しりません
It is the direct way to state that you do not have information about something.
しりません در ۳۰ ثانیه
- Used to express lack of knowledge about facts or people.
- The negative form of the verb shiru (to know).
- Essential for daily communication when answering questions.
Overview
- 1概要:「しりません(知りません)」は、動詞「知る」の否定形です。ある事実、情報、人物、場所などについて、自分の記憶や知識の中にそれらが存在しない状態を指します。日常会話で非常に頻繁に使われる基本的な表現です。2) 使用パターン:基本的には「〜(の)ことを知りません」という形で使われます。また、相手の問いかけに対して単独で「知りません」と言うと、少し突き放したような冷たい印象を与えることがあるため、文脈に応じた使い分けが重要です。3) 一般的な文脈:道案内で場所がわからない時、誰かの名前を聞かれた時、あるいはニュースの内容について尋ねられた時などに使用します。丁寧な表現ですが、目上の人に対しては「存じ上げません」という謙譲語を使うのが適切です。4) 類語との比較:「わかりません」は「理解できない」「判断がつかない」というニュアンスが強く、「知りません」は「情報を持っていない」という事実そのものを指します。例えば、道を聞かれて場所を知らない場合は「知りません」が適切ですが、問題の解き方がわからない場合は「わかりません」を使います。
مثالها
その人の名前は知りません。
everydayI don't know that person's name.
申し訳ございませんが、詳細は存じ上げません。
formalI am sorry, but I do not know the details.
そんなこと、知らないよ。
informalI don't know about that.
本件に関する経緯は知りません。
academicI am not aware of the background regarding this matter.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
全く知りません
I have no idea at all.
知りませんでしたが
I didn't know, but...
そんなの知りません
I don't know about that (dismissive).
اغلب اشتباه گرفته میشود با
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
Use 'shirimasen' for objective facts. It is grammatically correct but can sound blunt if used alone. Always try to add a softening phrase like 'sumimasen' or 'zannen nagara' to maintain social harmony.
اشتباهات رایج
Learners often use 'shirimasen' when they actually mean 'I don't understand' (wakari-masen). Also, beginners sometimes try to conjugate it incorrectly as 'shirunai'. Remember the stem is 'shiri-'.
نکات
Soften your tone with 'sumimasen'
Avoid using with superiors
The importance of indirectness
ریشه کلمه
Derived from the verb 'shiru' (to know) combined with the negative auxiliary 'nai' in its polite form. It has been used in Japanese for centuries to denote lack of awareness.
بافت فرهنگی
In Japan, admitting you don't know something is acceptable, but being too direct can be perceived as rude. People often use 'shirimasen' carefully to avoid conflict.
راهنمای حفظ
Think of 'She-ri-masen' (she really doesn't know). It helps to associate the sound with the meaning of not knowing.
سوالات متداول
4 سوالخودت رو بسنج
すみません、この近くの駅はどこか___。
否定形の丁寧な形である「知りません」が適切です。
知らない時の丁寧な答え方はどれですか?
「知る」の否定の丁寧形は「知りません」です。
(名前 / 私は / を / 知りません / 彼の)
日本語の語順は「主語+目的語+動詞」が基本です。
امتیاز: /3
Summary
It is the direct way to state that you do not have information about something.
- Used to express lack of knowledge about facts or people.
- The negative form of the verb shiru (to know).
- Essential for daily communication when answering questions.
Soften your tone with 'sumimasen'
Avoid using with superiors
The importance of indirectness
مثالها
4 از 4その人の名前は知りません。
I don't know that person's name.
申し訳ございませんが、詳細は存じ上げません。
I am sorry, but I do not know the details.
そんなこと、知らないよ。
I don't know about that.
本件に関する経緯は知りません。
I am not aware of the background regarding this matter.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.