これは会社の備品なので、大切に扱ってください。
- Corporate Asset Management
- In Japanese companies, bihin are strictly tracked using inventory tags called 備品管理ラベル (bihin kanri raberu). Every desk and monitor usually has a barcode or a serial number.
ホテルの客室備品をお持ち帰りにならないでください。
- Hotel Context
- Hotels often have strict rules about bihin. While you can take amenities like shampoo or toothbrushes (which are consumables), taking a hairdryer (which is bihin) is considered theft.
新しいプロジェクトのために、いくつかの備品を購入する必要があります。
退職する際は、すべての備品を返却してください。
- Resignation Process
- Returning all bihin (laptops, phones, ID cards, uniforms) is a mandatory step when leaving a Japanese company.
この部屋の備品は勝手に移動させないでください。
総務部がオフィスの備品を管理しています。
- Action: Purchasing
- When an office needs new items, you use the phrase 備品を購入する (bihin o kounyuu suru - to purchase equipment). This sounds much more professional than saying 備品を買う (bihin o kau).
これは会社の備品なので、私物化しないでください。
- Action: Requesting
- If you need a new monitor or chair, you would submit a 備品購入申請書 (bihin kounyuu shinseisho - equipment purchase request form).
プロジェクターは備品庫にあります。
年に一度、すべての備品の棚卸しを行います。
- Action: Returning
- To return an item, use 備品を返却する (bihin o henkyaku suru). This is used when you are done using a shared projector or when you resign from the company.
不要になった備品は、規定の手続きに従って廃棄してください。
新入社員にパソコンなどの備品を貸与する。
- Office Moves
- During an office relocation (オフィス移転 - ofisu iten), bihin becomes a major topic. Employees are often tasked with labeling their bihin to ensure everything is moved to the correct new location.
会議室の備品リストを確認してください。
- School Budgets
- At the end of the school year, teachers must submit requests for new bihin for the upcoming academic year, distinguishing them from daily consumable supplies.
病院の備品は定期的に点検されています。
このパソコンは固定資産として備品勘定に計上します。
- Event Management
- When organizing a festival or corporate event, organizers create a 備品リスト (bihin risuto - equipment list) for items like folding chairs, tents, and PA systems that need to be rented or brought to the venue.
イベント用の備品をレンタル会社から借りました。
プリンターは備品ですが、インクは消耗品です。
- The 'Supplies' Trap
- If you ask the office manager for 'bihin' when you actually need a new pen or a notepad, they will be confused, as they will think you are asking for a piece of permanent furniture or hardware.
エアコンは設備ですが、扇風機は備品です。
- Personal vs. Company
- Bihin implicitly means 'provided by the organization.' Your personal smartphone that you bought with your own money is 私物 (shibutsu - personal property), not bihin, even if you use it for work.
これは私の私物であり、会社の備品ではありません。
新しい備品(びひん)が届きました。
- Accounting Thresholds
- In a strict accounting sense, a mistake is calling a 90,000 yen laptop a 'bihin' when it should be expensed immediately as a 'shoumouhin' under Japanese tax law, though colloquially employees will still call it bihin.
経理部から、それは備品ではなく消耗品として処理するように言われました。
この工場には最新の設備が整っています。
- 備品 vs. 設備
- As mentioned previously, setsubi refers to infrastructure or built-in systems (plumbing, elevators, factory machinery). Bihin refers to movable, individual items (desks, computers, projectors).
コピー用紙などの消耗品が少なくなってきた。
- 備品 vs. 道具/用具
- Dougu refers to tools in a general sense (a hammer, a kitchen knife). Yougu is often used for specific activities, like スポーツ用具 (sports equipment) or 筆記用具 (writing implements). Bihin is a broader administrative term for organizational assets, which could include dougu and yougu if they belong to the company.
大工さんは自分の道具を大切にする。
新しいネットワーク機器を導入した。
- Administrative Alternatives
- In accounting, you will hear 固定資産 (kotei shisan - fixed assets). All large bihin are kotei shisan, but not all kotei shisan are bihin (land and buildings are assets, but not bihin).
会社の固定資産台帳を更新する。
مثالها بر اساس سطح
これは学校の備品です。
This is school equipment.
Noun + です (is/are).
備品を大切にしてください。
Please take care of the equipment.
を (object particle) + 大切にする (to take care of).
その机は備品です。
That desk is equipment.
は (topic particle).
ホテルの備品を持ち帰らないでください。
Please do not take hotel equipment home.
持ち帰る (to take home) + ないでください (please do not).
新しい備品を買います。
I will buy new equipment.
新しい (new) + 備品 (equipment).
備品はどこですか?
Where is the equipment?
どこ (where) + ですか (is it?).
部屋に備品がたくさんあります。
There is a lot of equipment in the room.
たくさん (a lot) + あります (there is/are).
このパソコンは会社の備品です。
This computer is company equipment.
会社 (company) + の (possessive particle).
会社の備品を壊してしまいました。
I accidentally broke the company equipment.
てしまいました (indicates regret or accidental action).
備品を使う時は、ノートに名前を書いてください。
When using the equipment, please write your name in the notebook.
時 (when) + てください (please do).
ペンは消耗品ですが、ハサミは備品です。
Pens are consumables, but scissors are equipment.
ですが (but/however).
会議室の備品を準備しました。
I prepared the equipment for the meeting room.
準備しました (prepared - past tense).
このカメラは私の私物ではなく、備品です。
This camera is not my personal property, it is equipment.
ではなく (is not X, but Y).
備品が足りないので、注文してください。
We don't have enough equipment, so please order more.
足りない (not enough) + ので (because/so).
古い備品を捨ててもいいですか?
Is it okay to throw away the old equipment?
てもいいですか (is it okay to...?).
備品置き場は1階にあります。
The equipment storage area is on the 1st floor.
置き場 (storage place).
総務部がオフィスのすべての備品を管理しています。
The General Affairs Department manages all the equipment in the office.
管理しています (is currently managing - progressive/state).
新しいモニターが必要な場合は、備品購入申請書を提出してください。
If you need a new monitor, please submit an equipment purchase request form.
必要な場合 (in case it is necessary) + 提出する (to submit).
退職する際は、貸与された備品をすべて返却しなければなりません。
When you resign, you must return all loaned equipment.
しなければなりません (must do).
年末に備品の棚卸しを行う予定です。
We plan to conduct an inventory check of the equipment at the end of the year.
行う予定です (plan to conduct).
会社の備品を私物化することは規則違反です。
Treating company equipment as personal property is a violation of the rules.
私物化する (to make personal property) + こと (nominalizer).
このプロジェクターは備品番号が貼られていません。
This projector does not have an equipment number sticker attached.
貼られていません (is not attached - passive state).
備品の故障を見つけた場合は、すぐに報告してください。
If you find a breakdown in the equipment, please report it immediately.
見つけた場合 (if/when found) + 報告する (to report).
イベント用の備品をレンタル会社から手配しました。
I arranged the equipment for the event from a rental company.
手配しました (arranged/procured).
来週、全社的な備品の棚卸しが行われるため、各自デスク周りのリストを確認してください。
Next week, a company-wide equipment inventory check will be held, so please verify the list around your respective desks.
مثال
オフィスに新しい備品を導入した。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
遅めに
B1کمی دیرتر یا دیرتر از حد معمول.
経理
B1حسابداری به معنای مدیریت سوابق مالی یک شرکت است.
的確な
B1یک تحلیل دقیق و درست از شرایط.
達成する
B1دستیابی به یک هدف یا انجام یک کار برنامه ریزی شده. رسیدن به موفقیت پس از تلاش است.
活性化
B2فعال کردن یا جان بخشیدن به چیزی، مانند اقتصاد یا یک جامعه محلی.
付加
B2اضافه کردن یا پیوست کردن چیزی اضافی به یک چیز موجود برای افزایش ارزش یا عملکرد آن. 'یک ویژگی جدید به برنامه اضافه شده است.'
優位性
B2برتری (優位性) به معنای داشتن مزیت یا قرار گرفتن در موقعیت بهتر نسبت به دیگران است. یک شرکت میتواند به دلیل فناوری نوآورانه، برتری رقابتی (優位性) داشته باشد. ورزشکاران برای پیروزی در رقابت، به دنبال برتری فیزیکی (優位性) هستند.
有利
A2به معنای قرار داشتن در موقعیت سودمند یا مطلوب است.
有利に
B1به طور سودمند؛ به نفع خود.
宣伝する
B1تبلیغ کردن یا عمومی کردن چیزی برای جلب توجه مردم.