At the A1 level, you don't need to use '検証' (kenshō) often, but you might see it in simple apps or websites. Think of it as a very serious version of 'check.' In English, we say 'Check the answer.' In formal Japanese, we say 'Verify (検証) the answer.' It is made of two parts: 'Ken' (to look closely) and 'Sho' (proof). When you see this word, just remember it means someone is looking very carefully to see if something is correct. You might see it on a button in a computer game or a test. For example, '検証する' (to verify). It is much more formal than '確認' (kakunin), which is the word you should use for daily things like checking your bag or the time. If you use '検証' for small things, people will think you are acting like a scientist or a police officer! Just remember: Kenshō = Serious Check.
At the A2 level, you can start to understand that '検証' (kenshō) is used when you need to be sure about a fact. While you still use '確認' (kakunin) for most things, '検証' appears when you are talking about 'results' or 'data.' For example, if you are learning about science in Japanese, you will see '実験の結果を検証する' (Verify the results of the experiment). It is a 'Suru-verb,' so you can say '検証します' or '検証しました.' It is common in news reports. If a news reporter says '真偽を検証中' (shingi o kenshō-chū), they mean 'We are currently verifying if this is true or false.' It's a useful word to recognize when you are reading news or technical instructions. It shows that the person is not just guessing, but they are using evidence to find the truth.
At the B1 level, you should be able to use '検証' (kenshō) in professional or academic settings. This word is essential for anyone working in IT, engineering, or business analysis. It refers to the systematic process of validation. For instance, in a business meeting, you might say, 'この戦略の効果を検証しましょう' (Let's verify the effectiveness of this strategy). Here, '検証' implies that you will look at numbers, customer feedback, and sales data to see if the strategy worked. It is more rigorous than '調査' (investigation), which is just gathering info. '検証' is about testing a specific idea. You should also know the common compound '現場検証' (genba kenshō), which you'll hear in every detective anime or news report about an accident. It means 'on-site verification' or 'crime scene investigation.'
At the B2 level, you should master the nuances of '検証' (kenshō) versus its synonyms like '実証' (jisshō) and '立証' (risshō). '検証' is the process of checking the validity of a hypothesis or a system. It is often used in the context of '仮説検証' (hypothesis testing), a key concept in both science and lean business startups. You will encounter it in phrases like '妥当性の検証' (verification of validity) or '動作検証' (operational testing). At this level, you should also be comfortable using it in the passive voice: 'その理論はまだ検証されていない' (That theory has not yet been verified). It is a key word for critical thinking in Japanese, as it describes the act of not taking information at face value but subjecting it to rigorous testing and evidence-based review.
At the C1 level, '検証' (kenshō) becomes a tool for precise academic and professional discourse. You should understand its application in complex fields such as legal forensics, software architecture, and scientific methodology. For example, '計量経済学的な検証' (econometric verification) or 'プログラムの形式検証' (formal verification of a program). You should be able to discuss the '検証可能性' (falsifiability/verifiability) of a statement, a concept central to the philosophy of science. In a high-level business context, '検証' is used to describe the auditing of processes or the 'post-mortem' analysis of a project. It implies a level of scrutiny that is legally or scientifically defensible. You should also be aware of its use in historical revisionism or journalism, where '歴史的検証' (historical verification) refers to re-examining historical events based on new evidence.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '検証' (kenshō) and can use it to navigate the most complex intellectual landscapes. You understand its role in epistemology—how we verify what we know. You can use it in highly specialized phrases like '帰納的検証' (inductive verification) or '実証主義的な検証' (positivist verification). In the legal sphere, you understand the weight of '証拠の検証' (verification of evidence) in a high-stakes trial. You can distinguish between '検証' as a procedural step in an algorithm and '検証' as a societal process of fact-checking in the age of post-truth politics. Your usage is characterized by precision; you know exactly when '検証' is required over '分析' (analysis) or '考察' (consideration) to convey the specific intent of proving or disproving a claim through rigorous, empirical methodology.

検証 در ۳۰ ثانیه

  • Verification of truth or accuracy through evidence and rigorous testing.
  • Commonly used in science, IT, law, and formal business reports.
  • More formal and deeper than 'kakunin' (simple check).
  • Often used as a suru-verb (kenshō-suru) meaning 'to verify'.

The Japanese word 検証 (けんしょう - kenshō) is a sophisticated noun that translates to 'verification,' 'validation,' or 'inspection.' At its core, it represents the systematic process of determining whether a statement, theory, hypothesis, or piece of data is accurate and true based on objective evidence. Unlike a simple 'check' (確認 - kakunin), which might be a casual glance to see if something is there, kenshō implies a rigorous, often scientific or formal, investigation. It is the bridge between a claim and a fact.

Etymology
The first kanji, (ken), means to examine, investigate, or inspect. The second kanji, (shō), means proof, evidence, or certificate. Together, they literally mean 'examining the proof.'
Nuance
It carries a weight of authority and objectivity. You don't just 'kenshō' your grocery list; you 'kenshō' a scientific theory or a software bug fix.

「新しいシステムの動作を検証する必要があります。」 (We need to verify the operation of the new system.)

— Common business/IT context

In modern usage, 検証 is ubiquitous in the technology sector. When a developer writes code, they must perform 'verification' to ensure it meets requirements. In the legal world, '現場検証' (genba kenshō) refers to a crime scene investigation where police verify the physical evidence against witness statements. The word demands a high level of scrutiny.

「仮説を検証するための実験を行う。」 (Conduct an experiment to verify the hypothesis.)

Furthermore, 検証 is often used in the context of 'fact-checking' in journalism. With the rise of social media, '情報の検証' (verification of information) has become a critical skill. It involves looking at metadata, cross-referencing sources, and ensuring that what is being reported is not just a rumor but a verifiable fact.

「そのニュースの真偽を検証する。」 (Verify the truth or falsehood of that news.)

Formal vs. Informal
This word is strictly formal. In casual conversation, people use '確かめる' (tashikameru) or 'チェックする' (chekku suru).

Using 検証 (けんしょう) correctly requires understanding its role as a 'Suru-verb' (noun + suru). It typically follows the pattern: [Object] + を + 検証する. The object is usually something abstract like a theory, a result, a process, or a claim.

Common Grammatical Patterns

  • 仮説を検証する: To verify a hypothesis. This is the gold standard for scientific papers.
  • 効果を検証する: To verify the effectiveness. Used in marketing (e.g., 'Did the ad campaign work?') or medicine (e.g., 'Does the drug work?').
  • 妥当性を検証する: To verify the validity. Often used in academic or legal arguments to see if a logic holds up.

「このデータは再検証が必要です。」 (This data needs re-verification.)

The prefix 再 (sai) is frequently attached to form 再検証 (saikenshō), meaning 're-verification.' This occurs when initial results are doubted or when a second layer of security is required. In the software development lifecycle (SDLC), after a bug is fixed, '再検証' is performed to ensure the fix actually works and hasn't broken anything else.

Collocation: 検証を行う
Instead of just saying '検証する', professionals often say '検証を行う' (kenshō o okonau - to conduct verification) to sound more formal and deliberate.

In a sentence, 検証 can also act as a modifier. For example, 検証作業 (kenshō sagyō) means 'verification work' or 'testing tasks.' This is common in project management schedules. If you are in a meeting and want to ask if something has been proven, you might ask, '検証は済みましたか?' (Kenshō wa sumimashita ka? - Is the verification finished?).

「理論の正しさを検証するために、数式を用いる。」 (Use mathematical formulas to verify the correctness of the theory.)

You will encounter 検証 in environments where accuracy and truth are paramount. It is not a word for the dinner table, but it is a word for the laboratory, the courtroom, and the server room.

1. The Scientific & Academic World

In research papers and university lectures, kenshō is the standard term for testing a hypothesis. You will hear professors talk about '実験的検証' (jikken-teki kenshō - experimental verification). If a study's results cannot be replicated, the '検証可能性' (kenshō kanō-sei - verifiability) is questioned.

2. Information Technology (IT)

This is perhaps the most common place to hear the word today. Quality Assurance (QA) engineers spend their whole day on 検証. They verify that the software behaves as specified. You'll hear terms like '動作検証' (dōsa kenshō - operational verification) or '環境検証' (kankyō kenshō - environment verification).

「本番環境での検証は慎重に行ってください。」 (Please conduct the verification in the production environment carefully.)

3. Legal and Law Enforcement

When a crime occurs, the police perform a '現場検証' (genba kenshō). This is a specific legal term for an on-site investigation. You will see this in detective dramas and news reports. It involves recreating the scene to see if the evidence matches the suspect's story.

4. Journalism and Media

News programs often have segments called 'ファクトチェック・検証' (Fact-check/Verification). They take a viral video or a politician's statement and '検証' it to see if it's true. This is often contrasted with '憶測' (okusoku - speculation).

Media Example
'SNSで拡散された情報の検証番組' (A program verifying information spread on SNS).

While 検証 is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with other 'checking' words. Here are the most common pitfalls.

1. Confusing with 確認 (Kakunin)

確認 means 'confirmation' or 'check.' It is used for simple things: checking if you have your keys, confirming a reservation, or checking the time. 検証 is much deeper. You 'kakunin' that the door is locked; you 'kenshō' the security system's vulnerability to hacking.

❌ Incorrect
「明日の時間を検証してください。」 (Please verify tomorrow's time - sounds like you're investigating if time itself exists.)
✅ Correct
「明日の時間を確認してください。」 (Please confirm tomorrow's time.)

2. Confusing with 調査 (Chōsa)

調査 means 'investigation' or 'survey.' It is the act of gathering data. 検証 is the act of *testing* that data against a standard or hypothesis. You might do a 'chōsa' to find out how many people like apples, but you do a 'kenshō' to see if the claim 'apples make you smarter' is actually true.

3. Using it for Subjective Things

検証 requires objective evidence. You cannot 'verify' if a painting is beautiful or if a person is 'nice.' These are matters of opinion. You can only 'verify' facts, functions, and logical consistency.

「彼の優しさを検証する。」 (Verifying his kindness - sounds cold and robotic, like a social experiment.)

Japanese has several words that overlap with 検証. Understanding the nuances between them will elevate your fluency.

1. 実証 (Jisshō) - Demonstration/Proof by Fact

While 検証 is the *process* of verifying, 実証 is the act of proving something through actual results or historical facts. If '検証' is the test, '実証' is the successful proof. '実証済み' (jisshō-zumi) means 'proven in practice.'

2. 証明 (Shōmei) - Proof/Certification

証明 is more about the final evidence or the logical proof (like in math). You 'shōmei' your identity with an ID card. You 'kenshō' a theory to provide 'shōmei' for it.

3. 考察 (Kōsatsu) - Consideration/Study

In academic papers, 考察 is the 'discussion' or 'consideration' section. It's more about thinking deeply and analyzing. 検証 is more about the physical or logical testing.

Comparison Table
WordFocusContext
検証Process of testingScience, IT, Legal
確認Simple checkingDaily life, Business
実証Proving with factsHistory, Science
分析Breaking down dataBusiness, Research

4. 点検 (Tenken) - Inspection/Maintenance

This is used for physical machines or equipment. You 'tenken' an elevator or a car engine. You 'kenshō' the software that runs the elevator.

「理論を検証し、事実を実証する。」 (Verify the theory and prove the facts.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Suru-verbs (N+する)

Tame ni (Purpose)

Niyoru (Agent/Means)

Passive Voice (Sareru)

Koto/No (Nominalization)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

この答えを検証します。

I will verify this answer.

Simple [Object] + を + 検証します.

2

検証が必要です。

Verification is necessary.

Noun + が + 必要です.

3

データを検証してください。

Please verify the data.

Request form: [Object] + を + 検証してください.

4

検証は終わりましたか?

Is the verification finished?

Question form with 'wa'.

5

もう一度検証しましょう。

Let's verify one more time.

Volitional form 'mashō'.

6

これは検証済みのデータです。

This is verified data.

Compound: 検証 + 済み (already done).

7

テストで検証する。

Verify with a test.

Using 'de' for the means/method.

8

正しさを検証する。

Verify the correctness.

Turning the adjective 'tadashii' into a noun 'tadashisa'.

1

実験の結果を検証しましょう。

Let's verify the results of the experiment.

Focus on 'Results' (kekka).

2

ニュースの真偽を検証する。

Verify the truth or falsehood of the news.

Shingi (truth/falsehood) is a common object.

3

新しい機能を検証しています。

We are verifying the new function.

Present continuous form 'te-imasu'.

4

この方法は検証されていない。

This method has not been verified.

Passive negative form.

5

警察が現場を検証した。

The police inspected the scene.

Past tense 'shita'.

6

理論を検証するために、本を読む。

Read books to verify the theory.

Tame ni (in order to).

7

検証の結果、問題はありませんでした。

As a result of the verification, there were no problems.

Kenshō no kekka (As a result of...).

8

誰がこれを検証したのですか?

Who verified this?

Explanatory 'no desu ka'.

1

この仮説を検証するには、もっと多くのデータが必要です。

To verify this hypothesis, more data is needed.

Conditional 'ni wa' (in order to/for the purpose of).

2

システムの動作検証を明日行います。

We will conduct the operational verification of the system tomorrow.

Kenshō o okonau (to conduct verification).

3

その噂が本当かどうか検証する必要がある。

It is necessary to verify whether that rumor is true or not.

Kadhōka (whether or not).

4

再検証の結果、以前のデータに誤りが見つかった。

As a result of re-verification, an error was found in the previous data.

Passive 'mitsukatta'.

5

専門家による検証が行われた。

Verification by experts was conducted.

Niyoru (by means of/by).

6

このアプリは古いOSでの検証が済んでいない。

This app hasn't been verified on old OS versions.

Ga sunde inai (not yet finished).

7

事実関係を慎重に検証すべきだ。

The facts should be carefully verified.

Subeki (should).

8

検証作業には時間がかかります。

Verification work takes time.

Kenshō sagyō (verification work).

1

新薬の効果を検証するための治験が始まった。

Clinical trials to verify the effectiveness of the new drug have begun.

Tame no (for the purpose of - modifying a noun).

2

この論文は、既存の理論を実験的に検証している。

This paper experimentally verifies existing theories.

Jikken-teki ni (experimentally).

3

妥当性を検証せずに結論を出すのは危険だ。

It is dangerous to draw a conclusion without verifying its validity.

Zuni (without doing).

4

セキュリティの脆弱性を検証するプロセスを導入する。

Introduce a process to verify security vulnerabilities.

Zeiakusei (vulnerability).

5

第三者機関による検証を依頼した。

We requested verification by a third-party organization.

Daisansha kikan (third-party organization).

6

統計的な手法を用いて、データの信頼性を検証する。

Verify the reliability of the data using statistical methods.

O mochiite (using).

7

その主張を検証するに足る証拠がない。

There is not enough evidence to verify that claim.

Ni taru (sufficient to).

8

現場検証によって、犯人の逃走経路が判明した。

Through the crime scene investigation, the suspect's escape route was identified.

Niyotte (through/by means of).

1

本研究の目的は、提唱されたモデルの汎用性を検証することにある。

The purpose of this study is to verify the versatility of the proposed model.

Koto ni aru (consists in/is in).

2

歴史的資料に基づき、その事件の真相を多角的に検証する。

Based on historical documents, verify the truth of the incident from multiple perspectives.

Ni motozuki (based on).

3

アルゴリズムの正当性を数学的に検証する手法を確立した。

Established a method to mathematically verify the correctness of the algorithm.

Seitōsei (correctness/legitimacy).

4

政策の経済的影響を事後的に検証する報告書がまとめられた。

A report was compiled to ex-post verify the economic impact of the policy.

Jigo-teki ni (ex-post/after the fact).

5

科学的理論には、常に検証可能性が求められる。

Scientific theories are always required to have verifiability (falsifiability).

Kenshō kanō-sei (verifiability).

6

プログラムの形式検証は、ミッションクリティカルなシステムにおいて不可欠だ。

Formal verification of programs is essential in mission-critical systems.

Keishiki kenshō (formal verification).

7

その仮説は、膨大なシミュレーションによって検証が繰り返された。

The hypothesis was repeatedly verified through extensive simulations.

Passive voice with 'niyotte'.

8

言説の真偽を検証するプロセスが、民主主義の根幹をなす。

The process of verifying the truth of discourse forms the core of democracy.

Konkan o nasu (form the core/basis).

1

経験論的検証の枠組みを超えた、メタ倫理学的な考察が求められている。

Meta-ethical considerations that transcend the framework of empirical verification are required.

Keiken-ron teki (empirical).

2

量子力学の非局所性を検証するベルの不等式の実験は、物理学の歴史を塗り替えた。

Experiments on Bell's inequality verifying the non-locality of quantum mechanics rewrote the history of physics.

Complex noun modification.

3

法廷における証拠能力の検証は、厳格な適正手続の下で行われなければならない。

The verification of the admissibility of evidence in court must be conducted under strict due process.

Tekisei tetsuzuki (due process).

4

自己検証能力を欠いた組織は、やがて腐敗し、瓦解の道を辿る。

Organizations lacking the capacity for self-verification will eventually corrupt and follow the path to collapse.

Jiko-kenshō (self-verification).

5

ポスト真実の時代において、情報の多層的な検証は市民の義務とも言える。

In the post-truth era, the multi-layered verification of information can be called a duty of citizens.

Tasō-teki (multi-layered).

6

認知バイアスが検証プロセスに及ぼす影響を排除することは極めて困難である。

It is extremely difficult to eliminate the influence that cognitive biases exert on the verification process.

Ni oyobosu (to exert/affect).

7

その哲学的命題は、論理的整合性の検証のみならず、実存的な問いを内包している。

That philosophical proposition involves not only the verification of logical consistency but also existential questions.

Nominarazu (not only).

8

帰納法による検証の限界を指摘したヒュームの議論は、今なお有効性を失っていない。

Hume's argument pointing out the limits of verification by induction has not yet lost its validity.

Kinō-hō (induction).

ترکیب‌های رایج

仮説を検証する (Verify a hypothesis)
効果を検証する (Verify effectiveness)
妥当性を検証する (Verify validity)
動作を検証する (Verify operation)
真偽を検証する (Verify truth/falsehood)
現場を検証する (Inspect the scene)
データを検証する (Verify data)
理論を検証する (Verify theory)
慎重に検証する (Verify carefully)
徹底的に検証する (Verify thoroughly)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

検証 vs 化粧 (Keshō)

Means 'makeup.' Pronounced with a different pitch and no 'n' sound in the middle.

検証 vs 懸賞 (Kenshō)

Means 'prize' or 'award.' Same pronunciation, different kanji and context.

検証 vs 顕彰 (Kenshō)

Means 'honoring' or 'publicly praising.' Very rare word.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

検証 vs

検証 vs

検証 vs

検証 vs

検証 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

It implies a search for truth, not just a routine check.

frequency

High in professional/academic Japanese; low in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using it for simple checks (like checking your phone).
  • Confusing it with 'Keshō' (makeup) due to similar sound.
  • Using it for subjective opinions (like 'verifying' if a movie is good).
  • Using it without a direct object (it almost always needs 'o').
  • Confusing it with 'Chōsa' (which is just gathering info, not testing it).

نکات

Use with 'Suru'

Remember that '検証' is a noun that easily becomes a verb. Simply add 'する' to say 'to verify.' This is the most common way to use it in a sentence. It's perfect for professional emails.

Evidence is Key

Only use '検証' when there is evidence involved. If you are just guessing or checking something quickly, use '確認.' '検証' implies a deeper, more systematic investigation. It's for when accuracy really matters.

Common Pairs

Learn it with '仮説' (hypothesis) or '効果' (effect). These are the most frequent partners for '検証.' Saying '仮説を検証する' makes you sound like a native-level academic. It's a very powerful collocation.

Business Reports

In business reports, use '検証' to describe how you tested a new idea. It sounds much more professional than 'チェック.' It shows that you were thorough and used data. It builds trust with your readers.

News Vocabulary

When watching Japanese news, listen for '検証.' It often appears in segments about scandals or mysteries. It's a signal that the reporter is about to show evidence. It helps you follow complex stories.

Tech Industry

If you work in IT, '検証' is your best friend. It's used for everything from bug fixes to server migrations. Use '動作検証' to talk about testing software. It's the industry standard term.

Legal Terms

'現場検証' is a term you must know for legal or crime contexts. It's not just 'looking at the scene,' it's a formal verification. You'll see it in every police drama. It's a very specific and important phrase.

The 'Sai' Prefix

Add '再' (sai) to the front to make '再検証' (re-verification). This is very common when the first test fails or is doubted. It's a quick way to expand your vocabulary. It shows you understand complex processes.

Research Papers

In research, '検証可能性' (verifiability) is a key concept. It refers to whether a theory can be tested. This is a high-level term that is very useful in university. It shows deep critical thinking.

Kanji Breakdown

Think of 'Ken' as 'Examine' and 'Sho' as 'Proof.' To verify is to 'Examine the Proof.' This literal translation helps you remember the meaning. It's a logical and easy way to memorize it.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

The 'genba kenshō' is a formal legal procedure in the Japanese Code of Criminal Procedure.

Japanese news programs often use '検証' to debunk internet rumors.

Japanese business culture emphasizes 'consensus' based on verified data.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"この仮説をどうやって検証しますか? (How will you verify this hypothesis?)"

"システムの検証はいつ終わりますか? (When will the system verification be finished?)"

"そのニュース、検証されましたか? (Has that news been verified?)"

"検証結果を教えてください。 (Please tell me the verification results.)"

"再検証が必要だと思いますか? (Do you think re-verification is necessary?)"

موضوعات نگارش

今日、自分が検証したことを書いてください。 (Write about something you verified today.)

「検証」が大切な理由は何だと思いますか? (Why do you think verification is important?)

間違った情報を検証せずに信じたことがありますか? (Have you ever believed wrong information without verifying it?)

科学者が検証を行うとき、どんな気持ちだと思いますか? (How do you think a scientist feels when conducting verification?)

あなたの仕事で「検証」はどのように使われますか? (How is 'verification' used in your work?)

سوالات متداول

10 سوال

No, '検証' is too formal for daily chores. You should use '確認' (kakunin) for things like checking if you turned off the stove or if you have your keys. Using '検証' for these would sound like you are treating your life like a scientific experiment. It is reserved for formal, evidence-based investigations. Stick to 'kakunin' for everyday life.

The difference is subtle but important. '検証' (kenshō) is the process of testing or verifying a claim or hypothesis. '実証' (jisshō) is the act of proving something through actual facts or results. You can think of '検証' as the 'test' and '実証' as the 'proof' that comes from the test. '実証済み' means something has already been proven to work in the real world.

It is rare in casual conversation unless you are being ironic or talking about a specific serious topic like a news story or a bug in a video game. If you use it while talking to friends about dinner plans, it will sound very stiff. Instead, use '確かめる' (tashikameru) or 'チェックする' (chekku suru). It's best kept for work or study contexts.

It literally means 'on-site verification.' In practice, it refers to a crime scene investigation or an accident site inspection conducted by the police or experts. They go to the physical location to verify if the evidence matches the reports or witness statements. It is a very common term in Japanese detective media and news. It is a formal legal procedure.

While 'ファクトチェック' (fakuto chekku) is used, '情報の検証' (jōhō no kenshō) is the formal way to say it. Many news organizations have a '検証' department or segment. It implies looking for the truth behind a claim. It is a very common term in the context of social media and journalism today. It sounds more professional than the English loanword.

Yes, it is typically considered an N2 level word. It appears frequently in the reading section of the JLPT, especially in essays about science, technology, or society. Understanding its nuance is key to answering questions about the author's methodology or the purpose of an experiment. It is a high-frequency word in academic texts. You should definitely learn it for higher-level exams.

Generally, no. You verify facts, theories, and systems, not people. You might 'verify a person's identity' (身元を検証する - though 'kakunin' is more common here), but you don't 'verify a person' themselves. If you say '彼を検証する,' it sounds like you are treating him like a specimen in a lab. Use '調べる' (shiraberu) to talk about looking into someone.

'動作検証' (dōsa kenshō) means 'operational verification.' It is a standard IT term. It refers to the process of checking if a piece of software or hardware works as intended. If you are a programmer or work in tech, you will use this phrase almost every day. It's often shortened to just '検証' in a tech office. It ensures the product is ready for users.

There isn't a single perfect opposite, but '憶測' (okusoku - speculation) or '推測' (suisoku - guess) are often used as contrasts. '検証' is based on evidence, while '憶測' is based on imagination or incomplete info. Another contrast is '捏造' (netsuzō - fabrication), which is making up false data instead of verifying the truth. '放置' (hōchi - neglect) can also be an opposite in a process sense.

Yes, but '証明' (shōmei - proof) is more common for the final result. '検証' might be used for the process of checking if a specific value satisfies an equation or if a computer model's results are correct. In computer science, '形式検証' (formal verification) is a mathematical way of proving that a program is correct. It is a very high-level and precise use of the word.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Science

吸収

A1

عمل جذب کردن یا مکیدن چیزی، مانند مایع، نور یا دانش. این کلمه هم فرآیندهای فیزیکی و هم استعاره‌ای را توصیف می‌کند.

分析

B1

تجزیه و تحلیل داده ها روندهای غیرمنتظره ای را نشان داد.

原子

A1

اتم واحد اصلی سازنده تمام مواد است. این کوچکترین واحد یک عنصر شیمیایی است.

引力

A1

این نیروی فیزیکی است که اشیاء را به سمت یکدیگر می کشد. همچنین برای توصیف یک جذابیت قدرتمند استفاده می شود.

細菌

A1

موجودات تک‌سلولی میکروسکوپی که در همه جا یافت می‌شوند. برخی بیماری‌زا و بسیاری مفید هستند.

繁殖

A1

تولید مثل یا تکثیر حیوانات، گیاهان یا میکروارگانیسم‌ها. این اصطلاح برای انسان‌ها استفاده نمی‌شود.

炭素

A1

کربن یک عنصر شیمیایی است که پایه و اساس زندگی محسوب می‌شود. در موادی مانند زغال و الماس یافت می‌شود.

触媒

A1

کاتالیزور. ماده‌ای که واکنش شیمیایی را تسریع می‌کند، یا شخص/چیزی که باعث تغییر سریع می‌شود.

塩素

A1

کلر یک عنصر شیمیایی است که برای ضدعفونی کردن آب و ساختن سفیدکننده استفاده می‌شود.

解明

A1

روشن‌سازی، کشف. عمل حل یک معما یا روشن کردن یک مشکل پیچیده.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!