حرف اضافه غیررسمی 'و/با' ( (이)랑 )
Grammar Rule in 30 Seconds
Use (이)랑 to connect nouns or indicate 'with' in casual, everyday Korean conversations.
- Use '이랑' after nouns ending in a consonant: '친구랑' (with a friend).
- Use '랑' after nouns ending in a vowel: '사과랑' (with an apple).
- It functions as both 'and' (connecting items) and 'with' (indicating accompaniment).
مرور کلی
(이)랑 استفاده میکنیم. به عنوان یک فارسیزبان، یادگیری این ذره برای شما بسیار لذتبخش خواهد بود، زیرا ساختار آن شباهت زیادی به حرف اضافه «با» در زبان فارسی دارد. در زبان فارسی، ما وقتی میخواهیم بگوییم «با علی رفتم» یا «سیب و پرتقال خریدم»، از حروف اضافه «با» یا «و» استفاده میکنیم.(이)랑 دقیقا همین نقش را ایفا میکند، با این تفاوت مهم که در کرهای، این ذره به انتهای اسم میچسبد (پساضافه)، در حالی که در فارسی، حرف اضافه پیش از اسم میآید.(이)랑 با سایر ذرات مشابه مثل 과/와 (که بسیار رسمی است) یا 하고 (که خنثی است)، در صمیمیت و غیررسمی بودن آن است. درک این تفاوت، کلید اصلی ورود به لایههای اجتماعی زبان کرهای است.(이)랑 نشان میدهید که با طرف مقابل احساس راحتی میکنید. این دقیقاً معادل زمانی است که در فارسی به جای «با ایشان به خرید رفتم»، میگویید «با دوستم رفتم خرید». این ذره، پلی است میان دانش تئوری شما و مهارت مکالمه واقعی.(이)랑 به عنوان یک «پساضافه» (Postposition) عمل میکند. در فارسی، ما «حرف اضافه» (Preposition) داریم که قبل از اسم میآید (مثل «با» در «با کتاب»). در کرهای، ذرات همیشه بعد از اسم قرار میگیرند.이랑 و 랑 کاملاً به «واجشناسی» یا همان تلفظ وابسته است. اگر اسم مورد نظر به صامت (دارای پادچیم) ختم شود، از 이랑 استفاده میکنیم تا تلفظ کلمه روانتر شود. اگر به مصوت (بدون پادچیم) ختم شود، از 랑 استفاده میکنیم.(이)랑 هر دو را پوشش میدهد. برای مثال، در جمله 친구랑 영화를 봐요 (با دوستم فیلم میبینم)، 랑 نقش «با» را دارد.책이랑 연필을 샀어요 (کتاب و مداد خریدم)، 랑 نقش «و» را دارد. این شباهت ساختاری به شما کمک میکند تا به راحتی آن را در ذهن خود جایگزین کنید. نکته مهمی که باید به آن توجه کنید این است که (이)랑 هرگز به تنهایی یک جمله را نمیسازد و همیشه به یک اسم وابسته است.이 اضافه میشود تا تلفظ بین صامتِ کلمه و ㄹ در 랑 گیر نکند.책이랑 | chaeg-irang선생님이랑 | seon-saeng-nim-irang사과랑 | sa-gwa-rang나랑 | na-rang(이)랑 باید در موقعیتهای دوستانه و غیررسمی استفاده کنید. برای مثال، در محیط دانشگاه با همکلاسیها، در خانه با اعضای خانواده یا در پیامهای متنی (مثل کاکائوتالک). این ذره نشاندهنده نزدیکی عاطفی است.- 1در مکالمات دوستانه: وقتی میخواهید برنامهای برای آخر هفته بریزید، مثلا
친구랑 놀고 싶어요(میخواهم با دوستم بازی کنم/وقت بگذرانم). - 2در لیست کردن اشیاء: وقتی میخواهید بگویید چه چیزهایی در کیف دارید:
가방 안에 책이랑 공책이 있어요(داخل کیف، کتاب و دفتر هست). - 3در پیامهای کوتاه: به دلیل کوتاه بودن، در چت کردن بسیار رایج است. مثلا
오늘 너랑 갈게(امروز با تو میآیم).
(이)랑 در محیطهای اداری، جلسات رسمی یا خطاب به افراد بسیار بزرگتر که با آنها صمیمی نیستید، ممکن است بیادبی تلقی شود. در آن شرایط، حتماً باید از ذرات رسمیتر مثل 과/와 استفاده کنید.- 1اشتباه در استفاده از
이: بسیاری از فارسیزبانان به دلیل عادت به ساختار زبان خود، فراموش میکنند که اگر اسم به صامت ختم میشود، حتماً باید이랑را به کار ببرند. مثلا میگویند책랑که از نظر تلفظی برای یک کرهای بسیار دشوار است. دلیل آن این است که در فارسی، ما چنین «حرف واسط» برای پیوند حروف نداریم. - 2استفاده از
(이)랑برای فعل: گاهی زبانآموزان سعی میکنند این ذره را به فعل بچسبانند (مثلاً먹다랑که کاملاً غلط است). در فارسی، ما گاهی با «و» دو فعل را عطف میکنیم (میخورم و میخوابم)، اما در کرهای،(이)랑فقط برای اسم است. برای عطف فعل، باید از ساختارهای دیگری مثل-고استفاده کنید. - 3استفاده در محیطهای بسیار رسمی: فارسیزبانان ممکن است به دلیل صمیمیتِ ذاتی در فرهنگ ما، به اشتباه در محیط کار از
(이)랑استفاده کنند. این تداخل فرهنگی باعث میشود که در محیطهای رسمی کرهای، کمی «بیپروا» یا «نامحترم» به نظر برسید. همیشه به یاد داشته باشید که در کرهای، انتخاب ذره، انتخابِ سطح احترام شماست.
(이)랑 | غیررسمی | دوستانه، نزدیک | با / و |하고 | نیمهرسمی | خنثی، عمومی | با / و |과/와 | رسمی | نوشتاری، اداری | با / و |(이)랑 صمیمیترین حالت است. اگر شک دارید که در چه موقعیتی هستید، 하고 امنترین گزینه است، اما برای تسلط بر سطح A2، باید یاد بگیرید که (이)랑 را در جای درست (یعنی روابط دوستانه) به کار ببرید.- 1آیا میتوانم
(이)랑را برای همه اشیاء استفاده کنم؟ بله، این ذره هم برای انسان (دوست، مادر) و هم برای اشیاء (کتاب، مداد) به کار میرود و از این نظر شبیه «با» در فارسی است. - 2آیا میتوانم در امتحان رسمی از
(이)랑استفاده کنم؟ خیر، در آزمونهای کتبی (مانند TOPIK) یا مقالات دانشگاهی، بهتر است از과/와استفاده کنید تا سطح دانش زبانی شما رسمی و آکادمیک به نظر برسد. - 3آیا
(이)랑همیشه به معنای «با» است؟ خیر، همانطور که گفته شد، هم معنای «با» (همراهی) و هم معنای «و» (عطف) را میدهد. تشخیص آن بستگی به فعل جمله دارد؛ اگر فعل نشاندهنده حرکت یا فعالیت مشترک باشد (مثل رفتن، بازی کردن)، به معنای «با» است.
Formation of (이)랑
| Noun Ending | Particle | Example |
|---|---|---|
|
Consonant
|
이랑
|
친구 + 이랑 = 친구랑
|
|
Vowel
|
랑
|
사과 + 랑 = 사과랑
|
Meanings
A casual particle used to link two nouns together ('and') or to indicate accompaniment ('with').
Accompaniment
Doing something together with someone or something.
“엄마랑 시장에 가요.”
“강아지랑 산책해요.”
Conjunction
Listing items or connecting two nouns.
“사과랑 바나나를 샀어요.”
“커피랑 케이크 주세요.”
Reference Table
| پایان اسم | حرف اضافه | مثال کرهای | معنی |
|---|---|---|---|
|
حرف بیصدا (Batchim)
|
이랑
|
수박이랑
|
با/و هندوانه
|
|
حرف صدادار (No Batchim)
|
랑
|
콜라랑
|
با/و نوشابه
|
|
شخص (بیصدا)
|
이랑
|
선생님이랑
|
با معلم
|
|
شخص (صدادار)
|
랑
|
친구랑
|
با دوست
|
|
اسم خاص (بیصدا)
|
이랑
|
지민이랑
|
با جیمین
|
|
اسم خاص (صدادار)
|
랑
|
지수랑
|
با جیسو
|
طیف رسمیت
친구와 함께 갑니다. (Going out)
친구하고 가요. (Going out)
친구랑 가. (Going out)
친구랑 고고! (Going out)
کاربردهای (이)랑
به معنی «و»
- 빵이랑 우유 نون و شیر
- 커피랑 케이크 قهوه و کیک
به معنی «با»
- 친구랑 같이 همراه با دوست
- 가족이랑 با خانواده
قانون حرف بیصدا در مقابل صدادار
انتخاب پایانبندی درست
آیا اسم به حرف بیصدا (پاچیم) ختم میشود؟
آیا موقعیت رسمی است (اخبار، مقاله)؟
افراد رایج برای استفاده از (이)랑
خانواده
- • 엄마랑
- • 아빠랑
- • 동생이랑
دوستان
- • 친구랑
- • 남친이랑
- • 여친이랑
مثالها بر اساس سطح
친구랑 가요.
I go with a friend.
빵이랑 우유.
Bread and milk.
누구랑 있어요?
Who are you with?
엄마랑 먹어요.
I eat with mom.
어제 동생이랑 놀았어요.
I played with my younger sibling yesterday.
커피랑 차 중에서 뭐가 좋아요?
Between coffee and tea, which do you like?
오늘 누구랑 공부할 거예요?
Who will you study with today?
가방이랑 지갑을 잃어버렸어요.
I lost my bag and wallet.
그 사람이랑은 더 이상 이야기하고 싶지 않아요.
I don't want to talk with that person anymore.
이거랑 저거를 비교해 보세요.
Please compare this and that.
주말에는 보통 친구들이랑 맛집에 가요.
On weekends, I usually go to famous restaurants with friends.
선생님이랑 상담을 하고 싶어요.
I want to have a consultation with the teacher.
그는 자기 아들이랑 성격이 정말 비슷해요.
He is very similar in personality to his son.
어제는 정말 바빠서 친구랑 약속을 취소했어요.
I was so busy yesterday that I canceled my appointment with my friend.
이 계획이랑 저 계획은 장단점이 달라요.
This plan and that plan have different pros and cons.
누구랑 가든 상관없어요.
It doesn't matter who I go with.
그녀는 동료들이랑 협력하여 프로젝트를 성공시켰어요.
She collaborated with her colleagues and made the project a success.
이런 상황이랑 저런 상황은 완전히 다르게 대처해야 해요.
You must deal with this situation and that situation completely differently.
그는 자기 신념이랑 타협하지 않는 사람이에요.
He is someone who does not compromise with his beliefs.
어제 본 영화랑 오늘 본 영화는 느낌이 달라요.
The movie I saw yesterday and the one I saw today feel different.
그의 행동은 평소 성격이랑 너무 달라서 놀랐어요.
His behavior was so different from his usual personality that I was surprised.
이 이론이랑 저 이론은 서로 상충하는 부분이 많아요.
This theory and that theory have many conflicting parts.
누구랑 어떻게 지내느냐가 인생에 큰 영향을 미쳐요.
Who you spend time with and how you live has a big impact on life.
그는 자기 자신이랑 끊임없이 싸우고 있어요.
He is constantly fighting with himself.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'with/and'.
Both mean 'with/and'.
Both indicate accompaniment.
اشتباهات رایج
먹다랑
밥이랑
사과이랑
사과랑
친구랑은 먹어요
친구랑 먹어요
나랑 너랑
너랑 나랑
가다랑
가면서
책이랑은
책이랑
누구랑 가요?
누구랑 가요?
선생님과랑
선생님이랑
그것이랑
그거랑
친구랑 같이랑
친구랑 같이
그것은 사과랑 배랑이다
그것은 사과랑 배다
그랑
그 사람이랑
나랑 너랑은
너랑 나랑은
الگوهای جملهسازی
저는 ___이랑/랑 가요.
___이랑/랑 ___을/를 샀어요.
___이랑/랑 비교하면, ___이/가 더 좋아요.
___이랑/랑 약속이 있어서 못 가요.
Real World Usage
친구랑 영화 볼래?
콜라랑 사이다 주세요.
오늘 동생이랑 데이트!
이거랑 저거 주세요.
N/A (Avoid)
엄마랑 먹을게.
تکرار برای هیجان بیشتر
خیلی صمیمی برای محیط رسمی
جادوی کلمه 같이
Smart Tips
Use (이)랑 to list items quickly.
Use (이)랑 to show closeness.
Use (이)랑 to link the two items.
Use 누구랑 for a natural question.
تلفظ
Linking
The 'ㅇ' sound at the start of '이랑' links to the previous consonant if it exists.
Rising
친구랑? ↑
Questioning who you are with.
Flat
친구랑 가요. →
Stating a fact.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '랑' as a 'link' that connects things like a chain.
تداعی تصویری
Imagine two friends holding hands, and the word '랑' is the bridge between them.
Rhyme
Vowel ends in 랑, consonant needs 이랑.
Story
Min-su goes to the store. He picks up a '사과' (apple). He wants '우유' (milk) too. He says '사과랑 우유 주세요'. Then he meets his friend '철수'. He says '철수랑 같이 가요'.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about what you ate today using (이)랑.
نکات فرهنگی
Using (이)랑 shows you are comfortable and friendly. It is the hallmark of a 'close' relationship.
Young people often drop particles entirely, but (이)랑 remains very common for clarity.
In some dialects, the particle might sound slightly different, but (이)랑 is universally understood.
It evolved from the combination of older particles.
شروعکنندههای مکالمه
오늘 누구랑 점심 먹었어요?
주말에 보통 친구들이랑 뭐 해요?
이거랑 저거 중에서 뭐가 더 좋아요?
당신은 누구랑 가장 친해요?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
فرم درست رو انتخاب کن:
وصل کن:
민지이랑 같이 갔어요.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises친구___ 가요.
사과___ 배.
Find and fix the mistake:
먹다랑 먹어요.
가요 / 친구랑 / 오늘.
I am with mom.
Match: 책, 사과
Which is more casual?
Build: 커피, 빵, 먹어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어제 친구___ 영화를 봤어요.
먹어요 / 라면이랑 / 김밥을
ترجمه کن: با من
کدوم حرف اضافه صمیمیتره؟
학생랑 공부해요.
معنیها رو وصل کن:
지민___ 같이 쇼핑해요.
마셔요 / 콜라랑 / 물을
ترجمه کن: با برادر بزرگترم درس میخونم (صمیمی).
کدوم کلمه معمولاً با (이)랑 میاد؟
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, only for casual situations. Use 과/와 for formal ones.
Use -이랑.
Use -랑.
Yes, it connects nouns.
Yes, it indicates accompaniment.
No, only nouns.
They are similar, but (이)랑 is more casual.
Only in casual writing like texts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
to (と)
Register difference.
con
Function difference.
mit
Function difference.
avec
Function difference.
gen (跟)
Grammar structure.
ma'a (مع)
Function difference.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
وِ رسمی: وصل کردن اسمها (와/과)
### Overview در زبان کرهای، یکی از اولین و مهمترین مفاهیمی که با آن روبرو میشوید، نحوه اتصال دو اسم به یکدیگر است. د...
حرف اضافه مکان و مقصد (에)
### Overview در زبان کرهای، ذراتی که به انتهای اسمها میچسبند و نقش آنها را در جمله مشخص میکنند، `조사` (jo-sa) نامی...
پارتیکل -조차: حتی... نه (منفی شدید)
Overview وضعیتی را تصور کنید که آنقدر بد است که **حتی حداقل ترین چیزها** هم فراهم نیست. این همان حس سنگین و خاص `-조차`...
چه برسد به / (커녕)
### Overview در زبان کرهای، ذره (Particle) `커녕` یکی از ابزارهای بسیار قدرتمند برای بیان تضاد، ناامیدی و نفی شدید است....
حرف اضافه کرهای 도 (هم/نیز)
Overview تصور کنید در یک رستوران باربیکیوی کرهای هستید. گوشت خوک (`삼겹살`) سفارش دادهاید. سپس متوجه میشوید که زندگی...