 役に立つ (yaku ni tatsu). While both mean 'useful,' 役に立つ is much more versatile and can be used for both physical objects and abstract concepts. It is also more common in casual conversation. For example, you can say 'Kono hon wa yaku ni tatsu' or 'Kono hon wa yūeki da,' but for a hammer, you can only use 'yaku ni tatsu.' Another similar phrase is ためになる (tame ni naru), which literally means 'to become for the sake of.' This is specifically used when something is beneficial for one's personal growth, education, or character development. You might say a difficult experience was 'tame ni natta' because it taught you a lesson. Then there is 有用 (yūyō), which is very close to 有益 but focuses more on 'practicality' and 'applicability' in a specific task. While 有益 emphasizes the 'gain' or 'benefit,' 有用 emphasizes that something 'can be used' effectively. In business, you might also hear 有利 (yūri), which means 'advantageous' or 'favorable,' often used in the context of competition or negotiations. For instance, having a high TOEIC score is 'yūri' when looking for a job. Finally, there is 効果的 (kōkateki), which means 'effective.' This is used when an action produces the desired effect or result.
有益 (yūeki) vs. 役に立つ (yaku ni tatsu)
有益 is formal and abstract; 役に立つ is casual and can be used for physical tools.
有益 (yūeki) vs. ためになる (tame ni naru)
ためになる is used for moral/educational growth; 有益 is for general objective benefit.
有益 (yūeki) vs. 有用 (yūyō)
有用 focuses on practical application; 有益 focuses on the quality of the benefit received.

このニュースは、投資家にとって有益だ。 (This news is beneficial for investors.) vs. このツールは仕事に役立つ。 (This tool is useful for work.)

失敗は、将来のためになる経験だ。 (Failure is an experience that will be beneficial for the future.)

In summary, while 有益 is a versatile word, selecting the right synonym can help you express the specific kind of benefit you mean. Whether it's the personal growth of 'tame ni naru,' the competitive edge of 'yūri,' or the practical utility of 'yūyō,' each word adds a different flavor to your Japanese. Understanding these distinctions is a hallmark of an advanced speaker who can navigate the nuances of the language with precision and grace.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '益' (eki) contains the 'water' radical in its ancient form (皿 - vessel + water on top), representing the idea of abundance and overflowing value, which is why it means 'profit' today.

راهنمای تلفظ

UK juː.e.ki
US ju.ɛ.ki
Japanese is a pitch-accent language. For 有益, the pitch typically starts low on 'yu', rises on 'u', and remains high or slightly drops on 'eki' depending on the regional dialect (Heiban or Odaka patterns).
هم‌قافیه با
公的 (kōteki) 標的 (hyōteki) 静止 (seishi) - partial 定石 (jōseki) 中立 (chūritsu) - partial 衝撃 (shōgeki) 消息 (shōsoku) 利益 (riyeki) - direct rhyme
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'yū' too short (like 'yu' in 'yum').
  • Stressing the 'ki' at the end too harshly.
  • Confusing the 'e' sound with 'i' (saying 'yu-i-ki').
  • Failing to hold the long vowel 'ū'.
  • Applying English-style word stress on the middle syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require N3+ knowledge to read reliably without furigana.

نوشتن 4/5

The kanji '益' can be tricky to write correctly (pay attention to the bottom vessel radical).

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce once the long 'ū' is mastered.

گوش دادن 2/5

Clear phonetic profile, though can be confused with 'yūeki' (liquid/fluid) if context is missing.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

有る (aru) 益 (eki/masu) 便利 (benri) 役に立つ (yaku ni tatsu) 情報 (jouhou)

بعداً یاد بگیرید

有用 (yūyō) 有利 (yūri) 有意義 (yū意義) 公益 (kōeki) 収益 (shūeki)

پیشرفته

功利主義 (kōri shugi) 実利 (jitsuri) 便益 (ben'eki) 裨益 (hiyeki)

گرامر لازم

Na-Adjective Modification

有益な情報 (Yūeki na jouhou)

Adverbial 'ni' Particle

有益に使う (Yūeki ni tsukau)

Ni totte (For/To someone)

私にとって有益だ (It is beneficial for me)

Te-form for Reason

有益で助かりました (It was beneficial, so it helped me)

Noun + Sei (Suffix for quality)

有益性を高める (Increase the utility)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

この本は有益です。

This book is beneficial.

Simple [Noun] wa [Adjective] desu structure.

2

勉強は有益なことです。

Studying is a beneficial thing.

Using 'na' to modify the noun 'koto'.

3

先生の話は有益でした。

The teacher's talk was beneficial.

Past tense of 'desu' (deshita).

4

有益な情報をありがとうございます。

Thank you for the beneficial information.

Modifying 'jouhou' (information) with 'yūeki na'.

5

それは有益ですか?

Is that beneficial?

Question form using 'ka'.

6

毎日の運動は有益です。

Daily exercise is beneficial.

Subject 'undou' (exercise) is beneficial.

7

有益な時間を過ごしました。

I spent a beneficial time.

Modifying 'jikan' (time) with 'yūeki na'.

8

このアプリは有益です。

This app is beneficial.

Simple adjective use for a digital tool.

1

日本語の練習はとても有益です。

Japanese practice is very beneficial.

Adding 'totemo' (very) for emphasis.

2

健康にとって有益な食べ物を食べましょう。

Let's eat foods that are beneficial for our health.

[Noun] ni totte (for [Noun]) pattern.

3

この映画は子供に有益だと思います。

I think this movie is beneficial for children.

Using '~to omoimasu' (I think that...).

4

時間を有益に使いなさい。

Use your time beneficially.

Adverbial form 'yūeki ni' with imperative 'nasai'.

5

新しい言葉を覚えるのは有益です。

Learning new words is beneficial.

Gerund phrase '~no wa' as the subject.

6

この辞書は有益なツールです。

This dictionary is a beneficial tool.

Modifying 'tsūru' (tool) with 'yūeki na'.

7

旅行は有益な経験になります。

Travel becomes a beneficial experience.

Using 'ni narimasu' (becomes).

8

有益なアドバイスをもらいました。

I received beneficial advice.

Using 'moraimashita' (received).

1

週末を有益に過ごす方法を教えてください。

Please tell me how to spend the weekend beneficially.

Adverbial 'yūeki ni' with 'sugosu' (to spend time).

2

ボランティア活動は、社会にとって有益なことです。

Volunteer activities are beneficial things for society.

Complex subject with 'ni totte'.

3

そのセミナーは、仕事に有益な知識を与えてくれた。

That seminar gave me knowledge beneficial to my work.

Relative clause style: [Noun] ni yūeki na [Noun].

4

インターネットには有益な情報がたくさんあります。

There is a lot of beneficial information on the internet.

Using 'takusan arimasu' (there is a lot).

5

時間を無駄にせず、有益に使いたい。

I want to use my time beneficially without wasting it.

Contrast between 'muda' (waste) and 'yūeki'.

6

この本は、私の人生において非常に有益でした。

This book was extremely beneficial in my life.

'~ni oite' (in the context of).

7

有益な議論ができることを期待しています。

I am looking forward to having a beneficial discussion.

Using 'kitai shite imasu' (expecting/looking forward to).

8

経験者の話を聞くのは、とても有益なことです。

Listening to experienced people is a very beneficial thing.

Nominalized verb phrase as subject.

1

この投資は、長期的に見て有益だと判断されました。

This investment was judged to be beneficial from a long-term perspective.

'~to mite' (looking from the perspective of).

2

有益な人間関係を築くことは、キャリアにおいて重要です。

Building beneficial relationships is important in one's career.

Compound noun 'ningen kankei' (human relationships).

3

最新の研究結果は、医療の発展に有益な示唆を与えている。

The latest research results provide beneficial suggestions for medical development.

Using 'shisa' (suggestion/implication).

4

限られた資源を有益に活用する戦略が必要です。

A strategy to utilize limited resources beneficially is necessary.

Using 'katsuyou suru' (to utilize).

5

彼の提案は、コスト削減において非常に有益だった。

His proposal was extremely beneficial in terms of cost reduction.

Focusing on a specific domain: 'kosuto sakugen'.

6

有益なフィードバックをいただけると助かります。

It would be helpful if I could receive beneficial feedback.

Polite humble form 'itadakeru'.

7

読書を通じて、有益な知識を吸収することができます。

Through reading, you can absorb beneficial knowledge.

'~o tsūjite' (through/via).

8

このデータは、市場動向を把握する上で有益だ。

This data is beneficial for understanding market trends.

'~ue de' (in the process of/for the purpose of).

1

新政策の有益性を多角的に検討する必要がある。

It is necessary to examine the utility of the new policy from multiple perspectives.

Using the suffix '~sei' to create the noun 'utility'.

2

古典文学を学ぶことは、現代社会においても有益な示唆に富んでいる。

Studying classical literature is rich with beneficial suggestions even in modern society.

'~ni tonde iru' (to be rich in/full of).

3

有益な情報の取捨選択が、情報の海で生き残る鍵だ。

Sorting through beneficial information is the key to surviving in the sea of information.

Using the four-kanji compound 'shusha sentaku' (selection/discarding).

4

異文化交流は、相互理解を深める上で極めて有益なプロセスである。

Intercultural exchange is an extremely beneficial process for deepening mutual understanding.

Formal definition-style sentence.

5

失敗から学ぶ姿勢こそが、最も有益な教訓を生む。

It is the attitude of learning from failure that produces the most beneficial lessons.

Emphasis particle 'koso'.

6

この論文は、既存の理論の欠陥を補う有益な視点を提供している。

This paper provides a beneficial perspective that compensates for the flaws in existing theories.

Using 'oginau' (to supplement/compensate).

7

有益な議論を妨げる要因を排除しなければならない。

We must eliminate factors that hinder beneficial discussion.

Using 'samatageru' (to hinder) and 'haijo' (eliminate).

8

社会的有益性と経済的利益のバランスを保つことが課題だ。

The challenge is to maintain a balance between social utility and economic profit.

Contrasting 'yūekisei' with 'riyeki'.

1

功利主義の観点から言えば、最大多数の最大幸福が最も有益な帰結とされる。

From a utilitarian perspective, the greatest happiness of the greatest number is considered the most beneficial outcome.

Advanced philosophical terminology.

2

その言説が真に有益であるかどうかは、歴史の審判を待つ必要がある。

Whether that discourse is truly beneficial must await the judgment of history.

Using 'gensetsu' (discourse) and 'shinpan' (judgment).

3

有益な摩擦が創造性を刺激し、イノベーションを加速させる。

Beneficial friction stimulates creativity and accelerates innovation.

Metaphorical use of 'masatsu' (friction).

4

自己研鑽に励むことは、個人の魂の成長にとって有益な営みである。

Striving for self-improvement is a beneficial endeavor for the growth of an individual's soul.

Using 'itonami' (endeavor/activity).

5

情報の非対称性が解消されることは、市場の透明性を高める上で有益だ。

Resolving information asymmetry is beneficial for increasing market transparency.

Economic terminology like 'hi-taishousei' (asymmetry).

6

有益な示唆を含む沈黙は、雄弁よりも多くのことを語る場合がある。

Silence containing beneficial implications sometimes speaks more than eloquence.

Paradoxical literary expression.

7

学問の有益性は、単なる実用性に留まるものではない。

The utility of scholarship is not limited to mere practicality.

'~ni todomaru mono de wa nai' (is not limited to).

8

社会基盤の整備は、国家の百年の計において極めて有益な投資である。

The development of social infrastructure is an extremely beneficial investment in a nation's long-term plan.

Using the idiom 'hyakunen no kei' (a hundred-year plan).

مترادف‌ها

ためになる 有効な 役立つ プラスになる 建設的

متضادها

無益 有害

ترکیب‌های رایج

有益な情報
有益に使う
有益なアドバイス
有益な経験
社会的に有益
有益な示唆
非常に有益
有益な教訓
有益性を検証する
自己に有益

عبارات رایج

有益な時間を過ごす

— To spend time in a beneficial or productive way.

今日は有益な時間を過ごせました。

有益な情報を共有する

— To share beneficial or high-value information.

チームで有益な情報を共有しましょう。

有益な助言を与える

— To provide beneficial advice or suggestions.

彼は私に有益な助言を与えてくれた。

将来的に有益

— Beneficial in the long run or for the future.

このスキルは将来的に有益です。

極めて有益

— Extremely beneficial; highly valuable.

その指摘は極めて有益だった。

相互に有益

— Mutually beneficial (win-win).

相互に有益な関係を築きたい。

有益な資料

— Beneficial or useful materials/documents.

有益な資料を作成しました。

有益な議論

— A beneficial or productive discussion.

有益な議論ができました。

健康に有益

— Beneficial for health.

野菜を食べるのは健康に有益だ。

有益な発見

— A beneficial or useful discovery.

科学における有益な発見。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

有益 vs 有能 (yūnō)

Means 'capable' or 'talented.' Used for people, whereas 'yūeki' is for things/ideas.

有益 vs 有利 (yūri)

Means 'advantageous' in a competitive sense. 'Yūeki' is more about general benefit.

有益 vs 有用 (yūyō)

Focuses on 'utility' or 'practical use.' 'Yūeki' focuses on the 'resultant profit/gain'.

اصطلاحات و عبارات

"益のない"

— Useless or without benefit (similar to mueki).

そんなことをしても益のないことだ。

Formal
"実を結ぶ"

— To bear fruit; to result in a beneficial outcome.

努力がついに実を結んだ。

Neutral
"薬になる"

— Literally 'to become medicine'; to be a beneficial lesson (often a bitter one).

厳しい批判も薬になる。

Neutral
"身に付く"

— To acquire a beneficial skill or habit permanently.

有益な習慣が身に付いた。

Neutral
"血肉となる"

— To become part of one's flesh and blood (to fully absorb beneficial knowledge).

読んだ本の内容が血肉となった。

Formal
"糧にする"

— To use an experience as 'food' or nourishment for growth.

失敗を糧にして有益な教訓を得る。

Formal
"一石二鳥"

— Killing two birds with one stone (a highly beneficial action).

この方法は一石二鳥で有益だ。

Neutral
"宝の持ち腐れ"

— Having a beneficial thing but not using it (wasted utility).

才能があっても使わなければ宝の持ち腐れだ。

Neutral
"目から鱗が落ちる"

— Scales falling from one's eyes (receiving extremely beneficial, eye-opening info).

彼のアドバイスで目から鱗が落ちた。

Neutral
"転ばぬ先の杖"

— A cane before you fall (taking beneficial precautions).

準備は転ばぬ先の杖として有益だ。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

有益 vs 便利 (benri)

Both mean 'useful' in English.

Benri is for physical ease/convenience; Yūeki is for abstract gain/value.

Pencil is benri; Advice is yūeki.

有益 vs 有益 (yūeki - liquid)

Homophones (same sound).

有益 (beneficial) vs. 遊液 (not common) or the sound-alike 溶液 (yōeki - solution).

Context usually clarifies it.

有益 vs 有意義 (yū意義)

Both describe positive experiences.

Yū意義 means 'meaningful'; Yūeki means 'beneficial/profitable'.

A funeral is yū意義 (meaningful), but not necessarily yūeki (profitable).

有益 vs 利益 (riyeki)

Both share the 'eki' kanji.

Riyeki is a noun (profit); Yūeki is an adjective (beneficial).

Company makes a riyeki; Information is yūeki.

有益 vs 助かる (tasukaru)

Both imply help.

Tasukaru is a verb (to be helped/saved); Yūeki is an adjective describing the source.

Your help is yūeki; I was tasukaru-ed.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] は有益です。

この本は有益です。

A2

[Noun] は [Person] にとって有益です。

このアプリは学生にとって有益です。

B1

[Noun] を有益に [Verb]。

時間を有益に使います。

B2

[Noun] は [Goal] において有益だ。

このデータは経営において有益だ。

B2

非常に有益な [Noun] を得る。

非常に有益な情報を得ました。

C1

[Noun] の有益性を検討する。

新薬の有益性を検討する。

C1

有益な [Noun] に富む。

この本は有益な示唆に富んでいる。

C2

[Noun] が有益な帰結をもたらす。

その政策が有益な帰結をもたらした。

خانواده کلمه

اسم‌ها

有益性 (yūekisei - utility/beneficialness)
益 (eki - profit/benefit)
利益 (riyeki - profit)
公益 (kōeki - public interest)

فعل‌ها

益する (ekisuru - to benefit/be useful)

صفت‌ها

有益な (yūeki na - beneficial)
無益な (mueki na - useless)
有益的 (yūekiteki - utilitarian)

مرتبط

有用 (yūyō)
有利 (yūri)
有能 (yūnō)
有望 (yūbō)
有効 (yūkō)

نحوه استفاده

frequency

High in professional/educational settings; Medium in casual daily life.

اشتباهات رایج
  • Using it for physical tools. 便利 (benri)

    有益 is for abstract benefits like information or time, not physical objects.

  • Using it to describe a person's character. 有能 (yūnō)

    Calling a person 'yūeki' sounds like you are treating them as a resource or commodity.

  • Saying 'yūeki i' instead of 'yūeki na'. 有益な (yūeki na)

    It is a na-adjective, not an i-adjective.

  • Confusing it with 'yūri' (advantageous). 有益 (beneficial)

    Yūri is for winning a game/negotiation; Yūeki is for general benefit/gain.

  • Overusing it in casual chat with friends. 役に立つ (yaku ni tatsu)

    It can sound a bit too stiff or academic in very casual settings.

نکات

Formal Writing

Always use 有益 na + Noun in reports to sound more professional than using 'ii' or 'benri'.

Networking

Tell people their advice was 'yūeki' to show you truly valued the intellectual content of their words.

Kanji Logic

Remember the 'overflowing water' in 益 to visualize 'abundance' and 'benefit'.

Context Clues

If you hear 'yūeki' in a business setting, it almost always refers to information or time management.

Adverbial Trick

Use 'yūeki ni' with 'sugosu' (spend time) to describe a productive weekend.

Antonym pairing

Learn 'mueki' (useless) alongside 'yūeki' to double your descriptive power for evaluations.

Value mindset

In Japan, providing 'yūeki' content is a way to show respect for the listener's time.

Tool Check

Never use 有益 for a hammer, screwdriver, or kitchen knife. Stick to 'benri'.

Title Search

Search for 'yūeki' on Japanese YouTube to find high-quality educational content.

Growth Focus

Use 'tame ni naru' for moral growth and 'yūeki' for objective/material gain.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'YOU' (有) + 'ACHIEVE' (益). When you have (有) something that helps you achieve profit (益), it is 'YŪEKI'.

تداعی تصویری

Imagine a tree (your goal) and a bag of fertilizer labeled '有益'. The fertilizer provides the 'benefit' needed for the tree to grow.

شبکه واژگان

Information Advice Time Experience Profit Gain Growth Success

چالش

Try to identify three things you did today that were 'yūeki' and write them down in Japanese using the pattern: '[Activity] wa yūeki deshita'.

ریشه کلمه

The word originates from Middle Chinese roots. '有' (yǒu) means 'to have' or 'to exist,' while '益' (yì) originally depicted water overflowing from a vessel, signifying an increase, profit, or surplus.

معنای اصلی: To possess a surplus or to have a profitable increase.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Avoid using 'yūeki' for people directly as it can sound like you are evaluating them as a commodity or tool.

In English, we might say 'productive' or 'fruitful,' which capture the essence of 'yūeki' well.

Used in the titles of many best-selling Japanese business books. Commonly used by Japanese 'Edu-tubers' (educational YouTubers). Frequent in NHK news reports regarding public policy.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business Meeting

  • 有益な議論
  • 有益なフィードバック
  • 時間を有益に使う
  • 有益な提言

Academic Study

  • 有益な文献
  • 有益な示唆
  • 有益な研究
  • 有益な講義

Self-Improvement

  • 有益な習慣
  • 有益な読書
  • 有益な経験
  • 有益な情報

Health & Science

  • 有益な細菌
  • 健康に有益
  • 有益な成分
  • 有益な効果

Digital/Social Media

  • 有益なツイート
  • 有益なコンテンツ
  • 有益なサイト
  • 有益な動画

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か有益な本を読みましたか? (Have you read any beneficial books lately?)"

"仕事の効率を上げるために、何か有益なツールを使っていますか? (Are you using any beneficial tools to improve work efficiency?)"

"週末を有益に過ごすために、どんなことをしていますか? (What do you do to spend your weekends beneficially?)"

"今までで一番有益だったアドバイスは何ですか? (What is the most beneficial advice you've ever received?)"

"日本語を学ぶ上で、一番有益な方法は何だと思いますか? (What do you think is the most beneficial way to learn Japanese?)"

موضوعات نگارش

今日、自分が有益に使えた時間はどれくらいありましたか?具体的に何をしていましたか? (How much time did you use beneficially today? What exactly were you doing?)

最近得た有益な情報について、誰かに教えるつもりで書いてください。 (Write about a beneficial piece of information you recently obtained, as if you were teaching someone.)

あなたにとって「有益な人生」とはどのようなものですか? (What does a 'beneficial life' look like to you?)

失敗を有益な経験に変えるために、どのような考え方が必要だと思いますか? (What kind of mindset is necessary to turn failure into a beneficial experience?)

SNSで見る情報の多くは、あなたにとって有益ですか?それとも無益ですか? (Is most of the information you see on SNS beneficial or useless to you?)

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. Calling a person 'yūeki' makes them sound like an object or a tool. Use 'yūnō' (capable) or 'shinsetsu' (kind) instead.

役に立つ is more casual and can be used for physical tools. 有益 is formal and used for abstract benefits like information or time.

It is a na-adjective. You say 'yūeki na hon' and 'yūeki desu'.

Yes, it is common to say 'kenkō ni yūeki' (beneficial for health), especially in scientific or formal contexts.

The most direct opposite is 無益 (mueki), which means useless or futile.

You can say 'Kono kaigi wa yūeki deshita' or 'Yūeki na kaigi deshita'.

Yes, on social media, people use it to describe 'high-value' posts or tips, sometimes adding 'kami' (god-tier) for emphasis.

Use 有用 when you want to emphasize that something is 'practical' and can be easily applied to a task.

It can be used for 'yūeki na tōshi' (beneficial investment), but for the money itself, we usually talk about 'riyeki' (profit).

Yes, it is an excellent word to use to describe your experiences or how you intend to use your time at the company.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'beneficial information' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'to use time beneficially' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It was very beneficial' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Reading is beneficial for students.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the antonym of 有益 in kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial experience' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I received beneficial advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial discussion' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Use your money beneficially.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial for health' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a beneficial book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'socially beneficial' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Failure is a beneficial lesson.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial discovery' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to spend a beneficial time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial for the future' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The news is beneficial for investors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial suggestions' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This seminar was beneficial.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'beneficial habits' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 有益 (yūeki)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial information' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Use time beneficially' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It was very beneficial' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for students' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial advice' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Spend a beneficial time' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for the future' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Mutually beneficial' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial lesson' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial habit' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial discovery' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for health' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial discussion' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Extremely beneficial' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial data' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for work' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for society' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial for me' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beneficial result' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Yūeki'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na jouhou'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Jikan o yūeki ni tsukau'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Hijou ni yūeki deshita'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Sougo ni yūeki na kankei'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kenkou ni yūeki na shokuji'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na adobaisu o morau'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Mueki na jikan'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na kyoukun'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Shourai ni totte yūeki'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na giron'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na shuukan'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na deeta'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kiwamete yūeki'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūeki na shisa'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر education

欠席する

A2

غیبت کردن از کلاس درس، جلسه یا قرار ملاقات. (Gheybat kardan az kelas-e dars, jalseh ya qarar-e molaghat.)

抽象的

A1

Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.

後天的

B2

به ویژگی‌ها یا مهارت‌هایی اشاره دارد که پس از تولد از طریق تجربه یا محیط به دست می‌آیند. 'این یک ویژگی اکتسابی است.'

応用

A1

عمل به کارگیری یک اصل یا دانش در یک موقعیت عملی.

適性

B2

استعداد یا تناسب طبیعی برای یک نقش یا وظیفه خاص. 'او برای این کار استعداد دارد.'

恣意的

B2

بر اساس انتخاب تصادفی یا هوس شخصی، به جای هرگونه دلیل یا سیستم.

出席する

A2

من فردا در جلسه شرکت خواهم کرد.

ボールペン

A2

خودکار یک ابزار معمولی برای نوشتن است. در ژاپن، 'bōrupen' ابزار استانداردی برای کارهای اداری و مدرسه است.

基本

A1

Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.

黒板

A2

تخته‌سیاهی که در مدارس برای نوشتن با گچ استفاده می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!