Follows the path or the rule without deviating from it.
واژه در 30 ثانیه
- Move parallel to a physical path or line.
- Follow a plan, rule, or guideline accordingly.
- Indicates alignment with a specific direction or standard.
Overview
- 1概要:「~に沿って」は、名詞に付随して「~に並行して」「~の通りに」という関係性を表します。空間的な意味と抽象的な意味の二つの側面を持ちます。2) 使用パターン:物理的な道や川などの対象物の横を移動する際(例:川に沿って歩く)や、ルール、計画、指示などの基準に従う際(例:計画に沿って進める)に使われます。3) 一般的な文脈:日常会話では道案内や散歩の描写に、ビジネスシーンではマニュアルや方針に従う文脈で頻繁に使用されます。4) 類似語との比較:「~に従って」はルールや命令に重きを置きますが、「~に沿って」は「その流れや線から外れない」というニュアンスが強く、より柔軟な対応を示唆します。「~に沿う」は動詞として、対象にぴったりと合わせるという意味でも使われます。
مثالها
川に沿って散歩する。
everydayI take a walk along the river.
会社の方針に沿って行動する。
formalAct in accordance with company policy.
線路に沿って歩くと駅があるよ。
informalIf you walk along the tracks, there is a station.
調査結果に沿って論文を執筆した。
academicI wrote the thesis in line with the survey results.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ご期待に沿って
In accordance with your expectations
マニュアルに沿って
According to the manual
海岸線に沿って
Along the coastline
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Focuses on obedience or logical consequence. Use this when following an instruction or a rule strictly.
Focuses on responding to a change or condition. Use this when adjusting your action based on a specific situation.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This expression is highly versatile and used in both formal and informal settings. It is considered neutral in register. When used with physical objects, it implies spatial parallel movement. When used with abstract concepts, it implies adherence to a guideline.
اشتباهات رایج
Students often use it when they mean 'obeying a person', which is incorrect. It should be used with guidelines, plans, or physical paths. Avoid using it to describe obeying a command from a superior.
Tips
Visualize the parallel line
Always imagine a physical line or path when using this word. Whether it is a literal road or a metaphorical plan, you are moving along that line.
Do not confuse with 'following' orders
While it means 'follow', it is less about obeying an order and more about staying on the track of a plan or guideline.
Japanese preference for alignment
Japanese culture values harmony and following established procedures. Using '~に沿って' shows that you are working in alignment with the team's goals.
ریشه کلمه
Derived from the verb '沿う' (sou), meaning to run along or follow a line. It combines the particle 'に' (ni) and the te-form of the verb.
بافت فرهنگی
In Japanese society, 'staying on the path' or 'following the group's direction' is a valued trait. This word reflects that cultural preference for consistency and alignment.
راهنمای حفظ
Think of a train moving along the tracks. The train stays on the tracks, just as you stay 'on the line' of the plan.
سوالات متداول
4 سوال「~に沿って」は流れや線に合わせる感覚が強く、「~に従って」は命令やルールに服従するニュアンスが強いです。指示通りに行う場合はどちらも使えますが、「沿って」の方がより自然な流れを意識しています。
川、道、海岸線など、線状のものに対して並行して移動する場合に使います。例えば「線路に沿って歩く」と言えば、線路のすぐ横を歩くことを指します。
はい、あります。「計画に沿う」のように、何かに適合する、一致するという意味で使われます。ただし、移動の文脈では「沿って」という副詞的用法が一般的です。
はい、非常に一般的です。「方針に沿って進める」「マニュアルに沿って作成する」など、プロフェッショナルな文脈で多用される表現です。
خودت رو بسنج
川___歩くと、公園に着きます。
物理的な道や川には「に沿って」が適切です。
ビジネスの文脈で最も適切なものを選んでください。
計画という基準に対して「沿って」を使うのが最も自然です。
( マニュアル / 沿って / に / 作業を / 進めます )
「名詞+に沿って」が基本の語順です。
امتیاز: /3
Summary
Follows the path or the rule without deviating from it.
- Move parallel to a physical path or line.
- Follow a plan, rule, or guideline accordingly.
- Indicates alignment with a specific direction or standard.
Visualize the parallel line
Always imagine a physical line or path when using this word. Whether it is a literal road or a metaphorical plan, you are moving along that line.
Do not confuse with 'following' orders
While it means 'follow', it is less about obeying an order and more about staying on the track of a plan or guideline.
Japanese preference for alignment
Japanese culture values harmony and following established procedures. Using '~に沿って' shows that you are working in alignment with the team's goals.
مثالها
4 از 4川に沿って散歩する。
I take a walk along the river.
会社の方針に沿って行動する。
Act in accordance with company policy.
線路に沿って歩くと駅があるよ。
If you walk along the tracks, there is a station.
調査結果に沿って論文を執筆した。
I wrote the thesis in line with the survey results.
Related Content
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.