At the A1 level, think of 地区 (chiku) as a simple word for 'area' or 'town section'. You might see it on a map or hear it when someone describes where they live in a very basic way. It is a noun. You can use it like 'This chiku is nice' (Kono chiku wa ii desu). You don't need to worry about the complex zoning laws yet. Just remember it refers to a specific part of a city. It is often used with 'kono' (this), 'sono' (that), or 'ano' (that over there). At this stage, just recognize the kanji for 'ground' (地) and 'section' (区).
At the A2 level, you start using 地区 in more practical contexts. You might use it to talk about your school district (学区 or 学校地区) or where your house is located. You will learn that it is a formal way to say 'neighborhood' when talking to officials or reading signs. You should be able to understand phrases like 'district meeting' (地区の集まり) or 'district park' (地区の公園). You are beginning to see how 地区 is used to organize people and services in a town. It's more specific than just saying 'near here' (kono chikaku).
At the B1 level, you should distinguish 地区 from similar words like 地域 (chiiki). You use 地区 when the boundaries are important. For example, when discussing garbage rules, voting, or local festivals. You will encounter compound words like 住宅地区 (residential district) and 商業地区 (commercial district). You can explain that a certain 地区 has a specific characteristic, such as being 'quiet' or 'busy'. You also start to see it in news reports about local events or minor incidents. Your usage should reflect an understanding of administrative divisions.
At the B2 level, 地区 becomes a tool for discussing social and urban issues. You might use it in essays about urban planning or demographic shifts, such as 'depopulated districts' (過疎地区). You understand the technical difference between 地区 (a functional district) and 区域 ( a restricted zone). You can participate in discussions about 'district redevelopment' (地区再開発) and understand the implications of these changes on the community. Your vocabulary includes more complex compounds like 重点地区 (priority district) or 景観地区 (scenic district).
At the C1 level, you use 地区 with precision in professional or academic settings. You understand the legal nuances of 地区計画 (district planning) under the City Planning Act. You can analyze how different 地区 are categorized for tax purposes or disaster prevention. You are comfortable using the word in high-level debates about gentrification, administrative efficiency, and historical preservation. You recognize the subtle differences in tone when a politician uses 地区 to sound organized versus when they use 地域 to sound community-oriented.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 地区 and its historical evolution. You can discuss how the 'ku' system evolved from ancient Chinese administrative models and how 地区 is applied in modern legal statutes. You can read and write complex documents regarding land usage, boundary disputes, and sociological studies of urban districts. You understand the nuances of archaic or highly specific district types used in specialized fields like archaeology or environmental law. You can use the word with perfect register, whether in a casual neighborhood chat or a formal legal deposition.

地区 در ۳۰ ثانیه

  • 地区 (chiku) means district or area. It is used for administrative or functional sections of a city.
  • Commonly used in compound words like residential district (住宅地区) or school district (学区).
  • Different from 地域 (chiiki), which is broader and less formal than 地区.
  • Essential for understanding local Japanese rules like garbage collection and disaster evacuation.

The Japanese word 地区 (ちく - chiku) is a fundamental noun used to describe a specific, often officially designated, area or district. While English speakers might use 'area' or 'neighborhood' loosely, 地区 carries a nuance of administrative or functional partitioning. It is the word you encounter when a city is divided into zones for specific purposes like residential development, industrial activity, or school catchment areas. Understanding 地区 is essential for navigating Japanese society because it defines the boundaries of daily life, from where you vote to how you dispose of your trash.

Administrative Context
Used by local governments to define voting districts, tax zones, and urban planning sectors. It implies a boundary drawn on a map by an authority.

この地区は再開発が進んでいます。 (This district is undergoing redevelopment.)

In a more casual sense, people use 地区 to refer to their immediate neighborhood in relation to community events. For example, a 'district sports day' (地区運動会) or a 'district cleanup' (地区清掃). It evokes a sense of local membership. Unlike chiiki (地域), which is a broader, more abstract term for 'region' or 'area', 地区 is concrete and bounded. If you are talking about the Kansai region, you use chiiki; if you are talking about the 3rd Block of Shinjuku, you use 地区.

Functional Usage
Often paired with descriptors like 'commercial' (商業地区), 'residential' (住宅地区), or 'industrial' (工業地区) to define the primary purpose of the land.

学校地区の境界線を確認してください。 (Please check the school district boundaries.)

Historically, the kanji chi (地) means ground or earth, and ku (区) means ward or section. Together, they literally translate to 'a section of the ground'. This structural simplicity makes it a versatile word. In modern Japan, you will see it on signs for evacuation zones (避難地区) or in real estate listings. It is a word that bridges the gap between the formal language of the government and the practical language of the resident.

Using 地区 correctly requires understanding its role as a noun that can either stand alone or act as a suffix. When used as a suffix, it categorizes the preceding word into a spatial type. For instance, adding it to shogyo (commerce) creates shogyo-chiku (commercial district). This is the most common way to describe urban zoning. In everyday conversation, you might use it to identify where you live or work in a specific, non-vague way.

Sentence Structure
Typically follows the pattern [Specific Name/Type] + 地区. It can be the subject of a sentence followed by particles like は or が, or an object followed by を.

私の家は、緑の多い地区にあります。 (My house is in a district with lots of greenery.)

One key grammatical point is that 地区 is often used with the particle 'no' (の) when connecting it to other nouns, such as 地区の住民 (residents of the district) or 地区の計画 (the district's plan). It is rarely used to describe natural geographic features like mountains or rivers unless they are being discussed in an administrative context (e.g., a protected forest district). For natural regions, chiiki is preferred.

この地区のゴミ収集日は月曜日です。 (The garbage collection day for this district is Monday.)

When talking about social hierarchies or school systems, 地区 is the standard term. If a student is the best in their local area, they are the chiku-no-no.1. It implies a competitive or comparative bracket within a larger city or prefecture. It is precise, making it the favorite of news anchors and city officials.

You will hear 地区 most frequently in settings involving public services, real estate, and local news. In Japan, public announcements (often broadcast through town speakers) frequently start with 'To the residents of the [Name] District...' (〇〇地区の皆様...). This creates a strong sense of local identity and responsibility. If there is a power outage or water maintenance, the utility company will specify which 地区 is affected.

放送:本日、この地区で避難訓練が行われます。 (Announcement: An evacuation drill will be held in this district today.)

In the business world, sales representatives often divide their territories into 地区. A manager might ask, 'How are the sales figures for the northern district?' (北地区の売上はどうですか?). Here, it functions as a organizational tool. Similarly, in sports, regional tournaments are categorized as 地区予選 (district qualifiers), which lead up to prefectural and then national stages.

Real Estate & Moving
When looking for an apartment, the agent will mention the 'atmosphere of the district' (地区の雰囲気) or 'zoning regulations' (地区計画). It’s a key term for understanding the value and legality of a property.

Furthermore, in documentaries or academic discussions about urban sociology, 地区 is used to analyze demographics. You might hear about 'aging districts' (高齢化が進む地区) or 'high-density residential districts' (密集住宅地区). It provides a scientific or statistical frame to a location, making it sound more objective than kinjo (neighborhood), which feels more personal and social.

The most common mistake for English speakers is confusing 地区 (chiku) with 地域 (chiiki). While both can translate to 'area' or 'region', they are not interchangeable. 地区 refers to a bounded, often administrative section. 地域 is much broader and refers to a general geographical area or a community. You would never call the 'Middle East' a 地区; it is a 地域. Conversely, you wouldn't call a specific school 'zoning area' a 地域; it is a 地区.

Mistake: Using 地区 for natural regions
Incorrect: 九州地区 (Kyushu Chiku) - unless referring to a specific sports bracket. Correct: 九州地方 (Kyushu Chiho) or 九州地域 (Kyushu Chiiki).

Another mistake is confusing 地区 with 区 (ku). A 区 is a specific administrative level of a city, like a borough in New York or a ward in London. 地区 is a generic term for any district. If you live in Shinjuku-ku, that is your administrative address. Within Shinjuku-ku, you might live in a 'business district' (商業地区). You cannot replace the official 'ku' in an address with 'chiku'.

❌ 私は新宿地区に住んでいます。 (I live in Shinjuku District - sounds like a zone, not an address.)
✅ 私は新宿に住んでいます。 (I live in Shinjuku Ward - the correct address.)

To master 地区, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The Japanese language has many words for 'area', each suited for a different level of formality or scale. Here is a comparison of the most common alternatives.

地域 (Chiiki)
The most general term. Used for 'community', 'local area', or 'large geographical region'. It focuses on the community or the space itself rather than the boundaries.
区域 (Kuiki)
Very formal and legalistic. Used for 'zones' like 'no-entry zones' (立入禁止区域) or 'industrial zones'. It emphasizes the restriction or the specific boundary line.
界隈 (Kaiwai)
A more poetic or stylish word meaning 'vicinity' or 'neighborhood'. Used often for trendy areas like 'Shibuya kaiwai' (around Shibuya).

When choosing between these, ask yourself: Is there a map with a line on it? If yes, and it's for a specific function (school, trash, zoning), use 地区. Is it a general feeling of a place? Use 地域. Is it a strict legal boundary? Use 区域. Is it a cool area where people hang out? Use 界隈.

この地区は住宅専用です。 (This district is for residential use only - Precise/Functional.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 区 originally depicted items stored in a box, representing the concept of 'compartmentalization'.

راهنمای تلفظ

UK tʃiːkuː
US tʃiku
Flat pitch accent (Heiban), meaning the first syllable is low and the second is high, staying high.
هم‌قافیه با
Kiku (to hear) Riku (land) Miku (name) Hiku (to pull) Shiku (to spread) Iku (to go) Niku (meat) Yoku (often)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'chi' like 'she'.
  • Extending the 'u' sound in 'ku' too long.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.
  • Confusing it with 'chiku-chiku' (prickly sensation).
  • Using a hard English 'u' like 'queue'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji are basic but require knowing the 'chiku' reading.

نوشتن 3/5

The kanji for 'ku' can be easily confused with other box-like radicals.

صحبت کردن 1/5

Simple two-syllable word.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but don't confuse with 'chiiki'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

場所

بعداً یاد بگیرید

地域 区域 地方 区役所 境界

پیشرفته

都市計画 容積率 区画整理 再開発 用途地域

گرامر لازم

Noun + ごとに

地区ごとにゴミのルールが違います。

Noun + を通じて

地区の活動を通じて友達ができた。

〜としての Noun

商業地区としての価値が高い。

〜に基づいた

地区計画に基づいた建設。

〜における Noun

この地区における最大の問題。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

この地区はきれいです。

This district is clean.

Noun + は + Adjective.

2

地区の地図を見ます。

I will look at the district map.

の particle connects nouns.

3

あそこは静かな地区です。

That place is a quiet district.

Adjective + Noun.

4

地区の名前は何ですか?

What is the name of the district?

Question with 何 (nani).

5

この地区に住んでいます。

I live in this district.

に particle for location.

6

地区の公園に行きます。

I go to the district park.

Directional particle に/へ.

7

私の地区はここです。

My district is here.

Possessive particle の.

8

新しい地区ですね。

It's a new district, isn't it?

Sentence ending particle ね.

1

地区の運動会に参加します。

I will participate in the district sports day.

に particle for participation.

2

古い地区にはお寺が多いです。

There are many temples in the old district.

には emphasizes the location.

3

この地区はゴミのルールが厳しいです。

This district has strict garbage rules.

が particle for the subject of the rule.

4

地区の集まりは何時ですか?

What time is the district meeting?

Time inquiry.

5

学校はこの地区の外にあります。

The school is outside of this district.

外 (soto) means outside.

6

地区のニュースを読みました。

I read the district news.

Past tense verb.

7

ここは商業地区なので賑やかです。

This is a commercial district, so it's lively.

なので expresses reason.

8

どの地区が一番安全ですか?

Which district is the safest?

一番 (ichiban) for superlative.

1

この地区の再開発計画が発表されました。

The redevelopment plan for this district was announced.

Passive voice 発表されました.

2

指定された地区以外での駐車は禁止です。

Parking outside the designated districts is prohibited.

以外 (igai) means except for.

3

地区の住民が反対運動をしています。

The district residents are holding a protest movement.

している indicates ongoing action.

4

歴史的な地区を守る必要があります。

It is necessary to protect the historical districts.

必要がある indicates necessity.

5

工業地区から住宅地区へ移動しました。

We moved from an industrial district to a residential one.

から...へ indicates movement.

6

この地区は夜になると暗くなります。

This district gets dark when night falls.

になると indicates a change of state.

7

地区ごとのイベントをカレンダーに書く。

Write the events for each district on the calendar.

ごと means 'each' or 'every'.

8

避難地区を確認しておいてください。

Please make sure to check the evacuation district.

〜ておいて indicates preparation.

1

都市計画法に基づき、この地区は保全されます。

Based on the City Planning Act, this district will be preserved.

に基づき (ni motozuki) means based on.

2

周辺地区との連携を強化することが課題だ。

Strengthening cooperation with surrounding districts is a challenge.

ことが課題だ means 'is the issue/challenge'.

3

当該地区の地価は急上昇しています。

Land prices in the relevant district are skyrocketing.

当該 (tougai) means 'the said' or 'relevant'.

4

地区の特性を活かした街づくりを目指す。

We aim for town-building that utilizes the characteristics of the district.

を活かした means 'utilizing'.

5

過疎化が進む地区への対策が急がれる。

Measures for districts suffering from depopulation are urgently needed.

急がれる is the passive form of 'to hurry'.

6

この地区は浸水被害の危険性が高い。

This district has a high risk of flooding damage.

危険性が高い indicates high risk.

7

地区全体の合意を得るのは難しい。

It is difficult to obtain the consensus of the entire district.

を得る (wo eru) means to obtain.

8

商業地区の拡大が周辺環境に影響を及ぼしている。

The expansion of the commercial district is affecting the surrounding environment.

に影響を及ぼす means to exert influence on.

1

景観地区内では建物の高さに制限があります。

Within the scenic district, there are restrictions on building height.

内 (nai) means within.

2

この地区は戦後の区画整理によって形作られた。

This district was formed through post-war land readjustment.

によって indicates the means/agent.

3

特定地区における規制緩和が議論の的となっている。

Deregulation in specific districts is the subject of debate.

議論の的 (giron no mato) is a metaphor for 'center of debate'.

4

地区のアイデンティティを再定義する試みだ。

It is an attempt to redefine the identity of the district.

再定義 (saiteigi) means redefinition.

5

密集住宅地区の火災リスクを軽減する策を講じる。

Take measures to reduce fire risk in high-density residential districts.

策を講じる (saku wo koujiru) means to take measures.

6

地区の境界線が曖昧なため、紛争が生じている。

Disputes are arising because the district boundaries are vague.

ため indicates a reason.

7

文教地区としてのブランド力を維持したい。

We want to maintain our brand power as an educational district.

としての means 'in the capacity of'.

8

地区レベルでの意思決定プロセスを透明化する。

Make the decision-making process at the district level transparent.

透明化 (toumeika) means making transparent.

1

都市再生特別地区の指定により、容積率が大幅に緩和された。

Due to the designation as a Special Urban Renaissance District, the floor area ratio was significantly relaxed.

により indicates cause/reason.

2

地区の歴史的変遷を紐解くと、かつての港湾機能が見えてくる。

Unraveling the historical changes of the district reveals its former port functions.

紐解く (himotoku) means to unravel or read.

3

ジェントリフィケーションが当該地区の社会構造を根底から変えた。

Gentrification fundamentally changed the social structure of the district in question.

根底から (kontei kara) means from the ground up.

4

地区間の経済的格差を是正するための包括的アプローチが必要だ。

A comprehensive approach is needed to rectify the economic disparities between districts.

是正 (zeisei) means correction/rectification.

5

この地区は、法的なグレーゾーンが散見される特殊な区域である。

This district is a unique area where legal gray zones are seen here and there.

散見される (sanken sareru) means to be found here and there.

6

地区計画の策定にあたっては、ステークホルダーとの合意形成が不可欠である。

In formulating district plans, consensus-building with stakeholders is indispensable.

にあたっては means 'upon' or 'at the time of'.

7

地区の自律性を高めることが、地方創生の鍵を握っている。

Increasing the autonomy of districts holds the key to regional revitalization.

鍵を握る (kagi wo nigiru) means to hold the key.

8

歴史的風致維持向上地区に指定され、景観の永続性が担保された。

Designated as a district for maintaining and improving historical scenery, the permanence of the landscape was guaranteed.

担保された (tanpo sareta) means guaranteed/collateralized.

مترادف‌ها

متضادها

全体 全国

ترکیب‌های رایج

商業地区
住宅地区
地区予選
地区計画
学校地区
避難地区
過疎地区
重点地区
特定地区
周辺地区

عبارات رایج

地区の皆様

— To everyone in the district. Used in announcements.

地区の皆様、おはようございます。

地区センター

— District community center. A place for local activities.

地区センターでヨガを習う。

地区代表

— District representative. Someone chosen to lead.

彼が地区代表に選ばれた。

地区レベル

— At the district level. Used for scale comparisons.

地区レベルの大会です。

地区一帯

— The whole district area. Emphasizes coverage.

地区一帯が停電した。

地区担当

— Person in charge of a district.

私はこの地区の担当です。

対象地区

— Target district. The area affected by a policy.

助成金の対象地区を調べる。

地区の行事

— District events or festivals.

地区の行事には必ず参加する。

地区割り

— Dividing into districts.

新しい地区割りを決める。

地区名

— District name.

地区名を封筒に書く。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

地区 vs 地域 (Chiiki)

Chiiki is broader and less defined. Chiku is a specific sub-section.

地区 vs 地方 (Chiho)

Chiho refers to the countryside or large regions like Hokkaido.

地区 vs 区 (Ku)

Ku is an official city ward (like an address). Chiku is a general district.

اصطلاحات و عبارات

"地区を分かつ"

— To divide into districts. (Formal)

川が二つの地区を分かっている。

Formal
"地区の顔"

— The 'face' or most famous person/place in a district.

この古い橋は地区の顔だ。

Neutral
"地区を挙げて"

— With the whole district's support.

地区を挙げて祭りを盛り上げる。

Neutral
"地区に根ざす"

— To be rooted in the district/community.

地区に根ざした活動を続ける。

Neutral
"地区を跨ぐ"

— To span across multiple districts.

この公園は二つの地区を跨いでいる。

Neutral
"地区を代表する"

— To represent the district.

彼は地区を代表する名士だ。

Formal
"地区に馴染む"

— To get used to or fit into a district.

新しい地区に早く馴染みたい。

Neutral
"地区を牛耳る"

— To control or dominate a district (often negative).

あの家が長年この地区を牛耳ってきた。

Informal
"地区の誇り"

— The pride of the district.

この金メダルは地区の誇りです。

Neutral
"地区の足"

— The means of transportation in the district.

コミュニティバスは地区の足だ。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

地区 vs 区域 (Kuiki)

Both mean area/zone.

Kuiki is more restrictive and legalistic (e.g., danger zone).

危険区域に入ってはいけない。

地区 vs 界隈 (Kaiwai)

Both refer to an area.

Kaiwai is informal/atmospheric; Chiku is administrative.

この界隈はカフェが多い。

地区 vs 場所 (Basho)

Both mean place.

Basho is a single spot; Chiku is a wide section.

いい場所を見つけた。

地区 vs 近所 (Kinjo)

Both mean neighborhood.

Kinjo is personal (near my house); Chiku is a map section.

近所の人に挨拶する。

地区 vs エリア (Eria)

Both mean area.

Eria is a loanword often used for coverage (WiFi, delivery).

配達エリアを確認する。

الگوهای جمله‌سازی

A1

ここは[地区]です。

ここは静かな地区です。

A2

[地区]に[Noun]があります。

地区に公園があります。

B1

[地区]の[Noun]は[Adjective]です。

地区の住民は親切です。

B2

[地区]として[Verb]。

商業地区として発展している。

C1

[地区]における[Noun]の[Noun]。

特定地区における建物の高さ制限。

C2

[地区]の[Noun]を[Verb]にあたって...

地区計画を策定するにあたって、住民の声を聞く。

A2

[地区]の[Noun]に行きます。

地区の図書館に行きます。

B1

[地区]で[Event]が行われる。

地区で祭りが新しく行われる。

خانواده کلمه

اسم‌ها

地 (land)
区 (ward)
区分 (division)
区画 (plot)
地方 (region)

فعل‌ها

区切る (to divide)
区別する (to distinguish)

صفت‌ها

地域的な (regional)

مرتبط

住所 (address)
近所 (neighborhood)
市町村 (municipalities)
境界 (boundary)
地図 (map)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, especially regarding housing and city rules.

اشتباهات رایج
  • Using 地区 for 'Kyushu' 九州地方 (Kyushu Chiho)

    地区 is too small for a whole island/region.

  • Writing 地区 inside an address 東京都新宿区...

    Addresses use 'ku', not 'chiku'.

  • Confusing chiku with chichi (father) 地区 (chiku)

    Watch the vowel sounds carefully.

  • Using 地区 for a 'spot' or 'place' 場所 (basho)

    地区 is an area, not a specific point.

  • Saying 'Chiku-chiku' 地区

    'Chiku-chiku' is an onomatopoeia for prickliness.

نکات

Radical Check

The kanji 地 has the 'earth' radical (土). Think of it as land. The kanji 区 is a box. Together: a box of land.

Zoning

When you see 'chiku' in a compound, it usually tells you what the land is for (e.g., residential, industrial).

Softness

Don't over-pronounce the 'u' at the end. It's almost silent in natural speech.

Festivals

Many local festivals are organized by 地区. Joining one is the best way to make friends.

Announcements

Listen for 'chiku' on the town loudspeakers; it usually precedes important local info.

Formal Reports

Use 地区 when writing about urban issues to sound more authoritative.

Synonym Choice

Use 'chiiki' for social topics and 'chiku' for spatial/planning topics.

Particle Choice

Use 'de' for actions happening in a district and 'ni' for things existing there.

Check-U

Check the map for the U (you) in the Chiku.

House Hunting

Check the 'chiku' name; it can affect your trash rules and school choice.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **CH**eckmark on a box (**KU**) of **CHI** (land). You are checking off a specific box of land: Chiku.

تداعی تصویری

A map of a city with a red circle around one specific neighborhood square.

شبکه واژگان

City Ward District Neighborhood Zone Block Area Section

چالش

Try to find the word 地区 on a Japanese Google Maps search for 'zoning' or 'school'.

ریشه کلمه

Composed of two kanji: 地 (chi) meaning 'earth/ground' and 区 (ku) meaning 'section/division'.

معنای اصلی: A partitioned section of the land.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'depopulated districts' as it can be a sensitive topic for residents.

In the US/UK, 'district' often sounds very formal or political (e.g., Congressional District). In Japan, 地区 is used for everyday things like trash.

District 9 (movie - translated as 第9地区) School Districts in Anime (Gakku) District Qualifiers in sports manga

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Garbage Disposal

  • この地区の収集日
  • 地区のゴミ置き場
  • 指定の地区
  • 地区外のゴミ

Real Estate

  • 閑静な住宅地区
  • 商業地区の物件
  • 地区計画の制限
  • 人気のある地区

Schooling

  • 同じ学区
  • 地区の小学校
  • 地区外通学
  • 学校地区の境界

Disaster Prep

  • 避難地区の地図
  • 地区の防災訓練
  • 危険地区
  • 安全な地区

Sports

  • 地区大会
  • 地区予選
  • 地区代表チーム
  • 北地区の優勝

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの住んでいる地区はどんなところですか?"

"この地区で一番おいしいレストランはどこですか?"

"地区のイベントに参加したことがありますか?"

"新しい地区に引っ越すなら、どこがいいですか?"

"地区のルールで困ったことはありますか?"

موضوعات نگارش

私の住んでいる地区の紹介を日本語で書いてみましょう。

理想的な住宅地区について、あなたの考えを述べてください。

地区の再開発に賛成ですか、反対ですか?その理由も書きましょう。

最近、あなたの地区で起きた面白いニュースは何ですか?

子供の頃に住んでいた地区と今の地区を比較してください。

سوالات متداول

10 سوال

地区 (chiku) is used for specific, bounded areas with a purpose, like a school district. 地域 (chiiki) is broader and refers to a general region or community feeling.

No, addresses use 'ku' (区), 'machi' (町), or 'cho' (丁). 地区 is a descriptive term, not a formal address part.

Yes, it is more formal than 'kinjo' (neighborhood) but less legalistic than 'kuiki' (zone).

Use the counter 〜か所 (kasho) or just 〜地区 (chiku) as a counter itself.

Yes, if you are referring to a specific administrative section of a rural town.

It is a commercial district where shops and businesses are concentrated.

It is always 'chiku'. 'Jiku' (軸) means axis.

No, like all Japanese nouns, context or numbers determine if it's plural.

Yes, 'Gakku' (学区) is a shortened form of 'Gakko-chiku' (School District).

No, use 'heya' (部屋) for a room. 地区 is for outdoor land areas.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Japanese: 'This is a quiet district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I live in this district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District map.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'chiku'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Commercial district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Residential district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District meeting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Which district?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District representative.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Evacuation district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'School district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The district is clean.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'New district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Old district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District park.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District news.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'District sports day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Industrial district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Next district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Safe district.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 地区 clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This district' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Commercial district' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Residential district' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District meeting' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I live in this district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is it a quiet district?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District map, please.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the district center?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District sports day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Evacuation district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'School district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District representative.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The whole district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'New district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The district is safe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District rules.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'District news.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Next district.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Chiku'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'Kono chiku wa shizuka desu'. Is the district loud or quiet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Shogyo chiku'. What kind of district is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Jutaku chiku'. What kind of district is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku no undokai'. What event is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Hinan chiku'. What is this area for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Gakku'. What is this related to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku no chizu'. What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku daihyo'. Who are they talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Atarashii chiku'. Is the district old or new?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku no gomi'. What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku senta'. Where are they going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Kogyo chiku'. What is there many of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Chiku no rekishi'. What are they studying?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Anzen na chiku'. Is it dangerous?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!