やさしい
やさしい در ۳۰ ثانیه
- Yasashii is an i-adjective that primarily means 'kind' (優しい) or 'easy' (易しい). It is one of the most frequently used adjectives in Japanese.
- When describing people, it means gentle, warm-hearted, or considerate. It is a highly valued trait in Japanese culture, reflecting empathy and social harmony.
- When describing tasks, exams, or books, it means simple or not difficult. It is the standard opposite of 'muzukashii' (difficult) in academic contexts.
- It is also used in marketing to mean 'gentle on' (e.g., skin-friendly or eco-friendly). Proper conjugation (yasashikunai, yasashikatta) is essential for correct usage.
The Japanese word やさしい (yasashii) is a fundamental i-adjective that every beginner encounters early in their Japanese language journey. However, its simplicity is deceptive, as it carries two distinct primary meanings depending on the context and the kanji used to write it. In its most common spoken form, it can mean either 'easy' or 'kind/gentle.' Understanding which meaning is intended requires looking at the surrounding conversation or, in written Japanese, identifying the specific kanji character employed. When you want to describe a person's character as warm, considerate, or empathetic, you use the kanji 優しい. Conversely, when you are talking about the difficulty level of a task, a textbook, or an exam being simple or uncomplicated, you use the kanji 易しい. This dual nature makes it one of the most versatile adjectives in the Japanese lexicon, bridging the gap between emotional intelligence and cognitive effort.
- The Emotional Dimension (優しい)
- This usage refers to a person's personality or an action that demonstrates care. It is the 'kindness' that involves thinking of others' feelings. If a friend helps you carry heavy bags without being asked, they are being yasashii. If a nurse speaks softly to a patient, that is a yasashii way of speaking. It encompasses gentleness, affection, and a lack of harshness.
- The Functional Dimension (易しい)
- This usage is strictly about difficulty. It is synonymous with 'not hard' or 'simple.' When a student finishes a math test in ten minutes and says it was yasashii, they are not saying the test was 'kind' to them; they are saying the problems were easy to solve. It is the opposite of muzukashii (difficult).
田中さんはとてもやさしい人です。
(Tanaka-san wa totemo yasashii hito desu.)
Mr. Tanaka is a very kind person.
In Japanese society, being described as yasashii is one of the highest compliments one can receive. It suggests that the individual is attuned to the needs of those around them and maintains social harmony (wa). However, there is a subtle cultural nuance: sometimes, being 'too kind' can be perceived as being indecisive or lacking a strong backbone. In romantic contexts, being 'just a kind person' (tada no yasashii hito) is sometimes a polite way of saying someone lacks 'spark' or 'edge.' Despite this, the word remains overwhelmingly positive. When used to mean 'easy,' it is often paired with learning materials. You will see 'Yasashii Nihongo' (Easy Japanese) on many textbooks designed for foreigners, indicating that the content is accessible and simplified for beginners.
この本は漢字が少なくてやさしいです。
(Kono hon wa kanji ga sukunakute yasashii desu.)
This book is easy because it has few kanji.
Beyond these two meanings, yasashii can also describe things that are 'gentle' on the environment or the body. For example, kankyo ni yasashii means 'environmentally friendly' (gentle to the environment), and hada ni yasashii means 'gentle on the skin' (often used in soap or lotion commercials). This 'gentleness' is an extension of the 'kindness' meaning, suggesting a lack of harsh chemicals or damaging effects. In this way, the word connects the human heart to the physical world, emphasizing a soft, non-confrontational approach to everything from social interactions to environmental conservation.
- Social Contexts
- In a workplace, a yasashii joushi (kind boss) is someone who listens to employees and doesn't scold them harshly. In a family, a yasashii okaasan (kind mother) is a common archetype of maternal warmth. In school, a yasashii shiken (easy exam) is every student's dream.
Using やさしい (yasashii) correctly involves mastering the basic rules of i-adjective conjugation. Because it ends in 'i', it follows the standard patterns for present, past, and negative forms. Whether you are using it to mean 'kind' or 'easy', the grammar remains identical. This section will guide you through the structural requirements for building sentences that sound natural to native speakers, while also highlighting the subtle differences in how 'easy' and 'kind' are integrated into Japanese syntax.
- Basic Conjugation Patterns
- Affirmative: やさしい (yasashii) - It is kind/easy.
- Negative: やさしくない (yasashikunai) - It is not kind/easy. (Drop the final 'i' and add 'kunai').
- Past: やさしかった (yasashikatta) - It was kind/easy. (Drop the final 'i' and add 'katta').
- Past Negative: やさしくなかった (yasashikunakatta) - It was not kind/easy.
When describing a noun directly, yasashii comes before the noun. For example, yasashii hito (a kind person) or yasashii mondai (an easy problem). When it acts as the predicate of the sentence, it is followed by desu in polite speech. For example, Kare wa yasashii desu (He is kind). In casual speech, you simply end the sentence with the adjective itself: Kore, yasashii! (This is easy!).
昨日のテストは全然やさしくなかったです。
(Kinou no tesuto wa zenzen yasashikunakatta desu.)
Yesterday's test was not easy at all.
A common grammatical pattern involves using the adverbial form yasashiku. To turn yasashii into an adverb, you change the final 'i' to 'ku'. This is used to describe how an action is performed. Yasashiku oshieru means 'to teach kindly' or 'to teach in an easy-to-understand way.' Yasashiku suru is a very common phrase meaning 'to be kind to someone' or 'to treat someone gently.' If someone is going through a hard time, you might say Kare ni yasashiku shite agete (Please be kind to him).
Another advanced usage is the compound form ~yasui. While yasashii is a standalone adjective, the suffix -yasui is attached to the stem of verbs to mean 'easy to [verb].' For example, nomiyasui (easy to drink) or wakariyasui (easy to understand). While etymologically related, yasashii is used for the general quality of being easy, whereas -yasui is used for specific actions. If you want to say a person is 'easy to talk to,' you would say hanashiyasui hito, but if you want to say they are 'kind,' you say yasashii hito.
- Common Sentence Structures
- [Person] wa [Person] ni yasashii: [Person] is kind to [Person].
- [Task] wa [Person] ni totemo yasashii: [Task] is very easy for [Person].
- [Object] wa [Body Part/Environment] ni yasashii: [Object] is gentle on [Body Part/Environment].
彼は誰にでもやさしく接します。
(Kare wa dare ni demo yasashiku sesshimasu.)
He treats everyone kindly.
Finally, consider the use of sou (looks like/seems). Yasashisou means 'looks kind' or 'looks easy.' If you see a teacher who is smiling, you might say Yasashisou na sensei desu ne (That teacher looks kind, doesn't she?). If you see a puzzle that looks simple, you'd say Yasashisou na pazuru desu. Note that when adding sou, you drop the final 'i' of the adjective. This is a great way to express your first impressions of people or tasks before you have fully experienced them.
In Japan, やさしい (yasashii) is ubiquitous, echoing through classrooms, television commercials, and daily social interactions. Its high frequency stems from its dual utility in describing both character and difficulty. You will hear it in various registers, from the polite language of a customer service representative to the casual slang of teenagers. Understanding the 'vibe' of where and how it's used will help you grasp the cultural weight it carries beyond its dictionary definition.
- In the Classroom
- Teachers use yasashii to encourage students. A teacher might say, 'Kono mondai wa yasashii desu yo' (This problem is easy, you know) to boost a student's confidence. Students, on the other hand, often whisper to each other after an exam, 'Yasashikatta ne!' (That was easy, right?) or groan, 'Zenzen yasashikunai...' (It wasn't easy at all...). It's the standard word for academic difficulty.
- In Marketing and Advertising
- This is where the 'gentle' meaning shines. You will see hada ni yasashii (gentle on skin) on soap, me ni yasashii (gentle on eyes) on computer monitors or blue-light glasses, and chikyuu ni yasashii (gentle on the earth) on eco-friendly products. Companies use this word to create an image of safety, care, and lack of aggression.
「地球にやさしい」というキャッチコピーをよく見ます。
(“Chikyuu ni yasashii” to iu kyatchi kopii o yoku mimasu.)
I often see the catchphrase “Gentle on the Earth.”
In Japanese media, particularly anime and drama, yasashii is a key character trait. The 'yasashii protagonist' is a common trope—a character whose primary strength is not their physical power, but their kindness and ability to forgive. You will often hear characters say, 'Anata wa yasashii desu ne' (You are kind, aren't you?) during emotional climaxes. It signifies a deep bond and mutual understanding. In romance dramas, the 'yasashii' character is often the 'second lead' who supports the heroine but doesn't always win her heart, leading to the bittersweet phrase yasashisugiru (too kind).
In daily life, you'll hear it in casual compliments. If you help someone find their way, they might say, 'Yasashii desu ne, arigatou gozaimasu.' If you explain something clearly, they might say, 'Yasashiku setsumei shite kurete arigatou' (Thank you for explaining it in an easy way). It's also used in parenting. A parent might tell their child, 'O-tomodachi ni yasashiku shinasai' (Be kind to your friends). This constant reinforcement makes yasashii one of the first moral concepts a Japanese child learns.
- In Public Announcements
- On trains, you might see signs for yasashii unten (gentle driving), referring to the driver avoiding sudden stops or starts for the comfort of passengers. This demonstrates how the word extends to professional conduct and public service, emphasizing a smooth, considerate experience for the user.
このアプリは使い方がやさしいので、お年寄りにも人気です。
(Kono apuri wa tsukaikata ga yasashii node, otoshiyori ni mo ninki desu.)
This app is popular even among the elderly because the way to use it is easy.
Finally, in the context of 'Easy Japanese' (やさしい日本語 - Yasashii Nihongo), the word has taken on a specific administrative meaning. It refers to a simplified version of the Japanese language designed to help foreign residents and disaster victims understand critical information quickly. This movement highlights the 'kindness' inherent in making language 'easy'—it is an act of social inclusion. When you hear Yasashii Nihongo, think of it as language that is both simple to understand and kind to the listener.
While やさしい (yasashii) is an early-stage vocabulary word, its dual meaning and specific nuances lead to several common pitfalls for English speakers. These mistakes usually fall into three categories: kanji confusion, semantic overlap with other words like 'kantan' or 'shinsetsu,' and cultural misinterpretations of what 'kindness' implies in a Japanese context. By being aware of these errors, you can communicate more precisely and avoid sounding unnatural.
- 1. Mixing up the Kanji (優しい vs 易しい)
- This is the most frequent written mistake. If you write 'This math problem is 優しい (kind),' a Japanese person will understand you, but it will look like you're personifying the math problem, as if the numbers have a warm heart. Conversely, writing 'My mother is 易しい (easy)' could be misinterpreted in a very awkward or offensive way, suggesting she is 'easy' in a derogatory sense. Always remember: 優 is for people/character, 易 is for tasks/logic.
- 2. Confusing 'Yasashii' with 'Kantan'
- Both mean 'easy,' but they are used differently. Kantan (簡単) usually means 'simple' or 'brief'—something that doesn't take much time or has few steps. Yasashii (易しい) is the opposite of 'difficult' (hard to understand). For example, a recipe with only two steps is kantan. A philosophy book written in simple words is yasashii. While often interchangeable, kantan is a na-adjective, while yasashii is an i-adjective.
❌ 母は易しいです。
✅ 母は優しいです。
(Correcting the kanji for 'My mother is kind.')
Another common error is using yasashii when you actually mean shinsetsu (親切). Shinsetsu specifically means 'kind' in the sense of 'helpful' or 'obliging.' It is a na-adjective. If a stranger helps you find the station, they are being shinsetsu. Yasashii is broader and describes a general gentle nature. If you say someone is yasashii, you are talking about their personality. If you say they are shinsetsu, you are often talking about a specific helpful action they performed.
Grammatically, beginners often forget to drop the 'i' when conjugating. They might say 'yasashii-kunai' instead of the correct yasashikunai. Or they might use 'yasashii desu deshita' for the past tense instead of yasashikatta desu. These are standard i-adjective mistakes, but because yasashii is used so often, these errors become very noticeable to native speakers. Practice the 'i' to 'ku' and 'i' to 'katta' transitions until they become second nature.
- 3. Misusing 'Yasashii' for 'Cheap'
- The word for 'cheap' is yasui (安い). Because they sound similar and both start with 'yasu,' beginners often mix them up. Saying 'Kono tokei wa yasashii desu' (This watch is kind/easy) when you mean 'This watch is cheap' will cause confusion. Remember: Yasui is short and means cheap. Yasashii is longer and means kind/easy.
❌ このテストは簡単いです。
✅ このテストはやさしいです。
(Don't mix up 'kantan' [na-adj] and 'yasashii' [i-adj] grammar.)
Finally, avoid using yasashii to describe a 'simple' lifestyle or 'simple' design unless you specifically mean it is 'gentle' or 'easy to use.' For a minimalist design, shinpuru (simple) or shisso (plain/frugal) are better choices. Using yasashii in those contexts might make it sound like the design is 'being nice' to the viewer, which is a poetic but non-standard usage.
To truly master Japanese, you must move beyond the basic やさしい (yasashii) and learn its synonyms and related terms. Japanese is a language of high specificity; choosing the right word for 'kind' or 'easy' can change the entire tone of your sentence. This section explores the alternatives that will help you sound more like a native speaker and allow you to express finer shades of meaning.
- Alternatives for 'Easy' (易しい)
- 簡単 (Kantan): Means 'simple' or 'uncomplicated.' Use this for tasks with few steps, like a 'kantan recipe.'
- 容易 (Youi): A more formal, academic word for 'easy.' You'll see this in news reports or technical manuals.
- 手軽 (Tegaru): Means 'easy' in the sense of 'convenient' or 'quick.' For example, a 'tegaru na ranchi' (a quick and easy lunch).
- 単純 (Tanjun): Means 'simple-minded' or 'straightforward.' Often used for logic or designs that aren't complex.
- Alternatives for 'Kind' (優しい)
- 親切 (Shinsetsu): Means 'kind' as in 'helpful.' If someone helps you carry your luggage, they are shinsetsu.
- 穏やか (Odayaka): Means 'calm' or 'gentle.' Use this for a person's temperament or the weather.
- 温厚 (Onkou): A formal word for 'gentle and sincere.' Often used to describe respected elders or bosses.
- 思いやりがある (Omoiyari ga aru): Means 'considerate' or 'thoughtful.' It describes the internal feeling of caring for others.
彼は親切に道を教えてくれました。
(Kare wa shinsetsu ni michi o oshiete kuremashita.)
He kindly (helpfully) showed me the way.
When comparing yasashii and shinsetsu, think of yasashii as a personality trait (he is a kind person) and shinsetsu as a social behavior (he was kind to me). You can be yasashii without doing anything specific, just by having a warm aura. But to be shinsetsu, you usually have to perform an act of service. Similarly, when comparing yasashii and kantan, yasashii is often used for things that are easy to understand, while kantan is for things that are easy to do.
For more advanced learners, the word amae is related. A yasashii person might allow someone to amaeru (depend on their kindness). Also, consider the word yuruyaka (loose/gentle), which is used for gentle slopes or slow changes. If you are talking about 'gentle' in a physical sense, like a gentle curve in the road, yuruyaka is more appropriate than yasashii. By expanding your vocabulary to include these terms, you can describe the world with much greater precision.
- Formal vs. Informal
- In formal writing, instead of yasashii (easy), you might use heii (平易), which specifically means 'plain and easy to understand.' For 'kind,' you might use jihi-bukai (compassionate) in a religious or literary context. Knowing these allows you to adjust your 'register' depending on whether you are talking to a friend or writing a business report.
この文章は平易な言葉で書かれています。
(Kono bunshou wa heii na kotoba de kakarete imasu.)
This text is written in plain (easy) language.
In summary, while yasashii is your 'go-to' word, always ask yourself: Am I describing a person's heart? A task's simplicity? A helpful act? Or a calm atmosphere? The answer will lead you to the most natural Japanese word for the situation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji for 'kind' (優) is the same one used in 'yuushuu' (excellent) and 'yuushou' (victory). This suggests that in ancient times, kindness was seen as a superior or 'excellent' trait. The same kanji is also used for 'haiyuu' (actor), implying someone who can express many emotions.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ya' as 'jay' (it should be a 'y' sound).
- Making the 'shi' sound like 'si' (it must be a 'sh' sound).
- Cutting the final 'i' too short (it is a double vowel).
- Stress-accenting one syllable like English (Japanese uses pitch, not volume).
- Confusing it with 'yasui' (cheap) by omitting the 'shi'.
سطح دشواری
The kana is very easy. The kanji 優しい is common but has many strokes. 易しい is simpler.
Writing the kanji 優 requires practice due to the number of components.
Very easy to pronounce and use in basic sentences.
Easily recognized in conversation due to its distinct sound.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
I-Adjective Conjugation
やさしい -> やさしくない (Negative)
Adverbial form (~ku)
やさしく話す (Speak kindly)
Noun form (~sa)
彼のやさしさに感謝する (Thank him for his kindness)
Appearance (~sou)
やさしそうな顔 (A kind-looking face)
Excessive (~sugiru)
やさしすぎて困る (Troubled because they are too kind)
مثالها بر اساس سطح
お母さんはやさしいです。
My mother is kind.
Subject + wa + adjective + desu.
このテストはやさしいです。
This test is easy.
Using 'yasashii' to mean 'not difficult'.
やさしい人になりたいです。
I want to become a kind person.
Adjective + noun + ni naritai.
日本語はやさしくないです。
Japanese is not easy.
Negative form: yasashikunai.
昨日はやさしかったです。
It was easy yesterday.
Past tense: yasashikatta.
田中さんはやさしい先生です。
Mr. Tanaka is a kind teacher.
Adjective modifying a noun.
この本はやさしいですか。
Is this book easy?
Question form with 'ka'.
やさしい言葉を使いましょう。
Let's use kind words.
Adjective + noun + o tsukaimashou.
もっとやさしく話してください。
Please speak more kindly/simply.
Adverbial form 'yasashiku' + verb.
この石鹸は肌にやさしいです。
This soap is gentle on the skin.
Noun + ni yasashii (gentle on...).
彼は私にとてもやさしくしてくれました。
He was very kind to me.
yasashiku shite kureru (to do kindness for someone).
ひらがなは漢字よりやさしいです。
Hiragana is easier than kanji.
A wa B yori yasashii (A is easier than B).
やさしそうな人ですね。
That person looks kind, doesn't he?
yasashisou (looks kind).
このゲームはやさしすぎます。
This game is too easy.
yasashisugiru (too easy).
やさしい日本語で書いてください。
Please write in easy Japanese.
yasashii + noun + de (using...).
妹はやさしい性格です。
My little sister has a kind personality.
yasashii + seikaku (personality).
環境にやさしい生活を心がけています。
I try to live an environmentally friendly life.
kankyo ni yasashii (eco-friendly).
彼はやさしいけれど、少し頼りないです。
He is kind, but a bit unreliable.
yasashii keredo (kind, but...).
先生はやさしく説明してくれました。
The teacher explained it in an easy-to-understand way.
yasashiku setsumei suru.
誰にでもやさしくするのは難しいことです。
Being kind to everyone is a difficult thing.
yasashiku suru no wa (nominalized phrase).
この薬は胃にやさしい成分が入っています。
This medicine contains ingredients that are gentle on the stomach.
i ni yasashii (gentle on the stomach).
彼女のやさしさに感動しました。
I was moved by her kindness.
yasashisa (noun form of yasashii).
やさしい嘘をつくこともあります。
Sometimes people tell 'kind' (white) lies.
yasashii uso (white lie).
この問題は、初心者にはやsashiku arimasen.
This problem is not easy for beginners.
shoshinsha ni wa (for beginners).
社会全体が弱者にやさしくあるべきだ。
Society as a whole should be kind to the vulnerable.
jakusha ni yasashii (kind to the weak).
彼のやさしさは、時に人を甘やかしてしまう。
His kindness sometimes ends up spoiling people.
amayakasu (to spoil/indulge).
この小説は、平易でやさしい文体で書かれている。
This novel is written in a plain and easy style.
heii de yasashii (plain and easy).
相手の立場に立って考えるのが、本当のやさしさだ。
Thinking from the other person's perspective is true kindness.
aite no tachiba ni tatsu (to stand in someone's shoes).
このデザインは、目にやさしい色使いですね。
This design uses colors that are easy on the eyes.
me ni yasashii (easy on the eyes).
彼はやさしすぎて、NOと言えない性格だ。
He is too kind and has a personality that can't say no.
yasashisugite (too kind, so...).
自然にやさしいエネルギーへの転換が求められている。
A shift toward nature-friendly energy is being called for.
shizen ni yasashii (nature-friendly).
彼女は、やさしい眼差しで子供を見守っていた。
She was watching over the child with a gentle gaze.
yasashii manazashi (gentle gaze).
その音楽は、傷ついた心にやさしく響いた。
That music resonated gently in my wounded heart.
yasashiku hibiku (resonate gently).
行政は、よりやさしい言葉での情報提供に努めるべきだ。
The administration should strive to provide information in simpler language.
jouhou teikyou (information provision).
彼の言葉の裏には、厳しさとやさしさが同居している。
Behind his words, strictness and kindness coexist.
doukyo shite iru (coexist).
この制度は、子育て世代にやさしい設計になっている。
This system is designed to be supportive of the child-rearing generation.
kosodate sedai (child-rearing generation).
夕暮れ時のやさしい光が街を包み込んでいた。
The gentle light of dusk was enveloping the town.
tsutsumikonde ita (was enveloping).
「やさしい」という言葉の定義は、文化によって異なる。
The definition of the word 'yasashii' varies by culture.
teigi (definition).
彼は、物腰がやさしく、誰からも好かれる人物だ。
He has a gentle manner and is liked by everyone.
monogoshi (manner/bearing).
この素材は、環境負荷が少なく、地球にやさしい。
This material has a low environmental impact and is gentle on the Earth.
kankyo fuka (environmental load).
真のやさしさとは、自己犠牲を伴うこともある。
True kindness can sometimes involve self-sacrifice.
jiko giseki (self-sacrifice).
日本文学における「やさしさ」の表象について考察する。
We will examine the representation of 'kindness' in Japanese literature.
hyoushou (representation/symbol).
彼のやさしさは、冷徹なまでの客観性に裏打ちされている。
His kindness is backed by a cold, clinical objectivity.
urauchisarete iru (backed by/supported by).
「やさしい日本語」の普及は、多文化共生社会への第一歩だ。
The spread of 'Easy Japanese' is the first step toward a multicultural society.
tabunka kyousei (multicultural coexistence).
その詩は、死という過酷な現実を、やさしい言葉で綴っている。
The poem describes the harsh reality of death in gentle words.
tsuzutte iru (spelling out/composing).
慈悲深いやさしさが、彼の全ての行動の源泉となっている。
A compassionate kindness is the source of all his actions.
gensen (source/fountainhead).
過度なやさしさは、時として相手の成長を阻害する。
Excessive kindness sometimes hinders the growth of the other person.
sogai suru (hinder/inhibit).
彼は、厳格な規律の中にも、やさしさを忘れない指揮官だった。
He was a commander who never forgot kindness even within strict discipline.
genkaku na kiritsu (strict discipline).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To treat someone kindly or gently. Often used in requests.
妹にやさしくしてね。
— You're kind, aren't you? A very common casual compliment.
手伝ってくれるの?やさしいね。
— Too kind. Can be a compliment or a slight criticism (being a pushover).
あなたはいつもやさしすぎます。
— A kind or gentle feeling. Used to describe one's mood or state of mind.
音楽を聴いてやさしい気持ちになった。
— A gentle or kind smile. Describes a warm facial expression.
彼女のやさしい笑顔が好きだ。
— A mild or gentle flavor. Often used for home-cooked meals or soup.
このスープはやさしい味がする。
— A gentle breeze. Used in poetic or descriptive contexts.
やさしい風が吹いている。
— A gentle or soft voice. Often used for lullabies or comforting words.
母のやさしい声で目が覚めた。
— Soft or gentle light. Used for morning sun or dim lamps.
窓からやさしい光が入ってきた。
— Gentle hands. Used for someone who handles things or people with care.
医者のやさしい手に安心した。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'cheap.' Often confused because both start with 'yasu.' 'Yasashii' is kind/easy; 'Yasui' is cheap.
Same pronunciation, different kanji. One is 'easy,' the other is 'kind.' Context is key.
Wait, I meant Kantan (簡単). Kantan is 'simple,' Yasashii is 'not difficult.' They overlap but aren't identical.
اصطلاحات و عبارات
— A 'kind lie' or white lie told to avoid hurting someone's feelings.
彼女を傷つけないために、やさしい嘘をついた。
Neutral— Even the face of a Buddha (a very kind person) only lasts three times. Meaning: don't push someone's kindness too far.
彼はやさしいけど、仏の顔も三度までだよ。
Informal— Softness (gentleness) overcomes hardness (strength). Related to the 'yasashii' philosophy in martial arts.
やさしさは強さでもある。柔よく剛を制すだ。
Literary— Kindness is not for others' sake (it comes back to you). Encourages being 'yasashii'.
情けは人のためならずと言うから、やさしくしよう。
Proverb— It wouldn't hurt even if I put them in my eye. Used for someone you are extremely 'yasashii' toward (like a grandchild).
孫は目に入れても痛くないほどやさしい存在だ。
Idiomatic— Perfectly kind and attentive service. The ultimate 'yasashii' treatment.
あの旅館は至れり尽くせりのやさしい対応だった。
Formal— To wear a cat (to act kind/gentle when you are actually not).
彼女は彼の前では猫をかぶってやさしくしている。
Informal— Hand-holding; teaching someone very 'kindly' and thoroughly step-by-step.
先生は手取り足取りやさしく教えてくれた。
Neutral— Thoroughly kind and attentive. Often used for hospitality.
そのホテルは至れり尽くせりのやさしいサービスだった。
Formal— Low waist (humble/polite). A physical manifestation of being 'yasashii'.
彼はとても腰が低くてやさしい人だ。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'easy'.
Kantan refers to simplicity and few steps. Yasashii refers to low difficulty and ease of understanding.
簡単なパズル (A simple puzzle) vs. 易しい数学 (Easy math).
Both mean 'kind'.
Shinsetsu is a specific act of being helpful. Yasashii is a general personality trait of being gentle.
親切な案内 (Helpful guidance) vs. 優しい性格 (Kind personality).
Both mean 'gentle'.
Odayaka refers to a calm, peaceful state (weather or mood). Yasashii refers to a warm, caring heart.
穏やかな海 (Calm sea) vs. 優しい人 (Kind person).
Can both mean 'lenient'.
Amai means 'sweet' or 'too soft/indulgent.' Yasashii is positive kindness. Amai can be negative.
自分に甘い (Easy on oneself) vs. 自分にやさしい (Kind to oneself).
Sounds like 'easy' and is the stem of 'yasashii'.
Yasui is a suffix meaning 'easy to do [verb].' Yasashii is a standalone adjective.
読みやすい (Easy to read) vs. 易しい本 (Easy book).
الگوهای جملهسازی
[Noun] は やさしい です。
この本はやさしいです。
やさしい [Noun] です。
やさしい先生です。
[Noun] に やさしくする。
動物にやさしくする。
[Noun] は [Noun] より やさしい です。
数学は英語よりやさしいです。
やさしそうな [Noun]。
やさしそうなお母さん。
[Noun] に やさしい [Product]。
地球にやさしい石鹸。
[Noun] の やさしさ。
彼女のやさしさを忘れない。
やさしい [Abstract Noun]。
やさしい光が差し込む。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. It is in the top 500 most used words in Japanese.
-
Using 'yasashii' for 'cheap'.
→
安い (Yasui)
They sound similar, but 'yasashii' is kind/easy and 'yasui' is cheap. Mixing them up can be confusing or funny.
-
Writing '易しい人' for a kind person.
→
優しい人
易しい means 'easy' (not difficult). Using it for a person can sound like you're calling them 'easy' in a bad way.
-
Saying 'yasashii-kunai'.
→
やさしくない (Yasashikunai)
For i-adjectives, you must drop the final 'i' before adding 'kunai'.
-
Using 'yasashii' for a 'simple' design.
→
シンプルな (Shinpuru na)
'Yasashii' means easy or kind. For aesthetic simplicity, 'shinpuru' or 'tanjun' is better.
-
Confusing 'yasashii' with 'shinsetsu' in all cases.
→
Use 'shinsetsu' for specific acts of help.
'Yasashii' is a personality trait; 'shinsetsu' is a social behavior. They aren't always interchangeable.
نکات
Kanji Choice
Always use 優しい for people and 易しい for tasks. If you're texting a friend and aren't sure, hiragana is perfectly acceptable and very common.
Omoiyari
Remember that 'yasashii' is the outward sign of 'omoiyari' (empathy). To be truly yasashii in Japan, try to anticipate what someone needs before they ask.
Adverbial Form
Use 'yasashiku' to describe how you do things. 'Yasashiku oshieru' (teach kindly) is a great phrase to use with your language exchange partners.
Eco-friendly
When you see '地球にやさしい' (Chikyuu ni yasashii) on a product, it means it's environmentally friendly. This is a very common marketing buzzword.
Intonation
Keep your voice soft when saying 'yasashii' to describe a person. The way you say the word should reflect its meaning.
Opposites
Learn 'yasashii' and 'muzukashii' (difficult) together as a pair. They are the most common way to describe the difficulty of anything.
Noun Form
Use 'yasashisa' (kindness) when you want to talk about the concept. 'Anata no yasashisa ni kansha shimasu' (I am grateful for your kindness).
Complimenting
If someone helps you, 'Yasashii desu ne' is a perfect way to say thank you and acknowledge their character at the same time.
Easy Japanese
Search for 'Yasashii Nihongo' news sites (like NHK News Web Easy). They use 'yasashii' language to help you learn faster.
Be Kind to Yourself
The phrase 'jibun ni yasashiku' (be kind to yourself) is becoming more popular in Japan as a reminder to take breaks and avoid burnout.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'YAS' (Yes!) and 'SHE' (She). 'Yes, she is kind!' or 'Yes, she made it easy!' This helps you remember the 'yasa-shi' part. The final 'i' is just the adjective marker.
تداعی تصویری
Imagine a giant heart (Kindness) holding a simple 1+1=2 math problem (Easy). Both are 'yasashii'. The heart is soft and the math is simple.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'yasashii' three times today: once to describe a person, once to describe a task, and once to describe a physical sensation (like a soft shirt).
ریشه کلمه
The word 'yasashii' originates from the Old Japanese word 'yasu', which meant 'to be at ease' or 'to be thin/frail.' Over time, it evolved into two distinct meanings. The 'kind' meaning comes from the idea of being 'gentle' or 'not harsh,' while the 'easy' meaning comes from the idea of 'ease' or 'lack of difficulty.'
معنای اصلی: Originally, it carried a sense of 'being thin' or 'being refined/elegant' (as seen in the kanji 優, which also means 'excel' or 'actor'). It later shifted toward the modern meanings of emotional and cognitive ease.
Japonic (Native Japanese origin, known as 'kun-yomi' words).بافت فرهنگی
Be careful not to call a professional task 'yasashii' if it's meant to be challenging; it might sound like you are trivializing their work. Also, in dating, calling someone 'just yasashii' can be a 'friend-zone' comment.
English speakers often use 'nice' or 'sweet' where Japanese speakers would use 'yasashii.' However, 'yasashii' is slightly more formal and respected than 'nice.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
School/Education
- やさしいテスト
- やさしく教える
- やさしい先生
- やさしい日本語
Personal Relationships
- やさしい彼氏
- やさしい言葉
- やさしくする
- やさしい嘘
Shopping/Products
- 肌にやさしい
- 環境にやさしい
- 目にやさしい
- お財布にやさしい (Easy on the wallet/Cheap)
Hospitality/Service
- やさしい対応
- やさしい笑顔
- やさしい味
- やさしい声
Nature/Environment
- やさしい風
- やさしい光
- 地球にやさしい
- 自然にやさしい
شروعکنندههای مکالمه
"田中さんはどんな人ですか? (What kind of person is Tanaka-san?) - Answer: とてもやさしい人です。"
"日本語の勉強はどうですか? (How is your Japanese study?) - Answer: 漢字は難しいですが、文法はやさしいです。"
"この本、読んでみますか? (Would you like to try reading this book?) - Answer: はい、やさしい本なら読めます。"
"最近、何かいいことありましたか? (Has anything good happened lately?) - Answer: 知らない人がやさしくしてくれました。"
"どんなタイプの人が好きですか? (What type of person do you like?) - Answer: やさしい人が好きです。"
موضوعات نگارش
今日、誰かにやさしくしましたか?何をしましたか? (Did you do something kind for someone today? What did you do?)
あなたにとって「やさしい人」とはどんな人ですか? (What does a 'kind person' mean to you?)
最近、何か「やさしい」と感じたことはありますか? (Is there anything recently that you felt was 'easy' or 'gentle'?)
環境にやさしい生活をするために、何ができますか? (What can you do to live an eco-friendly life?)
子供の頃、一番やさしかった人は誰ですか? (Who was the kindest person when you were a child?)
سوالات متداول
10 سوالNo, that would be confusing. 'Yasui' means cheap. 'Yasashii' means kind. If you call a person 'yasui,' it implies they have low moral standards or are 'easy' in a sexual sense. Stick to 'yasashii' for kindness.
The official movement uses hiragana: やさしい日本語. This is because the word 'yasashii' itself should be 'easy' to read, and some people might not know the kanji for 'easy' (易しい).
Yes, it is gender-neutral. Both men and women can be 'yasashii.' However, for men, it sometimes carries a nuance of being 'soft' rather than 'masculine,' depending on the speaker's values.
You say 'Kare wa watashi ni yasashiku shite kuremashita.' This uses the adverbial form 'yasashiku' and the helping verb 'kureru' (to do for me).
Not directly. While it comes from a root meaning 'thin,' in modern Japanese, it means gentle. For fragile, use 'koware-yasui' or 'zeijaku'.
'Yasashii' is an i-adjective and 'kantan' is a na-adjective. 'Yasashii' is often about the level of difficulty, while 'kantan' is about the simplicity of the process.
Yes, it is one of the most common and appreciated compliments in Japan. It shows you value the other person's heart and consideration.
It's better to use 'yuruyaka' for physical slopes. 'Yasashii' is more for people, tasks, or sensations (like light or wind).
Drop the final 'i' and add 'katta' to get 'yasashikatta.' To make it polite, add 'desu': 'yasashikatta desu'.
Only in the form 'yasashisugiru' (too kind), which can imply someone is a pushover or lacks the strength to be firm when necessary.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate: 'My teacher is kind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This exam was easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please be kind to animals.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Japanese is not easy for me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to live an eco-friendly life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'yasashisou'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for your kindness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This soap is gentle on the skin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a very easy problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'yasashiku' as an adverb.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is too kind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I like gentle music.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please write in easy Japanese.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The light is gentle on the eyes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has a kind smile.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It wasn't easy at all.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She spoke in a gentle voice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Kindness is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This soup has a gentle flavor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is kind to everyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a kind person you know.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Was the last test you took easy?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What do you do to be kind to the environment?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is 'Yasashii Nihongo' important?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel when someone is kind to you?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is it easy to learn kanji?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is a 'gentle flavor' to you?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Do you think you are a kind person?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
When is it okay to tell a 'kind lie'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What colors are 'gentle on the eyes'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can teachers make lessons easier?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is 'true kindness'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'gentle breeze'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Are you kind to yourself?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Who is the kindest person in your family?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is it 'easy' to be 'kind'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What products are 'gentle on the skin'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'easy' in a formal way?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is 'yasashii unten'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Can kindness change the world?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Kono hon wa totemo yasashii desu.' What is the book like?
Listen: 'Tanaka-san wa yasashii hito desu.' What is Tanaka like?
Listen: 'Hada ni yasashii sekken.' What is the soap for?
Listen: 'Yasashiku shite kudasai.' What is the request?
Listen: 'Kankyo ni yasashii kuruma.' What kind of car is it?
Listen: 'Yasashii nihongo de hanashimashou.' How should we speak?
Listen: 'Kare wa yasashisou desu ne.' What is the impression?
Listen: 'Yasashii uso o tsuita.' What did they do?
Listen: 'Me ni yasashii iro.' What kind of color is it?
Listen: 'Yasashii kaze ga fuite iru.' What is happening?
Listen: 'Yasashisa ga tarinai.' What is missing?
Listen: 'Yasashiku setsumei shite.' What is the request?
Listen: 'Kono aji wa yasashii.' How is the taste?
Listen: 'Yasashisugiru no mo komaru.' What is the problem?
Listen: 'Yasashii hikari ga sasu.' What is happening?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'yasashii' is a linguistic bridge between the heart and the mind. Whether you are praising a friend's kindness (優しい) or celebrating an easy exam (易しい), this word is your essential tool for expressing positivity and accessibility in Japanese. Example: 彼はやさしい人だから、やさしい日本語で話してくれました (Because he is a kind person, he spoke to me in easy Japanese).
- Yasashii is an i-adjective that primarily means 'kind' (優しい) or 'easy' (易しい). It is one of the most frequently used adjectives in Japanese.
- When describing people, it means gentle, warm-hearted, or considerate. It is a highly valued trait in Japanese culture, reflecting empathy and social harmony.
- When describing tasks, exams, or books, it means simple or not difficult. It is the standard opposite of 'muzukashii' (difficult) in academic contexts.
- It is also used in marketing to mean 'gentle on' (e.g., skin-friendly or eco-friendly). Proper conjugation (yasashikunai, yasashikatta) is essential for correct usage.
Kanji Choice
Always use 優しい for people and 易しい for tasks. If you're texting a friend and aren't sure, hiragana is perfectly acceptable and very common.
Omoiyari
Remember that 'yasashii' is the outward sign of 'omoiyari' (empathy). To be truly yasashii in Japan, try to anticipate what someone needs before they ask.
Adverbial Form
Use 'yasashiku' to describe how you do things. 'Yasashiku oshieru' (teach kindly) is a great phrase to use with your language exchange partners.
Eco-friendly
When you see '地球にやさしい' (Chikyuu ni yasashii) on a product, it means it's environmentally friendly. This is a very common marketing buzzword.
مثال
彼女はとてもやさしい人です。
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)