これ
これ در ۳۰ ثانیه
- Kore means 'this' and refers to objects near the speaker in the Ko-So-A-Do system.
- It is a pronoun that stands alone and cannot be followed directly by a noun.
- Use it for physical objects you are holding or abstract ideas you just mentioned.
- In formal situations, 'kochira' is the more polite alternative to 'kore'.
The Japanese word これ (kore) is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language. At its core, it is a proximal demonstrative pronoun, which is a fancy linguistic way of saying it refers to an object that is physically close to the person speaking. If you can reach out and touch an object, or if it is within your immediate personal space, you use kore to refer to it. This word is the 'Ko' part of the famous Ko-So-A-Do system, which categorizes demonstratives based on the distance between the speaker, the listener, and the object in question. Understanding kore is not just about learning a translation for 'this'; it is about understanding the Japanese concept of 'territory.' In Japanese communication, there is a clear psychological boundary between what belongs to the speaker's space and what belongs to the listener's space. Kore is firmly rooted in the speaker's territory.
- Physical Proximity
- Used for objects within arm's reach of the speaker. If you are holding a book, that book is 'kore'.
- Psychological Proximity
- Used for ideas or topics that the speaker has just mentioned or is currently thinking about intensely.
これは私のペンです。(Kore wa watashi no pen desu.) - This is my pen.
In everyday life, you will hear kore used in almost every interaction. When shopping, you might point to an item and say 'Kore o kudasai' (Please give me this). When showing a photo to a friend, you would say 'Kore wa kazoku desu' (This is my family). It is a versatile word that replaces the specific name of an object when the context makes it clear what you are talking about. However, it is crucial to remember that kore is a noun-substitute. It stands alone. You cannot say 'kore hon' to mean 'this book'; for that, you must use the related word kono. This distinction is one of the first hurdles for English speakers, as 'this' in English functions as both a pronoun and an adjective.
これ、おいしいですよ!(Kore, oishii desu yo!) - This (food) is delicious!
Furthermore, kore can be used to refer to abstract concepts or situations that are 'close' to the speaker's current experience. For example, if someone is explaining a complex problem they are facing, they might conclude by saying 'Kore ga mondai desu' (This is the problem). In this context, 'this' refers to the entire explanation they just provided. It encapsulates the preceding information into a single proximal reference point. This usage is common in both casual conversation and formal presentations, though in very formal settings, the more polite version kochira might be preferred to avoid sounding too direct or blunt.
- The 'Ko' Group
- Includes kore (this), kono (this...), koko (here), and kochira (this way). All refer to things near the speaker.
これでいいですか?(Kore de ii desu ka?) - Is this okay? / Will this do?
Lastly, the emotional weight of kore shouldn't be overlooked. Using kore to refer to a person is generally considered very rude or derogatory, as it treats the person as an object. However, in very close, rough masculine speech, or when scolding a child, you might hear 'Kore!' used as an interjection similar to 'Hey!' or 'Stop that!'. This highlights how the word's meaning can shift from a simple pointer to a tool for social positioning. In most cases, stick to using it for inanimate objects to remain polite and clear.
Grammatically, これ (kore) functions as a noun. This means it can take any particle that a regular noun can, such as wa, ga, o, ni, no, or mo. The most common pattern for beginners is the 'A wa B desu' structure, where kore acts as the subject (A). For example, 'Kore wa hon desu' (This is a book). Here, wa identifies kore as the topic of the sentence. If you want to emphasize this specific thing out of many, you might use the particle ga: 'Kore ga suki desu' (It is THIS one that I like).
- Topic Marker (wa)
- Kore wa nan desu ka? (What is this?) - General inquiry about an object.
- Object Marker (o)
- Kore o mimasu. (I will look at this.) - Direct action being performed on the object.
これを食べてみてください。(Kore o tabete mite kudasai.) - Please try eating this.
Another essential usage is the possessive no. Since kore is a noun, you can say 'Kore no iro' (The color of this) or 'Kore no nedan' (The price of this). This is a very natural way to describe attributes of an object you are holding. You can also use kore with the particle mo to mean 'this too'. If you are buying several things, you might point to a second item and say 'Kore mo kudasai' (Please give me this one too). The flexibility of kore as a noun substitute allows for very concise and efficient communication in Japanese, where the specific noun is often omitted once the context is established.
これはいくらですか?(Kore wa ikura desu ka?) - How much is this?
In more advanced sentence structures, kore can be part of compound phrases. For instance, 'Kore made' means 'until now' or 'up to this point,' where kore refers to the current point in time or a specific physical limit. 'Kore kara' means 'from now on' or 'starting from this.' These temporal uses of kore show how the concept of 'proximity' extends from physical space into the dimension of time. The speaker views the current moment as being 'near' them, thus using the 'Ko' group word. This is a key insight into the Japanese worldview: time is often conceptualized through spatial metaphors.
- Temporal Use
- Kore kara ganbarimasu. (I will do my best from now on.)
これが私の新しい車です。(Kore ga watashi no atarashii kuruma desu.) - This is my new car.
Finally, consider the use of kore in negative sentences. 'Kore wa pen dewa arimasen' (This is not a pen). The structure remains identical to any other noun. Because kore is so short and easy to pronounce, it is often the first word students master, but its proper use with particles requires a solid grasp of basic Japanese syntax. Always ensure that the object you are referring to is indeed closer to you than to the person you are speaking with; otherwise, the listener might be confused as to why you aren't using sore (that thing near you).
You will hear これ (kore) everywhere in Japan, from the bustling streets of Tokyo to quiet rural villages. One of the most common places is in a retail environment. Imagine walking into a convenience store (konbini) or a high-end department store. When you decide on a purchase, you point and say 'Kore, onegaishimasu' (This, please). The clerk might respond by confirming the item, perhaps using the more polite 'Kochira desu ne?' (This one, right?). In restaurants, kore is indispensable. Pointing at a picture on a menu and saying 'Kore o hitotsu' (One of these) is a universal survival phrase for travelers and residents alike.
- At the Restaurant
- Customer: 'Kore, oishisou!' (This looks delicious!) - referring to a dish being served.
- In the Office
- Colleague: 'Kore, chotto mite kuremasu ka?' (Could you take a look at this for a second?) - handing over a document.
これ、コピーしてください。(Kore, kopii shite kudasai.) - Please copy this.
In domestic settings, family members use kore constantly. A mother might ask her child, 'Kore, anata no?' (Is this yours?) while holding up a stray sock. A child might excitedly show a drawing, saying 'Mite! Kore, boku ga kaita!' (Look! I drew this!). Because Japanese often omits the subject of a sentence when it's obvious, kore serves as a vital anchor to ensure everyone knows what is being discussed. It is the linguistic equivalent of a finger pointing at an object. Without it, Japanese conversation would require much more specific and repetitive noun usage, making it feel clunky and unnatural.
これ、誰の傘?(Kore, dare no kasa?) - Whose umbrella is this?
You will also encounter kore in media. In anime or dramas, a character might discover a mysterious object and whisper 'Kore wa...!' (This is...!), leaving the sentence unfinished for dramatic effect. In news broadcasts, a reporter might point to a chart and say 'Kore o goran kudasai' (Please look at this). The word is so ubiquitous that it becomes almost invisible to native speakers, yet it is the primary tool for establishing shared attention. Whether it's a physical object, a digital file on a screen, or a conceptual point in an argument, kore is the bridge that connects the speaker's internal thoughts to the external world they are sharing with others.
- In Media
- News: 'Kore ga jiken no genba desu.' (This is the scene of the incident.)
これは秘密だよ。(Kore wa himitsu da yo.) - This is a secret.
Lastly, listen for kore in public announcements. While formal announcements usually use kochira, you might hear kore in less formal settings, like a local festival or a small shop. Understanding the context of kore helps you navigate the physical space of Japan. If someone says 'Kore wa dame desu' (This is no good/not allowed) while pointing at your shoes in a temple, you know immediately that you've crossed a boundary. It is a word of immediate, practical consequence.
The most frequent mistake English speakers make with これ (kore) is confusing it with kono. In English, the word 'this' is a chameleon; it can stand alone ('This is good') or modify a noun ('This book is good'). In Japanese, these roles are strictly divided. Kore is a pronoun and must stand alone. It can never be followed immediately by a noun. Saying 'kore hon' is a major grammatical error that sounds very jarring to Japanese ears. You must say 'kono hon' (this book) or 'kore wa hon desu' (this is a book). If you find yourself putting a noun right after kore, stop and change it to kono.
- The 'Kore' vs 'Kono' Rule
- Kore = Pronoun (stands alone). Kono = Adjective (needs a noun). Incorrect: Kore kuruma. Correct: Kono kuruma.
❌ これペンは青いです。(Kore pen wa aoi desu.) - INCORRECT.
Another common pitfall is the misuse of the Ko-So-A distance markers. Beginners often default to kore for everything they are talking about, regardless of who is holding the object. Remember: if the person you are talking to is holding the object, you should use sore (that thing near you), even if you are looking right at it. Using kore for something the listener is holding can feel like you are invading their personal space or claiming ownership of the item. It ignores the listener's 'territory,' which is a subtle but important aspect of Japanese etiquette.
✅ このペンは青いです。(Kono pen wa aoi desu.) - CORRECT.
Using kore to refer to people is another significant mistake. While in English we might say 'This is my friend, John,' in Japanese, saying 'Kore wa tomodachi no John desu' is considered quite rude. It treats John like an object. Instead, you should use 'Kochira' (This way/This person) or simply use the person's name: 'Tomodachi no John-san desu.' Using kore for people is usually reserved for situations where you are being intentionally derogatory or when referring to a person in a photograph (though even then, kochira is safer).
- Person Reference
- Avoid 'kore' for people. Use 'kochira' (polite) or 'kono hito' (this person).
❌ これは私の先生です。(Kore wa watashi no sensei desu.) - RUDE.
Finally, watch out for overusing kore in written Japanese. While it's common in speech, repetitive use of demonstratives in a paragraph can make your writing feel immature or vague. In English, we often use 'this' to link sentences, but in Japanese, it's often better to repeat the noun or use a more specific transitional phrase. Over-reliance on kore can lead to 'demonstrative fatigue' for the reader, where they lose track of what 'this' actually refers to. Always ensure the antecedent (the thing kore is replacing) is crystal clear in the preceding sentence.
While これ (kore) is the standard way to say 'this,' there are several alternatives depending on the level of politeness and the specific grammatical function required. The most important distinction is between kore and kochira. Kochira literally means 'this direction,' but it is used as a polite version of kore to refer to objects, people, or locations. If you are in a business meeting or speaking to someone of higher status, you should almost always choose kochira over kore. It sounds more refined and less 'pointy' or direct.
- Kore vs. Kochira
- Kore: Casual/Neutral, refers to objects. Kochira: Polite/Formal, refers to objects, directions, or people.
- Kore vs. Kono
- Kore: Standalone pronoun. Kono: Adjective that must be followed by a noun (e.g., kono hon).
こちらをご利用ください。(Kochira o goriyou kudasai.) - Please use this (polite).
Another alternative is kore-ra, which is the plural form ('these'). However, Japanese rarely uses plural markers unless absolutely necessary for clarity. In most cases, kore can refer to one thing or multiple things depending on the context. If you have a pile of books and say 'Kore wa hon desu,' it naturally means 'These are books.' Only use kore-ra if you specifically need to emphasize that there are multiple distinct items. In very formal or literary contexts, you might also see kore-dono or other archaic forms, but these are not used in modern daily life.
これらはすべて無料です。(Kore-ra wa subete muryou desu.) - These are all free.
Then there are the 'So' and 'A' counterparts. Sore (that) refers to something near the listener, and are (that over there) refers to something far from both the speaker and the listener. Choosing the wrong one is the most common error for learners. If you point to something in your own hand and say 'Sore,' a Japanese person will be momentarily confused, as sore points away from the speaker. Mastering kore requires mastering the entire Ko-So-A-Do quartet as a unified system of spatial awareness.
- The Quartet
- Kore (This), Sore (That), Are (That over there), Dore (Which one?).
それは何ですか?(Sore wa nan desu ka?) - What is that (near you)?
Finally, consider konna, which means 'this kind of.' While kore refers to a specific object, konna refers to the quality or type of the object. If you like a specific pen, you say 'Kore ga suki' (I like this). If you like pens that look like that one, you say 'Konna pen ga suki' (I like this kind of pen). Understanding these nuances allows you to move from simple pointing to expressing complex preferences and observations about the world around you.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'Ko-So-A-Do' system is remarkably stable and has existed in a similar form for over a thousand years, reflecting a long-standing cultural emphasis on spatial awareness.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (curling the tongue). It should be a quick tap like the 'tt' in 'better'.
- Elongating the vowels. Both 'ko' and 're' are short and crisp.
- Misplacing the pitch accent. It is not 'KO-re' with a drop.
- Confusing the 'e' sound with an 'i' sound (kori).
- Making the 'o' sound too much like 'u' (kure).
سطح دشواری
Written in simple Hiragana. One of the easiest words to read.
Three simple Hiragana characters. Very easy to write.
Requires correct pitch accent and tapped 'r' sound.
Very distinct sound, easy to pick out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Ko-So-A-Do System
Kore (this), Sore (that), Are (that over there), Dore (which).
Pronoun vs. Adnominal
Kore (pronoun) vs. Kono (adjective).
Topic Marker 'Wa'
Kore wa hon desu.
Object Marker 'O'
Kore o kudasai.
Possessive 'No'
Kore no namae.
مثالها بر اساس سطح
これは本です。
This is a book.
Basic 'A wa B desu' structure.
これは何ですか?
What is this?
Question form using 'ka'.
これはペンです。
This is a pen.
Simple identification.
これは私のカバンです。
This is my bag.
Using 'watashi no' (my) to show possession.
これは水です。
This is water.
Identifying a substance.
これは猫です。
This is a cat.
Identifying an animal.
これはリンゴです。
This is an apple.
Identifying fruit.
これは机です。
This is a desk.
Identifying furniture.
これをください。
Please give me this.
Using 'o' particle for direct object.
これはいくらですか?
How much is this?
Common shopping phrase.
これを食べてください。
Please eat this.
Using 'te-form' for a polite request.
これは誰の傘ですか?
Whose umbrella is this?
Using 'dare no' (whose).
これの色は赤いです。
The color of this is red.
Using 'no' to describe an attribute.
これも買います。
I will buy this too.
Using 'mo' (too/also).
これをコピーしてください。
Please copy this.
Action-oriented request.
これはおいしいですね。
This is delicious, isn't it?
Using 'ne' for confirmation/agreement.
これが私の言いたかったことです。
This is what I wanted to say.
Referring to an abstract idea or preceding statement.
これからはもっと勉強します。
I will study harder from now on.
Temporal use: 'kore kara' (from now on).
これまでに多くの国へ行きました。
I have been to many countries until now.
Temporal use: 'kore made' (until now).
これが一番の問題です。
This is the biggest problem.
Using 'ga' for emphasis on a specific subject.
これについてどう思いますか?
What do you think about this?
Using 'nitsuite' (about).
これを使って修理しましょう。
Let's fix it using this.
Using 'te-form' to show means/method.
これが原因で遅れました。
I was late because of this.
Identifying a cause.
これだけで十分です。
This alone is enough.
Using 'dake' (only/alone).
これこそが我々の探していた真実だ。
This is exactly the truth we were looking for.
Using 'koso' for strong emphasis.
これといって特別な理由はありません。
There is no particular special reason.
Idiomatic phrase 'kore to itte' (particular/noteworthy).
これに基づいた計画を立てましょう。
Let's make a plan based on this.
Using 'nimotozuita' (based on).
これが事実だとすれば、大変なことです。
If this is true, it's a serious matter.
Conditional 'to sureba'.
これに反して、彼は何も言わなかった。
Contrary to this, he said nothing.
Using 'nihanshite' (contrary to).
これほど美しい景色は見たことがない。
I have never seen a view as beautiful as this.
Using 'hodo' for comparison/degree.
これをもって会議を終了します。
With this, I conclude the meeting.
Formal concluding phrase 'kore o motte'.
これに伴い、ルールが変更されます。
Along with this, the rules will be changed.
Using 'nitomonai' (accompanying/along with).
これしきのことで諦めてはいけない。
You must not give up over such a small thing as this.
Using 'shiki' to belittle the importance of 'kore'.
これが彼なりの誠意の示し方なのだろう。
This is likely his way of showing sincerity.
Using 'nari' (in one's own way).
これといった進展は見られなかった。
No noteworthy progress was observed.
Formal negative use of 'kore to itta'.
これを機に、新しい事業を始めたい。
Taking this opportunity, I want to start a new business.
Using 'o ki ni' (taking the opportunity of).
これに代わる案は他にありません。
There is no other plan to replace this.
Using 'nikawaru' (to replace).
これまでの経緯を説明してください。
Please explain the circumstances up to this point.
Using 'keii' (circumstances/history).
これが最善の策であると確信している。
I am convinced that this is the best course of action.
Formal conviction.
これを無視することは到底できない。
It is absolutely impossible to ignore this.
Using 'toutei...nai' (absolutely cannot).
これしきの困難に屈するようでは、大成は望めない。
If you yield to such a trivial hardship as this, you cannot hope for great success.
Highly formal/literary tone.
これが万物の流転というものか。
Is this what they call the flux of all things?
Philosophical reflection using 'mono ka'.
これに鑑み、法改正が必要であると判断した。
In view of this, it was judged that legal reform is necessary.
Using 'nikangami' (in view of/considering).
これに勝る喜びは、他に見当たらない。
No other joy can be found that surpasses this.
Using 'nimasaru' (to surpass).
これを措いて、他に道はない。
Aside from this, there is no other way.
Archaic/literary 'o oite' (setting aside/except for).
これが彼の真骨頂である。
This is his true worth/characteristic quality.
Using 'shinkocchou' (true value/merit).
これに端を発した論争は、今も続いている。
The controversy that originated from this continues even now.
Using 'nihan o hasshita' (originated from).
これをもって、私の挨拶に代えさせていただきます。
With this, I would like to conclude my remarks.
Standard highly formal speech conclusion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— This is the end. Used to signal the conclusion of a task or event.
今日の授業はこれで終わりです。
— Here you go. Used when handing something to someone.
お土産です。これ、どうぞ。
— This is delicious! A very common reaction to food.
これ、おいしい!もう一つ食べていい?
— Look at this! Used to draw someone's attention to something.
これ、見て!すごいでしょう?
— Well, well! An exclamation of surprise or a formal greeting.
これはこれは、お久しぶりです。
— Is this all? Used to express surprise at a small amount.
宿題、これだけ?すぐ終わるね。
— It's decided with this. Used when a choice has been made.
よし、これで決まりだ!
— Oh, excuse me. A polite way to apologize for a minor mistake.
あ、これは失礼しました。間違えました。
— Any more than this. Used to set a limit.
これ以上は食べられません。
— Nothing special. Used in negative sentences to mean 'no particular...'.
これといった趣味はありません。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kono must be followed by a noun. Kore must stand alone.
Sore is for things near the listener. Kore is for things near the speaker.
Koko refers to a place ('here'). Kore refers to an object ('this').
اصطلاحات و عبارات
— This is this, and that is that. Used to say two things should be kept separate.
仕事は仕事。これはこれ、それはそれだ。
Neutral— To an excessive degree. Literally 'Is this still not enough?'
これでもかというほど雨が降った。
Informal— Ostentatiously or showily. Doing something just to be seen.
彼はこれ見よがしに新しい時計を見せた。
Neutral— Taking advantage of a lucky situation.
雨が止んだので、これ幸いと外に出た。
Neutral— This is how it should be. A famous catchphrase from the manga 'Tensai Bakabon'.
失敗したけど、これでいいのだ。
Informal— Just a tiny bit. Expresses that an amount is disappointingly small.
給料がこれっぽっちしかない。
Informal— And the reason for this is... Used to introduce a cause.
成功した。これというのも皆のおかげだ。
Neutral— This thing at least / This one thing (is an exception).
こればかりは譲れない。
Neutral— Particularly. Usually used with a negative to mean 'nothing special'.
これといって変わったことはない。
Neutral— With this being the last time.
これを最後に、もう会わない。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'this'.
Kore is a pronoun (This is...). Kono is an adjective (This book is...). You cannot say 'Kore hon'.
Kore wa hon desu. vs Kono hon wa ii desu.
Both are demonstratives.
Kore is near the speaker. Sore is near the listener. If you hold it, it's kore. If they hold it, it's sore.
Kore (my pen) vs Sore (your pen).
Both start with 'ko'.
Kore refers to a thing. Koko refers to a location.
Kore wa nan desu ka? (What is this thing?) vs Koko wa doko desu ka? (Where is this place?)
Both start with 'ko'.
Kore is a thing. Kou is an adverb meaning 'in this way'.
Kore o shite kudasai (Do this thing) vs Kou shite kudasai (Do it like this).
Both mean 'this'.
Kochira is more polite and can also mean 'this direction' or 'this person'.
Kore (casual/neutral) vs Kochira (polite/business).
الگوهای جملهسازی
これは [Noun] です。
これはペンです。
これは何ですか?
これは何ですか?
これを [Verb]てください。
これを読んでください。
これは [Possessor] の [Noun] です。
これは私の本です。
これからは [Future Action]。
これからは毎日走ります。
これについて [Opinion/Action]。
これについて考えます。
これほど [Adjective] [Noun] はない。
これほど面白い本はない。
これを機に [New Action]。
これを機に留学を決めました。
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is one of the top 50 most used words in spoken Japanese.
-
Kore hon wa takai desu.
→
Kono hon wa takai desu.
You cannot use 'kore' directly before a noun. Use 'kono' instead.
-
Using 'kore' for an object the listener is holding.
→
Sore wa nan desu ka?
If the listener has the object, it's in their territory, so you must use 'sore'.
-
Kore wa watashi no haha desu.
→
Kochira wa watashi no haha desu.
Don't use 'kore' for people, especially family or superiors. Use 'kochira'.
-
Kore o taberu desu.
→
Kore o tabemasu.
Don't mix the 'desu' ending with a plain form verb directly. 'Kore o tabemasu' is the correct polite form.
-
Kore wa oishii ringo.
→
Kore wa oishii ringo desu.
In polite speech, you need 'desu' at the end of the sentence.
نکات
The 'Kore' Standalone Rule
Always remember that 'kore' is a loner. It doesn't like to be right next to a noun. If you want to say 'this car', you must use 'kono kuruma'. If you use 'kore', you must follow it with a particle like 'wa' or 'o'.
Politeness Check
In a shop, pointing and saying 'kore' is fine. In a business meeting, pointing and saying 'kore' is a bit too casual. Use 'kochira' to sound like a pro.
The Tapped R
The 're' in 'kore' is not like the English 'ray'. It's a quick tap. Think of the 'd' in 'ladder' or 'tt' in 'butter'. Practice saying it quickly and crisply.
The Ko-So-A-Do Map
Visualize a circle around yourself. Anything inside that circle is 'Ko' (kore). A circle around your friend is 'So' (sore). Everything outside both circles is 'A' (are).
Clarity is King
When writing, make sure the reader knows what 'kore' refers to. If you haven't mentioned the object in the last sentence, 'kore' might be too vague.
Particle Cues
Listen for the particle after 'kore'. 'Kore wa' usually introduces a description, while 'Kore o' usually precedes an action. This helps you predict the end of the sentence.
Avoid for People
Never, ever use 'kore' for a person. It's like calling them 'it'. Even for your own kids, 'kono ko' (this child) is better than 'kore'.
Time Travel
Remember 'kore kara' (future) and 'kore made' (past). 'Kore' anchors you in the present moment.
Plurality
Don't stress about 'kore-ra'. 95% of the time, 'kore' is enough to cover both singular and plural 'this/these'.
K for Key
Think: 'Kore is the Key to the thing in my hand.' It's the most immediate word in the system.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Kore is 'Close'. Both start with the 'K' sound (in Romaji). If it's close enough to touch, it's Kore.
تداعی تصویری
Imagine yourself holding a bright red apple. You are pointing at it and saying 'Kore'. The apple is in your 'Ko-zone'.
شبکه واژگان
چالش
Go through your room and touch 10 different objects. For each one, say out loud: 'Kore wa [Object Name] desu.' If you don't know the name, just say 'Kore wa nan desu ka?'
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese proximal prefix 'ko-' combined with the nominalizing suffix '-re'. The 'ko-' prefix has been used since the 8th century to indicate things near the speaker.
معنای اصلی: This specific thing near me.
Japonicبافت فرهنگی
Never use 'kore' to refer to a person you are introducing. It is considered dehumanizing. Use 'kochira' instead.
English speakers often over-translate 'this' as 'kore' in sentences like 'This book is good,' leading to the common error 'Kore hon wa ii desu.' English 'this' is more flexible than Japanese 'kore'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- これをください。
- これはいくらですか?
- これを見せてください。
- これもお願いします。
Dining
- これ、おいしいですね!
- これを一つお願いします。
- これは何という料理ですか?
- これで足りますか?
Office
- これ、コピーして。
- これについてどう思う?
- これを部長に渡してください。
- これが今日のスケジュールです。
Home
- これ、誰の?
- これ、捨ててもいい?
- これ、片付けて。
- これは私の宝物だよ。
Asking for help
- これ、教えてください。
- これを直せますか?
- これ、どうやって使いますか?
- これを手伝ってください。
شروعکنندههای مکالمه
"これは何ですか? (What is this?) - Great for learning new vocabulary."
"これ、どこで買いましたか? (Where did you buy this?) - Good for starting a chat about shopping."
"これ、使ってもいいですか? (Can I use this?) - Essential for sharing space."
"これ、知っていますか? (Do you know this?) - Good for introducing a topic."
"これ、どう思いますか? (What do you think of this?) - Asking for an opinion."
موضوعات نگارش
今日買ったものを「これ」を使って説明してください。 (Explain what you bought today using 'kore'.)
あなたの宝物について「これは〜です」と書いてください。 (Write about your treasure using 'Kore wa... desu'.)
目の前にある5つのものについて「これは〜です」と書いてください。 (Write 'Kore wa... desu' for 5 things in front of you.)
「これから」やりたいことを3つ書いてください。 (Write 3 things you want to do 'from now on'.)
「これまでに」一番嬉しかったことは何ですか? (What is the thing you've been happiest about 'until now'?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it is considered rude. Using 'kore' for people treats them like objects. Instead, use 'kochira' or just their name followed by 'desu'. For example, 'Kochira wa Tanaka-san desu' is the polite way to introduce Mr. Tanaka.
'Kore' is a pronoun that stands by itself (e.g., 'Kore wa nan desu ka?'). 'Kono' is an adnominal that must be followed by a noun (e.g., 'Kono hon wa nan desu ka?'). You can never say 'kore hon'.
Use 'sore' when the object is closer to the person you are talking to than it is to you. If the object is equally far from both of you but still relatively close, 'sore' is often used. If it's far from both, use 'are'.
Yes, 'kore' can mean both 'this' and 'these'. While 'kore-ra' exists as a specific plural form, it is much less common than just using 'kore' and letting the context clarify the number.
Yes, 'kore' is frequently used to refer back to a previous statement or idea. For example, 'Kore ga watashi no iken desu' (This is my opinion) after explaining your thoughts.
Yes, in phrases like 'kore kara' (from now on) and 'kore made' (until now), 'kore' refers to the current point in time as a proximal reference.
In this context, it's an interjection used to get a child's attention or scold them, similar to saying 'Hey, stop that!' or 'Look here!' It's very informal.
You can just say 'kore'. If you want to be more specific or polite, you can say 'kore no hou' (this one) or 'kochira'.
It can be, but formal writing often prefers more specific nouns or 'hon-' prefixes (like 'hon-ronbun' for 'this paper') to avoid the vagueness of 'kore'.
It means 'This is fine' or 'This will do.' It's a common way to express that something is sufficient for the current purpose.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Japanese: 'This is a book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'What is this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please give me this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'How much is this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is my bag.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is delicious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I like this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please look at this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Whose umbrella is this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'From now on, I will study.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is the reason.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I have been here until now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'What do you think about this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is a secret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Is this okay?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is my new car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please copy this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is not a pen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This is water.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I will buy this too.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is a pen' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What is this?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please give me this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How much is this?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is delicious' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look at this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my book' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is this okay?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please copy this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Whose is this?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'From now on' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Until now' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Regarding this' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a secret' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is water' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll buy this too' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is the reason' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Here you go' (handing something) in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is the name of this?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio: 'Kore wa nan desu ka?' What is the speaker asking?
Listen to the audio: 'Kore o kudasai.' What does the speaker want?
Listen to the audio: 'Kore wa ikura desu ka?' What information is requested?
Listen to the audio: 'Kore, oishii!' What is the speaker's opinion?
Listen to the audio: 'Kore wa watashi no desu.' Who does the item belong to?
Listen to the audio: 'Kore kara ganbarimasu.' When will they start working hard?
Listen to the audio: 'Kore o mite kudasai.' What should you do?
Listen to the audio: 'Kore wa himitsu desu.' Can you tell others?
Listen to the audio: 'Kore de ii desu ka?' What is being asked?
Listen to the audio: 'Kore o hitotsu kudasai.' How many items does the speaker want?
Listen to the audio: 'Kore, dare no?' What is the speaker asking?
Listen to the audio: 'Kore wa hon desu.' What is the object?
Listen to the audio: 'Kore mo kaimasu.' Is the speaker buying only this?
Listen to the audio: 'Kore ni tsuite hanashimashou.' What will they talk about?
Listen to the audio: 'Kore wa mizu desu.' What is the liquid?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Kore is your go-to word for 'this thing right here.' Always use it when the object is in your territory, but never put a noun immediately after it—use 'kono' for that. For example: 'Kore wa oishii' (This is tasty) vs 'Kono ringo wa oishii' (This apple is tasty).
- Kore means 'this' and refers to objects near the speaker in the Ko-So-A-Do system.
- It is a pronoun that stands alone and cannot be followed directly by a noun.
- Use it for physical objects you are holding or abstract ideas you just mentioned.
- In formal situations, 'kochira' is the more polite alternative to 'kore'.
The 'Kore' Standalone Rule
Always remember that 'kore' is a loner. It doesn't like to be right next to a noun. If you want to say 'this car', you must use 'kono kuruma'. If you use 'kore', you must follow it with a particle like 'wa' or 'o'.
Politeness Check
In a shop, pointing and saying 'kore' is fine. In a business meeting, pointing and saying 'kore' is a bit too casual. Use 'kochira' to sound like a pro.
The Tapped R
The 're' in 'kore' is not like the English 'ray'. It's a quick tap. Think of the 'd' in 'ladder' or 'tt' in 'butter'. Practice saying it quickly and crisply.
The Ko-So-A-Do Map
Visualize a circle around yourself. Anything inside that circle is 'Ko' (kore). A circle around your friend is 'So' (sore). Everything outside both circles is 'A' (are).
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)