C1 Expression غیر رسمی

Non indovinare una

To get everything wrong

معنی

To fail consistently at every attempt.

🌍

زمینه فرهنگی

In sports newspapers like 'La Gazzetta dello Sport', this phrase is often used in headlines to describe a player who received a '4' in the ratings. The character Ugo Fantozzi is the cultural icon of 'non indovinarne una'. His name is now an adjective ('fantozziano') for this kind of luck. In the North, you'll hear 'non azzeccarne una' more frequently, while 'non indovinarne una' is more standard/central. It is a very common 'attack' phrase in Italian politics to describe the opposition's strategy as a total failure.

💡

Use it for empathy

When a friend is complaining about a bad day, saying 'Eh, oggi non ne indovini una!' in a kind voice shows you understand their frustration.

⚠️

Watch the 'ne'

Without 'ne', the sentence feels 'naked' to an Italian ear. Always include it!

معنی

To fail consistently at every attempt.

💡

Use it for empathy

When a friend is complaining about a bad day, saying 'Eh, oggi non ne indovini una!' in a kind voice shows you understand their frustration.

⚠️

Watch the 'ne'

Without 'ne', the sentence feels 'naked' to an Italian ear. Always include it!

🎯

The 'Fantozzi' connection

If you want to sound really native, mention Fantozzi when you use this phrase. 'Sembro Fantozzi, non ne indovino una!'

💬

Sports Talk

This is the #1 phrase to use when talking about a referee you don't like.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the phrase (remember the pronoun 'ne'!).

Ieri sera al casinò Marco ________ (passato prossimo).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: non ne ha indovinata una

We need the pronoun 'ne' and the past participle 'indovinata' must agree with the feminine 'una'.

Which situation best fits the phrase 'Non ne indovino una'?

Situazione:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hai perso le chiavi, hai dimenticato il portafoglio e hai perso il treno.

The phrase describes a sequence of failures or bad luck.

Complete the dialogue.

A: 'Com'è andato l'esame?' B: 'Male, ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: non ne ho indovinata una

B is saying the exam went badly because they didn't get a single answer right.

Match the speaker to the most likely context for using this phrase.

Speaker: 'L'allenatore della nazionale non ne indovina una.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Un tifoso di calcio

Sports fans frequently use this to criticize coaches.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Indovinare vs. Azzeccare

Indovinare
Quiz Quiz
Futuro Future
Azzeccare
Bersaglio Target
Risposta Answer (slang)

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the phrase (remember the pronoun 'ne'!). جای خالی B2

Ieri sera al casinò Marco ________ (passato prossimo).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: non ne ha indovinata una

We need the pronoun 'ne' and the past participle 'indovinata' must agree with the feminine 'una'.

Which situation best fits the phrase 'Non ne indovino una'? Choose A2

Situazione:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hai perso le chiavi, hai dimenticato il portafoglio e hai perso il treno.

The phrase describes a sequence of failures or bad luck.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Com'è andato l'esame?' B: 'Male, ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: non ne ho indovinata una

B is saying the exam went badly because they didn't get a single answer right.

Match the speaker to the most likely context for using this phrase. situation_matching B1

Speaker: 'L'allenatore della nazionale non ne indovina una.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Un tifoso di calcio

Sports fans frequently use this to criticize coaches.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Not really. It implies a sequence or a streak of errors. For one mistake, just say 'Ho fatto un errore'.

It can be critical if said about someone else, but it's very common and not considered 'bad language'.

It refers to an implied feminine noun like 'cosa' (thing) or 'mossa' (move).

Only if you are telling a self-deprecating story about a past failure that you learned from. Otherwise, it sounds too informal.

'Sbagliare tutto' is more literal. 'Non indovinarne una' feels more like you are trying but failing repeatedly.

No, it can also mean lack of skill or poor judgment.

Non ne ho indovinata una.

It's just more informal. Both are perfectly fine.

Yes, to describe someone who is currently failing at everything.

Yes: 'Indovinarle tutte' (to get them all right).

Yes, it is a standard Italian idiom recognized everywhere.

Indirectly, e.g., 'Il meteo non ne indovina una' (The weather forecast is always wrong).

عبارات مرتبط

🔄

Non azzeccarne una

synonym

To not get a single thing right.

🔗

Fare cilecca

similar

To misfire or fail at the crucial moment.

🔗

Prenderci

contrast

To get it right / to hit the mark.

🔗

Sbagliare tutto

similar

To get everything wrong.

🔗

Essere un disastro

builds on

To be a disaster.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!