At the A1 level, you should learn '再開' (saikai) as a word for 'starting again.' Think about simple things like a game or a lesson. When you play a game and take a break, then start again, that is 'saikai.' You will often see this word in simple notices. For example, if a shop is closed for lunch and opens again at 1 PM, they might use this word. It is a 'suru' verb, so you say 'saikai shimasu' to mean 'I will start again.' Even though it looks difficult because of the kanji, it is very common in daily life. Just remember: 'Break time is over, let's start again' = 'Saikai!'
At the A2 level, you can start using '再開' in more structured sentences. You will notice it used in public announcements, especially at train stations or in schools. If a class is postponed because of rain and then starts later, that is 'saikai.' You should learn the pattern '[Noun] o saikai suru' (to resume something). For example, 'Benkyō o saikai suru' (resume studying). You might also see it on TV when a show comes back after a commercial break. It is more formal than just saying 'hajimeru' (to start), as it specifically means starting something that was stopped for a while.
At the B1 level, '再開' becomes an essential word for business and news contexts. You should be able to understand phrases like 'unten saikai' (resumption of train service) and 'eigyō saikai' (resumption of business). At this level, you should also distinguish between 'saikai' (resuming an activity) and 'saikai' (meeting a person again), which have the same pronunciation but different kanji. You will use 'saikai' to talk about projects, negotiations, or hobbies that you haven't done in a while. For example, 'Ten-nen buri ni piano o saikai shita' (I resumed playing the piano after ten years).
At the B2 level, you should master the nuances of '再開' in formal writing and reporting. It is frequently used in newspaper headlines to describe diplomatic relations (国交再開) or economic policies. You should be comfortable with the passive form 'saikai sareru' (to be resumed) and the potential form 'saikai dekiru' (can resume). You will also encounter it in literary texts where it might describe the resumption of a journey or a long-lost tradition. Understanding the collocation with adverbs like 'honkakuteki ni' (fully/seriously) or 'dankaiteki ni' (gradually) is important at this stage.
At the C1 level, you should understand the strategic use of '再開' in high-level discourse. This includes legal contexts, such as the resumption of a trial (公判再開), or complex socio-political discussions. You should be able to use it to describe abstract processes, like the 'resumption of hostilities' or the 'resumption of a cultural dialogue.' At this level, you should also be aware of how 'saikai' fits into a broader family of words like 'saikō' (re-evaluating) or 'saiken' (reconstruction), and be able to choose the most precise term for professional reports or academic essays.
At the C2 level, '再開' is used with absolute precision. You understand its subtle differences from synonyms like 'zokkō' (continuation) or 'fukkatsu' (revival) in all contexts. You can use it in sophisticated rhetorical ways, perhaps discussing the 'resumption of history' or using it in classical or highly formal Japanese (e.g., in imperial or governmental decrees). You also recognize the word in historical texts or archaic contexts where the nuances of 'opening again' might have slightly different connotations. Your usage reflects a deep understanding of the word's kanji roots and its weight in various professional domains.

再開 در ۳۰ ثانیه

  • 再開 (saikai) means 'resumption' or 'starting again' after a pause or interruption.
  • It is a formal 'suru' verb used for meetings, sports, train services, and hobbies.
  • Do not confuse it with 再会 (saikai), which is used for meeting people again.
  • Commonly seen in news and announcements regarding transportation and business operations.

The Japanese word 再開 (さいかい, saikai) is a powerful and frequently used noun that functions as a suru-verb (再開する). At its core, it signifies the act of starting something again after a period of cessation, interruption, or pausing. Unlike the simple English word 'restart,' which can apply to mechanical devices like computers, saikai carries a nuance of resuming a process, a series of events, or an ongoing activity that was intentionally or accidentally halted. It is composed of two kanji: (sai), meaning 'again' or 'twice,' and (kai), meaning 'to open' or 'to begin.' Together, they literally translate to 're-opening' or 're-beginning.'

Business Context
In professional environments, this word is the standard term for resuming a meeting after a break, continuing negotiations after a stalemate, or restarting factory operations after maintenance. For example, '会議を再開します' (Kaigi o saikai shimasu) means 'We will resume the meeting.'

午後のセッションは2時から再開されます。(Gogo no sesshon wa niji kara saikai saremasu.)

Translation: The afternoon session will resume from 2 o'clock.

Beyond business, you will encounter saikai in sports and entertainment. If a baseball game is paused due to rain, the announcer will use this word to announce when play will begin again. Similarly, if a television series returns after a hiatus, or a serialized manga continues after the author's illness, fans will celebrate the saikai of the series. It implies that the thing being resumed has a history and was expected to continue. It is not used for meeting a person again after a long time; for that, you would use the homophone 再会 (saikai), which uses a different second kanji meaning 'meeting.'

Public Services
You will often hear this word at train stations. If a line is suspended due to an accident, the electronic boards will display '運転再開' (unten saikai) to indicate when the trains are running again.

鉄道の運行が再開された。(Tetsudō no unkō ga saikai sareta.)

The emotional weight of saikai can vary. In a mundane sense, it's just 'starting again.' But in the context of a disaster-stricken area 'reopening' its local shops or a legendary band 'resuming' activities after decades, it carries a sense of hope and restoration. It is a formal word, suitable for news, official announcements, and polite conversation, though it is used comfortably in daily life when referring to hobbies or school lessons.

Academic and Legal Use
In legal terms, it refers to the resumption of court proceedings or trials. In academic settings, it might refer to the resumption of a research project after a funding gap.

彼は10年ぶりに音楽活動を再開した。(Kare wa jūnen buri ni ongaku katsudō o saikai shita.)

Using 再開 correctly depends on understanding its role as either a noun or a verb. As a noun, it often appears in compound words or as the subject/object of a sentence. As a verb, it follows the 'Noun + を/が + 再開する' pattern. The choice between the particles 'を' (o) and 'が' (ga) depends on whether the resumption is being performed by an agent or is happening as a status change.

Transitive Usage (Active)
When someone (an agent) restarts an activity, use 'を再開する'. For example: '審議を再開する' (Resuming the deliberations). This is common in professional and administrative contexts.

政府は経済活動を段階的に再開した。(Seifu wa keizai katsudō o dankai-teki ni saikai shita.)

Translation: The government resumed economic activities gradually.

In this example, the government is the active agent taking the step to restart the economy. This transitive structure is the most common way to use the word when discussing plans or decisions.

Intransitive/Passive Nuance
When an event simply starts up again, often used with 'が' or in the passive voice 'される'. For example: '試合が再開された' (The match was resumed). This is typical for sports or natural phenomena.

雨が止んだので、工事が再開された。(Ame ga yanda node, kōji ga saikai sareta.)

Another important aspect of using saikai is the time expression that often precedes it. Common phrases include '〜ぶりに再開' (resuming after a period of...) or '直ちに再開' (resume immediately). This helps provide the context of how long the interruption lasted.

Compound Nouns
You will frequently see '再開' attached to other nouns: '営業再開' (reopening of business), '授業再開' (resumption of classes), '運転再開' (resumption of train service).

そのデパートは明日から営業を再開する。(Sono depāto wa ashita kara eigyō o saikai suru.)

中断していた議論を再開しましょう。(Chūdan shite ita giron o saikai shimashō.)

If you live in Japan or consume Japanese media, 再開 is unavoidable. Its most ubiquitous presence is in the transportation network. Japan's railway system is world-famous for its precision, but when delays occur—due to weather, accidents, or technical issues—the word saikai becomes the most sought-after information for thousands of commuters. You will hear it over station loudspeakers: '運転再開の見込みは...' (The estimated time for resumption of service is...).

News Broadcasts
News anchors use this word daily. Whether it's the resumption of international flights after a border closure, the restart of nuclear power plants (原発再開), or the resumption of diplomatic talks between nations, it is the standard vocabulary for any formal 'restart.'

二国間の対話が3年ぶりに再開されました。(Nikokukan no taiwa ga sannen buri ni saikai saremashita.)

Translation: Dialogue between the two countries was resumed for the first time in three years.

In the world of entertainment, specifically manga and anime, saikai is a word that brings joy to fans. When a popular manga series goes on hiatus (休載 - kyūsai), the announcement of its '連載再開' (rensai saikai - resumption of serialization) often trends on social media platforms like X (formerly Twitter). Fans might post '再開待ってた!' (I was waiting for the resumption!).

Sports Commentary
During a live broadcast of a soccer or baseball match, if there is a delay, the commentator will repeatedly use '再開' to update viewers. 'まもなく再開です' (It will resume shortly).

審判の合図で試合が再開します。(Shinpan no aizu de shiai ga saikai shimasu.)

In a more personal setting, you might hear this at a gym or a community center. If a yoga class was canceled for a month, the instructor might send an email saying 'レッスンの再開をお知らせします' (Informing you of the resumption of lessons). It maintains a professional yet accessible tone that is perfect for service-oriented communication.

Emergency Alerts
During natural disasters, the resumption of lifelines (water, gas, electricity) is announced using this word: '水道の供給を再開する' (Resuming water supply).

ガスは午後5時に再開予定です。(Gasu wa gogo goji ni saikai yotei desu.)

While 再開 is a versatile word, English speakers often trip up by using it in situations where other 'restart' words are more appropriate. The most common pitfall is confusing it with its homophone, or using it for mechanical objects and personal relationships where it doesn't quite fit the linguistic 'texture' of Japanese.

Mistake 1: The Homophone Trap (再会 vs 再開)
Both are pronounced 'saikai.' However, 再会 (again + meet) is only for people. If you say 'I resumed my friend,' using 再開, it sounds like you were performing a surgery or a process on them. Always use 再会 for meeting people.

[Wrong]: 友達と再開した。
[Right]: 友達と再会した。

Another error is using saikai for mechanical restarts. If your computer freezes and you restart it, you should use '再起動' (saikidō). Saikai is for activities, not machinery. Using saikai for a computer makes it sound like the computer was halfway through a speech and is now continuing it.

Mistake 2: Restarting vs. Repeating
Do not confuse 'resuming' with 'doing again from the beginning.' If you fail a test and take it again, that is '再受験' (saijuken) or 'やり直し' (yarinaoshi). Saikai implies picking up where you left off, not starting from zero.

中断した場所から再開します。(Chūdan shita basho kara saikai shimasu.)

Note: This emphasizes resuming from the point of interruption.

Finally, watch out for the transitive/intransitive balance. While 'saikai suru' can be used for both, in formal writing, the passive 'saikai sareru' is preferred when the subject is an event like a 'festival' or 'service.' Using 'festival-ga saikai-shita' sounds slightly more informal than 'saikai-sareta.'

Mistake 3: Confusing with 復活 (Fukkatsu)
復活 (fukkatsu) means 'revival' or 'resurrection.' It is used when something was completely gone or 'dead' and comes back. Saikai is for temporary pauses. You 'saikai' a meeting, but you 'fukkatsu' a discontinued product line.

休憩の後、レッスンを再開しましょう。(Kyūkei no ato, ressun o saikai shimashō.)

To sound like a truly advanced speaker, you should know the synonyms and alternatives to 再開. Depending on the context—whether it's a computer, a project, or a physical movement—there might be a more precise word available.

再開 (Saikai) vs. 続行 (Zokkō)
While saikai emphasizes the 'starting again' after a stop, zokkō emphasizes the 'continuation' of the action. If a game continues despite a minor problem, use zokkō. If it stops and then starts again, use saikai.
再開 (Saikai) vs. 再起動 (Saikidō)
As mentioned before, saikidō is strictly for machines, engines, and computers. It literally means 're-starting the movement/mechanism.'
再開 (Saikai) vs. 復帰 (Fukki)
Fukki is used when a person returns to their original position or status, like 'returning to work' (職場復帰) or 'returning to the stage' (舞台復帰).

彼は怪我から復帰し、練習を再開した。(Kare wa kega kara fukki shi, renshū o saikai shita.)

Translation: He returned from injury and resumed training.

For more poetic or literary contexts, you might use 再び (futatabi), which is an adverb meaning 'once more.' While saikai is a clinical, functional term, futatabi adds a layer of narrative flourish. For example, '再び幕が上がる' (The curtain rises once more) sounds much more dramatic than '幕の再開' (Resumption of the curtain).

リスタート (Risutāto)
The katakana version of 'restart.' It is used in video games, casual sports, and sometimes in life advice (e.g., 'restarting your life'). It feels modern and less 'heavy' than saikai.

ゲームをリスタートする代わりに、セーブデータから再開した。(Gēmu o risutāto suru kawari ni, sēbu dēta kara saikai shita.)

Finally, consider 再燃 (sainen) when talking about abstract things like 'a fire re-igniting' or 'a conflict breaking out again.' While saikai implies a planned or orderly continuation, sainen suggests a sudden, often negative, flare-up of an old issue.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '開' originally depicted two hands pulling a bolt away from a door, symbolizing the act of opening a gate. '再' depicts something being repeated.

راهنمای تلفظ

UK /saɪ.kaɪ/
US /saɪ.kaɪ/
In Tokyo-standard pitch accent, it is 'Atamadaka' (High-Low-Low), meaning the first syllable 'Sa' is higher than 'ikai'.
هم‌قافیه با
Sekai (world) Zaikai (financial circles) Taikai (convention/tournament) Kaikai (opening a meeting) Haikai (wandering) Meikai (clear) Keikai (vigilance) Seikai (correct answer)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'SAY-kay' (rhyming with 'play'). It should be 'SAI-kai' (rhyming with 'sky').
  • Mixing it up with 'Sekai' (world).
  • Failing to distinguish the 'i' sounds clearly.
  • Using an English 'r' sound if they misread it as 'raikai'.
  • Putting the stress on the last syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require N3 level knowledge to read comfortably.

نوشتن 4/5

Writing '開' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is easy for English speakers.

گوش دادن 3/5

Must be careful not to confuse with 'saikai' (meeting).

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

開始 (Start) 中断 (Interruption) 再び (Again) 開く (To open) 会議 (Meeting)

بعداً یاد بگیرید

継続 (Continuation) 復旧 (Restoration) 復活 (Revival) 再起動 (Restarting machine) 中止 (Cancellation)

پیشرفته

再興 (Revival/Restoration of a family or sect) 再編 (Reorganization) 再燃 (Re-ignition of conflict)

گرامر لازم

Suru-verbs (Noun + する)

再開する (To resume)

Passive Voice (〜される)

試合が再開される (The match is resumed)

Time period + ぶりに (After a period of...)

5年ぶりに再開する (Resume after 5 years)

Node/Kara for reason

雨が止んだので再開する (Resume because the rain stopped)

Yotei (Plan/Schedule)

明日再開する予定です (Scheduled to resume tomorrow)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ゲームを再開します。

I will resume the game.

Simple transitive verb usage.

2

レッスンは1時に再開です。

The lesson resumes at 1 o'clock.

Noun + desu pattern.

3

また再開しましょう。

Let's start again.

Volitional form 'shimashō'.

4

テニスを再開しました。

I started playing tennis again.

Past tense 'shimashita'.

5

本を読み再開する。

Resume reading the book.

Dictionary form.

6

明日、再開します。

It will resume tomorrow.

Time adverb 'ashita'.

7

仕事の再開です。

It's time to resume work.

Possessive 'no' + noun.

8

遊びを再開しよう!

Let's resume playing!

Casual volitional 'shiyō'.

1

雨が止んだので、試合を再開しました。

Since the rain stopped, we resumed the match.

Using 'node' for reason.

2

昼休みの後で会議を再開します。

We will resume the meeting after the lunch break.

Prepositional phrase 'no ato de'.

3

彼は来月から学校を再開する予定です。

He plans to resume school from next month.

Noun + yotei (plan).

4

中断していた工事が再開された。

The construction that had been interrupted was resumed.

Passive voice 'sareta'.

5

映画の撮影が再開されます。

The filming of the movie will be resumed.

Passive polite 'saremashu'.

6

趣味のピアノを再開したいです。

I want to resume my hobby, the piano.

Desire form 'tai desu'.

7

駅で運転再開のニュースを聞いた。

I heard the news of service resumption at the station.

Compound noun 'unten saikai'.

8

準備ができたら、作業を再開してください。

Please resume the work once you are ready.

Request form 'te kudasai'.

1

10年ぶりに音楽活動を再開することにした。

I decided to resume my musical activities after 10 years.

Koto ni shita (decided to).

2

政府は観光客の受け入れを再開しました。

The government has resumed accepting tourists.

Direct object with 'o'.

3

中断していた交渉がようやく再開された。

The negotiations that had been interrupted were finally resumed.

Adverb 'yōyaku' (finally).

4

システムが復旧し、サービスが再開した。

The system was restored, and the service resumed.

Intransitive use with 'ga'.

5

彼は怪我を乗り越えて、練習を再開した。

He overcame his injury and resumed training.

Te-form for sequence.

6

来週からプールの営業が再開されます。

The pool operations will resume from next week.

Passive future.

7

連載が再開されるのをずっと待っていました。

I've been waiting for the serialization to resume.

Waiting for a nominalized clause.

8

議論を再開する前に、要点を確認しましょう。

Before we resume the discussion, let's confirm the main points.

Mae ni (before).

1

審議の再開を求める声が高まっている。

Calls for the resumption of deliberations are increasing.

Motomeru (demand/seek) + koe (voice/call).

2

悪天候のため見合わせていた運行を再開する。

We are resuming service that had been suspended due to bad weather.

Tame (due to) + miawasete ita (suspended).

3

経済活動の再開は段階的に行われるべきだ。

The resumption of economic activity should be carried out gradually.

Beki da (should).

4

中断されていた外交ルートが再開の兆しを見せている。

The interrupted diplomatic channels are showing signs of resumption.

Kizashi (signs/omens).

5

彼は引退を撤回し、プロとしてのキャリアを再開した。

He withdrew his retirement and resumed his professional career.

Tekkai (withdrawal/retraction).

6

工事の再開には、住民の同意が必要不可欠だ。

The consent of residents is indispensable for the resumption of construction.

Hitsuyō fukaketsu (indispensable).

7

番組は、トラブルにより一時中断したが、すぐに再開した。

The program was temporarily interrupted due to a problem but resumed immediately.

Ichiji chūdan (temporary interruption).

8

長らく途絶えていた伝統行事が今年、再開された。

A traditional event that had been discontinued for a long time was resumed this year.

Nagaraku todaete ita (discontinued for a long time).

1

和平交渉の再開に向けて、水面下での調整が続いている。

Behind-the-scenes adjustments are continuing toward the resumption of peace talks.

Suimenka (under the surface/behind the scenes).

2

裁判所は、新証拠の提出を受けて公判を再開した。

The court resumed the trial upon receiving new evidence.

Uke-te (receiving and then).

3

不祥事を受けて停止していた広告活動を再開する。

We will resume advertising activities that were suspended following a scandal.

Fushōji (scandal/misconduct).

4

その作家は、長い沈黙を破って執筆活動を再開した。

The author broke a long silence and resumed their writing activities.

Chinmoku o yabutte (breaking the silence).

5

輸出の再開は、国内産業の活性化に寄与するだろう。

The resumption of exports will likely contribute to the revitalization of domestic industry.

Kiyo suru (contribute).

6

度重なる延期の末、ようやく宇宙探査計画が再開された。

After repeated postponements, the space exploration plan was finally resumed.

Tabikasanaru (repeated) + no sue (at the end of/after).

7

対話の再開を阻む要因は、依然として解消されていない。

The factors hindering the resumption of dialogue have still not been resolved.

Habamu (hinder/block).

8

補正予算の成立により、公共事業が再開される見通しだ。

With the passage of the supplementary budget, public works are expected to resume.

Mitoshi (outlook/expectation).

1

国家間の緊張緩和に伴い、文化交流の再開が模索されている。

With the easing of tensions between nations, the resumption of cultural exchange is being explored.

Tomonai (accompanying) + mosaku (exploration/groping for).

2

中断を余儀なくされていた研究が、潤沢な資金を得て再開された。

The research, which had been forced into interruption, was resumed after obtaining abundant funding.

Yogi naku sarete ita (forced/unavoidable).

3

その歴史的建造物の修復工事が、数世紀の時を経て再開された。

The restoration work on that historical building was resumed after several centuries.

Toki o hete (after time has passed).

4

国交再開の合意に至るまでには、幾多の困難が待ち受けていた。

Many difficulties lay ahead before reaching an agreement on the resumption of diplomatic relations.

Ikuta no (numerous).

5

伝統的な祭事の再開は、地域コミュニティの紐帯を強める役割を果たす。

The resumption of traditional rituals plays a role in strengthening the ties of the local community.

Chūtai (ties/bonds).

6

破綻した交渉の再開を試みることは、火中の栗を拾うようなものだ。

Attempting to resume failed negotiations is like pulling chestnuts out of a fire (taking a big risk for little gain).

Kachū no kuri o hirou (idiom).

7

事業の再開に際して、徹底的なリスク管理が求められる。

Upon the resumption of business, thorough risk management is required.

Ni saishite (upon/at the time of).

8

かつての栄華を彷彿とさせる、劇場の再開が待ち望まれている。

The reopening of the theater, which evokes its former glory, is long-awaited.

Hōfutsu to saseru (evoke/remind of).

مترادف‌ها

続行 継続 復帰 再スタート 再燃

متضادها

ترکیب‌های رایج

運転再開
営業再開
連載再開
交渉再開
活動再開
試合再開
授業再開
再開の目途
全面的に再開
段階的に再開

عبارات رایج

再開の見込み

— The prospect or estimated time for resumption.

運転再開の見込みは立っていません。

活動を再開する

— To resume activities (usually used for groups or celebrities).

あの歌手が活動を再開した。

再開を祝う

— To celebrate the reopening or resumption.

店の営業再開を祝う。

直ちに再開する

— To resume immediately.

トラブル解決後、直ちに再開する。

再開の目処が立つ

— To have a clear idea of when something will resume.

ようやく再開の目処が立った。

一時中断、のち再開

— Temporary interruption, followed by resumption.

会議は一時中断、のち再開された。

再開の運びとなる

— To reach the stage where resumption is possible (formal).

来月再開の運びとなりました。

再開を待ち望む

— To look forward to the resumption.

ファンは連載再開を待ち望んでいる。

再開を余儀なくされる

— To be forced to resume (rare, usually 'forced to stop').

計画の再開を余儀なくされた。

再開を検討する

— To consider or look into resuming something.

プロジェクトの再開を検討している。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

再開 vs 再会

Pronounced the same, but means meeting a person again. '再会' is for people, '再開' is for things/events.

再開 vs 再起動

Specifically for restarting machines or computers. You don't 'saikai' a computer; you 'saikidō' it.

再開 vs 開始

Means 'starting' for the first time. '再開' is only for starting *again* after a stop.

اصطلاحات و عبارات

"再開のベルが鳴る"

— The bell for resumption rings (literal or metaphorical for starting again).

ついに再開のベルが鳴った。

Literary
"再び幕が開く"

— The curtain rises again (meaning a new start or resumption).

彼の俳優人生の幕が再び開いた。

Dramatic
"歩みを再開する"

— To resume one's steps (to start moving forward in life again).

彼は挫折から歩みを再開した。

Poetic
"筆を再開する"

— To resume the pen (to start writing again after a long break).

老作家はついに筆を再開した。

Formal
"火蓋を切る"

— To start/resume a battle or competition (often implies a restart).

第2ラウンドの火蓋が切られた。

Idiomatic
"再開の兆し"

— Signs of resumption.

景気回復に再開の兆しが見える。

Formal
"手を再開する"

— To resume one's hand (often in games like Go or Shogi).

対局を再開する。

Specialized
"再開の道筋"

— The path or roadmap to resumption.

営業再開の道筋をつける。

Business
"息を吹き返す"

— To breathe life back into something (similar to fukkatsu, but can lead to saikai).

プロジェクトが息を吹き返し、再開された。

General
"再開の旗振り"

— Leading the movement to resume something.

彼が再開の旗振り役となった。

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

再開 vs 復活 (Fukkatsu)

Both involve starting again.

Fukkatsu is 'revival' of something that ended completely or died. Saikai is 'resumption' of something that was just paused.

The discontinued drink was revived (fukkatsu), but the meeting was resumed (saikai).

再開 vs 続行 (Zokkō)

Both involve continuing.

Zokkō means 'to continue' without a significant break, often despite an obstacle. Saikai requires a definite stop first.

The game continued (zokkō) in the drizzle, but was resumed (saikai) after the heavy storm.

再開 vs 復帰 (Fukki)

Both involve returning to an activity.

Fukki is used for people returning to a position or status (like returning to work). Saikai is for the activity itself.

He returned (fukki) to the team, and then they resumed (saikai) the season.

再開 vs 再演 (Saien)

Both mean 'again'.

Saien is specifically for performing a play or musical again after the original run ended.

The play was performed again (saien) next year.

再開 vs 再燃 (Sainen)

Both mean 'starting again'.

Sainen is usually for abstract negative things like 'conflicts' or 'rumors' flaring up again.

The old rumor flared up again (sainen).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] を 再開する。

ゲームを再開する。

A2

[Time] から [Noun] を 再開します。

2時から会議を再開します。

B1

[Reason] ので、[Noun] が 再開された。

雨が止んだので、試合が再開された。

B2

[Period] ぶりに [Noun] を 再開することにした。

3年ぶりにテニスを再開することにした。

C1

[Noun] の 再開に向けて [Action]。

交渉の再開に向けて調整を続ける。

C2

[Noun] の 再開を 余儀なくされる。

計画の再開を余儀なくされた。

N3

[Noun] の 再開の 目処が立つ。

運転再開の目処が立った。

N2

[Noun] を 段階的に 再開する。

経済活動を段階的に再開する。

خانواده کلمه

اسم‌ها

再開 (Resumption)
開始 (Start)
再開者 (One who resumes - rare)

فعل‌ها

再開する (To resume)
開く (To open/start)
再開させる (To make someone resume)

صفت‌ها

再開可能な (Resumable)

مرتبط

再会 (Meeting again)
再起動 (Restarting machine)
再生 (Rebirth/Playback)
再編 (Reorganization)
再演 (Rerun of a play)

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in news, transportation, and business.

اشتباهات رایج
  • Using 再開 to meet a friend. 友達と再会した。

    再会 (saikai) is for meeting people; 再開 (saikai) is for resuming activities.

  • Using 再開 to restart a computer. パソコンを再起動する。

    再起動 (saikidō) is the correct term for restarting hardware/software.

  • Using 再開 for starting from the very beginning. 最初からやり直す。

    再開 implies resuming from the point of interruption, not a total do-over.

  • Confusing 再開 with 復活 for small breaks. 休憩の後、再開した。

    復活 is too dramatic for a coffee break; it means 'resurrection'. Use 再開.

  • Using the wrong particle with transitive usage. 会議を再開する。

    If you are the one starting the meeting, use 'o' (transitive). If the meeting just starts, use 'ga' (intransitive/status).

نکات

Use with 'Buri ni'

Pair '再開' with '〜ぶりに' to express how long the break was. For example, '10年ぶりに再開した' (Resumed after 10 years).

Pitch Accent

Remember the 'Atamadaka' pitch. The 'Sa' is high, and 'ikai' drops down. This makes you sound more like a native speaker.

Gate Kanji

The kanji '開' has the 'gate' radical. Think of 'opening the gate again' to resume the path.

Compound Nouns

Learn it as part of compounds like '運転再開' or '営業再開'. These are very common in the real world.

Business Etiquette

When resuming a meeting, say 'それでは、再開いたします' (Well then, we shall resume) to sound professional.

Station Announcements

Train stations are the best place to practice hearing this word. Listen for 'unten saikai' on the platform.

Manga Fans

If you follow manga, look for the word '再開' in announcements to know when your favorite series is returning.

Don't use for people

Always remember: 再会 for people, 再開 for things. This is the most common mistake for learners.

News Headlines

In headlines, '再開' is often used at the end without 'suru' to save space. '経済活動、来月から再開' (Economic activity to resume from next month).

Psychology of Resumption

Associate 'Saikai' with the feeling of relief when something you were waiting for starts again.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Sai' as 'Side-again' and 'Kai' as 'Kite-flying'. You stop flying your kite for a break, then you go to the **Side** **Again** to fly your **Kite** (Saikai).

تداعی تصویری

Visualize a 'PAUSE' button being pressed, and then a 'PLAY' button being pressed immediately after. The transition from Pause to Play is 'Saikai'.

شبکه واژگان

Restart Continue Meeting Train Pause Again Open Business

چالش

Try to use 'saikai' in a sentence about your favorite hobby that you haven't done in a week.

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. '再' (MC: tsojH) meaning 'again' and '開' (MC: khoj) meaning 'open'. It entered the Japanese language as a kango (Sino-Japanese word).

معنای اصلی: To open for a second time or to begin anew.

Sino-Japanese (Kango)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful not to use it for 'restarting' a person's life after a tragedy unless speaking very carefully.

In English, we use 'resume' for formal things and 'start again' for casual things. 'Saikai' covers both but leans formal.

The 'Unten Saikai' announcements in the anime 'Evangelion' during technical launches. The frequent 'Rensai Saikai' news for the manga 'Hunter x Hunter'. Post-COVID 'Eigyō Saikai' signs across Japanese cities in 2020-2021.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a train station

  • 運転再開
  • 再開の見込み
  • いつ再開しますか?
  • 運行再開

In a business meeting

  • 会議を再開する
  • 議論を再開しましょう
  • 休憩後の再開
  • 交渉の再開

Watching sports

  • 試合再開
  • まもなく再開です
  • プレーの再開
  • 後半の再開

Following a manga/anime

  • 連載再開
  • 再開決定
  • ついに再開!
  • 再開が待ち遠しい

After a natural disaster

  • 営業再開
  • ライフラインの再開
  • 供給を再開する
  • 生活の再開

شروع‌کننده‌های مکالمه

"中断していた趣味をいつ再開するつもりですか? (When do you plan to resume your interrupted hobby?)"

"電車の運転再開まで、どこで待ちますか? (Where will you wait until the train resumes service?)"

"あの漫画の連載が再開されたのを知っていますか? (Did you know that manga's serialization has resumed?)"

"仕事は休憩の後、何時に再開しますか? (What time will you resume work after the break?)"

"旅行の計画を再開する準備はできましたか? (Are you ready to resume your travel plans?)"

موضوعات نگارش

今日、再開したことは何ですか? (What did you resume today?)

長い間やめていたけれど、いつか再開したいことはありますか? (Is there something you stopped for a long time but want to resume someday?)

仕事や勉強を再開するとき、どうやって集中力を高めますか? (How do you increase your focus when resuming work or study?)

もし電車が止まって再開を待つことになったら、何をしますか? (If the train stops and you have to wait for it to resume, what would you do?)

最近再開されたニュースで、一番嬉しかったことは何ですか? (What is the most joyful thing among the recently resumed news?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 再会 (saikai). Although they sound the same, the kanji are different. 再会 is for people, while 再開 is for events or activities.

Generally, no. For restarting a computer, use 再起動 (saikidō). However, if you are resuming a specific task on a computer, like a download, you might see '再開'.

再開 is a 'resumption' after a pause. 復活 is a 'revival' or 'resurrection' of something that was totally gone. Use 再開 for a lunch break and 復活 for a brand that hasn't existed for 20 years.

You can say '電車の運転が再開されました' (Densha no unten ga saikai saremashita).

Yes, it is a relatively formal word, but it's used in everyday polite Japanese. For very casual situations, people might use 'また始める' (mata hajimeru).

It sounds a bit clinical. For getting back together with an ex, people usually use '復縁' (fukuen) or 'やり直す' (yarinaosu).

It means the resumption of a serialized work, like a manga in a magazine that was on hiatus.

Yes! It's perfect for saying you started a hobby again after a break. Example: 'ピアノを再開しました'.

The most direct opposites are 中断 (chūdan - interruption) or 中止 (chūshi - cancellation).

No, it usually means starting from where you left off. To start over from the beginning, use 'やり直し' (yarinaoshi).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'I will resume my studies tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The match was resumed after the rain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's resume the meeting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The train service has resumed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I resumed the piano after 5 years.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '営業再開'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We plan to resume the project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The manga serialization resumed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no prospect of resumption.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government resumed economic activities.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please resume the work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The negotiations will resume next week.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to resume my hobby.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The discussion resumed at 2 PM.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The school resumed after the holiday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The flight service resumed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He resumed his career as a singer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The construction will resume tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The trial resumed with new evidence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The festival will resume next year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Saikai' with the correct pitch accent.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's resume the game' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The train resumed service' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I resumed my hobby' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'Saikai' (再開) and 'Saikai' (再会).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you tell your boss you're resuming work after lunch?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The meeting resumes at 2:00' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to resume English lessons' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Finally, the match resumed' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm waiting for the manga to resume' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The store reopens tomorrow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's resume from where we stopped' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The negotiations are resuming' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is there a prospect for resumption?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I resumed tennis after 3 years' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The drama resumed filming' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Immediately resume' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm happy it resumed' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The system service resumed' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We shall resume' (formal) in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the announcement: 'Unten saikai no yotei wa niji desu.' What time is the resumption?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ame ga yanda node, shiai o saikai shimasu.' Why is it resuming?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sannen buri ni renshū o saikai shita.' How many years was the break?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kaigi wa gogo kara saikai desu.' When does the meeting start again?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Eigyō saikai wa ashita desu.' When does the store reopen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Rensai saikai ga kimari mashita.' What was decided?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Saikai no medo ga tachi mashita.' Is there a plan now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kōji ga saikai sareta.' What was resumed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Sugu ni saikai shite kudasai.' How fast should they resume?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Keizai katsudō o saikai suru.' What is resuming?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Jugyō wa raishū saikai desu.' When do classes resume?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kōshō ga saikai sareta.' What resumed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Piano o saikai shitai.' What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Gogo niji ni saikai shimasu.' What time?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Shiai saikai!' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!