At the A1 level, learners focus on the most basic physical existence of '階段' (kaidan). You will learn it as a noun to identify a common object in your environment. Sentences are simple, such as 'Where are the stairs?' (階段はどこですか?) or 'I use the stairs' (階段を使います). The primary goal is to recognize the word in public spaces like train stations and department stores and to use it with basic motion verbs like 'go' (行く) or 'come' (来る). You are beginning to understand that stairs are a necessary part of navigating Japan's multi-level buildings. You might also start to recognize the kanji, focusing on the distinction between stairs and other modes of transport like elevators.
At the A2 level, you begin to use '階段' with more specific verbs and particles. You learn '上る' (noboru - to go up) and '下りる' (oriru - to go down). You also start using adjectives to describe the stairs, such as 'steep' (急な), 'long' (長い), or 'narrow' (狭い). You can give and follow simple directions involving stairs, such as 'Go up the stairs and turn left' (階段を上って、左に曲がってください). You also become aware of compound words like '非常階段' (hijou kaidan - emergency stairs), which is important for safety. Your ability to describe your daily routine might include mentioning how many flights of stairs you climb at work or school.
At the B1 level, you can use '階段' in more complex grammatical structures and social contexts. You might talk about the health benefits of taking the stairs instead of the elevator, using structures like '〜ほうがいい' (it is better to...). For example, '健康のために、エレベーターより階段を使ったほうがいいです' (For your health, it's better to use the stairs rather than the elevator). You can describe experiences or minor accidents, like tripping on the stairs (階段でつまずく), and express feelings about them. You also begin to understand some common phrases and can handle more detailed directions in a professional or academic setting, including explaining where someone is located relative to a staircase.
At the B2 level, you start to encounter '階段' in metaphorical and idiomatic expressions. You can discuss abstract concepts like 'the stairs to success' or 'the steps of development' in a business or academic context. Your vocabulary expands to include more technical terms related to architecture or urban planning. You can participate in discussions about accessibility in Japan, comparing stairs with slopes and elevators for people with disabilities. You are also able to understand the nuance of different pitch accents, distinguishing '階段' (stairs) from '怪談' (ghost stories) in rapid conversation. Your reading comprehension allows you to follow news stories or articles that mention stairs in the context of urban development or historical preservation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the cultural and literary significance of '階段'. You can analyze how stairs are used as a motif in Japanese literature or cinema (e.g., the famous 'stairs' scenes in classic films). You are comfortable with technical architectural discussions, including the history of 'tansu-kaidan' (staircase chests) and their role in Edo-period urban life. You can use high-level vocabulary and formal registers to discuss complex issues like 'barrier-free' design and the sociological impact of stair-heavy environments on an aging population. Your linguistic ability allows you to appreciate wordplay and puns involving the word, and you can use it precisely in any formal or academic writing.
At the C2 level, your mastery of '階段' is indistinguishable from that of a native speaker. You can discuss the word's etymology, its evolution from archaic forms like 'kizahashi,' and its place in the broader landscape of Japanese linguistics. You can debate the aesthetics of stair design in modern Japanese architecture, citing specific architects and their philosophies. Your understanding of metaphorical usage is profound, allowing you to use the concept of 'steps' or 'stairs' in philosophical or highly abstract discourse. You can navigate the most subtle nuances of register, from the most polite honorifics used by station staff to the roughest slang, and you can interpret the word in any literary, historical, or legal context with ease.

階段 در ۳۰ ثانیه

  • Kaidan (階段) means stairs or staircase, used for vertical movement in buildings or outdoors.
  • It is composed of kanji for 'floor/rank' and 'step/grade,' highlighting its structural purpose.
  • Commonly paired with the verbs 'noboru' (go up) and 'oriru' (go down) using the particle 'wo'.
  • Essential for daily navigation in Japan, from train stations to traditional shrines and temples.

The Japanese word 階段 (かいだん - kaidan) is a fundamental noun that every learner of Japanese encounters early in their journey. At its most basic level, it refers to a physical staircase or a set of steps designed to facilitate movement between different elevations. Whether you are navigating a bustling Tokyo subway station, exploring a multi-story department store in Ginza, or visiting a traditional Japanese home, the 階段 is an omnipresent architectural feature. The word is composed of two kanji characters: 階 (kai), which signifies a story, floor, or rank, and 段 (dan), which represents a step, grade, or level. Together, they literally describe 'floor steps,' providing a clear mental image of the structure's purpose. In daily life, this word is used constantly. When you are looking for the exit in a building, you might ask for the 階段. When you are describing your morning exercise routine, you might mention climbing the 階段. It is a neutral, versatile term that fits into almost any context where vertical movement via steps is discussed.

Physical Structure
Refers to the actual wood, concrete, or stone steps. It can be indoor (inside a house) or outdoor (leading up a hill to a shrine).
Directional Usage
Used when giving directions, such as 'Go up the stairs' (階段を上る) or 'The stairs are over there' (階段はあちらです).

駅の階段はとても長いです。(The station stairs are very long.)

Beyond the physical, 階段 can also be used metaphorically in more advanced Japanese, such as 'the stairs to adulthood' (大人の階段) or 'the steps of progress.' However, for a beginner at the A1 level, the focus remains firmly on the tangible stairs you see every day. It is important to distinguish 階段 from similar concepts like hashigo (ladder) or elevator. A ladder is temporary and steep, while a 階段 is a permanent part of the building's infrastructure. In Japanese culture, stairs also hold a certain aesthetic and spiritual significance; think of the long stone stairways leading up to Shinto shrines, which symbolize the transition from the mundane world to the sacred realm. Understanding 階段 is not just about learning a word for an object; it is about understanding how Japanese people navigate their vertical urban and natural environments.

急いで階段を下りました。(I hurried down the stairs.)

Metaphorical Use
Refers to stages or steps in a process, though this is less common than the physical meaning in daily conversation.

この古いアパートには階段しかありません。(This old apartment only has stairs.)

神社の階段で写真を撮りました。(I took a photo on the shrine stairs.)

足が痛いので、階段を使いたくないです。(My legs hurt, so I don't want to use the stairs.)

Using 階段 in a sentence requires an understanding of basic Japanese motion verbs and particles. The most common verbs paired with 階段 are 上る (noboru), meaning to go up or climb, and 下りる (oriru), meaning to go down or descend. When you use these verbs, the particle を (wo) is typically used to indicate the space through which you are moving. For example, '階段を上る' (climb the stairs). If you are simply standing on the stairs, you would use the location particle で (de), as in '階段で待っています' (I am waiting on the stairs). If you are pointing out the location of the stairs, you use the subject particle は (wa) or が (ga), such as '階段はあそこです' (The stairs are over there). Understanding these nuances helps you sound more natural and precise.

Verb Pairing: Noboru
Use '上る' (のぼる) for ascending. Note that it is often written as '上る' for stairs and '登る' for mountains, though the pronunciation is the same.
Verb Pairing: Oriru
Use '下りる' (おりる) for descending. This is the standard verb for going down levels in a building.

毎日、健康のために階段を上ります。(I climb the stairs every day for my health.)

In more complex sentences, you might describe the qualities of the stairs. Adjectives like semai (narrow), hiroi (wide), kyuu (steep), or nagai (long) are frequently used. For instance, 'この階段はとても急です' (These stairs are very steep). In Japanese urban environments, you will also see signs like '階段につき足元注意' (Watch your step due to stairs). Another common scenario is using stairs as a landmark for meetings: '階段の近くで会いましょう' (Let's meet near the stairs). By mastering these patterns, you can effectively communicate your movements and needs in any multi-level space. Whether you are at a school, a workplace, or a tourist site, knowing how to describe your interaction with the 階段 is essential for daily navigation and safety.

そのビルの階段はとても狭いです。(The stairs in that building are very narrow.)

Particle Usage: Wo vs De
'Wo' indicates the path of movement. 'De' indicates the location where an action (like talking or waiting) occurs.

地下鉄の階段で友達に会いました。(I met a friend on the subway stairs.)

重い荷物を持って階段を下りるのは大変です。(It is hard to go down the stairs carrying heavy luggage.)

非常階段はどこにありますか?(Where is the emergency staircase?)

In Japan, you will hear the word 階段 in a wide variety of daily settings. One of the most common places is the train station. Automated announcements often guide passengers toward the stairs to alleviate congestion or direct them to specific platforms. For example, '階段付近は大変混雑いたします' (The area near the stairs will be very crowded). In large department stores like Isetan or Mitsukoshi, staff may direct you to the stairs if the elevators are busy. You will also hear this word frequently in schools. Students are often reminded not to run on the stairs ('階段で走らないでください'). In residential settings, especially in older apartment buildings known as 'danchi,' the lack of an elevator makes the 階段 a central part of the residents' daily lives and conversations. Even in modern media, such as anime or drama, the school staircase is a classic setting for confessions, secret conversations, or dramatic encounters.

Public Announcements
Heard in stations and malls to manage foot traffic and safety. Often paired with 'go-chuui' (caution).
Workplace and School
Used in safety drills (避難訓練 - hinan kunren) and general building navigation instructions.

階段を使って、二階へ行ってください。」("Please use the stairs and go to the second floor.")

Another unique context is the 'Emergency Staircase' (非常階段 - hijou kaidan). During fire drills or in real emergencies, this is the most critical term to know. You will see green illuminated signs pointing toward these exits in every public building. Additionally, the word appears in the titles of famous media, such as the 'Gakko no Kaidan' (School Ghost Stories) franchise, which plays on the homophone for stairs and ghost stories to create a spooky atmosphere. In fitness contexts, 'stair climbing' is discussed as a way to stay fit in Japan's aging society. Doctors might advise elderly patients to use the stairs to maintain leg strength. Thus, from the mundane commute to critical safety instructions and even pop culture, 階段 is a word that permeates the Japanese auditory landscape. Paying attention to how and where it is used will give you deeper insight into the structure of Japanese society and its emphasis on safety and order.

「非常口は階段の突き当たりにあります。」("The emergency exit is at the end of the stairs.")

Fitness and Health
Often mentioned in health magazines or by doctors as '階段の上り下り' (going up and down stairs) for exercise.

階段を駆け上がらないでください。」("Please do not run up the stairs.")

駅のホームから階段までは遠いです。(It's a long way from the station platform to the stairs.)

「次の角を曲がると、大きな階段が見えます。」("If you turn the next corner, you will see a large staircase.")

While 階段 seems like a straightforward word, English speakers often make several common mistakes when using it in Japanese. The most frequent error involves particle usage. Many learners naturally want to use the particle ni (to) when saying 'go up the stairs,' but as mentioned before, the particle wo is preferred for the space of movement. Saying '階段に上る' isn't necessarily wrong, but it sounds more like you are climbing *onto* the stairs as a destination rather than using them to go somewhere. Another common mistake is confusing 階段 with hashigo (ladder). In English, we might sometimes use 'steps' for both, but in Japanese, a ladder is strictly a portable climbing tool, while 階段 is a permanent structure. Using the wrong word can lead to confusion in construction or emergency contexts.

Particle Confusion
Mistaking 'wo' for 'ni' or 'de'. Remember: 'wo' for the path, 'de' for the location of an action.
Vocabulary Mix-up
Confusing 階段 (stairs) with エスカレーター (escalator) or エレベーター (elevator). Make sure you are describing the right mode of transport!

階段に上る階段を上る (Correct usage for 'climbing the stairs')

Another mistake relates to the kanji itself. The first character 階 is also used as a counter for floors (e.g., 一階 - ikkai, 二階 - nikai). Learners sometimes confuse the counter usage with the noun 階段. For example, saying '階段に行きます' when you mean 'I am going to the (next) floor' can be ambiguous. Furthermore, the verb choice is crucial. For descending, always use oriru. Using sagaru (to lower/go down) is generally incorrect for people using stairs; sagaru is for things moving down or for stepping back. Lastly, be aware of the 'kaidan' (ghost story) homophone. While the pitch accent is different, in a sentence like 'Kaidan ga suki desu,' without context, someone might think you have a strange passion for staircases instead of spooky tales! Always provide context to ensure your meaning is clear.

階段を下がる階段を下りる (Correct usage for 'descending the stairs')

Pitch Accent Issues
'Kaidan' (stairs) has a different pitch than 'Kaidan' (ghost story). In the former, the 'ka' is low and 'idan' is high. In the latter, the 'ka' is high.

階段で二階へ行きます階段で二階に上がります (More natural way to say 'Go up to the second floor via stairs')

階段」と「梯子」を間違えないようにしましょう。(Let's not confuse 'stairs' and 'ladder'.)

階段を三段飛ばしで上る」 (Climbing stairs three steps at a time - a common phrase for hurrying.)

While 階段 is the most common word for stairs, several related terms describe specific types of steps or alternative ways to change levels. Understanding these can add precision to your Japanese. For example, 段差 (dansa) refers to a small step or a difference in level, such as the lip of a doorway or an uneven sidewalk. This is often used in accessibility contexts (e.g., '段差に注意' - Watch out for the step). Another term is ステップ (suteppu), a loanword from English, which is often used for the individual steps of a staircase or for metaphorical 'steps' in a plan. For very steep, ladder-like stairs, you might use 梯子 (hashigo). In traditional Japanese architecture, you might encounter 箱階段 (hako-kaidan), which are 'chest stairs'—staircases built into storage cabinets to save space in narrow houses.

階段 vs. 段差
階段 is a full staircase. 段差 is a single, often small or unexpected, difference in floor height.
階段 vs. スロープ
階段 has steps. スロープ (slope) is a flat, inclined surface for wheelchairs or strollers.

玄関の段差で転びそうになりました。(I almost tripped on the step in the entryway.)

In a commercial or modern setting, you will frequently choose between the 階段, the エレベーター (erebeetaa), and the エスカレーター (esukareetaa). While they all serve the same purpose of vertical transport, the choice of word reflects the physical reality of the building. For outdoor settings, like a path up a mountain that has been carved into steps, you might use the term 石段 (ishidan), specifically meaning 'stone steps.' This is a very common sight at historical sites and temples. In literary or formal contexts, the word 階 (kizahashi) might appear, which is an archaic term for stairs. Finally, there is the 非常階段 (hijou kaidan), or emergency stairs, which is a vital term for safety. By knowing these alternatives, you can better navigate both physical spaces and linguistic nuances in Japan.

このお寺には長い石段があります。(This temple has long stone steps.)

階段 vs. 梯子
階段 is built-in and walkable. 梯子 (ladder) is often portable and requires the use of hands to climb.

車椅子の方は、階段ではなくスロープをご利用ください。(Wheelchair users, please use the slope instead of the stairs.)

二階へは、あちらのエスカレーターが便利です。(The escalator over there is convenient for going to the second floor.)

屋根に上るために梯子を使いました。(I used a ladder to climb onto the roof.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '階' contains the 'hill' radical on the left, which historically signified man-made earthworks or steps built into a slope. The right side '皆' suggests 'all' or 'together,' perhaps implying a collective set of steps.

راهنمای تلفظ

UK /kaɪdæn/
US /kaɪdæn/
In the standard Tokyo dialect, 'ka' is low, while 'i', 'da', and 'n' are high. This is the 'Heiban' (flat) pattern.
هم‌قافیه با
対談 (taidan - conversation) 大胆 (daitan - bold) 祭壇 (saidan - altar) 配炭 (haitan - coal distribution) 裁断 (saidan - cutting) 怪談 (kaidan - ghost story) 下段 (gedan - lower tier) 中断 (chuudan - interruption)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'kay-dan' like the English name. Ensure the 'i' is a distinct sound.
  • Making it too short like 'kadan'. The 'i' must be present.
  • Incorrect pitch accent, making it sound like 'ghost story' (KA-i-da-n, where KA is high).
  • Treating 'n' as a light English 'n' instead of a full Japanese mora.
  • Confusing the vowels with 'ko-i-da-n'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but have many strokes. 階 is N3 level kanji, while 段 is N3, but the word itself is A1.

نوشتن 3/5

Writing 階段 from memory requires practice due to the complexity of 階.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is simple, though pitch accent needs attention.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound and frequently heard in public announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

上 (up) 下 (down) 行く (go) 来る (come) 駅 (station)

بعداً یاد بگیرید

エレベーター (elevator) エスカレーター (escalator) 二階 (second floor) 手すり (handrail) 曲がる (turn)

پیشرفته

勾配 (gradient) 踊り場 (landing) バリアフリー (barrier-free) 動線 (line of flow) 踏み面 (tread)

گرامر لازم

Particle 'WO' with motion verbs

階段を上る (Climb the stairs)

Particle 'DE' for location of action

階段で待つ (Wait on the stairs)

Counters for steps (DAN)

階段を三段飛ばす (Skip three steps)

Relative clauses with nouns

昨日上った階段 (The stairs I climbed yesterday)

Te-form for sequences

階段を下りて、外に出ます (Go down the stairs and go outside)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

階段はどこですか?

Where is the stairs?

Basic 'Noun wa doko desu ka?' pattern.

2

階段を使います。

I use the stairs.

Direct object 'wo' with the verb 'tsukaimasu'.

3

あそこに階段があります。

There is a staircase over there.

Existence pattern 'Noun ga arimasu'.

4

この階段はきれいです。

These stairs are clean.

Adjective 'kirei' describing the noun 'kaidan'.

5

階段で二階へ行きます。

I go to the second floor by stairs.

Particle 'de' indicating means/method.

6

駅に階段があります。

There are stairs in the station.

Location particle 'ni' with 'arimasu'.

7

階段を上りましょう。

Let's climb the stairs.

Volitional form 'mashou' with 'noboru'.

8

階段はあちらです。

The stairs are that way.

Directional word 'achira' (polite).

1

階段を上ってください。

Please go up the stairs.

'Te-form' + 'kudasai' for a polite request.

2

急な階段なので、気をつけてください。

It's a steep staircase, so please be careful.

Adjective 'kyuu-na' (steep) and the conjunction 'node' (so/because).

3

階段を下りて、右に曲がります。

Go down the stairs and turn right.

Connecting actions with the 'te-form' of 'oriru'.

4

非常階段は建物の外にあります。

The emergency staircase is outside the building.

Compound noun 'hijou-kaidan'.

5

階段で友達を待ちました。

I waited for my friend on the stairs.

Particle 'de' indicating the location of an action.

6

このアパートには階段しかありません。

This apartment only has stairs.

'Shika' + negative verb meaning 'only'.

7

階段を十段上りました。

I climbed ten steps of the stairs.

Using 'dan' as a counter for steps.

8

階段の掃除をします。

I will clean the stairs.

Noun + 'no' + Noun structure.

1

エレベーターが故障しているので、階段を使いましょう。

The elevator is out of order, so let's use the stairs.

Explaining a reason with 'node'.

2

階段で転んで、足を怪我しました。

I fell on the stairs and hurt my leg.

Describing a sequence of events leading to a result.

3

毎日階段を使うのは、いい運動になります。

Using the stairs every day is good exercise.

Nominalizing a verb phrase with 'no wa'.

4

階段の途中で、鍵を落としたことに気づきました。

Halfway up the stairs, I realized I had dropped my keys.

'Tochuu de' (on the way/halfway).

5

駅の階段は、朝とても混雑します。

The station stairs get very crowded in the morning.

Describing a state with the verb 'konzatsu suru'.

6

この階段を上りきると、素晴らしい景色が見えます。

Once you finish climbing these stairs, you can see a wonderful view.

Verb stem + 'kiru' (to finish completely).

7

重い荷物を持って階段を上るのは大変です。

It is hard to climb the stairs while carrying heavy luggage.

'Te-form' of 'motsu' indicating a state while doing another action.

8

階段の手すりにつかまってください。

Please hold onto the handrail of the stairs.

'Tsukamaru' (to hold onto) with the particle 'ni'.

1

彼は一歩ずつ成功への階段を上っています。

He is climbing the stairs to success one step at a time.

Metaphorical use of 'kaidan' and 'ippo zutsu'.

2

この古いお寺の石段は、歴史の重みを感じさせます。

The stone steps of this old temple make you feel the weight of history.

Causative form 'kanjisaseru' (to make someone feel).

3

バリアフリー化が進み、階段の横にスロープが設置されました。

As barrier-free access progresses, a slope was installed next to the stairs.

Passive verb 'setchi sareta' and 'barrier-free' terminology.

4

階段を駆け下りる音が響いてきました。

The sound of someone running down the stairs echoed.

Compound verb 'kakedoniru' (run down) and 'hibiku' (echo).

5

このビルは、階段の設計が非常にユニークです。

The design of the stairs in this building is very unique.

Noun 'sekkei' (design) modifying 'kaidan'.

6

階段を上るのが辛いなら、無理をしないでください。

If climbing the stairs is painful, please don't push yourself.

Conditional 'nara' and 'muri wo shinai' (don't overdo it).

7

非常階段の扉は、中からしか開きません。

The emergency staircase door only opens from the inside.

'Kara shika' (only from) with a negative verb.

8

階段の踊り場で、少し休憩しましょう。

Let's take a short break on the stair landing.

Specific noun 'odoriba' (stair landing).

1

江戸時代の商家には、収納を兼ねた「箱階段」が見られます。

In merchant houses of the Edo period, 'hako-kaidan' (staircase chests) that also served as storage can be seen.

Relative clause 'shuunou wo kaneta' (serving also as storage).

2

この階段は、建築家のこだわりが随所に感じられる名作です。

This staircase is a masterpiece where the architect's meticulousness can be felt everywhere.

Advanced vocabulary like 'kodawari' and 'zuisho ni'.

3

階段を一段飛ばしで上る癖は、幼い頃からのものです。

The habit of skipping steps while climbing stairs is something from my childhood.

Compound phrase 'ichidan tobashi' (skipping one step).

4

都会の喧騒から離れ、静かな神社の石段に腰を下ろした。

Away from the hustle and bustle of the city, I sat down on the stone steps of a quiet shrine.

Literary style using 'koshi wo oroshita' (sat down).

5

階段の勾配が急すぎて、高齢者には不向きな構造だ。

The gradient of the stairs is too steep; the structure is unsuitable for the elderly.

Technical term 'koubai' (gradient) and 'fumuki' (unsuitable).

6

作品の中で、階段はしばしば登場人物の心理的葛藤を象徴している。

In the work, stairs often symbolize the characters' psychological conflict.

Formal academic phrasing 'shinriteki kattou' (psychological conflict).

7

階段のすべり止めが摩耗しており、修繕が必要です。

The anti-slip strips on the stairs are worn out and need repair.

Technical terms 'suberidome' (anti-slip) and 'mamou' (wear and tear).

8

螺旋階段を下りる際、目が回ってしまった。

While going down the spiral staircase, I got dizzy.

Noun 'rasen-kaidan' (spiral stairs) and 'sai' (at the time of).

1

階段という空間は、単なる通路を超え、都市の立体的な交流の場として機能している。

The space known as a staircase transcends a mere passage and functions as a site for three-dimensional urban interaction.

Abstract philosophical phrasing 'rittai-teki na kouryuu no ba'.

2

古典文学における「階(きざはし)」の描写は、身分の差を暗示する装置でもあった。

The depiction of 'kizahashi' (stairs) in classical literature also served as a device to imply differences in social status.

Reference to archaic terms and literary analysis.

3

階段の踏み面の素材選び一つにしても、その建物の格調が如実に現れる。

Even in the choice of material for the stair treads, the building's dignity is clearly manifested.

Advanced structure 'hitotsu ni shitemo' and 'nyojitsu ni' (vividly).

4

螺旋の階段が織りなす幾何学的な美しさは、見る者を魅了してやまない。

The geometric beauty woven by the spiral staircase never ceases to fascinate the viewer.

Literary expression 'miru mono wo miryou shite yamanai'.

5

階段を一段飛ばしで駆け上がる少年の姿に、過ぎ去りし日の自分を投影した。

In the figure of the boy running up the stairs skipping steps, I projected my own past self.

Complex psychological verb 'touyei suru' (to project).

6

都市計画において、階段の配置は歩行者の動線を左右する極めて重要な要素である。

In urban planning, the placement of stairs is an extremely important factor that determines pedestrian flow.

Technical jargon 'dousen' (flow of movement).

7

階段の踊り場が持つ、時間と空間の「余白」としての意味を考察する。

We will consider the meaning of the stair landing as a 'blank space' in time and space.

Philosophical inquiry using 'yohaku' (blank space/margin).

8

非常階段の冷たい手すりに触れたとき、生への執着が不意に湧き上がった。

When I touched the cold handrail of the emergency stairs, a sudden attachment to life welled up within me.

Evocative literary phrasing 'sei e no shuuchaku'.

مترادف‌ها

ステップ 階梯 ラダー

ترکیب‌های رایج

階段を上る
階段を下りる
階段を駆け上がる
階段の踊り場
階段の手すり
急な階段
階段を一段飛ばす
階段から落ちる
階段を設置する
階段を掃除する

عبارات رایج

階段につき足元注意

— A common sign meaning 'Watch your step due to stairs.' It is found in public places to prevent falls.

駅の階段に「足元注意」のステッカーが貼ってある。

大人の階段を上る

— A metaphorical phrase meaning 'to grow up' or 'to enter adulthood.' It is often used in songs and literature.

彼は二十歳になり、大人の階段を上り始めた。

三段飛ばし

— Skipping three steps at a time when climbing. It implies great haste or energy.

彼は急いでいたので、階段を三段飛ばしで上った。

非常階段はこちら

— A directional phrase meaning 'The emergency staircase is this way.' Critical for safety instructions.

火災報知器が鳴ったら、非常階段はこちらの誘導に従ってください。

階段の上り下り

— The act of going up and down stairs. Often used in the context of exercise or daily movement.

階段の上り下りは、足の筋肉を鍛えるのに良い。

階段の途中で

— Meaning 'halfway' or 'in the middle of the stairs.' Used to describe where something happened.

階段の途中で息が切れてしまった。

階段の突き当たり

— The very end of the stairs, usually where they lead to a hallway or room.

トイレは階段の突き当たりを右です。

階段を一段ずつ

— Going one step at a time. It implies being careful or methodical.

おじいさんは階段を一段ずつゆっくり下りた。

階段の勾配

— The steepness or gradient of the stairs. A more technical term.

この階段の勾配は、建築基準法に合っている。

階段の幅

— The width of the stairs. Important for determining if two people can pass each other.

階段の幅が狭いので、一人ずつ通ってください。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

階段 vs 梯子 (hashigo)

A ladder. It is portable, whereas 階段 is a permanent part of a building.

階段 vs 段差 (dansa)

A small step or unevenness in the floor, not a full flight of stairs.

階段 vs 怪談 (kaidan)

A ghost story. It sounds the same but has different kanji and a different pitch accent.

اصطلاحات و عبارات

"成功への階段"

— The steps or path one must take to achieve success. Similar to the 'ladder of success' in English.

彼は着実に成功への階段を上り続けている。

Metaphorical
"階段を上るよう"

— Describing a process that is steady and gradual, step by step.

病状は階段を上るように、少しずつ良くなっている。

Descriptive
"怪談話(かいだんばなし)"

— Though a homophone, it refers to telling ghost stories. Often associated with 'kaidan' (stairs) in puns.

夏の夜に階段で怪談話をするのは怖い。

Informal
"一段飛ばしで"

— Doing things in a rush or skipping intermediate steps in a process.

基本を飛ばして一段飛ばしで進むと、後で困るよ。

Colloquial
"天国への階段"

— Stairway to heaven. Used in religious or pop culture contexts.

その美しい景色は、まるで天国への階段のようだった。

Poetic
"踊り場で休む"

— Taking a break in the middle of a long process, using the 'landing' of stairs as a metaphor.

人生の踊り場で、一度立ち止まって考えることも必要だ。

Metaphorical
"階段の怪"

— The mystery of the stairs. Often used in school urban legends (e.g., the 13th step).

夜の学校には階段の怪という噂がある。

Folklore
"一段上がる"

— To improve one's skill or status to the next level.

この練習で、彼の技術は一段上がった。

Neutral
"階段を転げ落ちる"

— To fall down stairs rapidly. Metaphorically, to experience a sudden and disastrous decline in status.

スキャンダルによって、彼は人生の階段を転げ落ちた。

Dramatic
"手すりなしで上る"

— To do something without support or help. A less common metaphorical usage.

彼は誰の助けも借りず、手すりなしでここまで来た。

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

階段 vs エスカレーター

Both are used to change floors.

Kaidan is stationary and requires walking; esukareetaa is a motorized, moving staircase.

階段が大変なら、エスカレーターを使いましょう。

階段 vs スロープ

Both provide access to different levels.

Kaidan has steps; surōpu is a smooth, inclined ramp for wheels or easier walking.

ベビーカーなので、階段ではなくスロープを使います。

階段 vs はしご

Both are used for climbing.

Hashigo is usually a simple tool with rungs, often vertical or very steep, and can be moved.

二段ベッドに上るには、はしごを使います。

階段 vs

Both refer to steps.

Dan is the counter or the individual step; Kaidan is the entire structure.

この階段は三十段あります。

階段 vs

Both involve levels of a building.

Kai is the counter for floors (1st floor, 2nd floor); Kaidan is the stairs that connect them.

二階へ行くために階段を使います。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] は [Location] です。

階段はあそこです。

A1

[Noun] を [Verb]ます。

階段を上ります。

A2

[Adjective] [Noun] です。

これは急な階段です。

A2

[Verb-te] ください。

階段を下りてください。

B1

[Verb] ほうがいいです。

階段を使ったほうがいいです。

B1

[Noun] の途中で [Action]。

階段の途中で休みました。

B2

[Noun] のように [Verb]。

階段を上るように進みます。

C1

[Noun] を兼ねた [Noun]。

収納を兼ねた階段です。

خانواده کلمه

اسم‌ها

石段 (ishidan - stone steps)
非常階段 (hijou kaidan - emergency stairs)
螺旋階段 (rasen kaidan - spiral stairs)
箱階段 (hako kaidan - staircase chest)
段差 (dansa - level difference)

فعل‌ها

階段を上る (kaidan wo noboru - climb stairs)
階段を下りる (kaidan wo oriru - descend stairs)
階段を駆け上がる (kaidan wo kakeagaru - run up stairs)

صفت‌ها

急な (kyuu-na - steep)
緩やかな (yuruyaka-na - gentle/slight slope)

مرتبط

手すり (tesuri - handrail)
踊り場 (odoriba - landing)
踏み面 (fumizura - tread)
蹴上げ (keage - riser)
滑り止め (suberidome - anti-slip)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and urban environments.

اشتباهات رایج
  • 階段に上る (Kaidan ni noboru) 階段を上る (Kaidan wo noboru)

    Using 'ni' makes it sound like you are climbing ONTO the stairs as a destination. 'Wo' indicates the stairs are the path you are traversing.

  • 階段を下がる (Kaidan wo sagaru) 階段を下りる (Kaidan wo oriru)

    'Sagaru' means for something to drop in level or for a person to step back. 'Oriru' is the specific verb for descending stairs or vehicles.

  • 階段を登る (Kaidan wo noboru - mountain kanji) 階段を上る (Kaidan wo noboru - standard kanji)

    While the pronunciation is the same, the kanji 登る is usually for mountains or difficult climbs. 上る is for stairs and elevators.

  • Confusing 階段 (kaidan) with 梯子 (hashigo) Using 階段 for permanent stairs.

    English speakers often use 'steps' for both, but in Japanese, they are distinct. A ladder is always 'hashigo'.

  • Saying 'Kaidan ga suki' for ghost stories. Contextualize or use 'Kaidan-banashi'.

    Without context, people might think you just really like staircases. Use 'Kaidan (ghost story) ga suki' with proper pitch or context.

نکات

Particle Choice

Always use 'wo' (を) when you are in the act of climbing or descending the stairs. Use 'de' (で) if you are standing still on them.

Emergency Exit

Memorize 'hijou kaidan' (非常階段). In an emergency, look for the green running man sign which usually points toward these stairs.

Yielding

In Japan, if you are walking slowly, keep to the side. If you are carrying a large bag, be careful not to hit others on narrow stairs.

Kanji Hint

The kanji 階 is also used for counting floors (1F, 2F). Learning the word 階段 helps you remember the kanji for building levels.

Compound Words

Learn 'ishidan' (stone steps) if you plan on visiting temples or shrines; you'll see them everywhere!

Pitch Accent

For stairs, keep the pitch flat after the initial low 'ka'. This prevents confusion with 'ghost story' which starts high.

Daily Exercise

Japanese people often say 'kaidan wo tsukau' (use the stairs) as a way to stay healthy in a sedentary world.

Shrine Steps

When climbing shrine steps, it's polite to stay to the sides, as the middle path is traditionally reserved for the gods.

Stroke Order

Make sure you learn the correct stroke order for the 'hill' radical (阝) in 階; it's only two strokes!

Signs

Look for the word 階段 on floor maps in malls; it's usually represented by a small zigzag icon.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'Kite' (Kai) flying over a 'Dam' (Dan). To get to the kite on top of the dam, you need to climb the STAIRS.

تداعی تصویری

Visualize the kanji 階段. The left side of 階 (阝) looks like a ladder or a hill. The character 段 looks like a person with a tool making steps in a cliff side.

شبکه واژگان

Building Floor Climb Down Safety Exercise Station Shrine

چالش

Try to count the number of stairs you climb today and say the number in Japanese followed by 'dan' (e.g., juudan - 10 steps).

ریشه کلمه

The word '階段' comes from Middle Chinese roots. The character '階' originally referred to the steps leading up to a palace or high building, while '段' referred to a section or a step.

معنای اصلی: A series of steps or levels used to reach a higher story or rank.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be mindful of accessibility. When giving directions, always check if the person can use stairs, as many older buildings in Japan lack elevators.

In English, we often use 'stairs,' 'staircase,' or 'steps' interchangeably. In Japanese, 'kaidan' is the broad term, but 'ishidan' is specifically for stone and 'suteppu' is for small or metaphorical steps.

Gakko no Kaidan (School Ghost Stories - famous movie/anime series) The 'Stairway to Heaven' (Tengoku e no Kaidan) metaphor is well-known in Japan due to Western music influence. The 'Potemkin Stairs' scene is a classic reference in Japanese film studies.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Train Station

  • 階段はどこですか?
  • 階段を上ってください。
  • 階段付近は混雑しています。
  • 階段の横にエレベーターがあります。

At a Shopping Mall

  • 階段で三階へ行けます。
  • 非常階段を確認してください。
  • 階段の踊り場にベンチがあります。
  • 階段を使って下りましょう。

At School

  • 階段で走らないでください。
  • 階段の掃除をしましょう。
  • 階段で先生に会いました。
  • 三階の階段の近くの教室です。

Giving Directions

  • その階段を上ってすぐです。
  • 階段を下りたところにあります。
  • 長い階段が見えます。
  • 石段を上ると神社があります。

Health and Fitness

  • 健康のために階段を使います。
  • 階段の上り下りは疲れます。
  • 階段を上るのが辛いです。
  • 毎日、階段を十段上ります。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"エレベーターと階段、どちらを使いますか? (Do you use the elevator or the stairs?)"

"このビルの階段はどこにあるか知っていますか? (Do you know where the stairs in this building are?)"

"毎日、階段をたくさん上りますか? (Do you climb a lot of stairs every day?)"

"駅の階段はいつも混んでいますね。 (The station stairs are always crowded, aren't they?)"

"あの神社の石段はとても長いと思いませんか? (Don't you think the stone steps at that shrine are very long?)"

موضوعات نگارش

今日、何回階段を使いましたか?どこで使いましたか? (How many times did you use the stairs today? Where did you use them?)

階段を上るのと下りるの、どちらが好きですか?理由は? (Do you prefer going up or down stairs? Why?)

あなたの家や職場に、急な階段はありますか? (Are there any steep stairs in your home or workplace?)

健康のために、これから階段をもっと使おうと思いますか? (Do you think you will use the stairs more for your health from now on?)

今まで見た中で、一番美しい階段はどんなものでしたか? (What was the most beautiful staircase you have ever seen?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, usually. If you want to refer to just one or two small steps, the word 'dansa' or 'suteppu' is more appropriate. 階段 implies the architectural feature of a staircase.

You use the counter 'dan'. For example, 'ichidan' (one step), 'nidan' (two steps), 'sandan' (three steps), and so on. To count whole flights of stairs, you might just say 'hitotsu' or 'futatsu'.

Yes. For stairs, '上る' (noboru) is the standard kanji. '登る' is typically reserved for climbing mountains or ladders with more effort.

It is the 'landing'—the flat area between two flights of stairs. It literally means 'dancing place,' traditionally because it was wide enough to dance on!

Yes, it is used for both indoor and outdoor steps. For stone steps specifically, 'ishidan' is a common alternative.

It's a coincidence of phonetics. 'Kaidan' (stairs) uses 階段, while 'Kaidan' (ghost story) uses 怪談. They have different origins and pitch accents.

Generally, it is considered unsafe and impolite, especially in crowded stations. You will often see signs saying '階段では走らないで' (Please don't run on the stairs).

It's a traditional Japanese 'staircase chest.' It’s a piece of furniture that functions as both a set of stairs to a loft and a storage cabinet with drawers.

You say 'rasen-kaidan'. 'Rasen' means spiral or helix.

Usually, you follow the arrows on the steps. If there are no arrows, people often keep to the left, but it can vary by station and city.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'Where are the stairs?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please go up the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I clean the stairs every day.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The stairs are steep.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I met a friend on the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please hold the handrail.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I climbed the stone steps of the shrine.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The elevator was broken, so I used the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There is a spiral staircase in this building.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is climbing the stairs to success.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Watch your step on the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I fell down the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The stairs are narrow.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I went down the stairs slowly.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Where is the emergency staircase?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The school stairs are long.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I use the stairs for exercise.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Let's meet at the stair landing.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The baby is climbing the stairs.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The stairs are made of wood.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I climb the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The stairs are over there' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the staircase?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please use the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Be careful on the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'I'm waiting near the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I go down the stairs every day' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The emergency stairs are outside' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I prefer stairs over elevators' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I fell on the stairs yesterday' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This staircase is very long' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's take a break on the landing' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I met him on the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't run on the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There are many stone steps' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm climbing the stairs to success' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The stairs are narrow and dark' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll go up the stairs' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The stairs lead to the roof' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Clean the stairs, please' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the destination: '階段を上って右です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the warning: '階段では走らないでください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: '非常階段の鍵はどこですか?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the action: '階段でつまずいてしまいました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '階段の踊り場で待っています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the recommendation: '階段を使ったほうがいいですよ。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number: '階段を二十段上りました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the state: 'この階段はとても急ですね。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the sound: '階段を駆け上がる音がします。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the material: '石段は滑りやすいです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the instruction: '手すりを持って下りてください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the reason: 'エレベーターが混んでいるので、階段で行きます。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the metaphor: '大人の階段を上る。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the place: '階段の突き当たりを左です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the problem: '階段の掃除当番を忘れました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!